Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-4

Edit
842

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

843
Hetupaccayo
Root-Cause Condition
Duyên Nhân (Hetupaccayo)
844
116. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa hetupaccayena paccayo – savitakkā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
116. Consciousness with initial application is a condition for consciousness with initial application through root-cause condition – root-causes with initial application are a condition for the conjoined aggregates through root-cause condition; at the moment of rebirth-linking… (similarly).
Pháp hữu tầm làm duyên cho pháp hữu tầm với duyên nhân – các nhân hữu tầm làm duyên cho các uẩn tương ưng với duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
Savitakko dhammo avitakkassa dhammassa hetupaccayena paccayo – savitakkā hetū vitakkassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakkā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… (3)
Consciousness with initial application is a condition for consciousness without initial application through root-cause condition – root-causes with initial application are a condition for initial application and mind-originated matter through root-cause condition; at the moment of rebirth-linking… (similarly). (The basic pattern should be followed.) Root-causes with initial application are a condition for the conjoined aggregates, initial application, and mind-originated matter through root-cause condition; at the moment of rebirth-linking… (similarly) (3)
Pháp hữu tầm làm duyên cho pháp vô tầm với duyên nhân – các nhân hữu tầm làm duyên cho tầm và các sắc do tâm sinh với duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(Cần tạo phần gốc.) Các nhân hữu tầm làm duyên cho các uẩn tương ưng và tầm và các sắc do tâm sinh với duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục…v.v… (3)
845
Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa hetupaccayena paccayo – avitakkā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Consciousness without initial application is a condition for consciousness without initial application through root-cause condition – root-causes without initial application are a condition for the conjoined aggregates and mind-originated matter through root-cause condition; at the moment of rebirth-linking… (similarly).(1)
Pháp vô tầm làm duyên cho pháp vô tầm với duyên nhân – các nhân vô tầm làm duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh với duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
846
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Cảnh (Ārammaṇapaccayo)
847
117. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – savitakke khandhe ārabbha savitakkā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakke khandhe ārabbha avitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakke khandhe ārabbha savitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(3)
117. Consciousness with initial application is a condition for consciousness with initial application through object condition – having taken the aggregates with initial application as object, aggregates with initial application arise. (The basic pattern should be followed.) Having taken the aggregates with initial application as object, aggregates without initial application and initial application arise. (The basic pattern should be followed.) Having taken the aggregates with initial application as object, aggregates with initial application and initial application arise.(3)
117. Pháp hữu tầm làm duyên cho pháp hữu tầm với duyên cảnh – nương vào các uẩn hữu tầm, các uẩn hữu tầm khởi lên.(Cần tạo phần gốc.) Nương vào các uẩn hữu tầm, các uẩn vô tầm và tầm khởi lên.(Cần tạo phần gốc.) Nương vào các uẩn hữu tầm, các uẩn hữu tầm và tầm khởi lên.(3)
848
118. Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā avitakkā jhānā vuṭṭhahitvā avitakkaṃ jhānaṃ paccavekkhanti, maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ avitakkassa maggassa, phalassa, vitakkassa ca ārammaṇapaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ avitakke khandhe ca vitakkañca aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, cetopariyañāṇena avitakkacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ…pe… ākiñcaññāyatanaṃ…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ…pe… avitakkā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, vitakkassa ca ārammaṇapaccayena paccayo; avitakke khandhe ca vitakkañca ārabbha avitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(1)
118. Thought-free phenomena are a condition for thought-free phenomena by way of object condition. Noble ones, having emerged from thought-free jhāna, reflect on thought-free jhāna; having emerged from the path, reflect on the path; having emerged from fruition, reflect on fruition; reflect on Nibbāna. Nibbāna is a condition for the thought-free path, fruition, and thought by way of object condition. Having seen form with the divine eye…pe… heard sound with the divine ear element, known the mind of one endowed with thought-free consciousness with the knowledge of penetration of others’ minds, one contemplates and delights in the eye…pe… basis as impermanent…pe… or as thought-free aggregates and thought; thought arises with reference to that. The sphere of infinite space…pe… the sphere of nothingness…pe… the rūpa sphere for eye-consciousness…pe… the tangibility sphere…pe… Thought-free aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, knowledge of penetration of others’ minds, knowledge of recollection of past lives, knowledge of passing away and reappearing according to kamma, knowledge of future events, and thought by way of object condition. With reference to thought-free aggregates and thought, thought-free aggregates and thought arise.(1)
118. Pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp không tầm: Các bậc Thánh sau khi xuất khỏi thiền không tầm, quán xét thiền không tầm; sau khi xuất khỏi đạo, quán xét đạo; sau khi xuất khỏi quả, quán xét quả; quán xét Nibbāna. Nibbāna là duyên cảnh cho đạo, quả, và tầm không tầm; nhãn…pe… y vật quán thấy các uẩn không tầm và tầm là vô thường…pe… thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tầm sanh khởi. Với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ giới nghe tiếng, với tha tâm thông biết tâm của người đang thành tựu tâm không tầm; không vô biên xứ…pe… vô sở hữu xứ…pe… sắc xứ là duyên cảnh cho nhãn thức…pe… xúc xứ…pe… các uẩn không tầm là duyên cảnh cho thần thông trí, tha tâm thông trí, túc mạng trí, như nghiệp tùy hành trí, vị lai trí, và tầm. Nương vào các uẩn không tầm và tầm, các uẩn không tầm và tầm sanh khởi.(1)
849
Avitakko dhammo savitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā avitakkā jhānā vuṭṭhahitvā…pe… maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, savitakkassa maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ avitakke khandhe ca vitakkañca aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; avitakke khandhe ca vitakkañca ārabbha savitakkā khandhā uppajjanti.(2)
Thought-free phenomena are a condition for phenomena with thought by way of object condition. Noble ones, having emerged from thought-free jhāna…pe… having emerged from the path…pe… having emerged from fruition, reflect on fruition; reflect on Nibbāna. Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, the path with thought, fruition, and adverting by way of object condition. Having contemplated and delighted in the eye…pe… basis as impermanent…pe… or as thought-free aggregates and thought, with reference to that, lust arises…pe… displeasure arises. With reference to thought-free aggregates and thought, aggregates with thought arise.(2)
Pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm: Các bậc Thánh sau khi xuất khỏi thiền không tầm…pe… sau khi xuất khỏi đạo…pe… sau khi xuất khỏi quả, quán xét quả; quán xét Nibbāna. Nibbāna là duyên cảnh cho chuyển tánh, tịnh hóa, đạo có tầm, quả, và tác ý. Nhãn…pe… y vật quán thấy các uẩn không tầm và tầm là vô thường…pe… thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi. Nương vào các uẩn không tầm và tầm, các uẩn có tầm sanh khởi.(2)
850
Avitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā avitakkā jhānā vuṭṭhahitvā…pe… maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, savitakkassa maggassa, phalassa, āvajjanāya, vitakkassa ca ārammaṇapaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ avitakke khandhe ca vitakkañca aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti, avitakke khandhe ca vitakkañca ārabbha savitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(3)
Thought-free phenomena are a condition for phenomena with thought and thought-free phenomena by way of object condition. Noble ones, having emerged from thought-free jhāna…pe… having emerged from the path…pe… having emerged from fruition, reflect on fruition; reflect on Nibbāna. Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, the path with thought, fruition, adverting, and thought by way of object condition. Having contemplated and delighted in the eye…pe… basis as impermanent…pe… or as thought-free aggregates and thought, with reference to that, aggregates with thought and thought arise. With reference to thought-free aggregates and thought, aggregates with thought and thought arise.(3)
Pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm và không tầm: Các bậc Thánh sau khi xuất khỏi thiền không tầm…pe… sau khi xuất khỏi đạo…pe… sau khi xuất khỏi quả, quán xét quả; quán xét Nibbāna. Nibbāna là duyên cảnh cho chuyển tánh, tịnh hóa, đạo có tầm, quả, tác ý, và tầm. Nhãn…pe… y vật quán thấy các uẩn không tầm và tầm là vô thường…pe… thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó các uẩn có tầm và tầm sanh khởi. Nương vào các uẩn không tầm và tầm, các uẩn có tầm và tầm sanh khởi.(3)
851
119. Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – savitakke khandhe ca vitakkañca ārabbha savitakkā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakke khandhe ca vitakkañca ārabbha avitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakke khandhe ca vitakkañca ārabbha savitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(3)
119. Phenomena with thought and thought-free phenomena are a condition for phenomena with thought by way of object condition. With reference to aggregates with thought and thought, aggregates with thought arise. (The root should be made.) With reference to aggregates with thought and thought, thought-free aggregates and thought arise. (The root should be made.) With reference to aggregates with thought and thought, aggregates with thought and thought arise.(3)
119. Pháp có tầm và không tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm: Nương vào các uẩn có tầm và tầm, các uẩn có tầm sanh khởi. (Cần làm gốc.) Nương vào các uẩn có tầm và tầm, các uẩn không tầm và tầm sanh khởi. (Cần làm gốc.) Nương vào các uẩn có tầm và tầm, các uẩn có tầm và tầm sanh khởi.(3)
852
Adhipatipaccayo
Adhipatipaccayo (Predominance Condition)
Duyên tăng thượng
853
120. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
120. Phenomena with thought are a condition for phenomena with thought by way of predominance condition – object predominance, conascence predominance.
120. Pháp có tầm là duyên tăng thượng cho pháp có tầm – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – savitakke khandhe garuṃ katvā savitakkā khandhā uppajjanti.
Object Predominance – making aggregates with thought predominant, aggregates with thought arise.
Tăng thượng cảnh – xem trọng các uẩn có tầm, các uẩn có tầm sanh khởi.
Sahajātādhipati – savitakkādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascence Predominance – predominance with thought is a condition for associated aggregates by way of predominance condition.(1)
Tăng thượng đồng sanh – tăng thượng có tầm là duyên tăng thượng cho các uẩn đồng sanh.(1)
854
Savitakko dhammo avitakkassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Phenomena with thought are a condition for thought-free phenomena by way of predominance condition – object predominance, conascence predominance.
Pháp có tầm là duyên tăng thượng cho pháp không tầm – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – savitakke khandhe garuṃ katvā vitakko uppajjati.
Object Predominance – making aggregates with thought predominant, thought arises.
Tăng thượng cảnh – xem trọng các uẩn có tầm, tầm sanh khởi.
Sahajātādhipati – savitakkādhipati vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Conascence Predominance – predominance with thought is a condition for thought and mind-originated physical phenomena by way of predominance condition.(2)
Tăng thượng đồng sanh – tăng thượng có tầm là duyên tăng thượng cho tầm và các sắc do tâm sanh.(2)
855
Savitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Phenomena with thought are a condition for phenomena with thought and thought-free phenomena by way of predominance condition – object predominance, conascence predominance.
Pháp có tầm là duyên tăng thượng cho pháp có tầm và không tầm – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – savitakke khandhe garuṃ katvā savitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
Object Predominance – making aggregates with thought predominant, aggregates with thought and thought arise.
Tăng thượng cảnh – xem trọng các uẩn có tầm, các uẩn có tầm và tầm sanh khởi.
Sahajātādhipati – savitakkādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Conascence Predominance – predominance with thought is a condition for associated aggregates, thought, and mind-originated physical phenomena by way of predominance condition.(3)
Tăng thượng đồng sanh – tăng thượng có tầm là duyên tăng thượng cho các uẩn đồng sanh, tầm và các sắc do tâm sanh.(3)
856
121. Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
121. Thought-free phenomena are a condition for thought-free phenomena by way of predominance condition – object predominance, conascence predominance.
121. Pháp không tầm là duyên tăng thượng cho pháp không tầm – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – ariyā avitakkā jhānā vuṭṭhahitvā…pe… maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ avitakkassa maggassa, phalassa, vitakkassa ca adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ avitakke khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā vitakko uppajjati.
Object Predominance – Noble ones, having emerged from thought-free jhāna…pe… having emerged from the path…pe… having emerged from fruition, reflect on fruition, making it predominant; reflect on Nibbāna, making it predominant. Nibbāna is a condition for the thought-free path, fruition, and thought by way of predominance condition. Making the eye…pe… basis predominant, or thought-free aggregates and thought predominant, one contemplates and delights in it; making that predominant, thought arises.
Tăng thượng cảnh – các bậc Thánh sau khi xuất khỏi thiền không tầm…pe… sau khi xuất khỏi đạo…pe… sau khi xuất khỏi quả, xem trọng quả mà quán xét; xem trọng Nibbāna mà quán xét. Nibbāna là duyên tăng thượng cho đạo, quả, và tầm không tầm. Nhãn…pe… y vật xem trọng các uẩn không tầm và tầm mà thưởng thức, hoan hỷ, xem trọng đó mà tầm sanh khởi.
Sahajātādhipati – avitakkādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascence Predominance – thought-free predominance is a condition for associated aggregates and mind-originated physical phenomena by way of predominance condition.(1)
Tăng thượng đồng sanh – tăng thượng không tầm là duyên tăng thượng cho các uẩn đồng sanh và các sắc do tâm sanh.(1)
857
Avitakko dhammo savitakkassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Thought-free phenomena are a condition for phenomena with thought by way of predominance condition.
Pháp không tầm là duyên tăng thượng cho pháp có tầm.
Ārammaṇādhipati – ariyā avitakkā jhānā vuṭṭhahitvā…pe… maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, savitakkassa maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ avitakke khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, avitakke khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā savitakkā khandhā uppajjanti.(2)
Object Predominance – Noble ones, having emerged from thought-free jhāna…pe… having emerged from the path…pe… having emerged from fruition, reflect on fruition, making it predominant; reflect on Nibbāna, making it predominant. Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, the path with thought, and fruition by way of predominance condition. Making the eye…pe… basis predominant, or thought-free aggregates and thought predominant, one contemplates and delights in it; making that predominant, lust arises, wrong view arises. Making thought-free aggregates and thought predominant, aggregates with thought arise.(2)
Tăng thượng cảnh – các bậc Thánh sau khi xuất khỏi thiền không tầm…pe… sau khi xuất khỏi đạo…pe… sau khi xuất khỏi quả, xem trọng quả mà quán xét; xem trọng Nibbāna mà quán xét. Nibbāna là duyên tăng thượng cho chuyển tánh, tịnh hóa, đạo có tầm, quả. Nhãn…pe… y vật xem trọng các uẩn không tầm và tầm mà thưởng thức, hoan hỷ, xem trọng đó mà tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi. Xem trọng các uẩn không tầm và tầm, các uẩn có tầm sanh khởi.(2)
858
Avitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Thought-free phenomena are a condition for phenomena with thought and thought-free phenomena by way of predominance condition.
Pháp không tầm là duyên tăng thượng cho pháp có tầm và không tầm.
Ārammaṇādhipati – ariyā avitakkā jhānā vuṭṭhahitvā…pe… maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, savitakkassa maggassa, phalassa, vitakkassa ca adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ avitakke khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati; avitakke khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā savitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(3)
Dominance by Object – The noble ones, having emerged from the jhānas without initial application... (etc.)... having emerged from the paths... (etc.)... having emerged from the fruits, they reflect on the fruit, treating it as primary; they reflect on Nibbāna, treating it as primary. Nibbāna is a condition by way of dominance for gotrabhu, vodāna, the path with initial application, the fruit, and initial application. Treating the eye... (etc.)... the base, the aggregates without initial application, and initial application as primary, one relishes and delights in them. Treating that as primary, lust arises, wrong view arises. Treating the aggregates without initial application and initial application as primary, the aggregates with initial application and initial application arise. (3)
Đối tượng Tăng Thượng – các bậc Thánh xuất khỏi thiền vô tầm…v.v… xuất khỏi đạo…v.v… xuất khỏi quả, quán xét quả làm đối tượng trọng yếu, quán xét Nibbāna làm đối tượng trọng yếu. Nibbāna là duyên Đối tượng Tăng thượng cho Gotrabhū (chuyển tánh), Vodāna (tịnh hóa), đạo hữu tầm, quả, và tầm. Nhãn…v.v… vật, làm cho các uẩn vô tầm và tầm trở thành trọng yếu rồi thưởng thức, hoan hỷ. Làm cho điều đó trở thành trọng yếu, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi. Làm cho các uẩn vô tầm và tầm trở thành trọng yếu, các uẩn hữu tầm và tầm sanh khởi.(3)
859
Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Phenomena with initial application and without initial application are a condition by way of dominance for phenomena with initial application.
Các pháp hữu tầm và vô tầm là duyên Đối tượng Tăng thượng cho pháp hữu tầm.
Ārammaṇādhipati – savitakke khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā savitakkā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakke khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā vitakko uppajjati.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakke khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā savitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(3)
