Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-4

Edit
1010
1-7. Paṭiccavārādi
1-7. Paṭiccavāra, etc.
1-7. Phần Paṭicca (Duyên khởi), v.v.
1011
167. Pītisahagataṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – pītisahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… (evaṃ pītisahagatadukaṃ vitthāretabbaṃ, sappītikadukasadisaṃ ninnānākaraṇaṃ, āmasanaṃ ninnānaṃ.)
167. Relying on a phenomenon accompanied by joy, a phenomenon accompanied by joy arises by way of root condition—relying on one formation accompanied by joy, three formations… and so on… relying on two formations… and so on… (Thus, the double-category of "accompanied by joy" should be elaborated, similar to the double-category of "with joy", with no differences in variations, no differences in touching upon.)
167. Nương vào pháp đồng sanh với hỷ, pháp đồng sanh với hỷ sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn đồng sanh với hỷ, ba uẩn...v.v... nương vào hai uẩn...v.v... (Cặp Pītisahagata phải được triển khai như vậy, giống như cặp Sappītika, không có sự khác biệt, sự chạm xúc không khác biệt.)
1012
Pītisahagatadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The double-category of "accompanied by joy" is finished.
Cặp Pītisahagata đã xong.
1013

91. Sukhasahagatadukaṃ

91. Double-category of "accompanied by happiness"

91. Cặp Sukhasahagata (Đồng sanh với lạc)

1014

1-6. Paṭiccavārādi

1-6. Paṭiccavāra, etc.

1-6. Phần Paṭicca (Duyên khởi), v.v.

1015

1-4. Paccayānulomādi

1-4. Paccayānuloma, etc.

1-4. Phần thuận duyên, v.v.

1016
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên nhân
1017
168. Sukhasahagataṃ dhammaṃ paṭicca sukhasahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – sukhasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe paṭicca eko khandho; paṭisandhikkhaṇe…pe….
168. Relying on a phenomenon accompanied by happiness, a phenomenon accompanied by happiness arises by way of root condition—relying on one formation accompanied by happiness, two formations; relying on two formations, one formation; at the moment of re-linking… and so on….
168. Nương vào pháp đồng sanh với lạc, pháp đồng sanh với lạc sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn đồng sanh với lạc, hai uẩn; nương vào hai uẩn, một uẩn; vào thời khắc tái tục...v.v....
Sukhasahagataṃ dhammaṃ paṭicca nasukhasahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – sukhasahagate khandhe paṭicca sukhaṃ cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(Evaṃ sukhasahagatadukaṃ vitthāretabbaṃ, yathā sappītikadukassa anulomapaṭiccavāro.)
Dependent on a phenomenon accompanied by pleasure, a phenomenon not accompanied by pleasure arises with a root condition – dependent on aggregates accompanied by pleasure, pleasure and mind-originated matter. (Thus, the dyad of pleasure-accompanied should be elaborated, just like the forward conditioned process of the dyad of joy-accompanied.)
Nương vào pháp đồng sanh với lạc, pháp không đồng sanh với lạc sinh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn đồng sanh với lạc, lạc và sắc do tâm sinh. (Cặp Sukhasahagata phải được triển khai như vậy, giống như phần duyên khởi thuận duyên của cặp Sappītika.)
1018
Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… purejāte cha, āsevane cha, kamme nava…pe… avigate nava.
Nine in root condition, nine in object condition…(and so on)… six in pre-nascent condition, six in repetition condition, nine in kamma condition…(and so on)… nine in non-disappearance condition.
Trong duyên nhân có chín, trong duyên đối tượng có chín...v.v... trong duyên tiền sanh có sáu, trong duyên trùng dụng có sáu, trong duyên nghiệp có chín...v.v... trong duyên bất ly khứ có chín.
1019
Anulomaṃ.
Forward Order
Phần Thuận duyên.
1020
169. Sukhasahagataṃ dhammaṃ paṭicca sukhasahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ sukhasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… (mūlaṃ kātabbaṃ.) Ahetuke sukhasahagate khandhe paṭicca sukhañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.
169. Dependent on a phenomenon accompanied by pleasure, a phenomenon accompanied by pleasure arises without a root condition – dependent on one rootless pleasure-accompanied aggregate, two aggregates; dependent on two aggregates…(and so on)… (the root should be established.) Dependent on rootless pleasure-accompanied aggregates, pleasure and mind-originated matter.
169. Nương vào pháp đồng sanh với lạc, pháp đồng sanh với lạc sinh khởi không do duyên nhân – nương vào một uẩn đồng sanh với lạc vô nhân, hai uẩn; nương vào hai uẩn...v.v... (phải làm phần gốc.) Nương vào các uẩn đồng sanh với lạc vô nhân, lạc và sắc do tâm sinh.
Sukhasahagataṃ dhammaṃ paṭicca sukhasahagato ca nasukhasahagato ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ sukhasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā sukhañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe….(3)
Dependent on a phenomenon accompanied by pleasure, phenomena accompanied by pleasure and not accompanied by pleasure arise without a root condition – dependent on one rootless pleasure-accompanied aggregate, two aggregates, pleasure, and mind-originated matter; dependent on two aggregates…(and so on)… (3)
Nương vào pháp đồng sanh với lạc, pháp đồng sanh với lạc và pháp không đồng sanh với lạc sinh khởi không do duyên nhân – nương vào một uẩn đồng sanh với lạc vô nhân, hai uẩn, lạc và sắc do tâm sinh; nương vào hai uẩn...v.v.... (3)
1021
Nasukhasahagataṃ dhammaṃ paṭicca nasukhasahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ nasukhasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukaṃ sukhaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe nasukhasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ …pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(Yāva asaññasattā) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(Yathā sappītike nahetupaccayasadisaṃ, ninnānaṃ sabbatthameva nava pañhā.)
Dependent on a phenomenon not accompanied by pleasure, a phenomenon not accompanied by pleasure arises without a root condition – dependent on one rootless non-pleasure-accompanied aggregate, three aggregates and mind-originated matter…(and so on)… dependent on two aggregates…(and so on)… dependent on rootless pleasure, mind-originated matter; at the moment of rootless rebirth, dependent on one non-pleasure-accompanied aggregate, three aggregates and kamma-originated matter…(and so on)… dependent on two aggregates…(and so on)… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one great primary element…(and so on)… (Up to the non-percipient beings) dependent on aggregates accompanied by perplexity and restlessness, perplexity and restlessness and delusion. (Similar to the without-root-condition in the joy-accompanied dyad, there are nine problems in all cases.)
Pháp không tương ưng lạc duyên cho pháp không tương ưng lạc khởi lên không do duyên nhân – do một uẩn không tương ưng lạc vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh khởi lên…v.v… do hai uẩn…v.v… do lạc vô nhân, sắc do tâm sinh khởi lên; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do một uẩn không tương ưng lạc, ba uẩn và sắc nghiệp sinh khởi lên…v.v… do hai uẩn…v.v… do các uẩn, căn cứ vật khởi lên; do căn cứ vật, các uẩn khởi lên; do một đại hiển…v.v… (Cho đến cõi Vô tưởng hữu tình) do các uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, si tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật khởi lên. (Tương tự như trong nhị hợp có hỷ, tương tự như không do duyên nhân, chín vấn đề trong tất cả.)
1022
Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi…pe… naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne cha, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Nine in non-root condition, three in non-object condition…(and so on)… three in non-proximate support condition, nine in non-pre-nascent condition, nine in non-post-nascent condition, nine in non-repetition condition, four in non-kamma condition, nine in non-result condition, one in non-nutriment condition, one in non-faculty condition, six in non-jhāna condition, nine in non-path condition, three in non-association condition, six in non-disassociation condition, three in non-absence condition, three in non-disappearance condition.
Trong không do duyên nhân có chín, trong không duyên cảnh có ba…v.v… trong không duyên y chỉ có ba, trong không tiền sinh có chín, trong không hậu sinh có chín, trong không thường hành có chín, trong không nghiệp có bốn, trong không dị thục có chín, trong không vật thực có một, trong không quyền có một, trong không thiền có sáu, trong không đạo có chín, trong không tương ưng có ba, trong không bất tương ưng có sáu, trong không vô hữu có ba, trong không vô ly có ba.
1023
Paccanīyaṃ.
Reverse Order
Nghịch lý.
1024
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sahajātavāropi paṭiccavārasadisā. Paccayavāre pavattipi paṭisandhipi vitthāretabbā, yathā sappītikadukapaccayavārapaccanīyepi pavatte vatthu ca vitthāretabbaṃ, yathā sappītikaduke ekoyeva moho, evaṃ itare dve gaṇanāpi nissayavāropi saṃsaṭṭhavāropi sampayuttavāropi yathā sappītikadukaṃ, evaṃ kātabbaṃ.)
(Thus, the other two enumerations, the simultaneity process, and the conditioned process are similar. In the condition process, both occurrence and rebirth should be elaborated, just as in the reverse order of the joy-accompanied dyad in occurrence, the base should also be elaborated; just as there is only one delusion in the joy-accompanied dyad, so should the other two enumerations, the dependence process, the association process, and the concomitance process be done, just like the joy-accompanied dyad.)
(Tương tự như vậy, hai cách tính khác và cách tính đồng sinh cũng giống như cách tính duyên khởi. Trong cách tính duyên, sự vận hành và tái tục cũng phải được trình bày chi tiết, giống như trong nhị hợp có hỷ, trong nghịch lý của cách tính duyên, căn cứ vật cũng phải được trình bày chi tiết, giống như trong nhị hợp có hỷ, chỉ có một si, tương tự như vậy, hai cách tính khác, cách tính y chỉ, cách tính hòa hợp và cách tính tương ưng cũng phải được thực hiện giống như nhị hợp có hỷ.)
1025

