Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-4

Edit
4507

44-1. Nīvaraṇaduka-kusalattikaṃ

44-1. The Hindrance-Duo Wholesome Triad

44-1. Nīvaraṇaduka-kusalattikaṃ (Tam đề thiện trong nhị đề triền cái)

4508

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Conditioning Section, etc.

1-7. Paṭiccavāra (Phần duyên khởi) v.v…

4509
Paccayacatukkaṃ
The Four Condition-Groups
Paccayacatukkaṃ (Tứ duyên)
4510
Hetupaccayo
Root Condition
Hetupaccayo (Nhân duyên)
4511
1. Nonīvaraṇaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nonīvaraṇo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
1. Conditioned by a non-hindrance wholesome phenomenon, a non-hindrance wholesome phenomenon arises by way of root condition (abridged).
1. Nương vào pháp thiện không phải triền cái, pháp thiện không phải triền cái sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
4512
2. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
2. In the root condition, one; in the object condition, one… (etc.)… in the non-disappearance condition, one (abridged).
2. Do nhân: một; do đối tượng: một…v.v… do bất ly: một (tóm tắt).
4513
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
(Also in the Co-arising section… (etc.)… also in the Question section, one everywhere).
(Trong phần đồng sanh…v.v… trong phần vấn đáp, tất cả đều một.)
4514
3. Nīvaraṇaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.
3. Conditioned by a hindrance unwholesome phenomenon, a hindrance unwholesome phenomenon arises by way of root condition.
3. Nương vào pháp bất thiện là triền cái, pháp bất thiện là triền cái sanh khởi do nhân duyên.
Nīvaraṇaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nonīvaraṇo akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Conditioned by a hindrance unwholesome phenomenon, a non-hindrance unwholesome phenomenon arises by way of root condition.
Nương vào pháp bất thiện là triền cái, pháp bất thiện không phải triền cái sanh khởi do nhân duyên.
Nīvaraṇaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo akusalo ca nonīvaraṇo akusalo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3) (Saṃkhittaṃ.)
Conditioned by a hindrance unwholesome phenomenon and a non-hindrance unwholesome phenomenon, a hindrance unwholesome phenomenon and a non-hindrance unwholesome phenomenon arise by way of root condition. (Abridged.)
Nương vào pháp bất thiện là triền cái và không phải triền cái, các pháp bất thiện là triền cái và bất thiện không phải triền cái sanh khởi do nhân duyên. (3) (Tóm tắt.)
4515
4. Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
4. In the root condition, nine; in the object condition, nine… (etc.)… in the non-disappearance condition, nine (abridged).
4. Do nhân: chín; do đối tượng: chín…v.v… do bất ly: chín (tóm tắt).
4516
Paccanīyaṃ
Reverse Order
Paccanīyaṃ (Phần nghịch)
4517
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Nahetupaccayo (Phi nhân duyên)
4518
5. Nīvaraṇaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchānīvaraṇaṃ uddhaccanīvaraṇaṃ paṭicca avijjānīvaraṇaṃ.(1)
5. Conditioned by a hindrance unwholesome phenomenon, a hindrance unwholesome phenomenon arises by way of non-root condition – conditioned by the hindrance of doubt and the hindrance of restlessness, the hindrance of ignorance.
5. Nương vào pháp bất thiện là triền cái, pháp bất thiện là triền cái sanh khởi do phi nhân duyên – nương vào nghi triền cái (vicikicchānīvaraṇa), phóng dật triền cái (uddhaccanīvaraṇa), vô minh triền cái (avijjānīvaraṇa) sanh khởi. (1)
4519
Nonīvaraṇaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca avijjānīvaraṇaṃ.(1)
Conditioned by a non-hindrance unwholesome phenomenon, a hindrance unwholesome phenomenon arises by way of non-root condition – conditioned by aggregates concomitant with doubt and concomitant with restlessness, the hindrance of ignorance.
Nương vào pháp bất thiện không phải triền cái, pháp bất thiện là triền cái sanh khởi do phi nhân duyên – nương vào các uẩn đồng sanh với nghi triền cái, đồng sanh với phóng dật triền cái, vô minh triền cái sanh khởi. (1)
4520