Dominance by Object – Treating the aggregates with initial application and initial application as primary, the aggregates with initial application arise. (The root text should be made.) Treating the aggregates with initial application and initial application as primary, initial application arises. (The root text should be made.) Treating the aggregates with initial application and initial application as primary, the aggregates with initial application and initial application arise. (3)
Đối tượng Tăng Thượng – làm cho các uẩn hữu tầm và tầm trở thành trọng yếu, các uẩn hữu tầm sanh khởi.(Phải làm theo bản gốc.) Làm cho các uẩn hữu tầm và tầm trở thành trọng yếu, tầm sanh khởi.(Phải làm theo bản gốc.) Làm cho các uẩn hữu tầm và tầm trở thành trọng yếu, các uẩn hữu tầm và tầm sanh khởi.(3)
860
Anantarapaccayādi
Proximity Condition, etc.
Vô Gian Duyên v.v…
861
122. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
122. A phenomenon with initial application is a condition by way of proximity for a phenomenon with initial application – Earlier and earlier aggregates with initial application are a condition by way of proximity for later and later aggregates with initial application. (1)
122. Pháp hữu tầm là duyên Vô gian cho pháp hữu tầm – các uẩn hữu tầm trước trước là duyên Vô gian cho các uẩn hữu tầm sau sau.(1)
862
Savitakko dhammo avitakkassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkā khandhā pacchimassa pacchimassa vitakkassa anantarapaccayena paccayo; savitakkaṃ cuticittaṃ avitakkassa upapatticittassa anantarapaccayena paccayo; āvajjanā pañcannaṃ viññāṇānaṃ anantarapaccayena paccayo; savitakkā khandhā avitakkassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo; dutiyassa jhānassa parikammaṃ dutiyassa jhānassa anantarapaccayena paccayo; tatiyassa jhānassa parikammaṃ…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… dibbassa cakkhussa parikammaṃ…pe… dibbāya sotadhātuyā parikammaṃ…pe… iddhividhañāṇassa parikammaṃ…pe… cetopariyañāṇassa parikammaṃ…pe… pubbenivāsānussatiñāṇassa parikammaṃ…pe… yathākammūpagañāṇassa parikammaṃ yathākammūpagañāṇassa…pe… anāgataṃsañāṇassa parikammaṃ anāgataṃsañāṇassa anantarapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial application is a condition by way of proximity for a phenomenon without initial application – Earlier and earlier aggregates with initial application are a condition by way of proximity for later and later initial application; the dying consciousness with initial application is a condition by way of proximity for the rebirth consciousness without initial application; advertence is a condition by way of proximity for the five consciousnesses; aggregates with initial application are a condition by way of proximity for emergence without initial application; the preliminary work for the second jhāna is a condition by way of proximity for the second jhāna; the preliminary work for the third jhāna... (etc.)... the preliminary work for the sphere of neither perception nor non-perception is a condition by way of proximity for the sphere of neither perception nor non-perception... (etc.)... the preliminary work for the divine eye... (etc.)... the preliminary work for the divine ear element... (etc.)... the preliminary work for the knowledge of psychic powers... (etc.)... the preliminary work for the knowledge of discerning minds... (etc.)... the preliminary work for the knowledge of recollecting past lives... (etc.)... the preliminary work for the knowledge of knowing beings' destinies according to their kamma is a condition by way of proximity for the knowledge of knowing beings' destinies according to their kamma... (etc.)... the preliminary work for the knowledge of future events is a condition by way of proximity for the knowledge of future events.
Pháp hữu tầm là duyên Vô gian cho pháp vô tầm – các uẩn hữu tầm trước trước là duyên Vô gian cho tầm sau sau; tâm tục sinh hữu tầm là duyên Vô gian cho tâm tái tục vô tầm; sự hướng tâm là duyên Vô gian cho năm thức; các uẩn hữu tầm là duyên Vô gian cho sự xuất khỏi vô tầm; sự chuẩn bị cho thiền thứ hai là duyên Vô gian cho thiền thứ hai; sự chuẩn bị cho thiền thứ ba…v.v… sự chuẩn bị cho Tưởng phi tưởng xứ là duyên Vô gian cho Tưởng phi tưởng xứ…v.v… sự chuẩn bị cho thiên nhãn…v.v… sự chuẩn bị cho thiên nhĩ giới…v.v… sự chuẩn bị cho thần thông trí…v.v… sự chuẩn bị cho Tha tâm trí…v.v… sự chuẩn bị cho Túc mạng trí…v.v… sự chuẩn bị cho Như nghiệp thọ sinh trí là duyên Vô gian cho Như nghiệp thọ sinh trí…v.v… sự chuẩn bị cho Vị lai trí là duyên Vô gian cho Vị lai trí.
Gotrabhu avitakkassa maggassa… vodānaṃ avitakkassa maggassa… anulomaṃ avitakkāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(2)
Gotrabhu is a condition by way of proximity for the path without initial application... Vodāna is a condition by way of proximity for the path without initial application... Anuloma is a condition by way of proximity for the attainment of fruit without initial application. (2)
Gotrabhū là duyên Vô gian cho đạo vô tầm… Vodāna (tịnh hóa) là duyên Vô gian cho đạo vô tầm… Anuloma (thuận thứ) là duyên Vô gian cho quả thiền nhập vô tầm.(2)
863
Savitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon with initial application is a condition by way of proximity for phenomena with initial application and without initial application – Earlier and earlier aggregates with initial application are a condition by way of proximity for later and later aggregates with initial application and initial application. (3)
Pháp hữu tầm là duyên Vô gian cho pháp hữu tầm và vô tầm – các uẩn hữu tầm trước trước là duyên Vô gian cho các uẩn hữu tầm và tầm sau sau.(3)
864
123. Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimassa pacchimassa vitakkassa anantarapaccayena paccayo; purimā purimā avitakkā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; avitakko maggo avitakkassa phalassa…pe… avitakkaṃ phalaṃ avitakkassa phalassa …pe… nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ avitakkāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
123. A phenomenon without initial application is a condition by way of proximity for a phenomenon without initial application – Earlier and earlier initial application is a condition by way of proximity for later and later initial application; earlier and earlier aggregates without initial application are a condition by way of proximity for later and later aggregates without initial application; the path without initial application is a condition by way of proximity for the fruit without initial application... (etc.)... the fruit without initial application is a condition by way of proximity for the fruit without initial application... (etc.)... for one emerging from cessation, the sphere of neither perception nor non-perception is a condition by way of proximity for the attainment of fruit without initial application. (1)
123. Pháp vô tầm là duyên Vô gian cho pháp vô tầm – tầm trước trước là duyên Vô gian cho tầm sau sau; các uẩn vô tầm trước trước là duyên Vô gian cho các uẩn vô tầm sau sau; đạo vô tầm là duyên Vô gian cho quả vô tầm…v.v… quả vô tầm là duyên Vô gian cho quả vô tầm…v.v… Tưởng phi tưởng xứ của người xuất khỏi diệt thọ tưởng định là duyên Vô gian cho quả thiền nhập vô tầm.(1)
865
Avitakko dhammo savitakkassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; avitakkaṃ cuticittaṃ savitakkassa upapatticittassa, avitakkaṃ bhavaṅgaṃ āvajjanāya, avitakkā khandhā savitakkassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon without initial application is a condition by way of proximity for a phenomenon with initial application – Earlier and earlier initial application is a condition by way of proximity for later and later aggregates with initial application; the dying consciousness without initial application is a condition by way of proximity for the rebirth consciousness with initial application; the bhavaṅga without initial application is a condition by way of proximity for advertence; aggregates without initial application are a condition by way of proximity for emergence with initial application. (2)
Pháp vô tầm là duyên Vô gian cho pháp hữu tầm – tầm trước trước là duyên Vô gian cho các uẩn hữu tầm sau sau; tâm tục sinh vô tầm là duyên Vô gian cho tâm tái tục hữu tầm; bhavaṅga vô tầm là duyên Vô gian cho sự hướng tâm; các uẩn vô tầm là duyên Vô gian cho sự xuất khỏi hữu tầm.(2)
866
Avitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon without initial application is a condition by way of proximity for phenomena with initial application and without initial application – Earlier and earlier initial application is a condition by way of proximity for later and later aggregates with initial application and initial application. (3)
Pháp vô tầm là duyên Vô gian cho pháp hữu tầm và vô tầm – tầm trước trước là duyên Vô gian cho các uẩn hữu tầm và tầm sau sau.(3)
867
124. Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkā khandhā ca vitakko ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
124. Phenomena with initial application and without initial application are a condition by way of proximity for a phenomenon with initial application – Earlier and earlier aggregates with initial application and initial application are a condition by way of proximity for later and later aggregates with initial application. (1)
124. Các pháp hữu tầm và vô tầm là duyên Vô gian cho pháp hữu tầm – các uẩn hữu tầm và tầm trước trước là duyên Vô gian cho các uẩn hữu tầm sau sau.(1)
868
Savitakko ca avitakko ca dhammā avitakkassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkā khandhā ca vitakko ca pacchimassa pacchimassa vitakkassa anantarapaccayena paccayo; savitakkaṃ cuticittañca vitakko ca avitakkassa upapatticittassa…pe… āvajjanā ca vitakko ca pañcannaṃ viññāṇānaṃ…pe… savitakkā khandhā ca vitakko ca avitakkassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo; dutiyassa jhānassa parikammañca vitakko ca…pe… (heṭṭhā likhitaṃ lekhaṃ iminā kāraṇena daṭṭhabbaṃ); anulomañca vitakko ca avitakkāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(2)
Phenomena with initial application and without initial application are a condition by way of proximity for a phenomenon without initial application – Earlier and earlier aggregates with initial application and initial application are a condition by way of proximity for later and later initial application; the dying consciousness with initial application and initial application are a condition by way of proximity for the rebirth consciousness without initial application... (etc.)... advertence and initial application are a condition by way of proximity for the five consciousnesses... (etc.)... aggregates with initial application and initial application are a condition by way of proximity for emergence without initial application; the preliminary work for the second jhāna and initial application... (etc.)... (the text written below should be consulted for this reason); anuloma and initial application are a condition by way of proximity for the attainment of fruit without initial application. (2)
Các pháp hữu tầm và vô tầm là duyên Vô gian cho pháp vô tầm – các uẩn hữu tầm và tầm trước trước là duyên Vô gian cho tầm sau sau; tâm tục sinh hữu tầm và tầm là duyên Vô gian cho tâm tái tục vô tầm…v.v… sự hướng tâm và tầm là duyên Vô gian cho năm thức…v.v… các uẩn hữu tầm và tầm là duyên Vô gian cho sự xuất khỏi vô tầm; sự chuẩn bị cho thiền thứ hai và tầm…v.v… (phải xem đoạn văn đã viết bên dưới theo lý do này); Anuloma (thuận thứ) và tầm là duyên Vô gian cho quả thiền nhập vô tầm.(2)
869
Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkā khandhā ca vitakko ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
Phenomena with initial application and without initial application are a condition by way of proximity for phenomena with initial application and without initial application – Earlier and earlier aggregates with initial application and initial application are a condition by way of proximity for later and later aggregates with initial application and initial application. (3)
Các pháp hữu tầm và vô tầm là duyên Vô gian cho pháp hữu tầm và vô tầm – các uẩn hữu tầm và tầm trước trước là duyên Vô gian cho các uẩn hữu tầm và tầm sau sau.(3)
870
Samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… nava… aññamaññapaccayena paccayo… nava… nissayapaccayena paccayo… nava.
By way of immediate proximity condition... by way of co-nascence condition... nine... by way of mutuality condition... nine... by way of support condition... nine.
Là duyên Đồng thời vô gián… là duyên Câu sinh… chín… là duyên Tương hỗ… chín… là duyên Nisyā (Nương tựa)… chín.
871
Upanissayapaccayo
Decisive Support Condition
Cận Y Duyên
872
125. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
125. A phenomenon with initial application is a condition by way of decisive support for a phenomenon with initial application – decisive support by object, decisive support by proximity, decisive support by natural occurrence... (etc.).
125. Pháp hữu tầm là duyên Cận y cho pháp hữu tầm – Đối tượng cận y, Vô gián cận y, Tự nhiên cận y…v.v….
Pakatūpanissayo – savitakkā khandhā savitakkānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakkā khandhā avitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakkā khandhā savitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
Decisive support by natural occurrence – Aggregates with initial application are a condition by way of decisive support for aggregates with initial application. (The root text should be made.) Aggregates with initial application are a condition by way of decisive support for aggregates without initial application and initial application. (The root text should be made.) Aggregates with initial application are a condition by way of decisive support for aggregates with initial application and initial application. (3)
Tự nhiên cận y – các uẩn hữu tầm là duyên Cận y cho các uẩn hữu tầm.(Phải làm theo bản gốc.) Các uẩn hữu tầm là duyên Cận y cho các uẩn vô tầm và tầm.(Phải làm theo bản gốc.) Các uẩn hữu tầm là duyên Cận y cho các uẩn hữu tầm và tầm.(3)
873
126. Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
126. A phenomenon without initial application is a condition by way of decisive support for a phenomenon without initial application – decisive support by object, decisive support by proximity, decisive support by natural occurrence... (etc.).
126. Pháp vô tầm là duyên Cận y cho pháp vô tầm – Đối tượng cận y, Vô gián cận y, Tự nhiên cận y…v.v….
Pakatūpanissayo – avitakkaṃ saddhaṃ upanissāya avitakkaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti; avitakkaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ vitakkaṃ upanissāya avitakkaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… abhiññaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti; avitakkā saddhā…pe… senāsanaṃ vitakko ca avitakkāya saddhāya…pe… paññāya… kāyikassa sukhassa… kāyikassa dukkhassa… avitakkassa maggassa… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural Strong Dependence: by strongly depending on faith free from initial application, one produces jhāna free from initial application, produces the path, produces supernormal knowledge, produces attainment; by strongly depending on virtue free from initial application... wisdom... physical pleasure... physical pain... season... food... lodging and initial application, one produces jhāna free from initial application, produces the path... produces supernormal knowledge... produces attainment; faith free from initial application... lodging and initial application are conditions, by way of strong dependence condition, for faith free from initial application... for wisdom... for physical pleasure... for physical pain... for the path free from initial application... for the attainment of fruition. (1)
Yếu tố cận y tự nhiên – nương tựa vào tín không tầm, phát sinh thiền không tầm, phát sinh đạo, phát sinh thắng trí, phát sinh thành tựu; nương tựa vào giới không tầm… (tương tự)… tuệ… lạc thân… khổ thân… thời tiết… đồ ăn… chỗ ở có tầm, phát sinh thiền không tầm, đạo… (tương tự)… thắng trí… (tương tự)… thành tựu; tín không tầm… (tương tự)… và tầm của chỗ ở là duyên cận y cho tín không tầm… (tương tự)… tuệ… lạc thân… khổ thân… đạo không tầm… và thành tựu quả.(1)
874
Avitakko dhammo savitakkassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo (tīṇipi upanissayā sabbattha kātabbā).
A phenomenon free from initial application is a condition, by way of strong dependence condition, for a phenomenon accompanied by initial application (all three strong dependencies are to be applied everywhere).
Pháp không tầm là duyên cận y cho pháp có tầm (ba loại cận y phải được thực hiện ở mọi nơi).
Avitakkaṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti; savitakkaṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ…pe… maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; avitakkaṃ sīlaṃ…pe… senāsanaṃ vitakkaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati; avitakkā saddhā…pe… senāsanaṃ vitakko ca savitakkāya saddhāya…pe… paññāya… rāgassa…pe… patthanāya savitakkassa maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
By strongly depending on faith free from initial application, one gives gifts, undertakes virtue, performs Uposatha duties; produces jhāna accompanied by initial application, produces insight... produces the path... produces attainment, cherishes conceit, holds wrong views; by strongly depending on virtue free from initial application... lodging and initial application, one gives gifts... produces attainment, takes life... causes schism in the Sangha; faith free from initial application... lodging and initial application are conditions, by way of strong dependence condition, for faith accompanied by initial application... for wisdom... for craving... for aspiration, for the path accompanied by initial application, for the attainment of fruition. (2)
Nương tựa vào tín không tầm, bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha; phát sinh thiền có tầm, tuệ quán… (tương tự)… đạo… (tương tự)… thành tựu, khởi lên kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; nương tựa vào giới không tầm… (tương tự)… tầm của chỗ ở, bố thí… (tương tự)… phát sinh thành tựu, sát sinh… (tương tự)… phá hòa hợp Tăng; tín không tầm… (tương tự)… và tầm của chỗ ở là duyên cận y cho tín có tầm… (tương tự)… tuệ… tham… (tương tự)… khát ái, đạo có tầm, và thành tựu quả.(2)
875
Avitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – avitakkaṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… (dutiyavāre likhitapadā sabbe kātabbā) samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… paññaṃ…pe… senāsanaṃ vitakkaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati; avitakkā saddhā…pe… senāsanaṃ vitakko ca savitakkāya saddhāya…pe… paññāya… rāgassa …pe… patthanāya savitakkassa maggassa, phalasamāpattiyā vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon free from initial application is a condition, by way of strong dependence condition, for a phenomenon accompanied by initial application and a phenomenon free from initial application – by strongly depending on faith free from initial application, one gives gifts... (all terms written in the second set are to be applied) produces attainment, cherishes conceit, holds wrong views; by strongly depending on virtue... wisdom... lodging and initial application, one gives gifts... takes life... causes schism in the Sangha; faith free from initial application... lodging and initial application are conditions, by way of strong dependence condition, for faith accompanied by initial application... for wisdom... for craving... for aspiration, for the path accompanied by initial application, for the attainment of fruition and for initial application. (3)