7. Pañhāvāro

7. The Chapter on Problems

7. Vấn đề

1026

1. Paccayānulomaṃ

1. The Forward Order of Conditions

1. Thuận duyên

1027

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Section

1. Phân tích

1028
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên nhân
1029
170. Sukhasahagato dhammo sukhasahagatassa dhammassa hetupaccayena paccayo… cattāri.(Ārammaṇepi adhipatiyāpi sappītikadukasadisā, sukhanti nānākaraṇaṃ.)
170. A phenomenon accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon accompanied by pleasure by way of root condition… four. (In object condition and predominance condition, it is similar to the joy-accompanied dyad; "pleasure" is the distinguishing factor.)
170. Pháp tương ưng lạc là duyên cho pháp tương ưng lạc do duyên nhân… có bốn. (Trong duyên cảnh và duyên tăng thượng cũng giống như nhị hợp có hỷ, “lạc” là sự khác biệt.)
1030
Anantarapaccayādi
Proximity Condition, etc.
Duyên vô gián, v.v.
1031
171. Sukhasahagato dhammo sukhasahagatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sukhasahagatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sukhasahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā sukhasahagatā khandhā pacchimassa pacchimassa sukhassa anantarapaccayena paccayo.
171. A phenomenon accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon accompanied by pleasure by way of proximity condition – previous previous pleasure-accompanied aggregates are a condition for subsequent subsequent pleasure-accompanied aggregates by way of proximity condition. (The root should be established.) Previous previous pleasure-accompanied aggregates are a condition for subsequent subsequent pleasure by way of proximity condition.
171. Pháp tương ưng lạc là duyên cho pháp tương ưng lạc do duyên vô gián – các uẩn tương ưng lạc trước trước là duyên cho các uẩn tương ưng lạc sau sau do duyên vô gián. (Phải làm phần gốc.) Các uẩn tương ưng lạc trước trước là duyên cho lạc sau sau do duyên vô gián.
Sukhasahagataṃ cuticittaṃ nasukhasahagatassa upapatticittassa… sukhasahagataṃ bhavaṅgaṃ āvajjanāya… sukhasahagataṃ kāyaviññāṇaṃ vipākamanodhātuyā… sukhasahagatā vipākamanoviññāṇadhātu kiriyamanoviññāṇadhātuyā… sukhasahagataṃ bhavaṅgaṃ nasukhasahagatassa bhavaṅgassa… sukhasahagataṃ kusalākusalaṃ nasukhasahagatassa vuṭṭhānassa… kiriyaṃ vuṭṭhānassa… phalaṃ vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā sukhasahagatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sukhasahagatānaṃ khandhānaṃ sukhassa ca anantarapaccayena paccayo.(1)
The pleasure-accompanied death-consciousness for the non-pleasure-accompanied rebirth-consciousness… the pleasure-accompanied bhavaṅga for advertence… the pleasure-accompanied body-consciousness for the resultant mind-element… the pleasure-accompanied resultant mind-consciousness element for the functional mind-consciousness element… the pleasure-accompanied bhavaṅga for the non-pleasure-accompanied bhavaṅga… the pleasure-accompanied wholesome and unwholesome for the non-pleasure-accompanied emergence… for the functional emergence… for the fruit emergence by way of proximity condition. (The root should be established.) Previous previous pleasure-accompanied aggregates are a condition for subsequent subsequent pleasure-accompanied aggregates and pleasure by way of proximity condition. (1)
Tâm tử tương ưng lạc là duyên cho tâm tái tục không tương ưng lạc… Thiền na tương ưng lạc là duyên cho sự hướng tâm… Thân thức tương ưng lạc là duyên cho ý giới dị thục… Ý thức giới dị thục tương ưng lạc là duyên cho ý thức giới tác ý… Thiền na tương ưng lạc là duyên cho thiền na không tương ưng lạc… Thiện bất thiện tương ưng lạc là duyên cho sự xuất khởi không tương ưng lạc… tác ý xuất khởi… quả xuất khởi do duyên vô gián. (Phải làm phần gốc.) Các uẩn tương ưng lạc trước trước là duyên cho các uẩn tương ưng lạc sau sau và lạc do duyên vô gián. (1)
1032
Nasukhasahagato dhammo nasukhasahagatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā nasukhasahagatā…pe….(Mūlaṃ. Tīṇipi sappītikadukasadisā.)
A phenomenon not accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon not accompanied by pleasure by way of proximity condition – previous previous non-pleasure-accompanied…(and so on)… (Root. All three are similar to the joy-accompanied dyad.)
Pháp không tương ưng lạc là duyên cho pháp không tương ưng lạc do duyên vô gián – các pháp không tương ưng lạc trước trước…v.v… (Gốc. Cả ba đều giống như nhị hợp có hỷ.)
1033
172. Sukhasahagato ca nasukhasahagato ca dhammā sukhasahagatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sukhasahagatā khandhā ca sukhañca pacchimānaṃ pacchimānaṃ sukhasahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā sukhasahagatā khandhā ca sukhañca pacchimassa pacchimassa sukhassa anantarapaccayena paccayo; sukhasahagataṃ cuticittañca sukhañca nasukhasahagatassa upapatticittassa sukhasahagataṃ bhavaṅgañca sukhañca āvajjanāya … sukhasahagataṃ kāyaviññāṇañca sukhañca vipākamanodhātuyā… sukhasahagatā vipākamanoviññāṇadhātu ca sukhañca kiriyamanoviññāṇadhātuyā… sukhasahagataṃ bhavaṅgañca sukhañca nasukhasahagatassa bhavaṅgassa… sukhasahagataṃ kusalākusalañca sukhañca nasukhasahagatassa vuṭṭhānassa… kiriyaṃ vuṭṭhānassa… phalaṃ vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā sukhasahagatā khandhā ca sukhañca pacchimānaṃ pacchimānaṃ sukhasahagatānaṃ khandhānaṃ sukhassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
172. Phenomena accompanied by pleasure and not accompanied by pleasure are a condition for a phenomenon accompanied by pleasure by way of proximity condition – previous previous pleasure-accompanied aggregates and pleasure are a condition for subsequent subsequent pleasure-accompanied aggregates by way of proximity condition. (The root should be established.) Previous previous pleasure-accompanied aggregates and pleasure are a condition for subsequent subsequent pleasure by way of proximity condition; the pleasure-accompanied death-consciousness and pleasure for the non-pleasure-accompanied rebirth-consciousness; the pleasure-accompanied bhavaṅga and pleasure for advertence… the pleasure-accompanied body-consciousness and pleasure for the resultant mind-element… the pleasure-accompanied resultant mind-consciousness element and pleasure for the functional mind-consciousness element… the pleasure-accompanied bhavaṅga and pleasure for the non-pleasure-accompanied bhavaṅga… the pleasure-accompanied wholesome and unwholesome and pleasure for the non-pleasure-accompanied emergence… for the functional emergence… for the fruit emergence by way of proximity condition. (The root should be established.) Previous previous pleasure-accompanied aggregates and pleasure are a condition for subsequent subsequent pleasure-accompanied aggregates and pleasure by way of proximity condition. (3)
172. Pháp tương ưng lạc và pháp không tương ưng lạc là duyên cho pháp tương ưng lạc do duyên vô gián – các uẩn tương ưng lạc trước trước và lạc là duyên cho các uẩn tương ưng lạc sau sau do duyên vô gián. (Phải làm phần gốc.) Các uẩn tương ưng lạc trước trước và lạc là duyên cho lạc sau sau do duyên vô gián; tâm tử tương ưng lạc và lạc là duyên cho tâm tái tục không tương ưng lạc; thiền na tương ưng lạc và lạc là duyên cho sự hướng tâm… thân thức tương ưng lạc và lạc là duyên cho ý giới dị thục… ý thức giới dị thục tương ưng lạc và lạc là duyên cho ý thức giới tác ý… thiền na tương ưng lạc và lạc là duyên cho thiền na không tương ưng lạc… thiện bất thiện tương ưng lạc và lạc là duyên cho sự xuất khởi không tương ưng lạc… tác ý xuất khởi… quả xuất khởi do duyên vô gián. (Phải làm phần gốc.) Các uẩn tương ưng lạc trước trước và lạc là duyên cho các uẩn tương ưng lạc sau sau và lạc do duyên vô gián. (3)
1034
Samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… aññamaññapaccayena paccayo… nissayapaccayena paccayo.