Nīvaraṇañca nonīvaraṇañca akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchānīvaraṇañca uddhaccanīvaraṇañca sampayuttake ca khandhe paṭicca avijjānīvaraṇaṃ.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Conditioned by a hindrance unwholesome phenomenon and a non-hindrance unwholesome phenomenon, a hindrance unwholesome phenomenon arises by way of non-root condition – conditioned by the hindrance of doubt and the hindrance of restlessness and their concomitant aggregates, the hindrance of ignorance. (Abridged.)
Nương vào pháp bất thiện là triền cái và không phải triền cái, pháp bất thiện là triền cái sanh khởi do phi nhân duyên – nương vào nghi triền cái và phóng dật triền cái và các uẩn tương ưng, vô minh triền cái sanh khởi. (1) (Tóm tắt.)
4521
6. Nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā nava, napurejāte nava…pe… nakamme tīṇi…pe… navippayutte nava (saṃkhittaṃ).
6. In the non-root condition, three; in the non-dominance condition, nine; in the non-prenascent condition, nine… (etc.)… in the non-kamma condition, three… (etc.)… in the non-dissociated condition, nine (abridged).
6. Không do nhân: ba; không do quyền lực: chín; không do tiền sanh: chín…v.v… không do nghiệp: ba…v.v… không do bất tương ưng: chín (tóm tắt).
4522
(Sahajātavārepi… sampayuttavārepi sabbattha nava.)
(Also in the Co-arising section… also in the Concomitant section, nine everywhere.)
(Trong phần đồng sanh… trong phần tương ưng, tất cả đều chín.)
4523
7. Nīvaraṇo akusalo dhammo nīvaraṇassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
7. A hindrance unwholesome phenomenon is a condition for a hindrance unwholesome phenomenon by way of root condition (abridged).
7. Pháp bất thiện là triền cái là duyên cho pháp bất thiện là triền cái do nhân duyên (tóm tắt).
4524
8. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… āsevane nava, kamme āhāre indriye jhāne magge tīṇi, sampayutte nava…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
8. In the root condition, three; in the object condition, nine; in the dominance condition, nine… (etc.)… in the reiteration condition, nine; in the kamma, nutrient, faculty, jhāna, path conditions, three; in the concomitant condition, nine… (etc.)… in the non-disappearance condition, nine (abridged).
8. Do nhân ba, do đối tượng chín, do tăng thượng chín…pe… do thường hành chín, do nghiệp, vật thực, quyền, thiền, đạo ba, do tương ưng chín…pe… do bất ly khứ chín (tóm tắt).
4525
Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (saṃkhittaṃ).
In the non-root condition, nine; in the non-object condition, nine (abridged).
Do phi nhân chín, do phi đối tượng chín (tóm tắt).
4526
Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi (saṃkhittaṃ).
By way of root condition in the non-object condition, three (abridged).
Do nhân duyên phi đối tượng ba (tóm tắt).
4527
Nahetupaccayā ārammaṇe nava (saṃkhittaṃ).
By way of non-root condition in the object condition, nine (abridged).
Do phi nhân duyên đối tượng chín (tóm tắt).
4528
(Yathā kusalattike pañhāvārassa anulomampi paccanīyampi anulomapaccanīyampi paccanīyānulomampi gaṇitaṃ, evaṃ gaṇetabbaṃ).
(Just as in the Wholesome Triad, the direct order, the reverse order, the direct-reverse order, and the reverse-direct order of the Question section are counted, so should they be counted here).
(Giống như trong phần Tam đề thiện, phần vấn đáp đã được tính toán cả thuận, nghịch, thuận nghịch và nghịch thuận, cũng nên tính toán như vậy).
4529
9. Nonīvaraṇaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nonīvaraṇo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
9. Conditioned by a non-hindrance indeterminate phenomenon, a non-hindrance indeterminate phenomenon arises by way of root condition (abridged).
9. Pháp không chướng ngại, vô ký, nương vào pháp không chướng ngại, vô ký mà sinh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
4530
10. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
10. In the root condition, one; in the object condition, one… (etc.)… in the non-disappearance condition, one (abridged).
10. Do nhân một, do đối tượng một…pe… do bất ly khứ một (tóm tắt).
4531
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(Also in the Co-arising section… (etc.)… also in the Question section, one everywhere.)
(Trong phần Câu sinh…pe… trong phần vấn đáp, tất cả đều một.)
4532

45-1. Nīvaraṇiyaduka-kusalattikaṃ

45-1. The Hindrance-related Duo Wholesome Triad

45-1. Song đề Nīvaraṇiya – Tam đề Kusalattika

4533

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Conditioning Section, etc.