Pháp không tầm là duyên cận y cho pháp có tầm và không tầm – nương tựa vào tín không tầm, bố thí… (tương tự)… (tất cả các từ đã viết trong phần thứ hai phải được thực hiện) phát sinh thành tựu, khởi lên kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; nương tựa vào giới… (tương tự)… tuệ… (tương tự)… tầm của chỗ ở, bố thí… (tương tự)… sát sinh… (tương tự)… phá hòa hợp Tăng; tín không tầm… (tương tự)… và tầm của chỗ ở là duyên cận y cho tín có tầm… (tương tự)… tuệ… tham… (tương tự)… khát ái, đạo có tầm, thành tựu quả và tầm.(3)
876
127. Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – savitakkā khandhā ca vitakko ca savitakkānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakkā khandhā ca vitakko ca avitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Savitakkā khandhā ca vitakko ca savitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
127. Phenomena accompanied by initial application and phenomena free from initial application are conditions, by way of strong dependence condition, for phenomena accompanied by initial application – the aggregates accompanied by initial application and initial application are conditions, by way of strong dependence condition, for the aggregates accompanied by initial application. (The root is to be applied.) The aggregates accompanied by initial application and initial application are conditions, by way of strong dependence condition, for the aggregates free from initial application and for initial application. (The root is to be applied.) The aggregates accompanied by initial application and initial application are conditions, by way of strong dependence condition, for the aggregates accompanied by initial application and for initial application. (3)
127. Pháp có tầm và không tầm là duyên cận y cho pháp có tầm – các uẩn có tầm và tầm là duyên cận y cho các uẩn có tầm. (Phần gốc phải được thực hiện.) Các uẩn có tầm và tầm là duyên cận y cho các uẩn không tầm và tầm. (Phần gốc phải được thực hiện.) Các uẩn có tầm và tầm là duyên cận y cho các uẩn có tầm và tầm.(3)
877
Purejātapaccayo
Pre-nascence Condition
Duyên Tiền Sinh
878
128. Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
128. A phenomenon free from initial application is a condition, by way of pre-nascence condition, for a phenomenon free from initial application – object pre-nascence, base pre-nascence.
128. Pháp không tầm là duyên tiền sinh cho pháp không tầm – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn cứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe….
Object Pre-nascence – one discerns the eye... the base as impermanent... finds satisfaction, delights in it; depending on that, initial application arises; one sees a form with the divine eye... the tangible base for body-consciousness...
Tiền sinh đối tượng – mắt… (tương tự)… căn cứ (vật) quán vô thường… (tương tự)… hoan hỷ, vui thích, do đó tầm khởi lên, thấy sắc bằng thiên nhãn… (tương tự)… xúc xứ là cho thân thức… (tương tự)….
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu avitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca purejātapaccayena paccayo.
Base Pre-nascence – the eye base for eye-consciousness... the body base for body-consciousness... the base is a condition, by way of pre-nascence condition, for the aggregates free from initial application and for initial application.
Tiền sinh căn cứ – nhãn xứ là cho nhãn thức… (tương tự)… thân xứ là cho thân thức… (tương tự)… căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn không tầm và tầm.
879
Avitakko dhammo savitakkassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon free from initial application is a condition, by way of pre-nascence condition, for a phenomenon accompanied by initial application – object pre-nascence, base pre-nascence.
Pháp không tầm là duyên tiền sinh cho pháp có tầm – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn cứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkā khandhā uppajjanti.
Object Pre-nascence – one discerns the eye... the base as impermanent... finds satisfaction, delights in it; depending on that, aggregates accompanied by initial application arise.
Tiền sinh đối tượng – mắt… (tương tự)… căn cứ (vật) quán vô thường… (tương tự)… hoan hỷ, vui thích, do đó các uẩn có tầm khởi lên.
Vatthupurejātaṃ – vatthu savitakkānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.
Base Pre-nascence – the base is a condition, by way of pre-nascence condition, for the aggregates accompanied by initial application.
Tiền sinh căn cứ – căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn có tầm.
880
Avitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon free from initial application is a condition, by way of pre-nascence condition, for a phenomenon accompanied by initial application and a phenomenon free from initial application – object pre-nascence, base pre-nascence.
Pháp không tầm là duyên tiền sinh cho pháp có tầm và không tầm – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn cứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
Object Pre-nascence – one discerns the eye... the base as impermanent... finds satisfaction, delights in it; depending on that, aggregates accompanied by initial application and initial application arise.
Tiền sinh đối tượng – mắt… (tương tự)… căn cứ (vật) quán vô thường… (tương tự)… hoan hỷ, vui thích, do đó các uẩn có tầm và tầm khởi lên.
Vatthupurejātaṃ – vatthu savitakkānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca purejātapaccayena paccayo.(3)
Base Pre-nascence – the base is a condition, by way of pre-nascence condition, for the aggregates accompanied by initial application and for initial application. (3)
Tiền sinh căn cứ – căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn có tầm và tầm.(3)
881
Pacchājātāsevanapaccayā
Post-nascence and Repetition Conditions
Duyên Hậu Sinh và Duyên Tăng Thượng
882
129. Savitakko dhammo avitakkassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (tīṇi, pacchājātā)… āsevanapaccayena paccayo… nava.
129. A phenomenon accompanied by initial application is a condition, by way of post-nascence condition, for a phenomenon free from initial application (three, post-nascence)... is a condition by way of repetition condition... nine.
129. Pháp có tầm là duyên hậu sinh cho pháp không tầm (ba, hậu sinh)… là duyên tăng thượng… chín.
883
Kammapaccayādi
Kamma Condition, etc.
Duyên Nghiệp v.v.
884
130. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
130. A phenomenon accompanied by initial application is a condition, by way of kamma condition, for a phenomenon accompanied by initial application – conascents, different moments.
130. Pháp có tầm là duyên nghiệp cho pháp có tầm – đồng sinh, khác thời.
Sahajātā – savitakkā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conascents – volition accompanied by initial application is a condition, by way of kamma condition, for the associated aggregates; at the moment of rebirth-linking...
Đồng sinh – tư có tầm là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục… (tương tự)….
Nānākkhaṇikā – savitakkā cetanā vipākānaṃ savitakkānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(Evaṃ cattāri, sahajātāpi nānākkhaṇikāpi kātabbā.)
Different Moments – volition accompanied by initial application is a condition, by way of kamma condition, for the resultant aggregates accompanied by initial application. (Thus four, both conascent and different moments are to be applied.)
Khác thời – tư có tầm là duyên nghiệp cho các uẩn có tầm là quả dị thục. (Như vậy bốn loại, đồng sinh và khác thời phải được thực hiện.)
885
Vipākapaccayena paccayo… nava… āhārapaccayena paccayo… cattāri… indriyapaccayena paccayo… cattāri… jhānapaccayena paccayo… nava… maggapaccayena paccayo… nava… sampayuttapaccayena paccayo… cha.
Is a condition by way of resultant condition... nine... is a condition by way of nutriment condition... four... is a condition by way of faculty condition... four... is a condition by way of jhāna condition... nine... is a condition by way of path condition... nine... is a condition by way of association condition... six.
Là duyên quả dị thục… chín… là duyên vật thực… bốn… là duyên quyền… bốn… là duyên thiền… chín… là duyên đạo… chín… là duyên tương ưng… sáu.
886
131. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(1)
131. A phenomenon accompanied by initial application is a condition, by way of dissociation condition, for a phenomenon accompanied by initial application – conascent, post-nascent (abridged). (1)
131. Pháp có tầm là duyên bất tương ưng cho pháp có tầm – đồng sinh, hậu sinh (tóm tắt).(1)
887
Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).
A phenomenon free from initial application is a condition, by way of dissociation condition, for a phenomenon free from initial application – conascent, pre-nascent, post-nascent (abridged).
Pháp không tầm là duyên bất tương ưng cho pháp không tầm – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh (tóm tắt).
Avitakko dhammo savitakkassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ (saṃkhittaṃ).
A phenomenon free from initial application is a condition, by way of dissociation condition, for a phenomenon accompanied by initial application – conascent, pre-nascent (abridged).
Pháp không tầm là duyên bất tương ưng cho pháp có tầm – đồng sinh, tiền sinh (tóm tắt).
Avitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A phenomenon free from initial application is a condition, by way of dissociation condition, for a phenomenon accompanied by initial application and a phenomenon free from initial application – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm là duyên bất tương ưng cho pháp có tầm và không tầm – đồng sinh, tiền sinh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu vitakkassa sampayuttakānañca khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition, by way of dissociation condition, for initial application and the associated aggregates.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái tục, căn cứ (vật) là duyên bất tương ưng cho tầm và các uẩn tương ưng.
Purejātaṃ – vatthu vitakkassa sampayuttakānañca khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Pre-nascent – the base is a condition, by way of dissociation condition, for initial application and the associated aggregates. (3)
Tiền sinh – căn cứ (vật) là duyên bất tương ưng cho tầm và các uẩn tương ưng.(3)
888
Savitakko ca avitakko ca dhammā avitakkassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).
Phenomena accompanied by initial application and phenomena free from initial application are conditions, by way of dissociation condition, for a phenomenon free from initial application – conascent, post-nascent (abridged).
Pháp có tầm và không tầm là duyên bất tương ưng cho pháp không tầm – đồng sinh, hậu sinh (tóm tắt).
889
Atthipaccayādi
Presence Condition, etc.
Duyên Hiện Hữu v.v.
890
132. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa atthipaccayena paccayo (ekaṃ, paṭiccasadisaṃ).
132. A phenomenon accompanied by initial application is a condition, by way of presence condition, for a phenomenon accompanied by initial application (one, similar to dependent origination).
132. Pháp có tầm là duyên hiện hữu cho pháp có tầm (một, giống như duyên y chỉ).
Savitakko dhammo avitakkassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).
A phenomenon accompanied by initial application is a condition, by way of presence condition, for a phenomenon free from initial application – conascent, post-nascent (abridged).
Pháp có tầm là duyên hiện hữu cho pháp không tầm – đồng sinh, hậu sinh (tóm tắt).
Savitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo (paṭiccasadisaṃ).(3)
A phenomenon accompanied by initial application is a condition, by way of presence condition, for a phenomenon accompanied by initial application and a phenomenon free from initial application (similar to dependent origination). (3)
Pháp có tầm là duyên hiện hữu cho pháp có tầm và không tầm (giống như duyên y chỉ).(3)
891
Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ).
Phenomena without initial application are a condition for phenomena without initial application by way of the presence condition – conascence, pre-existence, post-existence, nutriment, faculty (abbreviated).
Pháp không tầm là duyên hiện hữu cho pháp không tầm – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền (tóm tắt).
Avitakko dhammo savitakkassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ (saṃkhittaṃ).
Phenomena without initial application are a condition for phenomena with initial application by way of the presence condition – conascence, pre-existence (abbreviated).
Pháp không tầm là duyên hiện hữu cho pháp có tầm – đồng sanh, tiền sanh (tóm tắt).
Avitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application are a condition for phenomena with initial application and phenomena without initial application by way of the presence condition – conascence, pre-existence.
Pháp không tầm là duyên hiện hữu cho pháp có tầm và pháp không tầm – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – vitakko sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vitakko sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo, paṭisandhikkhaṇe vatthu vitakkassa sampayuttakānañca khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascence – initial application is a condition for conascent aggregates and mind-originated material phenomena by way of the presence condition; at the moment of rebirth-linking, initial application is a condition for conascent aggregates and kamma-born material phenomena by way of the presence condition; at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for initial application and conascent aggregates by way of the presence condition.
Đồng sanh – Tầm là duyên hiện hữu cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào sát-na tái tục, tầm là duyên hiện hữu cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sanh; vào sát-na tái tục, y xứ là duyên hiện hữu cho tầm và các uẩn tương ưng.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti, vatthu vitakkassa sampayuttakānañca khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Pre-existence – the eye…etc.… one discerns, experiences, and delights in the base as impermanent…etc.…, in reliance on that, initial application and conascent aggregates arise. The base is a condition for initial application and conascent aggregates by way of the presence condition.
Tiền sanh – Nhãn xứ… v.v… y xứ quán vô thường… v.v… hoan hỷ, vui thích, nương vào đó tầm và các uẩn tương ưng sanh khởi, y xứ là duyên hiện hữu cho tầm và các uẩn tương ưng. (3)
892
133. Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
133. Phenomena with initial application and phenomena without initial application are a condition for phenomena with initial application by way of the presence condition – conascence, pre-existence.
133. Pháp có tầm và pháp không tầm là duyên hiện hữu cho pháp có tầm – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – savitakko eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe….
Conascence – one aggregate with initial application and initial application are a condition for three aggregates by way of the presence condition…etc.… two aggregates and…etc.….
Đồng sanh – Một uẩn có tầm và tầm là duyên hiện hữu cho ba uẩn… v.v… hai uẩn… v.v….
Sahajāto – savitakko eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… (paṭisandhikkhaṇe sahajātāpi dvepi kātabbā).(1)
Conascence – one aggregate with initial application and the base are a condition for three aggregates by way of the presence condition…etc.… two aggregates and…etc.… (at the moment of rebirth-linking, two are also to be made conascent).
Đồng sanh – Một uẩn có tầm và y xứ là duyên hiện hữu cho ba uẩn… v.v… hai uẩn… v.v… (vào sát-na tái tục, cũng phải làm hai). (1)
893
Savitakko ca avitakko ca dhammā avitakkassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Phenomena with initial application and phenomena without initial application are a condition for phenomena without initial application by way of the presence condition – conascence, pre-existence, post-existence, nutriment, faculty.
Pháp có tầm và pháp không tầm là duyên hiện hữu cho pháp không tầm – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – savitakkā khandhā ca vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascence – aggregates with initial application and initial application are a condition for mind-originated material phenomena by way of the presence condition.
Đồng sanh – Các uẩn có tầm và tầm là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh.
Sahajātā – savitakkā khandhā ca vatthu ca vitakkassa atthipaccayena paccayo (paṭisandhikkhaṇe, tīṇi).
Conascence – aggregates with initial application and the base are a condition for initial application by way of the presence condition (at the moment of rebirth-linking, three).
Đồng sanh – Các uẩn có tầm và y xứ là duyên hiện hữu cho tầm (vào sát-na tái tục, ba).
Pacchājātā – savitakkā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-existence – aggregates with initial application and initial application are a condition for this pre-existent body by way of the presence condition.
Hậu sanh – Các uẩn có tầm và tầm là duyên hiện hữu cho thân này đã tiền sanh.
Pacchājātā – savitakkā khandhā ca vitakko ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-existence – aggregates with initial application, initial application, and physical nutriment are a condition for this body by way of the presence condition.
Hậu sanh – Các uẩn có tầm và tầm và vật thực đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân này.
Pacchājātā – savitakkā khandhā ca vitakko ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Post-existence – aggregates with initial application, initial application, and the faculty of material life are a condition for kamma-born material phenomena by way of the presence condition.
Hậu sanh – Các uẩn có tầm và tầm và quyền sinh mạng sắc là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sanh. (3)
894
Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena with initial application and phenomena without initial application are a condition for phenomena with initial application and phenomena without initial application by way of the presence condition – conascence, pre-existence.
Pháp có tầm và pháp không tầm là duyên hiện hữu cho pháp có tầm và pháp không tầm – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – savitakko eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe….
Conascence – one aggregate with initial application and initial application are a condition for three aggregates and mind-originated material phenomena by way of the presence condition…etc.… two aggregates and…etc.….
Đồng sanh – Một uẩn có tầm và tầm là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh… v.v… hai uẩn… v.v….
Sahajāto – savitakko eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… (paṭisandhiyāpi dve).(3)
Conascence – one aggregate with initial application and the base are a condition for three aggregates and initial application by way of the presence condition…etc.… two aggregates and…etc.… (also two at rebirth-linking).
Đồng sanh – Một uẩn có tầm và y xứ là duyên hiện hữu cho ba uẩn và tầm… v.v… hai uẩn… v.v… (cũng hai vào tái tục). (3)
895
Natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.
Are a condition by way of the absence condition… are a condition by way of the disappearance condition… are a condition by way of the non-disappearance condition.
Là duyên không hiện hữu… là duyên ly khứ… là duyên bất ly khứ.
896