By way of immediate proximity condition… by way of simultaneity condition… by way of mutuality condition… by way of dependence condition.
Duyên đẳng vô gián… duyên đồng sinh… duyên hỗ tương… duyên y chỉ.
1035
Upanissayapaccayo
Proximate Support Condition
Duyên cận y
1036
173. Sukhasahagato dhammo sukhasahagatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… tīṇi.
173. A phenomenon accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon accompanied by pleasure by way of proximate support condition… three.
173. Pháp tương ưng lạc là duyên cho pháp tương ưng lạc do duyên cận y… có ba.
1037
Nasukhasahagato dhammo nasukhasahagatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A phenomenon not accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon not accompanied by pleasure by way of proximate support condition – by way of object proximate support, by way of proximity proximate support, by way of natural proximate support…(and so on)…
Pháp không tương ưng lạc là duyên cho pháp không tương ưng lạc do duyên cận y – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – nasukhasahagataṃ saddhaṃ upanissāya nasukhasahagatena cittena dānaṃ deti, sīlaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; nasukhasahagataṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ…pe… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ sukhaṃ upanissāya nasukhasahagatena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati; nasukhasahagatā saddhā…pe… senāsanaṃ sukhañca nasukhasahagatāya saddhāya…pe… paññāya… rāgassa… dosassa…pe… patthanāya… kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, maggassa, phalasamāpattiyā sukhassa ca upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural Decisive Support: Relying on faith not accompanied by pleasure, one gives alms with a mind not accompanied by pleasure, or develops moral conduct, and so on, up to concentration; one cultivates conceit, holds to wrong views. Relying on moral conduct not accompanied by pleasure, and so on, up to wisdom, lust, and so on, up to aspiration, bodily pleasure, bodily pain, climate, food, or dwelling pleasure, one gives alms with a mind not accompanied by pleasure, and so on, up to developing concentration; one takes life, and so on, up to breaking up the Saṅgha. Faith not accompanied by pleasure, and so on, up to dwelling pleasure, are a condition by way of natural decisive support for faith not accompanied by pleasure, and so on, up to wisdom, lust, hatred, and so on, up to aspiration, bodily pleasure, bodily pain, the path, and the pleasure of fruition attainment.(1)
Cận y tự nhiên – nương tựa tín không tương ưng với lạc, với tâm không tương ưng với lạc mà bố thí, giữ giới… v.v… phát sinh thiền định, nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; nương tựa giới không tương ưng với lạc… v.v… tuệ… tham… v.v… khát ái… lạc thân… khổ thân… thời tiết… thức ăn… chỗ ở không tương ưng với lạc, với tâm không tương ưng với lạc mà bố thí… v.v… phát sinh thiền định, sát sinh… v.v… phá hòa hợp Tăng; tín không tương ưng với lạc… v.v… và lạc của chỗ ở là duyên cận y cho tín không tương ưng với lạc… v.v… tuệ… tham… sân… v.v… khát ái… lạc thân, khổ thân, đạo, và lạc của quả samāpatti.(1)
1038
Nasukhasahagato dhammo sukhasahagatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A phenomenon not accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon accompanied by pleasure by way of decisive support—object decisive support, contiguous decisive support, natural decisive support, and so on.
Pháp không tương ưng với lạc là duyên cận y cho pháp tương ưng với lạc – cận y đối tượng, cận y vô gián, cận y tự nhiên… v.v….
Pakatūpanissayo – nasukhasahagataṃ saddhaṃ upanissāya sukhasahagatena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; nasukhasahagataṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ…pe… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ sukhaṃ upanissāya sukhasahagatena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti; sukhasahagatena cittena adinnaṃ ādiyati; musā…pe… pisuṇaṃ…pe… samphaṃ…pe… sandhiṃ…pe… nillopaṃ…pe… ekāgārikaṃ…pe… paripanthe…pe… paradāraṃ…pe… gāmaghātaṃ…pe… nigamaghātaṃ karoti; nasukhasahagatā saddhā…pe… senāsanaṃ sukhañca sukhasahagatāya saddhāya…pe… paññāya… rāgassa… mānassa… diṭṭhiyā… patthanāya… kāyikassa sukhassa… maggassa phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural Decisive Support: Relying on faith not accompanied by pleasure, one gives alms with a mind accompanied by pleasure, and so on, up to developing concentration; one cultivates conceit, holds to wrong views. Relying on moral conduct not accompanied by pleasure, and so on, up to wisdom, lust, and so on, up to aspiration, bodily pleasure, bodily pain, climate, food, or dwelling pleasure, one gives alms with a mind accompanied by pleasure, and so on, up to developing concentration; with a mind accompanied by pleasure, one takes what is not given; speaks falsely, and so on, up to divisive speech, and so on, up to frivolous talk, and so on, up to breaking into a house, and so on, up to robbing a house, and so on, up to ambushing on the highway, and so on, up to committing adultery, and so on, up to raiding a village, and so on, up to raiding a town. Faith not accompanied by pleasure, and so on, up to dwelling pleasure, are a condition by way of decisive support for faith accompanied by pleasure, and so on, up to wisdom, lust, conceit, wrong view, aspiration, bodily pleasure, the path, and fruition attainment.(2)
Cận y tự nhiên – nương tựa tín không tương ưng với lạc, với tâm tương ưng với lạc mà bố thí… v.v… phát sinh thiền định, nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; nương tựa giới không tương ưng với lạc… v.v… tuệ… tham… v.v… khát ái… lạc thân… khổ thân… thời tiết… thức ăn… chỗ ở không tương ưng với lạc, với tâm tương ưng với lạc mà bố thí… v.v… phát sinh thiền định; với tâm tương ưng với lạc mà lấy của không cho; nói dối… v.v… nói lời chia rẽ… v.v… nói lời vô ích… v.v… cướp nhà… v.v… cướp bóc trên đường… v.v… ngoại tình… v.v… cướp làng… v.v… cướp thị trấn; tín không tương ưng với lạc… v.v… và lạc của chỗ ở là duyên cận y cho tín tương ưng với lạc… v.v… tuệ… tham… kiêu mạn… tà kiến… khát ái… lạc thân… đạo, quả samāpatti.(2)
1039
Nasukhasahagato dhammo sukhasahagatassa ca nasukhasahagatassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A phenomenon not accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon accompanied by pleasure and a phenomenon not accompanied by pleasure by way of decisive support—object decisive support, contiguous decisive support, natural decisive support, and so on.
Pháp không tương ưng với lạc là duyên cận y cho pháp tương ưng với lạc và pháp không tương ưng với lạc – cận y đối tượng, cận y vô gián, cận y tự nhiên… v.v….
Pakatūpanissayo – nasukhasahagataṃ saddhaṃ upanissāya sukhasahagatena cittena dānaṃ deti…pe… (dutiyagamanasadisaṃ) mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; nasukhasahagataṃ sīlaṃ…pe… senāsanaṃ sukhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, sukhasahagatena cittena adinnaṃ ādiyati…pe… nasukhasahagatā saddhā…pe… senāsanaṃ sukhañca sukhasahagatāya … saddhāya…pe… patthanāya … kāyikassa sukhassa, maggassa, phalasamāpattiyā sukhassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
Natural Decisive Support: Relying on faith not accompanied by pleasure, one gives alms with a mind accompanied by pleasure, and so on (similar to the second iteration), cultivates conceit, holds to wrong views. Relying on moral conduct not accompanied by pleasure, and so on, up to dwelling pleasure, one gives alms, and so on, up to developing concentration; with a mind accompanied by pleasure, one takes what is not given, and so on. Faith not accompanied by pleasure, and so on, up to dwelling pleasure, are a condition by way of decisive support for faith accompanied by pleasure, and so on, up to aspiration, bodily pleasure, the path, and the pleasure of fruition attainment.(3)