1-7. Phần Paṭiccavāra, v.v.

4534
Paccayacatukkaṃ
The Four Condition-Groups
Tứ đề Paccaya
4535
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân duyên
4536
11. Nīvaraṇiyaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
11. Conditioned by a wholesome phenomenon connected with hindrances, a wholesome phenomenon connected with hindrances arises by way of root condition.
11. Pháp thiện chướng ngại, nương vào pháp thiện chướng ngại mà sinh khởi do nhân duyên.(1)
4537
Anīvaraṇiyaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca anīvaraṇiyo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Conditioned by a wholesome phenomenon not connected with hindrances, a wholesome phenomenon not connected with hindrances arises by way of root condition. (Abridged.)
Pháp thiện không chướng ngại, nương vào pháp thiện không chướng ngại mà sinh khởi do nhân duyên.(1) (Tóm tắt.)
4538
12. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
12. In the root condition, two; in the object condition, two… (etc.)… in the non-disappearance condition, two (abridged).
12. Do nhân hai, do đối tượng hai…pe… do bất ly khứ hai (tóm tắt).
4539
(Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi vitthāretabbā).
(Also the Co-arising section… (etc.)… also the Question section should be elaborated).
(Phần Câu sinh…pe… phần vấn đáp cũng nên trình bày chi tiết.)
4540
13. Nīvaraṇiyaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
13. Conditioned by an unwholesome phenomenon connected with hindrances, an unwholesome phenomenon connected with hindrances arises by way of root condition (abridged).
13. Pháp bất thiện chướng ngại, nương vào pháp bất thiện chướng ngại mà sinh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
4541
14. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
14. In the root condition, one; in the object condition, one… (etc.)… in the non-disappearance condition, one (abridged).
14. Do nhân một, do đối tượng một…pe… do bất ly khứ một (tóm tắt).
4542
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(Also in the Co-arising section… (etc.)… also in the Question section, one everywhere.)
(Trong phần Câu sinh…pe… trong phần vấn đáp, tất cả đều một.)
4543
15. Nīvaraṇiyaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
15. Conditioned by an indeterminate phenomenon connected with hindrances, an indeterminate phenomenon connected with hindrances arises by way of root condition.
15. Pháp vô ký chướng ngại, nương vào pháp vô ký chướng ngại mà sinh khởi do nhân duyên.(1)
4544
Anīvaraṇiyaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca anīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Conditioned by an indeterminate phenomenon not connected with hindrances, an indeterminate phenomenon not connected with hindrances arises by way of root condition… three.
Pháp vô ký không chướng ngại, nương vào pháp vô ký không chướng ngại mà sinh khởi do nhân duyên… ba.
4545
Nīvaraṇiyaṃ abyākatañca anīvaraṇiyaṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ).
Conditioned by an indeterminate phenomenon connected with hindrances and an indeterminate phenomenon not connected with hindrances, an indeterminate phenomenon connected with hindrances arises by way of root condition. (Abridged).
Pháp vô ký chướng ngại và pháp vô ký không chướng ngại, nương vào pháp vô ký chướng ngại mà sinh khởi do nhân duyên.(1) (Tóm tắt).
4546
16. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… āsevane ekaṃ…pe… vipāke pañca…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).(Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi vitthāretabbā.)
16. In the condition of root-cause, there are five; in the condition of object, two…pe… in the condition of repetition, one…pe… in the condition of result, five…pe… in the condition of non-disappearance, five (abbreviated). (The concomitant section…pe… and the question section should also be elaborated.)
16. Do nhân năm, do đối tượng hai…pe… do thường hành một…pe… do quả năm…pe… do bất ly khứ năm (tóm tắt).(Phần Câu sinh…pe… phần vấn đáp cũng nên trình bày chi tiết.)
4547

46-1. Nīvaraṇasampayuttaduka-kusalattikaṃ

46-1. The Dyad of Association with Hindrances – Triad of Wholesome

46-1. Song đề Nīvaraṇasampayutta – Tam đề Kusalattika

4548

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần Paṭiccavāra, v.v.