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Conditions

1. Thuận Duyên

897

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm

898
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
899
134. Hetuyā cattāri, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme cattāri, vipāke nava, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne nava, magge nava, sampayutte cha, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
134. By way of root, four; by way of object, nine; by way of predominance, nine; by way of contiguity, nine; by way of immediate contiguity, nine; by way of conascence, nine; by way of mutuality, nine; by way of reliance, nine; by way of decisive support, nine; by way of pre-existence, three; by way of post-existence, three; by way of repetition, nine; by way of kamma, four; by way of resultant, nine; by way of nutriment, four; by way of faculty, four; by way of jhana, nine; by way of path, nine; by way of association, six; by way of dissociation, five; by way of presence, nine; by way of absence, nine; by way of disappearance, nine; by way of non-disappearance, nine.
134. Do nhân bốn, do cảnh chín, do tăng thượng chín, do vô gián chín, do đẳng vô gián chín, do đồng sanh chín, do hỗ tương chín, do y chỉ chín, do cận y chín, do tiền sanh ba, do hậu sanh ba, do trùng dụng chín, do nghiệp bốn, do dị thục chín, do vật thực bốn, do quyền bốn, do thiền chín, do đạo chín, do tương ưng sáu, do bất tương ưng năm, do hiện hữu chín, do không hiện hữu chín, do ly khứ chín, do bất ly khứ chín.
900
Anulomaṃ.
Favorable.
Thuận.
901
Paccanīyuddhāro
Unfavorable Conditions Summary
Phần Đối Nghịch
902
135. Savitakko dhammo savitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo … sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.
135. Phenomena with initial application are a condition for phenomena with initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition… by way of the kamma condition.
135. Pháp có tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên nghiệp.
Savitakko dhammo avitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.
Phenomena with initial application are a condition for phenomena without initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition… by way of the post-existence condition… by way of the kamma condition.
Pháp có tầm là duyên cảnh cho pháp không tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp.
Savitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
Phenomena with initial application are a condition for phenomena with initial application and phenomena without initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition… by way of the kamma condition.
Pháp có tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm và pháp không tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên nghiệp. (3)
903
136. Avitakko dhammo avitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.
136. Phenomena without initial application are a condition for phenomena without initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition… by way of the pre-existence condition… by way of the post-existence condition… by way of the kamma condition… by way of the nutriment condition… by way of the faculty condition.
136. Pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp không tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.
Avitakko dhammo savitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.
Phenomena without initial application are a condition for phenomena with initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition… by way of the pre-existence condition.
Pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh.
Avitakko dhammo savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
Phenomena without initial application are a condition for phenomena with initial application and phenomena without initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition… by way of the pre-existence condition.
Pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm và pháp không tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh. (3)
904
137. Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.
137. Phenomena with initial application and phenomena without initial application are a condition for phenomena with initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition.
137. Pháp có tầm và pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y.
Savitakko ca avitakko ca dhammā avitakkassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo … upanissayapaccayena paccayo … pacchājātapaccayena paccayo.
Phenomena with initial application and phenomena without initial application are a condition for phenomena without initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition… by way of the post-existence condition.
Pháp có tầm và pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp không tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên hậu sanh.
Savitakko ca avitakko ca dhammā savitakkassa ca avitakkassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
Phenomena with initial application and phenomena without initial application are a condition for phenomena with initial application and phenomena without initial application by way of the object condition… by way of the conascence condition… by way of the decisive support condition.
Pháp có tầm và pháp không tầm là duyên cảnh cho pháp có tầm và pháp không tầm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y. (3)
905

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Unfavorable Conditions

2. Đối Nghịch Duyên

906
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Đếm
907
138. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), noavigate nava.
138. Not by way of root, nine; not by way of object, nine (everywhere nine); not by way of non-disappearance, nine.
138. Không nhân chín, không cảnh chín (tất cả chín), không bất ly khứ chín.
908

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Favorable-Unfavorable Conditions

3. Thuận Duyên Đối Nghịch

909
139. Hetupaccayā naārammaṇe cattāri…pe… nasamanantare cattāri, naaññamaññe dve, naupanissaye cattāri…pe… nasampayutte dve, navippayutte cattāri, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
139. By way of root condition, not by way of object, four…etc.… not by way of immediate contiguity, four; not by way of mutuality, two; not by way of decisive support, four…etc.… not by way of association, two; not by way of dissociation, four; not by way of absence, four; not by way of disappearance, four.
139. Do duyên nhân không cảnh bốn… v.v… không đẳng vô gián bốn, không hỗ tương hai, không cận y bốn… v.v… không tương ưng hai, không bất tương ưng bốn, không không hiện hữu bốn, không ly khứ bốn.
910

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Unfavorable-Favorable Conditions

4. Đối Nghịch Duyên Thuận

911
140. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomamātikā vitthāretabbā)…pe… avigate nava.
140. Not by way of root condition, by way of object, nine; by way of predominance, nine (the favorable matrix is to be elaborated)…etc.… by way of non-disappearance, nine.
140. Không duyên nhân cảnh chín, tăng thượng chín (phải mở rộng mẫu đề thuận)… v.v… bất ly khứ chín.
912
Savitakkadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Initial Application is concluded.
Song đề có tầm đã xong.
913

88. Savicāradukaṃ

88. The Dyad of Sustained Application

88. Song đề có suy tư (Savicāraduka)

914

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Paticcavāra and so forth

1-7. Phần Tùy Thuộc, v.v.

915
141. Savicāraṃ dhammaṃ paṭicca savicāro dhammo uppajjati hetupaccayā – savicāraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(Yathā savitakkadukaṃ, evaṃ kātabbaṃ, ninnānākaraṇaṃ. Idha magge cattāri kātabbāni. Savicāraduke imaṃ nānākaraṇaṃ.)
141. Dependent on a dhamma with initial application, a dhamma with initial application arises by way of root condition – dependent on one aggregate with initial application, three aggregates…etc.…two aggregates…etc.…at the moment of rebirth-linking…etc. (This should be done just like the savitakkaduka, with no difference. Here, four are to be done in the path. In the savicāraduka, this is the difference.)
141. Do một pháp có suy tư (savicāraṃ dhammaṃ) mà một pháp có suy tư (savicāro dhammo) khởi lên do duyên nhân (hetupaccayā) – do một uẩn có suy tư mà ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhikkhaṇe)…pe… (Cũng như cặp savitakka, cần phải làm như vậy, không có sự khác biệt. Ở đây, trong đạo lộ, có bốn điều cần làm. Trong cặp savicāra này có sự khác biệt này.)
916
Savicāradukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Initial Application is finished.
Cặp Savicāra đã hoàn tất.
917

89. Sappītikadukaṃ

89. The Dyad of Joy-Associated States

89. Cặp Sappītika (Có Hỷ)

918

1. Paṭiccavāro

1. Dependent Origination Section

1. Phần Tùy Thuộc (Paṭiccavāra)

919

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Condition

1. Thuận Chiều Duyên (Paccayānuloma)

920

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāra)

921
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân (Hetupaccayo)
922
142. Sappītikaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko dhammo uppajjati hetupaccayā – sappītikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
142. Dependent on a dhamma associated with joy, a dhamma associated with joy arises by way of root condition – dependent on one aggregate associated with joy, three aggregates…etc.…two aggregates…etc.…at the moment of rebirth-linking…etc.
142. Do một pháp có hỷ (sappītikaṃ dhammaṃ) mà một pháp có hỷ (sappītiko dhammo) khởi lên do duyên nhân (hetupaccayā) – do một uẩn có hỷ mà ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhikkhaṇe)…pe….
Sappītikaṃ dhammaṃ paṭicca appītiko dhammo uppajjati hetupaccayā – sappītike khandhe paṭicca pīti ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Dependent on a dhamma associated with joy, a dhamma dissociated from joy arises by way of root condition – dependent on aggregates associated with joy, joy and mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking…etc.
Do một pháp có hỷ mà một pháp không có hỷ (appītiko dhammo) khởi lên do duyên nhân – do các uẩn có hỷ mà hỷ và sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Sappītikaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko ca appītiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – sappītikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā pīti ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Dependent on a dhamma associated with joy, both dhammas associated with joy and dhammas dissociated from joy arise by way of root condition – dependent on one aggregate associated with joy, three aggregates, joy, and mind-originated matter…etc.…two aggregates…etc.…at the moment of rebirth-linking…etc. (3)
Do một pháp có hỷ mà các pháp có hỷ và không có hỷ khởi lên do duyên nhân – do một uẩn có hỷ mà ba uẩn, hỷ và sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe….(3)
923
Appītikaṃ dhammaṃ paṭicca appītiko dhammo uppajjati hetupaccayā – appītikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… pītiṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe appītikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe…pe… pītiṃ paṭicca kaṭattārūpaṃ, khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, pītiṃ paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca pīti, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(Yathā savitakkadukaṃ sabbattha, evaṃ sappītikadukaṃ kātabbaṃ, sabbattha pavattipaṭisandhi navapi pañhā.)
Dependent on a dhamma dissociated from joy, a dhamma dissociated from joy arises by way of root condition – dependent on one aggregate dissociated from joy, three aggregates and mind-originated matter…etc.…two aggregates…etc.…dependent on joy, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking, dependent on one aggregate dissociated from joy, three aggregates and kamma-originated matter, dependent on two aggregates…etc.…dependent on joy, kamma-originated matter, dependent on aggregates, the base, dependent on the base, aggregates, dependent on joy, the base, dependent on the base, joy, dependent on one great primary element…etc. (The dyad of joy-associated states should be done just like the savitakkaduka in all respects, with all nine questions in both process and rebirth-linking.)
Do một pháp không có hỷ mà một pháp không có hỷ khởi lên do duyên nhân – do một uẩn không có hỷ mà ba uẩn, sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe… do hỷ mà sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục, do một uẩn không có hỷ mà ba uẩn và sắc do nghiệp sinh, hai uẩn…pe… do hỷ mà sắc do nghiệp sinh, do các uẩn mà vật y, do vật y mà các uẩn, do hỷ mà vật y, do vật y mà hỷ, do một đại hiển…pe… (Cũng như cặp savitakka ở khắp mọi nơi, cặp sappītika cũng cần phải làm như vậy, tất cả chín vấn đề về sự vận hành và tái tục.)
924

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Condition

1. Thuận Chiều Duyên (Paccayānuloma)

925
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāra)
926
143. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… purejāte cha…pe… kamme nava, vipāke nava…pe… avigate nava.
143. By way of root condition: nine; by way of object condition: nine; by way of predominance condition: nine…etc.…by way of pre-arising condition: six…etc.…by way of kamma condition: nine; by way of result condition: nine…etc.…by way of non-disappearance condition: nine.
143. Trong duyên nhân (hetuyā) chín, trong duyên cảnh (ārammaṇe) chín, trong duyên tăng thượng (adhipatiyā) chín…pe… trong duyên tiền sinh (purejāte) sáu…pe… trong duyên nghiệp (kamme) chín, trong duyên quả dị thục (vipāke) chín…pe… trong duyên bất ly (avigate) chín.
927

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Condition

2. Nghịch Chiều Duyên (Paccayapaccanīya)

928

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāra)

929
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Duyên Phi Nhân (Nahetupaccayo)
930
144. Sappītikaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ sappītikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….
144. Dependent on a dhamma associated with joy, a dhamma associated with joy arises by way of non-root condition – dependent on one rootless aggregate associated with joy, three aggregates…etc.…two aggregates…etc.
144. Do một pháp có hỷ mà một pháp có hỷ khởi lên do duyên phi nhân (nahetupaccayā) – do một uẩn có hỷ vô nhân (ahetukaṃ sappītikaṃ) mà ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….
Sappītikaṃ dhammaṃ paṭicca appītiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke sappītike khandhe paṭicca pīti ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.
Dependent on a dhamma associated with joy, a dhamma dissociated from joy arises by way of non-root condition – dependent on rootless aggregates associated with joy, joy and mind-originated matter.
Do một pháp có hỷ mà một pháp không có hỷ khởi lên do duyên phi nhân – do các uẩn có hỷ vô nhân mà hỷ và sắc do tâm sinh.
Sappītikaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko ca appītiko ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ sappītikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā pīti ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on a dhamma associated with joy, both dhammas associated with joy and dhammas dissociated from joy arise by way of non-root condition – dependent on one rootless aggregate associated with joy, three aggregates, joy, and mind-originated matter…etc.…two aggregates…etc. (3)
Do một pháp có hỷ mà các pháp có hỷ và không có hỷ khởi lên do duyên phi nhân – do một uẩn có hỷ vô nhân mà ba uẩn, hỷ và sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe….(3)
931
Appītikaṃ dhammaṃ paṭicca appītiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ appītikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… pītiṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe appītikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattāpi) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.
Dependent on a dhamma dissociated from joy, a dhamma dissociated from joy arises by way of non-root condition – dependent on one rootless aggregate dissociated from joy, three aggregates and mind-originated matter…etc.…two aggregates…etc.…dependent on joy, mind-originated matter; at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on one aggregate dissociated from joy, three aggregates and kamma-originated matter…etc.…dependent on two aggregates, two aggregates and kamma-originated matter, dependent on aggregates, the base, dependent on the base, aggregates, dependent on one great primary element…etc. (even to non-percipient beings) dependent on aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness, doubt-accompanied and restlessness-accompanied delusion.
Do một pháp không có hỷ mà một pháp không có hỷ khởi lên do duyên phi nhân – do một uẩn không có hỷ vô nhân mà ba uẩn, sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe… do hỷ mà sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do một uẩn không có hỷ mà ba uẩn và sắc do nghiệp sinh…pe… do hai uẩn mà hai uẩn và sắc do nghiệp sinh, do các uẩn mà vật y, do vật y mà các uẩn, do một đại hiển…pe… (cho đến cả cõi vô tưởng) do các uẩn đồng sinh với hoài nghi và đồng sinh với phóng dật mà si đồng sinh với hoài nghi và đồng sinh với phóng dật.
Appītikaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ pītiṃ paṭicca sappītikā khandhā.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Pītiṃ paṭicca sappītikā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(3)
Dependent on a dhamma dissociated from joy, a dhamma associated with joy arises by way of non-root condition – dependent on rootless joy, aggregates associated with joy. (The root should be done.) Dependent on joy, aggregates associated with joy and mind-originated matter. (3)
Do một pháp không có hỷ mà một pháp có hỷ khởi lên do duyên phi nhân – do hỷ vô nhân mà các uẩn có hỷ. (Cần phải làm phần căn bản.) Do hỷ mà các uẩn có hỷ và sắc do tâm sinh.(3)
932
145. Sappītikañca appītikañca dhammaṃ paṭicca sappītiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ sappītikaṃ ekaṃ khandhañca pītiñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….
145. Dependent on a dhamma associated with joy and a dhamma dissociated from joy, a dhamma associated with joy arises by way of non-root condition – dependent on one rootless aggregate associated with joy and joy, three aggregates…etc.…two aggregates and…etc.
145. Do một pháp có hỷ và không có hỷ mà một pháp có hỷ khởi lên do duyên phi nhân – do một uẩn có hỷ vô nhân và hỷ mà ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe….
Sappītikañca appītikañca dhammaṃ paṭicca appītiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke sappītike khandhe ca pītiñca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ahetuke sappītike khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Dependent on a dhamma associated with joy and a dhamma dissociated from joy, a dhamma dissociated from joy arises by way of non-root condition – dependent on rootless aggregates associated with joy and joy, mind-originated matter; dependent on rootless aggregates associated with joy and great primary elements, mind-originated matter.
Do một pháp có hỷ và không có hỷ mà một pháp không có hỷ khởi lên do duyên phi nhân – do các uẩn có hỷ vô nhân và hỷ mà sắc do tâm sinh, do các uẩn có hỷ vô nhân và các đại hiển mà sắc do tâm sinh.
Sappītikañca appītikañca dhammaṃ paṭicca sappītiko ca appītiko ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ sappītikaṃ ekaṃ khandhañca pītiñca paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe ca…pe… ahetukaṃ sappītikaṃ ekaṃ khandhañca pītiñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… ahetuke sappītike khandhe ca pītiñca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(3)
Dependent on a dhamma associated with joy and a dhamma dissociated from joy, both dhammas associated with joy and dhammas dissociated from joy arise by way of non-root condition – dependent on one rootless aggregate associated with joy and joy, three aggregates and mind-originated matter…etc.…two aggregates and…etc.…dependent on one rootless aggregate associated with joy and joy, three aggregates…etc.…two aggregates and…etc.…dependent on rootless aggregates associated with joy, joy, and great primary elements, mind-originated matter. (3)
Do một pháp có hỷ và không có hỷ mà các pháp có hỷ và không có hỷ khởi lên do duyên phi nhân – do một uẩn có hỷ vô nhân và hỷ mà ba uẩn, sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn và…pe… do một uẩn có hỷ vô nhân và hỷ mà ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… do các uẩn có hỷ vô nhân và hỷ và các đại hiển mà sắc do tâm sinh.(3)
933