Cận y tự nhiên – nương tựa tín không tương ưng với lạc, với tâm tương ưng với lạc mà bố thí… v.v… (tương tự như trường hợp thứ hai) nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; nương tựa giới không tương ưng với lạc… v.v… lạc của chỗ ở mà bố thí… v.v… phát sinh thiền định, với tâm tương ưng với lạc mà lấy của không cho… v.v… tín không tương ưng với lạc… v.v… và lạc của chỗ ở là duyên cận y cho tín… v.v… khát ái… lạc thân, đạo, và lạc của quả samāpatti.(3)
1040
Sukhasahagato ca nasukhasahagato ca dhammā sukhasahagatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… tīṇi.
Phenomena accompanied by pleasure and phenomena not accompanied by pleasure are a condition for a phenomenon accompanied by pleasure by way of decisive support… three.
Pháp tương ưng với lạc và pháp không tương ưng với lạc là duyên cận y cho pháp tương ưng với lạc… ba.
1041
Purejātapaccayādi
Pre-arisen Condition, etc.
Các duyên tiền sinh v.v….
1042
174. Nasukhasahagato dhammo nasukhasahagatassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
174. A phenomenon not accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon not accompanied by pleasure by way of pre-arisen condition—object pre-arisen, base pre-arisen.
174. Pháp không tương ưng với lạc là duyên tiền sinh cho pháp không tương ưng với lạc – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn cứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ nasukhasahagatena cittena aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha nasukhasahagato rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati, sukhaṃ uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe….
Object Pre-arisen: With a mind not accompanied by pleasure, one discerns impermanence, and so on, up to taking delight in the eye, and so on, up to the base of the body; regarding that, lust not accompanied by pleasure arises, and so on, up to displeasure arises, pleasure arises; with divine eye, one sees visible forms, and so on, up to the tactile sense-object for body-consciousness, and so on.
Tiền sinh đối tượng – mắt… v.v… căn cứ, với tâm không tương ưng với lạc mà quán vô thường… v.v… thấy rõ, hưởng thụ, hoan hỷ, nương vào đó mà tham không tương ưng với lạc phát sinh… v.v… ưu phát sinh, lạc phát sinh, với thiên nhãn mà thấy sắc… v.v… xứ xúc là duyên cho thân thức… v.v….
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu nasukhasahagatānaṃ khandhānaṃ sukhassa ca purejātapaccayena paccayo.(1)
Base Pre-arisen: The eye-base is a condition for eye-consciousness, and so on, up to the body-base for body-consciousness, and so on. The base is a condition for aggregates not accompanied by pleasure and for pleasure by way of pre-arisen condition.(1)
Tiền sinh căn cứ – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức… v.v… thân xứ là duyên cho thân thức… v.v… căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn không tương ưng với lạc và lạc.(1)
1043
Nasukhasahagato dhammo sukhasahagatassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon not accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon accompanied by pleasure by way of pre-arisen condition—object pre-arisen, base pre-arisen.
Pháp không tương ưng với lạc là duyên tiền sinh cho pháp tương ưng với lạc – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn cứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ sukhasahagatena cittena aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha sukhasahagato rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Object Pre-arisen: With a mind accompanied by pleasure, one discerns impermanence, and so on, up to taking delight in the eye, and so on, up to the base of the body; regarding that, lust accompanied by pleasure arises, wrong view arises.
Tiền sinh đối tượng – mắt… v.v… căn cứ, với tâm tương ưng với lạc mà quán vô thường… v.v… thấy rõ, hưởng thụ, hoan hỷ, nương vào đó mà tham tương ưng với lạc phát sinh, tà kiến phát sinh.
Vatthupurejātaṃ – vatthu sukhasahagatānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Base Pre-arisen: The base is a condition for aggregates accompanied by pleasure by way of pre-arisen condition.(2)
Tiền sinh căn cứ – căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn tương ưng với lạc.(2)
1044
Nasukhasahagato dhammo sukhasahagatassa ca nasukhasahagatassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon not accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon accompanied by pleasure and a phenomenon not accompanied by pleasure by way of pre-arisen condition—object pre-arisen, base pre-arisen.
Pháp không tương ưng với lạc là duyên tiền sinh cho pháp tương ưng với lạc và pháp không tương ưng với lạc – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn cứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ sukhasahagatena cittena aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha sukhañca sampayuttakā khandhā ca uppajjanti.
Object Pre-arisen: With a mind accompanied by pleasure, one discerns impermanence, and so on, up to taking delight in the eye, and so on, up to the base of the body; regarding that, pleasure and the associated aggregates arise.
Tiền sinh đối tượng – mắt… v.v… căn cứ, với tâm tương ưng với lạc mà quán vô thường… v.v… thấy rõ, hưởng thụ, hoan hỷ, nương vào đó mà lạc và các uẩn tương ưng phát sinh.
Vatthupurejātaṃ – vatthu sukhasahagatānaṃ khandhānaṃ sukhassa ca purejātapaccayena paccayo.(3)
Base Pre-arisen: The base is a condition for aggregates accompanied by pleasure and for pleasure by way of pre-arisen condition.(3)
Tiền sinh căn cứ – căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn tương ưng với lạc và lạc.(3)
1045
Pacchājātapaccayena paccayo… tīṇi… āsevanapaccayena paccayo… nava.
By way of post-arisen condition… three… By way of repetition condition… nine.
Là duyên hậu sinh… ba… là duyên lặp lại… chín.
1046
Kammapaccayādi
Kamma Condition, etc.
Các duyên nghiệp v.v….
1047
175. Sukhasahagato dhammo sukhasahagatassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.(Cha kammāni cattāri sahajātāpi nānākkhaṇikāpi kātabbā, dve nānākkhaṇikā.)… Vipākapaccayena paccayo… nava… āhārapaccayena paccayo… cattāri… indriyapaccayena paccayo… nava… jhānapaccayena paccayo… nava… maggapaccayena paccayo… cattāri… sampayuttapaccayena paccayo… cha… vippayuttapaccayena paccayo… pañca… atthipaccayena paccayo… nava… natthipaccayena paccayo… nava… vigatapaccayena paccayo… nava… avigatapaccayena paccayo… nava.
175. A phenomenon accompanied by pleasure is a condition for a phenomenon accompanied by pleasure by way of kamma condition—conascent, of different moments. (Six kammas should be made, four conascent and of different moments, two of different moments.)… By way of result condition… nine… By way of nutriment condition… four… By way of faculty condition… nine… By way of jhāna condition… nine… By way of path condition… four… By way of association condition… six… By way of dissociation condition… five… By way of presence condition… nine… By way of absence condition… nine… By way of disappearance condition… nine… By way of non-disappearance condition… nine.
175. Pháp tương ưng với lạc là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với lạc – đồng sinh, dị thời.(Sáu nghiệp, bốn nghiệp đồng sinh và dị thời phải được thực hiện, hai nghiệp dị thời.)… Là duyên quả… chín… là duyên vật thực… bốn… là duyên quyền… chín… là duyên thiền… chín… là duyên đạo… bốn… là duyên tương ưng… sáu… là duyên bất tương ưng… năm… là duyên hiện hữu… chín… là duyên bất hiện hữu… chín… là duyên đã diệt… chín… là duyên bất diệt… chín.
1048