4549
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Paccaya
4550
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Nhân duyên
4551
17. Nīvaraṇavippayuttaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
17. Dependent on a wholesome phenomenon disjoined from hindrances, a wholesome phenomenon disjoined from hindrances arises by the condition of root-cause (abbreviated).
17. Pháp thiện ly chướng ngại, nương vào pháp thiện ly chướng ngại mà sinh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
4552
18. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
18. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
18. Do nhân một, do đối tượng một…pe… do bất ly khứ một (tóm tắt).
4553
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4554
19. Nīvaraṇasampayuttaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇasampayutto akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
19. Dependent on an unwholesome phenomenon associated with hindrances, an unwholesome phenomenon associated with hindrances arises by the condition of root-cause (abbreviated).
19. Nương vào pháp bất thiện tương ưng với triền cái, pháp bất thiện tương ưng với triền cái sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4555
20. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
20. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
20. Trong duyên nhân một, trong duyên cảnh một…pe… trong duyên bất ly một (tóm tắt).
4556
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4557
21. Nīvaraṇavippayuttaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
21. Dependent on an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances, an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances arises by the condition of root-cause (abbreviated).
21. Nương vào pháp vô ký không tương ưng với triền cái, pháp vô ký không tương ưng với triền cái sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4558
22. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
22. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
22. Trong duyên nhân một, trong duyên cảnh một…pe… trong duyên bất ly một (tóm tắt).
4559
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4560

47-1. Nīvaraṇanīvaraṇiyaduka-kusalattikaṃ

47-1. The Dyad of Hindrance and that which is Subject to Hindrance – Triad of Wholesome

47-1. Song đề Nīvaraṇa-Nīvaraṇiya và Tam đề Kusalattika

4561

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần Paṭicca và các phần khác

4562
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Duyên
4563
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Duyên Nhân
4564
23. Nīvaraṇiyañceva no ca nīvaraṇaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo ceva no ca nīvaraṇo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
23. Dependent on a wholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance, a wholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance arises by the condition of root-cause (abbreviated).
23. Nương vào pháp thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa, pháp thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4565
24. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
24. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
24. Trong duyên nhân một, trong duyên cảnh một…pe… trong duyên bất ly một (tóm tắt).
4566
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4567
25. Nīvaraṇañceva nīvaraṇiyañca akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo ceva nīvaraṇiyo ca akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
25. Dependent on an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and subject to hindrance, an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and subject to hindrance arises by the condition of root-cause… three.
25. Nương vào pháp bất thiện là nīvaraṇa và là nīvaraṇiya, pháp bất thiện là nīvaraṇa và là nīvaraṇiya sanh lên do duyên nhân… ba.
4568
Nīvaraṇiyañceva no ca nīvaraṇaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo ceva no ca nīvaraṇo akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on an unwholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance, an unwholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance arises by the condition of root-cause… three.
Nương vào pháp bất thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa, pháp bất thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa sanh lên do duyên nhân… ba.
4569
Nīvaraṇañceva nīvaraṇiyaṃ akusalañca nīvaraṇiyañceva no ca nīvaraṇaṃ akusalañca dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo ca nīvaraṇiyo ca akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Dependent on an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and subject to hindrance, and an unwholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance, an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and subject to hindrance arises by the condition of root-cause… three (abbreviated).
Nương vào pháp bất thiện là nīvaraṇa và là nīvaraṇiya, và pháp bất thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa, pháp bất thiện là nīvaraṇa và là nīvaraṇiya sanh lên do duyên nhân… ba (tóm tắt).
4570
26. Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
26. In the condition of root-cause, there are nine; in the condition of object, nine…pe… in the condition of non-disappearance, nine (abbreviated).
26. Trong duyên nhân chín, trong duyên cảnh chín…pe… trong duyên bất ly chín (tóm tắt).
4571
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha nava.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there are nine in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều chín.)
4572
27. Nīvaraṇiyañceva no ca nīvaraṇaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo ceva no ca nīvaraṇo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
27. Dependent on an indeterminate phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance, an indeterminate phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance arises by the condition of root-cause (abbreviated).
27. Nương vào pháp vô ký là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa, pháp vô ký là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4573
28. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
28. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
28. Trong duyên nhân một, trong duyên cảnh một…pe… trong duyên bất ly một (tóm tắt).
4574
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4575