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Condition

2. Nghịch Chiều Duyên (Paccayapaccanīya)

934

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāra)

935
Suddhaṃ
Pure
Thuần Khiết (Suddhaṃ)
936
146. Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi…pe… naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
146. By way of non-root condition: nine; by way of non-object condition: three; by way of non-predominance condition: nine; by way of non-immediacy condition: three…etc.…by way of non-strong dependence condition: three; by way of non-pre-arising condition: nine; by way of non-post-arising condition: nine; by way of non-repetition condition: nine; by way of non-kamma condition: four; by way of non-result condition: nine; by way of non-nutriment condition: one; by way of non-faculty condition: one; by way of non-jhāna condition: one; by way of non-path condition: nine; by way of non-association condition: three; by way of non-disassociation condition: six; by way of non-absence condition: three; by way of non-disappearance condition: three.
146. Trong duyên phi nhân (nahetuyā) chín, trong duyên phi cảnh (naārammaṇe) ba, trong duyên phi tăng thượng (naadhipatiyā) chín, trong duyên phi vô gián (naanantare) ba…pe… trong duyên phi cận y (naupanissaye) ba, trong duyên phi tiền sinh (napurejāte) chín, trong duyên phi hậu sinh (napacchājāte) chín, trong duyên phi thường hành (naāsevane) chín, trong duyên phi nghiệp (nakamme) bốn, trong duyên phi quả dị thục (navipāke) chín, trong duyên phi vật thực (naāhāre) một, trong duyên phi quyền (naindriye) một, trong duyên phi thiền (najhāne) một, trong duyên phi đạo (namagge) chín, trong duyên phi tương ưng (nasampayutte) ba, trong duyên phi bất tương ưng (navippayutte) sáu, trong duyên phi vô hữu (nonatthiyā) ba, trong duyên phi bất ly (novigate) ba.
937

2. Sahajātavāro

2. Co-arising Section

2. Phần Đồng Sinh (Sahajātavāra)

938
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sahajātavāropi kātabbo.)
(Similarly, the other two enumerations and the co-arising section should be done.)
(Cũng vậy, hai phần tính toán khác và phần đồng sinh cũng cần phải làm.)
939

3. Paccayavāro

3. Condition Section

3. Phần Duyên (Paccayavāra)

940
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Affirmative Condition, etc.
1-4. Thuận Chiều Duyên, v.v.
941
147. Sappītikaṃ dhammaṃ paccayā sappītiko dhammo uppajjati hetupaccayā.(Saṃkhittaṃ. Yathā savitakkaduke anulomapaccayavāraṃ, evaṃ pavattipaṭisandhi nava pañhā paripuṇṇā pīti ninnānākaraṇā.)
147. Dependent on a dhamma associated with joy, a dhamma associated with joy arises by way of root condition. (Abbreviated. Just as in the affirmative condition section of the savitakkaduka, so too are the nine complete questions for process and rebirth-linking, without difference for joy.)
147. Do một pháp có hỷ làm duyên (paccayā) mà một pháp có hỷ khởi lên do duyên nhân (hetupaccayā). (Tóm tắt. Cũng như phần duyên thuận chiều trong cặp savitakka, chín vấn đề về sự vận hành và tái tục được hoàn thành mà không có sự khác biệt về hỷ.)
942
Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… avigate nava.
By way of root condition: nine; by way of object condition: nine; by way of predominance condition: nine…etc.…by way of non-disappearance condition: nine.
Trong duyên nhân (hetuyā) chín, trong duyên cảnh (ārammaṇe) chín, trong duyên tăng thượng (adhipatiyā) chín…pe… trong duyên bất ly (avigate) chín.
943
Anulomaṃ.
Affirmative.
Thuận chiều.
944
Sappītikaṃ dhammaṃ paccayā sappītiko dhammo uppajjati nahetupaccayā… tīṇi (paṭiccasadisā).
Dependent on a dhamma associated with joy, a dhamma associated with joy arises by way of non-root condition…three (similar to the Dependent Origination Section).
Do một pháp có hỷ làm duyên mà một pháp có hỷ khởi lên do duyên phi nhân… ba (tương tự như Paṭicca).
945
Appītikaṃ dhammaṃ paccayā appītiko dhammo uppajjati nahetupaccayā.(Pavattipaṭisandhi kātabbā paṭiccavārasadisā, yāva asaññasattā.) Cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā appītikā khandhā pīti ca, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(Anulomasadisā nava pañhā, pavattiyeva paṭisandhi natthi, ekoyeva moho.)
Dependent on a dhamma dissociated from joy, a dhamma dissociated from joy arises by way of non-root condition. (Process and rebirth-linking should be done similar to the Dependent Origination Section, up to non-percipient beings.) Dependent on the eye-base, eye-consciousness…etc.…dependent on the body-base, body-consciousness, dependent on the base, rootless aggregates dissociated from joy and joy, dependent on aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness and the base, doubt-accompanied and restlessness-accompanied delusion. (Nine questions similar to the affirmative, only process, no rebirth-linking, only one delusion.)
Do một pháp không có hỷ làm duyên mà một pháp không có hỷ khởi lên do duyên phi nhân. (Cần phải làm sự vận hành và tái tục tương tự như phần Paṭicca, cho đến cả cõi vô tưởng.) Do nhãn xứ làm duyên mà nhãn thức…pe… do thân xứ làm duyên mà thân thức, do vật y làm duyên mà các uẩn không có hỷ vô nhân và hỷ, do các uẩn đồng sinh với hoài nghi và đồng sinh với phóng dật và vật y làm duyên mà si đồng sinh với hoài nghi và đồng sinh với phóng dật. (Chín vấn đề tương tự như Thuận chiều, chỉ có sự vận hành, không có tái tục, chỉ có một si.)
946
Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi…pe… naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme nava, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
In the non-root condition, nine. In the non-object condition, three. In the non-predominance condition, nine. In the non-immediacy condition, three... (etc.)... In the non-strong-reliance condition, three. In the non-pre-existence condition, nine. In the non-post-existence condition, nine. In the non-repetition condition, nine. In the non-kamma condition, nine. In the non-result condition, nine. In the non-nutriment condition, one. In the non-faculty condition, one. In the non-jhāna condition, one. In the non-path condition, nine. In the non-association condition, three. In the non-dissociation condition, six. In the non-absence condition, three. In the non-disappearance condition, three.
Không nhân (hetu) chín, không đối tượng (ārammaṇa) ba, không chủ (adhipati) chín, không vô gián (anantara) ba…v.v… không y chỉ mạnh (upanissaya) ba, không tiền sanh (purejāta) chín, không hậu sanh (pacchājāta) chín, không thường cận (āsevana) chín, không nghiệp (kamma) chín, không dị thục (vipāka) chín, không vật thực (āhāra) một, không quyền (indriya) một, không thiền (jhāna) một, không đạo (magga) chín, không tương ưng (sampayutta) ba, không bất tương ưng (vippayutta) sáu, không vô hữu (natthi) ba, không ly khứ (vigata) ba.
947
Paccanīyaṃ.
The Negative.
Phản chi.
948

4. Nissayavāro

4. The Reliance Section

4. Chương Y chỉ (Nissayavāro)

949
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi nissayavāropi kātabbo.)
(Similarly, the other two enumerations also should be done for the Reliance Section.)
(Cũng nên thực hiện hai cách tính khác và chương y chỉ theo cách này.)
950

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. The Concomitance Section

5. Chương Hỗn hợp (Saṃsaṭṭhavāro)

951

1-4. Paccayānulomādi

1-4. Conditions in the Direct Order, etc.

1-4. Thuận duyên v.v.

952
148. Sappītikaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho sappītiko dhammo uppajjati hetupaccayā…pe… hetuyā cha, ārammaṇe cha (sabbattha cha), avigate cha.
148. With reference to a dhamma associated with rapture, a dhamma associated with rapture arises through the root condition... (etc.)... in the root condition, six; in the object condition, six (six in all); in the non-disappearance condition, six.
148. Pháp có hỷ (sappītika) là duyên hỗ tương (saṃsaṭṭha) cho pháp có hỷ sanh khởi do duyên nhân (hetupaccaya)…v.v… do nhân (hetu) sáu, do đối tượng (ārammaṇa) sáu (sáu ở khắp nơi), do bất ly khứ (avigata) sáu.
953
Anulomaṃ.
Direct Order.
Thuận chi.
954
Nahetuyā cha, naadhipatiyā cha, napurejāte cha, napacchājāte cha, naāsevane cha, nakamme cattāri, navipāke cha, najhāne ekaṃ, namagge cha, navippayutte cha.
In the non-root condition, six. In the non-predominance condition, six. In the non-pre-existence condition, six. In the non-post-existence condition, six. In the non-repetition condition, six. In the non-kamma condition, four. In the non-result condition, six. In the non-jhāna condition, one. In the non-path condition, six. In the non-dissociation condition, six.
Không nhân (hetu) sáu, không chủ (adhipati) sáu, không tiền sanh (purejāta) sáu, không hậu sanh (pacchājāta) sáu, không thường cận (āsevana) sáu, không nghiệp (kamma) bốn, không dị thục (vipāka) sáu, không thiền (jhāna) một, không đạo (magga) sáu, không bất tương ưng (vippayutta) sáu.
955
Paccanīyaṃ.
The Negative.
Phản chi.
956

6. Sampayuttavāro

6. The Association Section

6. Chương Tương ưng (Sampayuttavāro)

957
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbo.)
(Similarly, the other two enumerations also should be done for the Association Section.)
(Cũng nên thực hiện hai cách tính khác và chương tương ưng theo cách này.)
958