1. Paccayānulomaṃ

1. Conforming Order of Conditions

1. Thuận duyên

1049

2. Saṅkhyāvāro

2. Chapter on Enumeration

2. Vòng đếm

1050
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
1051
176. Hetuyā cattāri, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme cha, vipāke nava, āhāre cattāri, indriye nava, jhāne nava, magge cattāri, sampayutte cha, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
176. In root: four, in object: nine, in dominance: nine, in contiguity: nine, in immediate contiguity: nine, in conascence: nine, in mutuality: nine, in support: nine, in decisive support: nine, in pre-arisen: three, in post-arisen: three, in repetition: nine, in kamma: six, in result: nine, in nutriment: four, in faculty: nine, in jhāna: nine, in path: four, in association: six, in dissociation: five, in presence: nine, in absence: nine, in disappearance: nine, in non-disappearance: nine.
176. Trong nhân có bốn, trong đối tượng có chín, trong tăng thượng có chín, trong vô gián có chín, trong đẳng vô gián có chín, trong đồng sinh có chín, trong hỗ tương có chín, trong nương tựa có chín, trong cận y có chín, trong tiền sinh có ba, trong hậu sinh có ba, trong lặp lại có chín, trong nghiệp có sáu, trong quả có chín, trong vật thực có bốn, trong quyền có chín, trong thiền có chín, trong đạo có bốn, trong tương ưng có sáu, trong bất tương ưng có năm, trong hiện hữu có chín, trong bất hiện hữu có chín, trong đã diệt có chín, trong bất diệt có chín.
1052
(Evaṃ paccanīyavibhaṅgopi gaṇanāpi sappītikadukasadisaṃ kātabbaṃ, yadipi vimati atthi anulomaṃ passitvā gaṇetabbaṃ.)
(Thus, the analytical method of opposition and the enumeration should be made similar to the couplet with pleasure, even if there is doubt, it should be counted by referring to the conforming order.)
(Tương tự như vậy, phân tích nghịch duyên và đếm số cũng phải được thực hiện giống như cặp có hỷ. Nếu có nghi vấn, hãy xem lại phần thuận duyên rồi đếm.)
1053
Sukhasahagatadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The couplet on what is accompanied by pleasure is finished.
Cặp tương ưng với lạc đã kết thúc.
1054

92. Upekkhāsahagatadukaṃ

92. The Couplet on What is Accompanied by Equanimity

92. Cặp tương ưng với xả

1055

1. Paṭiccavāro

1. Chapter on Dependent Origination

1. Vòng duyên khởi

1056

1. Paccayānulomaṃ

1. Conforming Order of Conditions

1. Thuận duyên

1057

1. Vibhaṅgavāro

1. Chapter on Analysis

1. Vòng phân tích

1058
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên nhân
1059
177. Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe …pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… upekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca naupekkhāsahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – upekkhāsahagate khandhe paṭicca upekkhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….
177. In dependence on a dhamma accompanied by equanimity, a dhamma accompanied by equanimity arises by way of root-condition – in dependence on one aggregate accompanied by equanimity, two aggregates; in dependence on two aggregates… and so on… at the moment of rebirth-linking… and so on… In dependence on a dhamma accompanied by equanimity, a dhamma not accompanied by equanimity arises by way of root-condition – in dependence on aggregates accompanied by equanimity, equanimity and matter originated by consciousness; at the moment of rebirth-linking… and so on….
177. Nương vào pháp đồng sinh với xả, pháp đồng sinh với xả sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn đồng sinh với xả, hai uẩn; hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục… vân vân… nương vào pháp đồng sinh với xả, pháp không đồng sinh với xả sinh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn đồng sinh với xả, xả và sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục… vân vân….
Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato ca naupekkhāsahagato ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā upekkhā ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
In dependence on a dhamma accompanied by equanimity, a dhamma accompanied by equanimity and a dhamma not accompanied by equanimity arise by way of root-condition – in dependence on one aggregate accompanied by equanimity, two aggregates, equanimity, and matter originated by consciousness; in dependence on two aggregates… and so on… at the moment of rebirth-linking… and so on… (3)
Nương vào pháp đồng sinh với xả, pháp đồng sinh với xả và pháp không đồng sinh với xả sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn đồng sinh với xả, hai uẩn cùng với xả và sắc do tâm sinh; hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục… vân vân….(3)
1060
Naupekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca naupekkhāsahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – naupekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… upekkhaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe naupekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe upekkhaṃ paṭicca kaṭattārūpaṃ, khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, upekkhaṃ paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca upekkhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(Sappītikadukasadisaṃ, anulome navapi pañhā.)
A phenomenon accompanied by non-equanimity arises due to a phenomenon accompanied by non-equanimity, with a root condition. When one aggregate accompanied by non-equanimity arises, three aggregates and mind-originated matter arise… (similarly with) two aggregates… when equanimity arises, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking, when one aggregate accompanied by non-equanimity arises, three aggregates and kamma-originated matter arise… (similarly with) two aggregates… at the moment of rebirth-linking, when equanimity arises, kamma-originated matter arises; aggregates arise due to a base, a base arises due to aggregates, equanimity arises due to a base, a base arises due to equanimity, one great element… (similarly with others). (Similar to the chapter on rapture, nine questions in the direct order.)
Nương vào pháp không đồng sinh với xả, pháp không đồng sinh với xả sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn không đồng sinh với xả, ba uẩn cùng với sắc do tâm sinh… vân vân… hai uẩn… vân vân… nương vào xả, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn không đồng sinh với xả, ba uẩn cùng với sắc do nghiệp sinh… vân vân… hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục, nương vào xả, sắc do nghiệp sinh, nương vào các uẩn, căn cứ vật; nương vào căn cứ vật, các uẩn; nương vào xả, căn cứ vật; nương vào căn cứ vật, xả; một đại hiển… vân vân….(Tương tự như cặp Sappītikaduka, có chín vấn đề theo chiều thuận.)
1061

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct Order of Conditions

1. Chiều Thuận Của Các Duyên

1062
2. Saṅkhyāvāro
2. Section on Enumeration
2. Phần Số Lượng
1063
178. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… purejāte cha, āsevane cha, kamme nava (sabbattha nava), avigate nava.
178. In root condition, nine; in object condition, nine; in predominance condition, nine… (similarly with others)… in pre-nascent condition, six; in repetition condition, six; in kamma condition, nine (nine in all); in non-disappearance condition, nine.
178. Duyên nhân có chín, duyên cảnh có chín, duyên tăng thượng có chín… vân vân… duyên tiền sinh có sáu, duyên hành có sáu, duyên nghiệp có chín (tất cả đều chín), duyên bất ly có chín.
1064