48-1. Nīvaraṇanīvaraṇasampayuttaduka-kusalattikaṃ

48-1. The Dyad of Hindrance and Association with Hindrance – Triad of Wholesome

48-1. Song đề Nīvaraṇa-Nīvaraṇasampayutta và Tam đề Kusalattika

4576

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần Paṭicca và các phần khác

4577
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Duyên
4578
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Duyên Nhân
4579
29. Nīvaraṇañceva nīvaraṇasampayuttañca akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo ceva nīvaraṇasampayutto ca akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
29. Dependent on an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and associated with hindrance, an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and associated with hindrance arises by the condition of root-cause (abbreviated).
29. Nương vào pháp bất thiện là nīvaraṇa và tương ưng với nīvaraṇa, pháp bất thiện là nīvaraṇa và tương ưng với nīvaraṇa sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4580
30. Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
30. In the condition of root-cause, there are nine; in the condition of object, nine…pe… in the condition of non-disappearance, nine (abbreviated).
30. Do nhân chín, do cảnh chín…pe… do bất ly chín (tóm tắt).
4581
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha nava.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there are nine in all cases.)
(Trong phần đồng sanh cũng vậy…pe… trong phần vấn đáp cũng vậy, ở khắp mọi nơi đều chín.)
4582

49-1. Nīvaraṇavippayuttanīvaraṇiyaduka-kusalattikaṃ

49-1. The Dyad of Disjoined from Hindrance and Subject to Hindrance – Triad of Wholesome

49-1. Cặp không tương ưng với triền cái và thuộc về triền cái – Bộ ba thiện

4583

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần khởi đầu từ duyên khởi

4584
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ phần duyên
4585
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Duyên nhân
4586
31. Nīvaraṇavippayuttaṃ nīvaraṇiyaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto nīvaraṇiyo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
31. Dependent on a wholesome phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance, a wholesome phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance arises by the condition of root-cause.(1)
31. Nương vào pháp thiện không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái, pháp thiện không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân. (1)
4587
Nīvaraṇavippayuttaṃ anīvaraṇiyaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto anīvaraṇiyo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on a wholesome phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance, a wholesome phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance arises by the condition of root-cause.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái, pháp thiện không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
4588
32. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
32. In the condition of root-cause, there are two; in the condition of object, two…pe… in the condition of non-disappearance, two (abbreviated).
32. Do nhân hai, do cảnh hai…pe… do bất ly hai (tóm tắt).
4589
(Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi vitthāretabbā.)
(The concomitant section…pe… and the question section should also be elaborated.)
(Phần đồng sanh cũng vậy…pe… phần vấn đáp cũng vậy, cần được giải thích rộng.)
4590
33. Nīvaraṇavippayuttaṃ nīvaraṇiyaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto nīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
33. Dependent on an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance, an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance arises by the condition of root-cause.(1)
33. Nương vào pháp vô ký không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái, pháp vô ký không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân. (1)
4591
Nīvaraṇavippayuttaṃ anīvaraṇiyaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto anīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance, an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance arises by the condition of root-cause… three.
Nương vào pháp vô ký không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái, pháp vô ký không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân… ba.
4592
Nīvaraṇavippayuttaṃ nīvaraṇiyaṃ abyākatañca nīvaraṇavippayuttaṃ anīvaraṇiyaṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto nīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance, and an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance, an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance arises by the condition of root-cause.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp vô ký không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái và pháp vô ký không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái, pháp vô ký không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
4593
34. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… vipāke pañca (saṃkhittaṃ).
34. In the condition of root-cause, there are five; in the condition of object, two…pe… in the condition of result, five (abbreviated).
34. Do nhân năm, do cảnh hai…pe… do dị thục năm (tóm tắt).
4594
(Sahajātavārepi …pe… pañhāvārepi sabbattha vitthāretabbaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, it should be elaborated in all cases.)
(Trong phần đồng sanh cũng vậy…pe… trong phần vấn đáp cũng vậy, ở khắp mọi nơi cần được giải thích rộng.)
4595
Nīvaraṇagocchakakusalattikaṃ niṭṭhitaṃ.
The Nīvaraṇa Group – Triad of Wholesome is finished.
Nhóm Nīvaraṇa – Bộ ba thiện đã xong.
Next Page →