7. Pañhāvāro

7. The Question Section

7. Chương Vấn đáp (Pañhāvāro)

959

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditions in the Direct Order

1. Thuận duyên (Paccayānulomaṃ)

960

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Section

1. Chương Phân tích (Vibhaṅgavāro)

961
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên nhân (Hetupaccayo)
962
149. Sappītiko dhammo sappītikassa dhammassa hetupaccayena paccayo – sappītikā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
149. A dhamma associated with rapture is a condition for a dhamma associated with rapture through the root condition – roots associated with rapture are a condition for the associated aggregates through the root condition; at the moment of re-linking... (etc.).
149. Pháp có hỷ là duyên nhân cho pháp có hỷ: Các nhân có hỷ là duyên nhân cho các uẩn tương ưng; vào sát na tái tục…v.v….
Sappītiko dhammo appītikassa dhammassa hetupaccayena paccayo – sappītikā hetū pītiyā ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītikā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A dhamma associated with rapture is a condition for a dhamma not associated with rapture through the root condition – roots associated with rapture are a condition for rapture and mind-originated physical phenomena through the root condition; at the moment of re-linking... (etc.). (The source text should be provided.) Roots associated with rapture are a condition for the associated aggregates, rapture, and mind-originated physical phenomena through the root condition; at the moment of re-linking... (etc.). (3)
Pháp có hỷ là duyên nhân cho pháp không hỷ: Các nhân có hỷ là duyên nhân cho hỷ và các sắc do tâm sanh; vào sát na tái tục…v.v….(Nên thực hiện phần gốc.) Các nhân có hỷ là duyên nhân cho các uẩn tương ưng, hỷ và các sắc do tâm sanh; vào sát na tái tục…v.v….(3)
963
Appītiko dhammo appītikassa dhammassa hetupaccayena paccayo – appītikā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A dhamma not associated with rapture is a condition for a dhamma not associated with rapture through the root condition – roots not associated with rapture are a condition for the associated aggregates and mind-originated physical phenomena through the root condition; at the moment of re-linking... (etc.). (1)
Pháp không hỷ là duyên nhân cho pháp không hỷ: Các nhân không hỷ là duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào sát na tái tục…v.v….(1)
964
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên đối tượng (Ārammaṇapaccayo)
965
150. Sappītiko dhammo sappītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sappītike khandhe ārabbha sappītikā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītike khandhe ārabbha appītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītike khandhe ārabbha sappītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.(3)
150. A dhamma associated with rapture is a condition for a dhamma associated with rapture through the object condition – by apprehending aggregates associated with rapture, aggregates associated with rapture arise. (The source text should be provided.) By apprehending aggregates associated with rapture, aggregates not associated with rapture and rapture arise. (The source text should be provided.) By apprehending aggregates associated with rapture, aggregates associated with rapture and rapture arise. (3)
150. Pháp có hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ: Nương vào các uẩn có hỷ, các uẩn có hỷ sanh khởi.(Nên thực hiện phần gốc.) Nương vào các uẩn có hỷ, các uẩn không hỷ và hỷ sanh khởi.(Nên thực hiện phần gốc.) Nương vào các uẩn có hỷ, các uẩn có hỷ và hỷ sanh khởi.(3)
966
151. Appītiko dhammo appītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – appītikena cittena dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā appītikena cittena paccavekkhati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha appītiko rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati; appītikā jhānā vuṭṭhahitvā…pe… maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalā vuṭṭhahitvā appītikena cittena phalaṃ paccavekkhati, ariyā appītikena cittena nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ appītikassa gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya pītiyā ca ārammaṇapaccayena paccayo; ariyā appītikena cittena appītike pahīne kilese…pe… vikkhambhite kilese…pe… pubbe…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ appītike khandhe ca pītiñca appītikena cittena aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha appītiko rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo; appītikā khandhā iddhividhañāṇassa cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya pītiyā ca ārammaṇapaccayena paccayo; appītike khandhe ca pītiñca ārabbha appītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.(1)
151. A dhamma not associated with rapture is a condition for a dhamma not associated with rapture through the object condition – having given a gift with a mind not associated with rapture, having observed morality... (etc.)... having performed an uposatha act, one reviews, enjoys, and delights in it with a mind not associated with rapture; apprehending that, lust not associated with rapture arises, wrong view arises, doubt arises, restlessness arises, displeasure arises; having emerged from jhānas not associated with rapture... (etc.)... having emerged from paths... (etc.)... having emerged from fruits, one reviews the fruit with a mind not associated with rapture; the noble ones review Nibbāna with a mind not associated with rapture. Nibbāna is an object condition for gotrabhū, vodāna, path, fruit, attention, and rapture not associated with rapture; the noble ones with a mind not associated with rapture review the abandoned defilements not associated with rapture... (etc.)... the suppressed defilements... (etc.)... previously... (etc.)... the eye... (etc.)... the base; aggregates not associated with rapture and rapture are reviewed by a mind not associated with rapture as impermanent... (etc.)... one discerns, enjoys, and delights in them; apprehending that, lust not associated with rapture arises... (etc.)... displeasure arises; one sees form with the divine eye... (etc.)... the tangible is an object condition for body-consciousness; aggregates not associated with rapture are an object condition for the knowledge of psychic powers, the knowledge of penetrating others' minds, the knowledge of recollecting past lives, the knowledge of knowing beings' destinies, the knowledge of future events, attention, and rapture. Apprehending aggregates not associated with rapture and rapture, aggregates not associated with rapture and rapture arise. (1)
151. Pháp không hỷ là duyên đối tượng cho pháp không hỷ: Sau khi bố thí, giữ giới…v.v… thực hiện việc giữ giới uposatha với tâm không hỷ, quán xét với tâm không hỷ, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tham không hỷ sanh khởi, tà kiến sanh khởi, hoài nghi sanh khởi, phóng dật sanh khởi, ưu sanh khởi; xuất khỏi các thiền không hỷ…v.v… xuất khỏi các đạo…v.v… xuất khỏi các quả, quán xét quả với tâm không hỷ, các bậc Thánh quán xét Nibbāna với tâm không hỷ, Nibbāna là duyên đối tượng cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả, sự hướng tâm và hỷ không hỷ; các bậc Thánh với tâm không hỷ quán xét các phiền não đã đoạn trừ không hỷ…v.v… các phiền não đã trấn áp…v.v… quá khứ…v.v… mắt…v.v… y xứ, các uẩn không hỷ và hỷ với tâm không hỷ quán xét là vô thường…v.v… quán tưởng, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tham không hỷ sanh khởi…v.v… ưu sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn…v.v… xứ xúc là duyên đối tượng cho thân thức; các uẩn không hỷ là duyên đối tượng cho thần thông trí, tha tâm thông trí, túc mạng trí, như nghiệp trí, vị lai trí, sự hướng tâm và hỷ; nương vào các uẩn không hỷ và hỷ, các uẩn không hỷ và hỷ sanh khởi.(1)
967
Appītiko dhammo sappītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – appītikena cittena dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… sappītikena cittena paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha sappītiko rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati; appītikā jhānā vuṭṭhahitvā…pe… maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalā vuṭṭhahitvā sappītikena cittena phalaṃ paccavekkhati, ariyā sappītikena cittena nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ sappītikassa gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa ārammaṇapaccayena paccayo; ariyā sappītikena cittena appītike pahīne kilese…pe… vikkhambhite kilese …pe… pubbe…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ appītike khandhe ca pītiñca sappītikena cittena aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha sappītiko rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati; appītike khandhe ca pītiñca ārabbha sappītikā khandhā uppajjanti.(2)
A dhamma not associated with rapture is a condition for a dhamma associated with rapture through the object condition – having given a gift with a mind not associated with rapture, having observed morality... (etc.)... having performed an uposatha act... (etc.)... one reviews, enjoys, and delights in it with a mind associated with rapture; apprehending that, lust associated with rapture arises, wrong view arises; having emerged from jhānas not associated with rapture... (etc.)... having emerged from paths... (etc.)... having emerged from fruits, one reviews the fruit with a mind associated with rapture; the noble ones review Nibbāna with a mind associated with rapture. Nibbāna is an object condition for gotrabhū, vodāna, path, fruit associated with rapture; the noble ones with a mind associated with rapture review the abandoned defilements not associated with rapture... (etc.)... the suppressed defilements... (etc.)... previously... (etc.)... the eye... (etc.)... the base; aggregates not associated with rapture and rapture are reviewed by a mind associated with rapture as impermanent... (etc.)... one discerns, enjoys, and delights in them; apprehending that, lust associated with rapture arises, wrong view arises; apprehending aggregates not associated with rapture and rapture, aggregates associated with rapture arise. (2)
Pháp không hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ: Sau khi bố thí, giữ giới…v.v… việc giữ giới uposatha…v.v… với tâm không hỷ, quán xét với tâm có hỷ, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tham có hỷ sanh khởi, tà kiến sanh khởi; xuất khỏi các thiền không hỷ…v.v… xuất khỏi các đạo…v.v… xuất khỏi các quả, quán xét quả với tâm có hỷ, các bậc Thánh quán xét Nibbāna với tâm có hỷ, Nibbāna là duyên đối tượng cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả có hỷ; các bậc Thánh với tâm có hỷ quán xét các phiền não đã đoạn trừ không hỷ…v.v… các phiền não đã trấn áp…v.v… quá khứ…v.v… mắt…v.v… y xứ, các uẩn không hỷ và hỷ với tâm có hỷ quán xét là vô thường…v.v… quán tưởng, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tham có hỷ sanh khởi, tà kiến sanh khởi; nương vào các uẩn không hỷ và hỷ, các uẩn có hỷ sanh khởi.(2)
968
Appītiko dhammo sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – appītikena cittena dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… sappītikena cittena paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha sappītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti, appītikā jhānā…pe… maggā…pe… phalā vuṭṭhahitvā sappītikena cittena phalaṃ paccavekkhati, ariyā sappītikena cittena nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ sappītikassa gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, pītiyā ca ārammaṇapaccayena paccayo; ariyā sappītikena cittena appītike pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese…pe… pubbe…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ appītike khandhe ca pītiñca sappītikena cittena aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha sappītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti, appītike khandhe ca pītiñca ārabbha sappītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.(3)
A dhamma not associated with rapture is a condition for both a dhamma associated with rapture and a dhamma not associated with rapture through the object condition – having given a gift with a mind not associated with rapture, having observed morality... (etc.)... having performed an uposatha act... (etc.)... one reviews, enjoys, and delights in it with a mind associated with rapture; apprehending that, aggregates associated with rapture and rapture arise; having emerged from jhānas not associated with rapture... (etc.)... from paths... (etc.)... from fruits, one reviews the fruit with a mind associated with rapture; the noble ones review Nibbāna with a mind associated with rapture. Nibbāna is an object condition for gotrabhū, vodāna, path, fruit, and rapture associated with rapture; the noble ones with a mind associated with rapture review the abandoned defilements not associated with rapture, the suppressed defilements... (etc.)... previously... (etc.)... the eye... (etc.)... the base; aggregates not associated with rapture and rapture are reviewed by a mind associated with rapture as impermanent... (etc.)... one discerns, enjoys, and delights in them; apprehending that, aggregates associated with rapture and rapture arise; apprehending aggregates not associated with rapture and rapture, aggregates associated with rapture and rapture arise. (3)
Pháp không hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ và không hỷ: Sau khi bố thí, giữ giới…v.v… việc giữ giới uposatha…v.v… với tâm không hỷ, quán xét với tâm có hỷ, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó các uẩn có hỷ và hỷ sanh khởi, xuất khỏi các thiền không hỷ…v.v… các đạo…v.v… các quả, quán xét quả với tâm có hỷ, các bậc Thánh quán xét Nibbāna với tâm có hỷ, Nibbāna là duyên đối tượng cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả và hỷ có hỷ; các bậc Thánh với tâm có hỷ quán xét các phiền não đã đoạn trừ không hỷ, các phiền não đã trấn áp…v.v… quá khứ…v.v… mắt…v.v… y xứ, các uẩn không hỷ và hỷ với tâm có hỷ quán xét là vô thường…v.v… quán tưởng, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó các uẩn có hỷ và hỷ sanh khởi, nương vào các uẩn không hỷ và hỷ, các uẩn có hỷ và hỷ sanh khởi.(3)
969
152. Sappītiko ca appītiko ca dhammā sappītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sappītike khandhe ca pītiñca ārabbha sappītikā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītike khandhe ca pītiñca ārabbha appītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.
152. Dhammas associated with rapture and dhammas not associated with rapture are a condition for dhammas associated with rapture through the object condition – by apprehending aggregates associated with rapture and rapture, aggregates associated with rapture arise. (The source text should be provided.) By apprehending aggregates associated with rapture and rapture, aggregates not associated with rapture and rapture arise.
152. Pháp có hỷ và không hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ: Nương vào các uẩn có hỷ và hỷ, các uẩn có hỷ sanh khởi.(Nên thực hiện phần gốc.) Nương vào các uẩn có hỷ và hỷ, các uẩn không hỷ và hỷ sanh khởi.
970
(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītike khandhe ca pītiñca ārabbha sappītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.(3)
(The root should be made.) Regarding the aggregates accompanied by joy and joy itself, the aggregates accompanied by joy and joy itself arise.(3)
(Phải làm theo bản gốc.) Nương vào các uẩn có hỷ và hỷ, các uẩn có hỷ và hỷ sanh khởi. (3)
971
Adhipatipaccayo
Adhipatipaccayo (Dominance Condition)
Duyên Tăng Thượng
972
153. Sappītiko dhammo sappītikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
153. A phenomenon accompanied by joy is a condition by way of dominance condition for a phenomenon accompanied by joy: object dominance, conascent dominance.
153. Pháp có hỷ là duyên tăng thượng cho pháp có hỷ – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – sappītike khandhe garuṃ katvā sappītikā khandhā uppajjanti.
Object-predominance – having made the aggregates accompanied by joy weighty, aggregates accompanied by joy arise.
Tăng thượng cảnh – sau khi đề cao các uẩn có hỷ, các uẩn có hỷ sanh khởi.
Sahajātādhipati – sappītikādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascence-predominance – a predominance accompanied by joy is a condition for its associated aggregates by way of predominance-condition. (1)
Tăng thượng đồng sanh – Tăng thượng có hỷ là duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng.(1)
973
Sappītiko dhammo appītikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A dhamma accompanied by joy is a condition for a dhamma not accompanied by joy by way of predominance-condition – object-predominance, conascence-predominance.
Pháp có hỷ là duyên tăng thượng cho pháp không hỷ – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – sappītike khandhe garuṃ katvā appītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.
Object-predominance – having made the aggregates accompanied by joy weighty, aggregates not accompanied by joy and joy arise.
Tăng thượng cảnh – sau khi đề cao các uẩn có hỷ, các uẩn không hỷ và hỷ sanh khởi.
Sahajātādhipati – sappītikādhipati pītiyā ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Conascence-predominance – a predominance accompanied by joy is a condition for joy and for matter originated by that consciousness by way of predominance-condition. (2)
Tăng thượng đồng sanh – Tăng thượng có hỷ là duyên tăng thượng cho hỷ và các sắc do tâm sanh khởi.(2)
974
Sappītiko dhammo sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A dhamma accompanied by joy is a condition for a dhamma accompanied by joy and a dhamma not accompanied by joy by way of predominance-condition – object-predominance, conascence-predominance.
Pháp có hỷ là duyên tăng thượng cho pháp có hỷ và không hỷ – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – sappītike khandhe garuṃ katvā sappītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.
Object-predominance – having made the aggregates accompanied by joy weighty, aggregates accompanied by joy and joy arise.
Tăng thượng cảnh – sau khi đề cao các uẩn có hỷ, các uẩn có hỷ và hỷ sanh khởi.
Sahajātādhipati – sappītikādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Conascence-predominance – a predominance accompanied by joy is a condition for its associated aggregates, for joy, and for matter originated by that consciousness by way of predominance-condition. (3)
Tăng thượng đồng sanh – Tăng thượng có hỷ là duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng, hỷ và các sắc do tâm sanh khởi.(3)
975
154. Appītiko dhammo appītikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
154. A dhamma not accompanied by joy is a condition for a dhamma not accompanied by joy by way of predominance-condition – object-predominance, conascence-predominance.
154. Pháp không hỷ là duyên tăng thượng cho pháp không hỷ – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – appītikena cittena dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… appītikena cittena taṃ garuṃ katvā paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā appītiko rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati; appītikā jhānā…pe… maggā…pe… phalā vuṭṭhahitvā appītikena cittena phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhati; ariyā appītikena cittena nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ appītikassa gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ appītike khandhe ca pītiñca appītikena cittena garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā appītiko rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, appītike khandhe ca pītiñca garuṃ katvā appītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.
Object-predominance – with a consciousness not accompanied by joy, having performed giving… and so on… virtue… and so on… an observance-day act… and so on… with a consciousness not accompanied by joy, one makes that weighty, reviews it, enjoys it, delights in it; having made that weighty, greed not accompanied by joy arises, wrong view arises; having emerged from jhānas not accompanied by joy… and so on… from paths… and so on… from fruitions, one makes the fruition weighty with a consciousness not accompanied by joy and reviews it; noble ones, with a consciousness not accompanied by joy, make Nibbāna weighty and review it; Nibbāna is a condition for change-of-lineage not accompanied by joy, for purification, for the path, for the fruition by way of predominance-condition; one makes the eye… and so on… the physical basis, the aggregates not accompanied by joy and joy weighty with a consciousness not accompanied by joy, enjoys and delights in them; having made them weighty, greed not accompanied by joy arises, wrong view arises; having made the aggregates not accompanied by joy and joy weighty, aggregates not accompanied by joy and joy arise.
Tăng thượng cảnh – với tâm không hỷ, bố thí…pe… giới…pe… hành uposatha…pe… với tâm không hỷ, sau khi đề cao điều đó, quán xét, hoan hỷ, vui thích; sau khi đề cao điều đó, tham không hỷ sanh khởi, tà kiến sanh khởi; sau khi xuất khỏi các thiền không hỷ…pe… các đạo…pe… các quả, với tâm không hỷ, sau khi đề cao quả, quán xét; các bậc Thánh với tâm không hỷ, sau khi đề cao Nibbāna, quán xét; Nibbāna là duyên tăng thượng cho gotrabhū không hỷ, vodāna, đạo, quả; sau khi đề cao nhãn…pe… vật, các uẩn không hỷ và hỷ với tâm không hỷ, hoan hỷ, vui thích; sau khi đề cao điều đó, tham không hỷ sanh khởi, tà kiến sanh khởi; sau khi đề cao các uẩn không hỷ và hỷ, các uẩn không hỷ và hỷ sanh khởi.
Sahajātādhipati – appītikādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascence-predominance – a predominance not accompanied by joy is a condition for its associated aggregates and for matter originated by that consciousness by way of predominance-condition. (1)
Tăng thượng đồng sanh – Tăng thượng không hỷ là duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh khởi.(1)
976
Appītiko dhammo sappītikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A dhamma not accompanied by joy is a condition for a dhamma accompanied by joy by way of predominance-condition.
Pháp không hỷ là duyên tăng thượng cho pháp có hỷ.
Ārammaṇādhipati – appītikena cittena dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… (saṃkhittaṃ) nibbānaṃ sappītikassa gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ appītike khandhe ca pītiñca sappītikena cittena garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā sappītiko rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati; appītike khandhe ca pītiñca garuṃ katvā sappītikā khandhā uppajjanti.(2)
Object-predominance – with a consciousness not accompanied by joy, having performed giving… and so on… virtue… and so on… an observance-day act… and so on… (in brief) Nibbāna is a condition for change-of-lineage accompanied by joy, for purification, for the path, for the fruition by way of predominance-condition; one makes the eye… and so on… the physical basis, the aggregates not accompanied by joy and joy weighty with a consciousness accompanied by joy, enjoys and delights in them; having made them weighty, greed accompanied by joy arises, wrong view arises; having made the aggregates not accompanied by joy and joy weighty, aggregates accompanied by joy arise. (2)
Tăng thượng cảnh – với tâm không hỷ, bố thí…pe… giới…pe… hành uposatha…pe… (tóm tắt) Nibbāna là duyên tăng thượng cho gotrabhū có hỷ, vodāna, đạo, quả; sau khi đề cao nhãn…pe… vật, các uẩn không hỷ và hỷ với tâm có hỷ, hoan hỷ, vui thích; sau khi đề cao điều đó, tham có hỷ sanh khởi, tà kiến sanh khởi; sau khi đề cao các uẩn không hỷ và hỷ, các uẩn có hỷ sanh khởi.(2)
977
Appītiko dhammo sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A dhamma not accompanied by joy is a condition for a dhamma accompanied by joy and a dhamma not accompanied by joy by way of predominance-condition.
Pháp không hỷ là duyên tăng thượng cho pháp có hỷ và không hỷ.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ…pe… (saṃkhittaṃ) nibbānaṃ sappītikassa gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, pītiyā ca adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ appītike khandhe ca pītiñca sappītikena cittena garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati appītike khandhe ca pītiñca garuṃ katvā sappītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.(3)
Object-predominance – giving… and so on… (in brief) Nibbāna is a condition for change-of-lineage accompanied by joy, for purification, for the path, for the fruition, and for joy by way of predominance-condition; one makes the eye… and so on… the physical basis, the aggregates not accompanied by joy and joy weighty with a consciousness accompanied by joy, enjoys and delights in them; having made them weighty, greed arises, wrong view arises; having made the aggregates not accompanied by joy and joy weighty, aggregates accompanied by joy and joy arise. (3)
Tăng thượng cảnh – bố thí…pe… (tóm tắt) Nibbāna là duyên tăng thượng cho gotrabhū có hỷ, vodāna, đạo, quả và hỷ; sau khi đề cao nhãn…pe… vật, các uẩn không hỷ và hỷ với tâm có hỷ, hoan hỷ, vui thích; sau khi đề cao điều đó, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi; sau khi đề cao các uẩn không hỷ và hỷ, các uẩn có hỷ và hỷ sanh khởi.(3)
978
155. Sappītiko ca appītiko ca dhammā sappītikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
155. A dhamma accompanied by joy and a dhamma not accompanied by joy are a condition for a dhamma accompanied by joy by way of predominance-condition.
155. Pháp có hỷ và không hỷ là duyên tăng thượng cho pháp có hỷ.
Ārammaṇādhipati – sappītike khandhe ca pītiñca garuṃ katvā sappītikā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītike khandhe ca pītiñca garuṃ katvā appītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītike khandhe ca pītiñca garuṃ katvā sappītikā khandhā ca pīti ca uppajjanti.(3)