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Reverse Order of Conditions

2. Chiều Nghịch Của Các Duyên

1065

1. Vibhaṅgavāro

1. Section on Analysis

1. Phần Phân Tích

1066
Nahetupaccayo
No-Root Condition
Duyên Vô Nhân
1067
179. Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.
A phenomenon accompanied by equanimity arises due to a phenomenon accompanied by equanimity, with a no-root condition. When one rootless aggregate accompanied by equanimity arises, two aggregates arise; when two aggregates… (similarly with others)… at the moment of rootless rebirth-linking… (similarly with others)… ignorance arises due to aggregates accompanied by perplexity and restlessness.
179. Nương vào pháp đồng sinh với xả, pháp đồng sinh với xả sinh khởi do duyên vô nhân – nương vào một uẩn đồng sinh với xả vô nhân, hai uẩn; hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân… vân vân… nương vào các uẩn đồng sinh với nghi ngờ và đồng sinh với phóng dật, si mê đồng sinh với nghi ngờ và đồng sinh với phóng dật.
Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca naupekkhāsahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upekkhāsahagate khandhe paṭicca upekkhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….
A phenomenon accompanied by non-equanimity arises due to a phenomenon accompanied by equanimity, with a no-root condition. When rootless aggregates accompanied by equanimity arise, equanimity and mind-originated matter arise; at the moment of rootless rebirth-linking… (similarly with others)….
Nương vào pháp đồng sinh với xả, pháp không đồng sinh với xả sinh khởi do duyên vô nhân – nương vào các uẩn đồng sinh với xả vô nhân, xả và sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân… vân vân….
Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato ca naupekkhāsahagato ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā upekkhā ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A phenomenon accompanied by equanimity and a phenomenon accompanied by non-equanimity arise due to a phenomenon accompanied by equanimity, with a no-root condition. When one rootless aggregate accompanied by equanimity arises, two aggregates, equanimity, and mind-originated matter arise; when two aggregates… (similarly with others)… at the moment of rootless rebirth-linking… (similarly with others)….(3)
Nương vào pháp đồng sinh với xả, pháp đồng sinh với xả và pháp không đồng sinh với xả sinh khởi do duyên vô nhân – nương vào một uẩn đồng sinh với xả vô nhân, hai uẩn cùng với xả và sắc do tâm sinh; hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân… vân vân….(3)
1068
180. Naupekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca naupekkhāsahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ naupekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukaṃ upekkhaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… upekkhaṃ paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca upekkhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā).
180. A phenomenon accompanied by non-equanimity arises due to a phenomenon accompanied by non-equanimity, with a no-root condition. When one rootless aggregate accompanied by non-equanimity arises, three aggregates and mind-originated matter arise… (similarly with others)… when two aggregates… (similarly with others)… when rootless equanimity arises, mind-originated matter arises; at the moment of rootless rebirth-linking… (similarly with others)… equanimity arises due to a base, a base arises due to equanimity, one great element… (similarly with others)… (up to non-percipient beings).
180. Nương vào pháp không đồng sinh với xả, pháp không đồng sinh với xả sinh khởi do duyên vô nhân – nương vào một uẩn không đồng sinh với xả vô nhân, ba uẩn cùng với sắc do tâm sinh… vân vân… hai uẩn… vân vân… nương vào xả vô nhân, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân… vân vân… nương vào xả, căn cứ vật; nương vào căn cứ vật, xả; một đại hiển… vân vân… (cho đến phi tưởng hữu tình).
1069
Naupekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upekkhaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca upekkhāsahagatā khandhā; vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ upekkhaṃ paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.
A phenomenon accompanied by equanimity arises due to a phenomenon accompanied by non-equanimity, with a no-root condition. When rootless equanimity arises, concomitant aggregates arise; at the moment of rootless rebirth-linking, when equanimity arises, concomitant aggregates arise; at the moment of rootless rebirth-linking, aggregates accompanied by equanimity arise due to a base; ignorance arises due to equanimity accompanied by perplexity and restlessness.
Nương vào pháp không đồng sinh với xả, pháp đồng sinh với xả sinh khởi do duyên vô nhân – nương vào xả vô nhân, các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào xả, các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào căn cứ vật, các uẩn đồng sinh với xả; nương vào xả đồng sinh với nghi ngờ và đồng sinh với phóng dật, si mê đồng sinh với nghi ngờ và đồng sinh với phóng dật.
1070
Naupekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato ca naupekkhāsahagato ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upekkhaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, ahetukaṃ upekkhaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā, mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca upekkhāsahagatā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca upekkhā ca sampayuttakā ca khandhā.(3)
A phenomenon accompanied by equanimity and a phenomenon accompanied by non-equanimity arise due to a phenomenon accompanied by non-equanimity, with a no-root condition. When rootless equanimity arises, concomitant aggregates and mind-originated matter arise; when rootless equanimity arises, concomitant aggregates arise; mind-originated matter arises due to great elements; at the moment of rootless rebirth-linking, when equanimity arises, concomitant aggregates and kamma-originated matter arise; at the moment of rootless rebirth-linking, when equanimity arises, concomitant aggregates arise; kamma-originated matter arises due to great elements; at the moment of rootless rebirth-linking, aggregates accompanied by equanimity arise due to a base; kamma-originated matter arises due to great elements; at the moment of rootless rebirth-linking, equanimity and concomitant aggregates arise due to a base.(3)
Nương vào pháp không đồng sinh với xả, pháp đồng sinh với xả và pháp không đồng sinh với xả sinh khởi do duyên vô nhân – nương vào xả vô nhân, các uẩn tương ưng cùng với sắc do tâm sinh, nương vào xả vô nhân, các uẩn tương ưng, nương vào các đại hiển, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào xả, các uẩn tương ưng cùng với sắc do nghiệp sinh, vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào xả, các uẩn tương ưng, nương vào các đại hiển, sắc do nghiệp sinh, vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào căn cứ vật, các uẩn đồng sinh với xả, nương vào các đại hiển, sắc do nghiệp sinh, vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào căn cứ vật, xả và các uẩn tương ưng.(3)
1071
181. Upekkhāsahagatañca naupekkhāsahagatañca dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhañca upekkhañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhañca upekkhañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca dve khandhā; dve khandhe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca upekkhañca paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.
181. A phenomenon accompanied by equanimity arises due to a phenomenon accompanied by equanimity and non-equanimity, with a no-root condition. When one rootless aggregate accompanied by equanimity and equanimity arise, two aggregates arise; when two aggregates… (similarly with others)… at the moment of rootless rebirth-linking, when one aggregate accompanied by equanimity and equanimity arise, two aggregates arise; when two aggregates… (similarly with others)… at the moment of rootless rebirth-linking, when one aggregate accompanied by equanimity and a base arise, two aggregates arise; when two aggregates… (similarly with others)… ignorance arises due to aggregates accompanied by perplexity and restlessness and equanimity.
181. Nương vào pháp đồng sinh với xả và pháp không đồng sinh với xả, pháp đồng sinh với xả sinh khởi do duyên vô nhân – nương vào một uẩn đồng sinh với xả vô nhân và xả, hai uẩn; hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào một uẩn đồng sinh với xả vô nhân và xả, hai uẩn; hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào một uẩn đồng sinh với xả vô nhân và căn cứ vật, hai uẩn; hai uẩn… vân vân… nương vào các uẩn đồng sinh với nghi ngờ và đồng sinh với phóng dật cùng với xả, si mê đồng sinh với nghi ngờ và đồng sinh với phóng dật.
1072
Upekkhāsahagatañca naupekkhāsahagatañca dhammaṃ paṭicca naupekkhāsahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upekkhāsahagate khandhe ca upekkhañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ahetuke upekkhāsahagate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhāsahagate khandhe ca upekkhañca paṭicca kaṭattārūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhāsahagate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhāsahagate khandhe ca vatthuñca paṭicca upekkhā.
A phenomenon accompanied by non-equanimity arises due to a phenomenon accompanied by equanimity and non-equanimity, with a no-root condition. When rootless aggregates accompanied by equanimity and equanimity arise, mind-originated matter arises; when rootless aggregates accompanied by equanimity and great elements arise, mind-originated matter arises; at the moment of rootless rebirth-linking, when aggregates accompanied by equanimity and equanimity arise, kamma-originated matter arises; at the moment of rootless rebirth-linking, when aggregates accompanied by equanimity and great elements arise, kamma-originated matter arises; at the moment of rootless rebirth-linking, equanimity arises due to aggregates accompanied by equanimity and a base.
Nương vào pháp đồng sinh với xả và pháp không đồng sinh với xả, pháp không đồng sinh với xả sinh khởi do duyên vô nhân – nương vào các uẩn đồng sinh với xả vô nhân và xả, sắc do tâm sinh, nương vào các uẩn đồng sinh với xả vô nhân và các đại hiển, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào các uẩn đồng sinh với xả vô nhân và xả, sắc do nghiệp sinh, vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào các uẩn đồng sinh với xả vô nhân và các đại hiển, sắc do nghiệp sinh, vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào các uẩn đồng sinh với xả vô nhân và căn cứ vật, xả.
1073
Upekkhāsahagatañca naupekkhāsahagatañca dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato ca naupekkhāsahagato ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhañca upekkhañca paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ahetukaṃ upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhañca upekkhañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… ahetuke upekkhāsahagate khandhe ca upekkhañca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhañca upekkhañca paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhañca upekkhañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… ahetuke upekkhāsahagate khandhe ca upekkhañca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca dve khandhā upekkhā ca, dve khandhe…pe… (saṃkhittaṃ).(3)
Dependent on phenomena associated with equanimity and not associated with equanimity, phenomena associated with equanimity and not associated with equanimity arise through a non-root condition – dependent on one rootless aggregate associated with equanimity and equanimity, two aggregates and mind-originated matter arise; dependent on two aggregates… (etc.)… dependent on one rootless aggregate associated with equanimity and equanimity, two aggregates arise; dependent on two aggregates… (etc.)… dependent on rootless aggregates associated with equanimity, and equanimity, and the great primary elements, mind-originated matter arises; at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on one aggregate associated with equanimity and equanimity, two aggregates and kamma-originated matter arise; dependent on two aggregates… (etc.)… at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on one aggregate associated with equanimity and equanimity, two aggregates arise; dependent on two aggregates… (etc.)… at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on rootless aggregates associated with equanimity, and equanimity, and the great primary elements, kamma-originated matter arises; at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on one aggregate associated with equanimity and the base, two aggregates and equanimity arise; dependent on two aggregates… (abbreviated).(3)
Duyên cho pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả, pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả khởi lên không do duyên nhân – do một uẩn tương ưng xả vô nhân và xả, hai uẩn và sắc do tâm sinh khởi lên; do hai uẩn…v.v… do một uẩn tương ưng xả vô nhân và xả, hai uẩn khởi lên; do hai uẩn…v.v… do các uẩn tương ưng xả vô nhân và xả và các đại hiển, sắc do tâm sinh khởi lên; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do một uẩn tương ưng xả vô nhân và xả, hai uẩn và sắc nghiệp sinh khởi lên; do hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do một uẩn tương ưng xả vô nhân và xả, hai uẩn khởi lên; do hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do các uẩn tương ưng xả vô nhân và xả và các đại hiển, sắc nghiệp sinh khởi lên; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do một uẩn tương ưng xả vô nhân và căn cứ vật, hai uẩn và xả khởi lên; do hai uẩn…v.v… (tóm tắt). (3)
1074

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Condition-Reverse

2. Nghịch lý của duyên

1075

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Cách tính số lượng

1076
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
1077
182. Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
In non-root, nine; in non-object, three; in non-predominance, nine; in non-contiguity, three; in non-mutuality, three; in non-strong dependence, three; in non-pre-existence, nine; in non-post-existence, nine; in non-repetition, nine; in non-kamma, four; in non-result, nine; in non-nutriment, one; in non-faculty, one; in non-jhāna, nine; in non-path, nine; in non-association, three; in non-dissociation, six; in non-absence, three; in non-disappearance, three.
182. Không nhân có chín, không đối tượng có ba, không tăng thượng có chín, không vô gián có ba, không hỗ tương có ba, không y chỉ mạnh có ba, không tiền sanh có chín, không hậu sanh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có bốn, không dị thục có chín, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có chín, không đạo có chín, không tương ưng có ba, không bất tương ưng có sáu, không vô hữu có ba, không ly khứ có ba.
1078

2. Sahajātavāro

2. Co-arisen Section

2. Chương Đồng Sanh

1079
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sahajātavāropi kātabbo.)
(Thus, the other two enumerations and the co-arisen section should also be made.)
(Tương tự, hai phép đếm còn lại và chương đồng sanh cũng nên được thực hiện.)
1080

3. Paccayavāro

3. Condition Section

3. Chương Duyên

1081

1-4. Paccayānulomādi

1-4. Condition-Direct, etc.

1-4. Thuận Duyên, v.v.

1082

Hetupaccayo

Root Condition

Duyên Nhân

1083
183. Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ paccayā upekkhāsahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (yathā savitakkadukasadisaṃ paccayavāre nānākaraṇaṃ. ‘‘Upekkha’’nti navapi pañhā kātabbā, paṭisandhipavattipi vatthupi.)
183. Dependent on phenomena associated with equanimity, phenomena associated with equanimity arise through a root condition – dependent on one aggregate associated with equanimity, two aggregates arise; dependent on two aggregates… (etc.)… at the moment of rebirth-linking… (etc.)… (The differentiation in the condition section is similar to that of the savitakka dyad. All nine questions should be made with "equanimity," and both the continuity and rebirth sections, as well as the base, should be included.)
183. Pháp đồng sanh với xả duyên cho pháp đồng sanh với xả sanh khởi do duyên nhân – một uẩn đồng sanh với xả duyên cho hai uẩn, hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… (giống như cặp có tầm trong chương duyên với sự khác biệt. Chín vấn đề nên được thực hiện là “xả”, và cả sự diễn tiến và nền tảng của tái tục.)
1084
Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… purejāte nava, āsevane nava (sabbattha nava), avigate nava.
In root, nine; in object, nine… (etc.)… in pre-existence, nine; in repetition, nine (nine in all); in non-disappearance, nine.
Nhân có chín, đối tượng có chín…pe… tiền sanh có chín, thường hành có chín (tất cả đều chín), bất ly khứ có chín.
1085
Anulomaṃ.
Direct.
Thuận.
1086
184. Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ paccayā upekkhāsahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(Evaṃ navapi pañhā pavattipaṭisandhiyo yathā savitakkadukassa evaṃ kātabbā. Tīṇiyeva moho, pavatte vatthupi kātabbā.)
184. Dependent on phenomena associated with equanimity, phenomena associated with equanimity arise through a non-root condition – dependent on one rootless aggregate associated with equanimity, two aggregates arise; dependent on two aggregates… (etc.)… at the moment of rootless rebirth-linking… (etc.)… dependent on aggregates associated with doubt and restlessness, doubt-associated and restlessness-associated delusion arises. (Thus, all nine questions of continuity and rebirth, as well as the base in continuity, should be made as in the savitakka dyad. Delusion is only three.)
184. Pháp đồng sanh với xả duyên cho pháp đồng sanh với xả sanh khởi do duyên không nhân – một uẩn đồng sanh với xả vô nhân duyên cho hai uẩn, hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… các uẩn đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với phóng dật duyên cho si đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với phóng dật. (Tương tự, chín vấn đề về sự diễn tiến và tái tục nên được thực hiện như của cặp có tầm. Chỉ có ba là si, nền tảng cũng nên được thực hiện trong sự diễn tiến.)
1087
Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
In non-root, nine; in non-object, three; in non-predominance, nine; in non-contiguity, three; in non-immediate contiguity, three; in non-strong dependence, three; in non-pre-existence, nine; in non-post-existence, nine; in non-repetition, nine; in non-kamma, four; in non-result, nine; in non-nutriment, one; in non-faculty, one; in non-jhāna, one; in non-path, nine; in non-association, three; in non-dissociation, six; in non-absence, three; in non-disappearance, three.
Không nhân có chín, không đối tượng có ba, không tăng thượng có chín, không vô gián có ba, không đẳng vô gián có ba, không y chỉ mạnh có ba, không tiền sanh có chín, không hậu sanh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có bốn, không dị thục có chín, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có chín, không tương ưng có ba, không bất tương ưng có sáu, không vô hữu có ba, không ly khứ có ba.
1088
Paccanīyaṃ.
Reverse.
Nghịch.
1089

4. Nissayavāro

4. Support Section

4. Chương Y Chỉ

1090
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi nissayavāropi kātabbo.)
(Thus, the other two enumerations and the support section should also be made.)
(Tương tự, hai phép đếm còn lại và chương y chỉ cũng nên được thực hiện.)
1091

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Conjoined Section

5. Chương Hỗ Tương

1092

1-4. Paccayānulomādi

1-4. Condition-Direct, etc.

1-4. Thuận Duyên, v.v.