Object-predominance – having made the aggregates accompanied by joy and joy weighty, aggregates accompanied by joy arise. (The root section should be done.) Having made the aggregates accompanied by joy and joy weighty, aggregates not accompanied by joy and joy arise. (The root section should be done.) Having made the aggregates accompanied by joy and joy weighty, aggregates accompanied by joy and joy arise. (3)
Tăng thượng cảnh – sau khi đề cao các uẩn có hỷ và hỷ, các uẩn có hỷ sanh khởi.(Cần làm phần gốc.) Sau khi đề cao các uẩn có hỷ và hỷ, các uẩn không hỷ và hỷ sanh khởi.(Cần làm phần gốc.) Sau khi đề cao các uẩn có hỷ và hỷ, các uẩn có hỷ và hỷ sanh khởi.(3)
979
Anantarapaccayādi
Proximity-condition, etc.
Duyên Vô Gián, v.v.
980
156. Sappītiko dhammo sappītikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sappītikā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sappītikānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā sappītikā khandhā pacchimāya pacchimāya pītiyā anantarapaccayena paccayo – sappītikaṃ cuticittaṃ appītikassa upapatticittassa, sappītikaṃ bhavaṅgaṃ āvajjanāya, sappītikā khandhā appītikassa vuṭṭhānassa, pītisahagatā vipākamanoviññāṇadhātu kiriyamanoviññāṇadhātuyā, sappītikaṃ bhavaṅgaṃ appītikassa bhavaṅgassa, sappītikaṃ kusalākusalaṃ appītikassa vuṭṭhānassa, kiriyaṃ vuṭṭhānassa, phalaṃ vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā sappītikā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sappītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca anantarapaccayena paccayo.(3)
156. A dhamma accompanied by joy is a condition for a dhamma accompanied by joy by way of proximity-condition – preceding, preceding aggregates accompanied by joy are a condition for succeeding, succeeding aggregates accompanied by joy by way of proximity-condition. (The root section should be done.) Preceding, preceding aggregates accompanied by joy are a condition for succeeding, succeeding joy by way of proximity-condition – death-consciousness accompanied by joy for rebirth-consciousness not accompanied by joy; bhavaṅga accompanied by joy for adverting; aggregates accompanied by joy for emerging not accompanied by joy; resultant mind-consciousness element accompanied by joy for functional mind-consciousness element; bhavaṅga accompanied by joy for bhavaṅga not accompanied by joy; wholesome/unwholesome accompanied by joy for emerging not accompanied by joy; functional for emerging; fruition for emerging, is a condition by way of proximity-condition. (The root section should be done.) Preceding, preceding aggregates accompanied by joy are a condition for succeeding, succeeding aggregates accompanied by joy and for joy by way of proximity-condition. (3)
156. Pháp có hỷ là duyên vô gián cho pháp có hỷ – các uẩn có hỷ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn có hỷ sau sau.(Cần làm phần gốc.) Các uẩn có hỷ trước trước là duyên vô gián cho hỷ sau sau – tâm tử có hỷ là duyên vô gián cho tâm tái tục không hỷ, bhavaṅga có hỷ cho sự hướng tâm, các uẩn có hỷ cho sự xuất khỏi không hỷ, ý thức giới quả dị thục tương ưng hỷ cho ý thức giới tác ý, bhavaṅga có hỷ cho bhavaṅga không hỷ, thiện bất thiện có hỷ cho sự xuất khỏi không hỷ, tác ý cho sự xuất khỏi, quả cho sự xuất khỏi là duyên vô gián.(Cần làm phần gốc.) Các uẩn có hỷ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn có hỷ và hỷ sau sau.(3)
981
157. Appītiko dhammo appītikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā pīti pacchimāya pacchimāya pītiyā anantarapaccayena paccayo; purimā purimā appītikā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ appītikānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… appītikāya phalasamāpattiyā pītiyā ca anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā pīti pacchimānaṃ pacchimānaṃ sappītikānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; appītikaṃ cuticittaṃ sappītikassa upapatticittassa, āvajjanā sappītikānaṃ khandhānaṃ, appītikā khandhā sappītikassa vuṭṭhānassa, vipākamanodhātu sappītikāya vipākamanoviññāṇadhātuyā, appītikaṃ bhavaṅgaṃ sappītikassa bhavaṅgassa, appītikaṃ kusalākusalaṃ sappītikassa vuṭṭhānassa, kiriyaṃ vuṭṭhānassa, phalaṃ vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo; nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ sappītikāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(2)
157. The phenomenon without pīti is a condition for the phenomenon without pīti by way of immediate contiguity condition – former pīti is a condition for later pīti by way of immediate contiguity condition; former aggregates without pīti are a condition for later aggregates without pīti by way of immediate contiguity condition; anuloma for gotrabhū...; and for the pīti of the attainment of fruition without pīti by way of immediate contiguity condition. (The root text should be made.) Former pīti is a condition for later aggregates with pīti by way of immediate contiguity condition; the death-consciousness without pīti for the rebirth-consciousness with pīti; adverting for the aggregates with pīti; aggregates without pīti for the emergence with pīti; the resultant mind-element for the resultant mind-consciousness element with pīti; the bhavaṅga without pīti for the bhavaṅga with pīti; the wholesome or unwholesome without pīti for the emergence with pīti; functional consciousness for the emergence; fruition for the emergence by way of immediate contiguity condition; to one emerging from cessation, the plane of neither perception nor non-perception for the attainment of fruition with pīti by way of immediate contiguity condition.(2)
157. Pháp không hỷ là duyên vô gián cho pháp không hỷ – hỷ trước trước là duyên vô gián cho hỷ sau sau; các uẩn không hỷ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn không hỷ sau sau; thuận thứ cho gotrabhū…pe… cho sự nhập quả không hỷ và hỷ là duyên vô gián.(Cần làm phần gốc.) Hỷ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn có hỷ sau sau; tâm tử không hỷ cho tâm tái tục có hỷ, sự hướng tâm cho các uẩn có hỷ, các uẩn không hỷ cho sự xuất khỏi có hỷ, ý giới dị thục cho ý thức giới dị thục có hỷ, bhavaṅga không hỷ cho bhavaṅga có hỷ, thiện bất thiện không hỷ cho sự xuất khỏi có hỷ, tác ý cho sự xuất khỏi, quả cho sự xuất khỏi là duyên vô gián; từ diệt tận định xuất ra, phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên vô gián cho sự nhập quả có hỷ.(2)
982
Appītiko dhammo sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā pīti pacchimānaṃ pacchimānaṃ sappītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca anantarapaccayena paccayo.(3)
The phenomenon without pīti is a condition for the phenomenon with pīti and the phenomenon without pīti by way of immediate contiguity condition – former pīti is a condition for later aggregates with pīti and for pīti by way of immediate contiguity condition.(3)
Pháp không có hỷ là duyên vô gián cho pháp có hỷ và pháp không có hỷ. Hỷ trước, hỷ trước là duyên vô gián cho các uẩn có hỷ sau, uẩn có hỷ sau và hỷ.
983
158. Sappītiko ca appītiko ca dhammā sappītikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sappītikā khandhā ca pīti ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ sappītikānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
158. The phenomena with pīti and without pīti are a condition for the phenomenon with pīti by way of immediate contiguity condition – former aggregates with pīti and pīti are a condition for later aggregates with pīti by way of immediate contiguity condition.(1)
Pháp có hỷ và pháp không có hỷ là duyên vô gián cho pháp có hỷ. Các uẩn có hỷ trước, uẩn có hỷ trước và hỷ là duyên vô gián cho các uẩn có hỷ sau, uẩn có hỷ sau.
984
Sappītiko ca appītiko ca dhammā appītikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sappītikā khandhā ca pīti ca pacchimāya pacchimāya pītiyā anantarapaccayena paccayo; sappītikaṃ cuticittañca pīti ca appītikassa upapatticittassa… sappītikaṃ bhavaṅgañca pīti ca āvajjanāya… sappītikā khandhā ca pīti ca appītikassa vuṭṭhānassa… sappītikā vipākamanoviññāṇadhātu ca pīti ca kiriyamanoviññāṇadhātuyā… sappītikaṃ bhavaṅgañca pīti ca appītikassa bhavaṅgassa… sappītikaṃ kusalākusalañca pīti ca appītikassa vuṭṭhānassa… kiriyañca pīti ca vuṭṭhānassa… phalañca pīti ca vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
The phenomena with pīti and without pīti are a condition for the phenomenon without pīti by way of immediate contiguity condition – former aggregates with pīti and pīti are a condition for later pīti by way of immediate contiguity condition; the death-consciousness with pīti and pīti for the rebirth-consciousness without pīti...; the bhavaṅga with pīti and pīti for adverting...; aggregates with pīti and pīti for the emergence without pīti...; the resultant mind-consciousness element with pīti and pīti for the functional mind-consciousness element...; the bhavaṅga with pīti and pīti for the bhavaṅga without pīti...; the wholesome or unwholesome with pīti and pīti for the emergence without pīti...; functional consciousness and pīti for the emergence...; fruition and pīti for the emergence by way of immediate contiguity condition.(2)
Pháp có hỷ và pháp không có hỷ là duyên vô gián cho pháp không có hỷ. Các uẩn có hỷ trước, uẩn có hỷ trước và hỷ là duyên vô gián cho hỷ sau, hỷ sau; tâm tử có hỷ và hỷ là duyên vô gián cho tâm tái sinh không có hỷ… tâm hữu phần có hỷ và hỷ là duyên vô gián cho sự hướng tâm… các uẩn có hỷ và hỷ là duyên vô gián cho sự xuất khởi không có hỷ… ý thức giới quả dị thục có hỷ và hỷ là duyên vô gián cho ý thức giới duy tác… tâm hữu phần có hỷ và hỷ là duyên vô gián cho tâm hữu phần không có hỷ… thiện pháp có hỷ và bất thiện pháp có hỷ và hỷ là duyên vô gián cho sự xuất khởi không có hỷ… duy tác và hỷ là duyên vô gián cho sự xuất khởi… quả và hỷ là duyên vô gián cho sự xuất khởi.
985
Sappītiko ca appītiko ca dhammā sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sappītikā khandhā ca pīti ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ sappītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca anantarapaccayena paccayo.(3)
The phenomena with pīti and without pīti are a condition for the phenomenon with pīti and the phenomenon without pīti by way of immediate contiguity condition – former aggregates with pīti and pīti are a condition for later aggregates with pīti and for pīti by way of immediate contiguity condition.(3)
Pháp có hỷ và pháp không có hỷ là duyên vô gián cho pháp có hỷ và pháp không có hỷ. Các uẩn có hỷ trước, uẩn có hỷ trước và hỷ là duyên vô gián cho các uẩn có hỷ sau, uẩn có hỷ sau và hỷ.
986
Samanantarapaccayena paccayo… nava… sahajātapaccayena paccayo… nava… aññamaññapaccayena paccayo… nava… nissayapaccayena paccayo… nava.
By way of contiguity condition... nine... by way of co-nascence condition... nine... by way of mutuality condition... nine... by way of support condition... nine.
Là duyên đẳng vô gián… chín… là duyên câu sinh… chín… là duyên hỗ tương… chín… là duyên y chỉ… chín.
987
Upanissayapaccayo
Decisive Support Condition
Duyên Cận Y
988
159. Sappītiko dhammo sappītikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
159. The phenomenon with pīti is a condition for the phenomenon with pīti by way of decisive support condition – by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support....
Pháp có hỷ là duyên cận y cho pháp có hỷ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên… (v.v.).
Pakatūpanissayo – sappītikā khandhā sappītikānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītikā khandhā appītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītikā khandhā sappītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
By way of natural decisive support – aggregates with pīti are a condition for aggregates with pīti by way of decisive support condition. (The root text should be made.) Aggregates with pīti are a condition for aggregates without pīti and for pīti by way of decisive support condition. (The root text should be made.) Aggregates with pīti are a condition for aggregates with pīti and for pīti by way of decisive support condition.(3)
Cận y tự nhiên – Các uẩn có hỷ là duyên cận y cho các uẩn có hỷ. (Cần tạo phần gốc.) Các uẩn có hỷ là duyên cận y cho các uẩn không có hỷ và hỷ. (Cần tạo phần gốc.) Các uẩn có hỷ là duyên cận y cho các uẩn có hỷ và hỷ.
989
160. Appītiko dhammo appītikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
160. The phenomenon without pīti is a condition for the phenomenon without pīti by way of decisive support condition – by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support....
Pháp không có hỷ là duyên cận y cho pháp không có hỷ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên… (v.v.).
Pakatūpanissayo – appītikaṃ saddhaṃ upanissāya appītikena cittena dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti; appītikaṃ jhānaṃ…pe… vipassanaṃ… maggaṃ… abhiññaṃ… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; appītikaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ… dosaṃ… mohaṃ… mānaṃ… diṭṭhiṃ… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ… pītiṃ upanissāya appītikena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati; appītikā saddhā…pe… senāsanaṃ pīti ca appītikāya saddhāya…pe… patthanāya… kāyikassa sukhassa… kāyikassa dukkhassa… maggassa phalasamāpattiyā pītiyā ca upanissayapaccayena paccayo.(1)
By way of natural decisive support – relying on faith without pīti, one gives donations with a mind without pīti, undertakes precepts, performs the Uposatha ceremony; relying on jhāna without pīti... one produces insight... the path... higher knowledge... attainment, cherishes conceit, grasps wrong view; relying on virtue without pīti... wisdom... greed... hatred... delusion... conceit... wrong view... aspiration... bodily pleasure... bodily pain... climate... food... lodging... pīti, one gives donations with a mind without pīti... produces attainment, kills living beings... breaks the Sangha; faith without pīti... lodging and pīti are a condition for faith without pīti... aspiration... bodily pleasure... bodily pain... the path, the attainment of fruition and pīti by way of decisive support condition.(1)
Cận y tự nhiên – Nương vào đức tin không có hỷ, với tâm không có hỷ, bố thí, thọ trì giới, thực hiện nghiệp bố tát; phát sinh thiền không có hỷ… (v.v.)… tuệ quán… đạo… thắng trí… thiền định, khởi lên ngã mạn, chấp thủ tà kiến; giới không có hỷ… (v.v.)… tuệ… tham… sân… si… ngã mạn… tà kiến… khát vọng… lạc thân… khổ thân… thời tiết… thức ăn… chỗ nằm… nương vào hỷ, với tâm không có hỷ, bố thí… (v.v.)… phát sinh thiền định, sát sinh… (v.v.)… phá hòa hợp Tăng; đức tin không có hỷ… (v.v.)… chỗ nằm và hỷ là duyên cận y cho đức tin không có hỷ… (v.v.)… khát vọng… lạc thân… khổ thân… đạo, quả thiền định và hỷ.
990
Appītiko dhammo sappītikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo (tīṇi upanissayā).
The phenomenon without pīti is a condition for the phenomenon with pīti by way of decisive support condition (three decisive supports).
Pháp không có hỷ là duyên cận y cho pháp có hỷ (ba loại cận y).
Appītikaṃ saddhaṃ upanissāya sappītikena cittena dānaṃ deti…pe… appītikā jhānā…pe… mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; appītikaṃ sīlaṃ…pe… senāsanaṃ pītiṃ upanissāya sappītikena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti; sappītikena cittena adinnaṃ ādiyati, musā…pe… pisuṇaṃ…pe… samphaṃ…pe… sandhiṃ…pe… nillopaṃ…pe… ekāgārikaṃ…pe… paripanthe…pe… paradāraṃ…pe… gāmaghātaṃ…pe… nigamaghātaṃ karoti; appītikā saddhā…pe… senāsanaṃ pīti ca sappītikāya saddhāya…pe… paññāya rāgassa, mohassa… mānassa… diṭṭhiyā… patthanāya… maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
Relying on faith without pīti, one gives donations with a mind with pīti... jhānas without pīti... cherishes conceit, grasps wrong view; relying on virtue without pīti... lodging and pīti, one gives donations with a mind with pīti... produces attainment; with a mind with pīti, one takes what is not given, speaks falsely... slanderously... frivolously... commits robbery... housebreaking... single-house breaking... highway robbery... adultery... village destruction... town destruction; faith without pīti... lodging and pīti are a condition for faith with pīti... wisdom, for greed, for delusion... for conceit... for wrong view... for aspiration... for the path, for the attainment of fruition by way of decisive support condition.(2)
Nương vào đức tin không có hỷ, với tâm có hỷ, bố thí… (v.v.)… từ các thiền không có hỷ… (v.v.)… khởi lên ngã mạn, chấp thủ tà kiến; giới không có hỷ… (v.v.)… chỗ nằm, nương vào hỷ, với tâm có hỷ, bố thí… (v.v.)… phát sinh thiền định; với tâm có hỷ, lấy của không cho, nói dối… (v.v.)… nói lời ly gián… (v.v.)… nói lời vô ích… (v.v.)… trộm cướp… (v.v.)… cướp nhà… (v.v.)… cướp đường… (v.v.)… ngoại tình… (v.v.)… cướp làng… (v.v.)… cướp thị trấn; đức tin không có hỷ… (v.v.)… chỗ nằm và hỷ là duyên cận y cho đức tin có hỷ… (v.v.)… tuệ, tham, si… ngã mạn… tà kiến… khát vọng… đạo, quả thiền định.
991
Appītiko dhammo sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo (tīṇi upanissayā).
The phenomenon without pīti is a condition for the phenomenon with pīti and the phenomenon without pīti by way of decisive support condition (three decisive supports).
Pháp không có hỷ là duyên cận y cho pháp có hỷ và pháp không có hỷ (ba loại cận y).
Appītikaṃ saddhaṃ upanissāya sappītikena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; appītikaṃ sīlaṃ…pe… senāsanaṃ pītiṃ upanissāya sappītikena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti; sappītikena cittena adinnaṃ ādiyati…pe… (dutiyavārasadisaṃ) nigamaghātaṃ karoti; appītikā saddhā…pe… senāsanaṃ pīti ca sappītikāya saddhāya…pe… paññāya… rāgassa… mohassa… mānassa… diṭṭhiyā… patthanāya… maggassa, phalasamāpattiyā pītiyā ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
Relying on faith without pīti, one gives donations with a mind with pīti... produces attainment, cherishes conceit, grasps wrong view; relying on virtue without pīti... lodging and pīti, one gives donations with a mind with pīti... produces attainment; with a mind with pīti, one takes what is not given... (similar to the second case) commits town destruction; faith without pīti... lodging and pīti are a condition for faith with pīti... wisdom... greed... delusion... conceit... wrong view... aspiration... the path, the attainment of fruition and pīti by way of decisive support condition.(3)
Nương vào đức tin không có hỷ, với tâm có hỷ, bố thí… (v.v.)… phát sinh thiền định, khởi lên ngã mạn, chấp thủ tà kiến; giới không có hỷ… (v.v.)… chỗ nằm, nương vào hỷ, với tâm có hỷ, bố thí… (v.v.)… phát sinh thiền định; với tâm có hỷ, lấy của không cho… (v.v.)… (tương tự lần thứ hai) cướp thị trấn; đức tin không có hỷ… (v.v.)… chỗ nằm và hỷ là duyên cận y cho đức tin có hỷ… (v.v.)… tuệ… tham… si… ngã mạn… tà kiến… khát vọng… đạo, quả thiền định và hỷ.
992
Sappītiko ca appītiko ca dhammā sappītikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo (tīṇipi upanissayā).
The phenomena with pīti and without pīti are a condition for the phenomenon with pīti by way of decisive support condition (all three decisive supports).
Pháp có hỷ và pháp không có hỷ là duyên cận y cho pháp có hỷ (cả ba loại cận y).
Sappītikā khandhā ca pīti ca sappītikānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītikā khandhā ca pīti ca appītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Sappītikā khandhā ca pīti ca sappītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
Formations associated with joy and joy are conditions for formations associated with joy by way of decisive support condition. (The root text should be done.) Formations associated with joy and joy are conditions for formations not associated with joy and for joy by way of decisive support condition. (The root text should be done.) Formations associated with joy and joy are conditions for formations associated with joy and for joy by way of decisive support condition. (3)
Các uẩn có hỷ và hỷ là duyên cận y cho các uẩn có hỷ. (Cần tạo phần gốc.) Các uẩn có hỷ và hỷ là duyên cận y cho các uẩn không có hỷ và hỷ. (Cần tạo phần gốc.) Các uẩn có hỷ và hỷ là duyên cận y cho các uẩn có hỷ và hỷ.
993
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sinh
994
161. Appītiko dhammo appītikassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
161. A phenomenon not associated with joy is a condition for a phenomenon not associated with joy by way of pre-nascent condition—pre-nascent object, pre-nascent base.
Pháp không có hỷ là duyên tiền sinh cho pháp không có hỷ – tiền sinh cảnh, tiền sinh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ appītikena cittena aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha appītiko rāgo…pe… domanassaṃ uppajjati, pīti uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe….
Pre-nascent object – the eye… and so on… the base, one discerns it as impermanent… and so on… with a mind not associated with joy; one delights in it, rejoices in it; regarding that, craving not associated with joy… and so on… sorrow arises, joy arises; one sees a visible object with the divine eye… and so on… the contact-base is for body-consciousness… and so on….
Tiền sinh cảnh – Mắt… (v.v.)… y xứ, với tâm không có hỷ, quán vô thường… (v.v.)… tuệ quán, nếm vị, hoan hỷ, nương vào đó khởi lên tham không có hỷ… (v.v.)… ưu, hỷ khởi lên, với thiên nhãn thấy sắc… (v.v.)… xúc xứ cho thân thức… (v.v.).
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu appītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca purejātapaccayena paccayo.(1)
Pre-nascent base – the eye-base is for eye-consciousness… and so on… the body-base is for body-consciousness… and so on… the base is a condition for formations not associated with joy and for joy by way of pre-nascent condition. (1)
Tiền sinh y xứ – Nhãn xứ cho nhãn thức… (v.v.)… thân xứ cho thân thức… (v.v.)… y xứ là duyên tiền sinh cho các uẩn không có hỷ và hỷ.
995
Appītiko dhammo sappītikassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon not associated with joy is a condition for a phenomenon associated with joy by way of pre-nascent condition—pre-nascent object, pre-nascent base.
Pháp không có hỷ là duyên tiền sinh cho pháp có hỷ – tiền sinh cảnh, tiền sinh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ sappītikena cittena aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha sappītiko rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Pre-nascent object – the eye… and so on… the base, one discerns it as impermanent… and so on… with a mind associated with joy; regarding that, craving associated with joy arises, wrong view arises.
Đối tượng tiền sanh – mắt...v.v... nền tảng (vật) được thấy bằng tâm có hỷ, quán thấy là vô thường...v.v..., nếm trải, hoan hỷ, nương vào đó tham có hỷ sinh khởi, tà kiến sinh khởi.
Vatthupurejātaṃ – vatthu sappītikānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Pre-nascent base – the base is a condition for formations associated with joy by way of pre-nascent condition. (2)
Nền tảng tiền sanh – nền tảng là duyên tiền sanh cho các uẩn có hỷ. (2)
996
Appītiko dhammo sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon not associated with joy is a condition for a phenomenon associated with joy and a phenomenon not associated with joy by way of pre-nascent condition—pre-nascent object, pre-nascent base.
Pháp không có hỷ là duyên tiền sanh cho pháp có hỷ và không có hỷ – đối tượng tiền sanh, nền tảng tiền sanh.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ sappītikena cittena aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha pīti ca sampayuttakā khandhā ca uppajjanti.
Pre-nascent object – the eye… and so on… the base, one discerns it as impermanent… and so on… with a mind associated with joy; one delights in it, rejoices in it; regarding that, joy and the associated formations arise.
Đối tượng tiền sanh – mắt...v.v... nền tảng (vật) được thấy bằng tâm có hỷ, quán thấy là vô thường...v.v..., nếm trải, hoan hỷ, nương vào đó hỷ và các uẩn tương ưng sinh khởi.
Vatthupurejātaṃ – vatthu sappītikānaṃ khandhānaṃ pītiyā ca purejātapaccayena paccayo.(3)
Pre-nascent base – the base is a condition for formations associated with joy and for joy by way of pre-nascent condition. (3)
Nền tảng tiền sanh – nền tảng là duyên tiền sanh cho các uẩn có hỷ và hỷ. (3)
997
Pacchājātapaccayādi
Post-nascent Condition, etc.
Duyên hậu sanh, v.v.
998
162. Sappītiko dhammo appītikassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo… tīṇi… āsevanapaccayena paccayo… nava… kammapaccayena paccayo… cha (sahajātāpi nānākkhaṇikāpi kātabbā… dve nānākkhaṇikā)… vipākapaccayena paccayo… nava… āhārapaccayena paccayo… cattāri… indriyapaccayena paccayo… cattāri… jhānapaccayena paccayo… nava… maggapaccayena paccayo… cattāri… sampayuttapaccayena paccayo… cha… vippayuttapaccayena paccayo… pañca… atthipaccayena paccayo… nava (saṃkhittaṃ. Savitakkadukasadisaṃ kātabbaṃ.)… Natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo… nava.
162. A phenomenon associated with joy is a condition for a phenomenon not associated with joy by way of post-nascent condition… three… by way of repetition condition… nine… by way of kamma condition… six (both co-existent and non-co-existent should be done… two non-co-existent)… by way of resultant condition… nine… by way of nutriment condition… four… by way of faculty condition… four… by way of jhana condition… nine… by way of path condition… four… by way of association condition… six… by way of dissociation condition… five… by way of presence condition… nine (abbreviated. Should be done like the double-category of "with initial application")... By way of absence condition… by way of disappearance condition… by way of non-disappearance condition… nine.
162. Pháp có hỷ là duyên hậu sanh cho pháp không có hỷ... ba... là duyên trùng dụng... chín... là duyên nghiệp... sáu (cũng phải làm đồng sanh và dị thời... hai dị thời)... là duyên quả... chín... là duyên vật thực... bốn... là duyên quyền... bốn... là duyên thiền... chín... là duyên đạo... bốn... là duyên tương ưng... sáu... là duyên bất tương ưng... năm... là duyên hiện hữu... chín (tóm tắt. Phải làm giống như cặp Savitakka.) ... là duyên không hiện hữu... là duyên ly khứ... là duyên bất ly khứ... chín.
999

1. Paccayānulomaṃ

1. Anuloma (Affirmative) of Conditions

1. Thuận duyên

1000
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần số lượng
1001
163. Hetuyā cattāri, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme cha, vipāke nava, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne nava, magge cattāri, sampayutte cha, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
163. By way of root, four; by way of object, nine; by way of dominance, nine; by way of contiguity, nine; by way of immediate contiguity, nine; by way of co-existence, nine; by way of mutuality, nine; by way of support, nine; by way of decisive support, nine; by way of pre-nascent, three; by way of post-nascent, three; by way of repetition, nine; by way of kamma, six; by way of resultant, nine; by way of nutriment, four; by way of faculty, four; by way of jhana, nine; by way of path, four; by way of association, six; by way of dissociation, five; by way of presence, nine; by way of absence, nine; by way of disappearance, nine; by way of non-disappearance, nine.
163. Trong duyên nhân có bốn, trong duyên đối tượng có chín, trong duyên tăng thượng có chín, trong duyên vô gián có chín, trong duyên đẳng vô gián có chín, trong duyên đồng sanh có chín, trong duyên hỗ tương có chín, trong duyên y chỉ có chín, trong duyên cận y có chín, trong duyên tiền sanh có ba, trong duyên hậu sanh có ba, trong duyên trùng dụng có chín, trong duyên nghiệp có sáu, trong duyên quả có chín, trong duyên vật thực có bốn, trong duyên quyền có bốn, trong duyên thiền có chín, trong duyên đạo có bốn, trong duyên tương ưng có sáu, trong duyên bất tương ưng có năm, trong duyên hiện hữu có chín, trong duyên không hiện hữu có chín, trong duyên ly khứ có chín, trong duyên bất ly khứ có chín.
1002
Anulomaṃ.
Anuloma is finished.
Phần Thuận duyên.
1003
Paccanīyuddhāro
Paccanīya-uddhāra (Negative Summary)
Phần nghịch duyên
1004
164. Sappītiko dhammo sappītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.
164. A phenomenon associated with joy is a condition for a phenomenon associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition… by way of kamma condition.
164. Pháp có hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y... là duyên nghiệp.
Sappītiko dhammo appītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.
A phenomenon associated with joy is a condition for a phenomenon not associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition… by way of post-nascent condition… by way of kamma condition.
Pháp có hỷ là duyên đối tượng cho pháp không có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y... là duyên hậu sanh... là duyên nghiệp.
Sappītiko dhammo sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon associated with joy is a condition for a phenomenon associated with joy and a phenomenon not associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition… by way of kamma condition. (3)
Pháp có hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ và không có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y... là duyên nghiệp. (3)
1005
165. Appītiko dhammo appītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.
165. A phenomenon not associated with joy is a condition for a phenomenon not associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascent condition… by way of post-nascent condition… by way of kamma condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.
165. Pháp không có hỷ là duyên đối tượng cho pháp không có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y... là duyên tiền sanh... là duyên hậu sanh... là duyên nghiệp... là duyên vật thực... là duyên quyền.
Appītiko dhammo sappītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.
A phenomenon not associated with joy is a condition for a phenomenon associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascent condition.
Pháp không có hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y... là duyên tiền sanh.
Appītiko dhammo sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon not associated with joy is a condition for a phenomenon associated with joy and a phenomenon not associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascent condition. (3)
Pháp không có hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ và không có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y... là duyên tiền sanh. (3)
1006
166. Sappītiko ca appītiko ca dhammā sappītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.
166. Phenomena associated with joy and not associated with joy are conditions for a phenomenon associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition.
166. Pháp có hỷ và không có hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y.
Sappītiko ca appītiko ca dhammā appītikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.
Phenomena associated with joy and not associated with joy are conditions for a phenomenon not associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition… by way of post-nascent condition.
Pháp có hỷ và không có hỷ là duyên đối tượng cho pháp không có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y... là duyên hậu sanh.
Sappītiko ca appītiko ca dhammā sappītikassa ca appītikassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
Phenomena associated with joy and not associated with joy are conditions for a phenomenon associated with joy and a phenomenon not associated with joy by way of object condition… by way of co-existence condition… by way of decisive support condition. (3)
Pháp có hỷ và không có hỷ là duyên đối tượng cho pháp có hỷ và không có hỷ... là duyên đồng sanh... là duyên cận y. (3)
1007
(Paccanīyavibhaṅgagaṇanāpi savitakkadukasadisā. Yadipi na sameti imaṃ anulomaṃ paccavekkhitvā gaṇetabbaṃ, itare dve gaṇanā gaṇetabbā.)
(The enumeration of the Paccanīya-vibhaṅga is also like the double-category of "with initial application". Even if it does not tally, it should be enumerated by examining this Anuloma. The other two enumerations should be done.)
(Phần đếm phân tích nghịch duyên cũng giống như cặp Savitakka. Mặc dù không khớp, nhưng phải xem xét phần thuận duyên này mà đếm, hai phần đếm còn lại cũng phải đếm.)
1008
Sappītikadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The double-category of "with joy" is finished.
Cặp Sappītika đã xong.
1009

90. Pītisahagatadukaṃ

90. Double-category of "accompanied by joy"

90. Cặp Pītisahagata (Đồng sanh với hỷ)

1010
1-7. Paṭiccavārādi
1-7. Paṭiccavāra, etc.
1-7. Phần Paṭicca (Duyên khởi), v.v.
1011
167. Pītisahagataṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – pītisahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… (evaṃ pītisahagatadukaṃ vitthāretabbaṃ, sappītikadukasadisaṃ ninnānākaraṇaṃ, āmasanaṃ ninnānaṃ.)
167. Relying on a phenomenon accompanied by joy, a phenomenon accompanied by joy arises by way of root condition—relying on one formation accompanied by joy, three formations… and so on… relying on two formations… and so on… (Thus, the double-category of "accompanied by joy" should be elaborated, similar to the double-category of "with joy", with no differences in variations, no differences in touching upon.)
167. Nương vào pháp đồng sanh với hỷ, pháp đồng sanh với hỷ sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn đồng sanh với hỷ, ba uẩn...v.v... nương vào hai uẩn...v.v... (Cặp Pītisahagata phải được triển khai như vậy, giống như cặp Sappītika, không có sự khác biệt, sự chạm xúc không khác biệt.)
1012
Pītisahagatadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The double-category of "accompanied by joy" is finished.
Cặp Pītisahagata đã xong.
Next Page →