1093
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
1094
185. Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upekkhāsahagato dhammo uppajjati hetupaccayā – upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā dve khandhā, dve khandhe …pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(Yathā savitakkadukaṃ sampayuttavāro evaṃ kātabbo.)
185. Conjoined with phenomena associated with equanimity, phenomena associated with equanimity arise through a root condition – conjoined with one aggregate associated with equanimity, two aggregates arise; conjoined with two aggregates… (etc.)… at the moment of rebirth-linking… (etc.)… (The associated section should be made as in the savitakka dyad.)
185. Pháp đồng sanh với xả, tương ứng với pháp đồng sanh với xả sanh khởi do duyên nhân – một uẩn đồng sanh với xả, tương ứng với hai uẩn, hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… (Nên thực hiện như chương tương ưng của cặp có tầm.)
1095
Hetuyā cha, ārammaṇe cha (sabbattha cha), avigate cha.
In root, six; in object, six (six in all); in non-disappearance, six.
Nhân có sáu, đối tượng có sáu (tất cả đều sáu), bất ly khứ có sáu.
1096
Anulomaṃ.
Direct.
Thuận.
1097
Upekkhāsahagataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upekkhāsahagato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upekkhāsahagataṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā dve khandhā, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(Evaṃ pañca pañhā yathā savitakkaduke evaṃ kātabbā.)
Conjoined with phenomena associated with equanimity, phenomena associated with equanimity arise through a non-root condition – conjoined with one rootless aggregate associated with equanimity, two aggregates arise; conjoined with two aggregates… (etc.)… at the moment of rootless rebirth-linking… (etc.)… conjoined with aggregates associated with doubt and restlessness, doubt-associated and restlessness-associated delusion arises. (Thus, five questions should be made as in the savitakka dyad.)
Pháp đồng sanh với xả, tương ứng với pháp đồng sanh với xả sanh khởi do duyên không nhân – một uẩn đồng sanh với xả vô nhân, tương ứng với hai uẩn, hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… các uẩn đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với phóng dật, tương ứng với si đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với phóng dật. (Tương tự, năm vấn đề nên được thực hiện như trong cặp có tầm.)
1098
Nahetuyā cha, naadhipatiyā cha, napurejāte cha, napacchājāte cha, naāsevane cha, nakamme cattāri, navipāke cha, navippayutte cha.
In non-root, six; in non-predominance, six; in non-pre-existence, six; in non-post-existence, six; in non-repetition, six; in non-kamma, four; in non-result, six; in non-dissociation, six.
Không nhân có sáu, không tăng thượng có sáu, không tiền sanh có sáu, không hậu sanh có sáu, không thường hành có sáu, không nghiệp có bốn, không dị thục có sáu, không bất tương ưng có sáu.
1099
Paccanīyaṃ.
Reverse.
Nghịch.
1100

6. Sampayuttavāro

6. Association Section

6. Chương Tương Ưng

1101
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbo.)
(Thus, the other two enumerations and the association section should also be made.)
(Tương tự, hai phép đếm còn lại và chương tương ưng cũng nên được thực hiện.)
1102

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Chương Vấn Đề

1103

1. Paccayānulomaṃ

1. Condition-Direct

1. Thuận Duyên

1104

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Chương Phân Tích

1105
Hetupaccayādi
Root Condition, etc.
Duyên Nhân, v.v.
1106
186. Upekkhāsahagato dhammo upekkhāsahagatassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upekkhāsahagatā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(Evaṃ cattāri pañhā yathā savitakkadukassa.)
186. Phenomena associated with equanimity are a condition for phenomena associated with equanimity by a root condition – roots associated with equanimity are a condition for the conjoined aggregates by a root condition; at the moment of rebirth-linking… (etc.)… (Thus, four questions, as in the savitakka dyad.)
186. Pháp đồng sanh với xả là duyên cho pháp đồng sanh với xả do duyên nhân – các nhân đồng sanh với xả là duyên cho các uẩn tương ưng do duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục…pe… (Tương tự, bốn vấn đề như của cặp có tầm.)
1107
Upekkhāsahagato dhammo upekkhāsahagatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… adhipatipaccayena paccayo.(Yathā sappītikadukaṃ evaṃ ārammaṇampi adhipatipi vitthāretabbā, ‘‘upekkhā’’ti nānaṃ.)
Phenomena associated with equanimity are a condition for phenomena associated with equanimity by an object condition… by a predominance condition. (As in the sappītika dyad, so should object and predominance be elaborated, with the difference being "equanimity.")
Pháp đồng sanh với xả là duyên cho pháp đồng sanh với xả do duyên đối tượng… là duyên tăng thượng. (Như cặp có hỷ, đối tượng và tăng thượng cũng nên được mở rộng, với “xả” là khác biệt.)
1108
Anantarapaccayādi
Contiguity Condition, etc.
Duyên Vô Gián, v.v.
1109
187. Upekkhāsahagato dhammo upekkhāsahagatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upekkhāsahagatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
187. Phenomena associated with equanimity are a condition for phenomena associated with equanimity by a contiguity condition – earlier, earlier aggregates associated with equanimity are a condition for later, later aggregates associated with equanimity by a contiguity condition.(1)
187. Pháp đồng sanh với xả là duyên cho pháp đồng sanh với xả do duyên vô gián – các uẩn đồng sanh với xả trước trước là duyên cho các uẩn đồng sanh với xả sau sau do duyên vô gián. (1)
1110
Upekkhāsahagato dhammo naupekkhāsahagatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upekkhāsahagatā khandhā pacchimāya pacchimāya upekkhāya anantarapaccayena paccayo; upekkhāsahagataṃ cuticittaṃ naupekkhāsahagatassa upapatticittassa… āvajjanā naupekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ… vipākamanodhātu naupekkhāsahagatāya vipākamanoviññāṇadhātuyā… upekkhāsahagataṃ bhavaṅgaṃ naupekkhāsahagatassa bhavaṅgassa… upekkhāsahagataṃ kusalākusalaṃ naupekkhāsahagatassa vuṭṭhānassa… kiriyaṃ vuṭṭhānassa… phalaṃ vuṭṭhānassa… nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ naupekkhāsahagatāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(2)
Phenomena associated with equanimity are a condition for phenomena not associated with equanimity by a contiguity condition – earlier, earlier aggregates associated with equanimity are a condition for later, later equanimity by a contiguity condition; the death-consciousness associated with equanimity is a condition for the rebirth-consciousness not associated with equanimity… advertence is a condition for aggregates not associated with equanimity… the resultant mind-element is a condition for the resultant mind-consciousness element not associated with equanimity… the life-continuum associated with equanimity is a condition for the life-continuum not associated with equanimity… wholesome/unwholesome consciousness associated with equanimity is a condition for the emergence not associated with equanimity… functional consciousness is a condition for emergence… fruition is a condition for emergence… emerging from cessation, the dimension of neither perception nor non-perception is a condition for fruition attainment not associated with equanimity by a contiguity condition.(2)
Pháp đồng sanh với xả là duyên cho pháp không đồng sanh với xả do duyên vô gián – các uẩn đồng sanh với xả trước trước là duyên cho xả sau sau do duyên vô gián; tâm tử đồng sanh với xả là duyên cho tâm tái tục không đồng sanh với xả… sự hướng tâm là duyên cho các uẩn không đồng sanh với xả… ý giới dị thục là duyên cho ý thức giới dị thục không đồng sanh với xả… tâm hộ kiếp đồng sanh với xả là duyên cho tâm hộ kiếp không đồng sanh với xả… thiện bất thiện đồng sanh với xả là duyên cho sự xuất khởi không đồng sanh với xả… hành là duyên cho sự xuất khởi… quả là duyên cho sự xuất khởi… không vô sở hữu xứ xuất khởi từ diệt là duyên cho sự nhập quả không đồng sanh với xả do duyên vô gián. (2)
1111
Upekkhāsahagato dhammo upekkhāsahagatassa ca naupekkhāsahagatassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upekkhāsahagatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ upekkhāya ca anantarapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon accompanied by equanimity is a condition for phenomena accompanied by equanimity and not accompanied by equanimity by way of immediate contiguity: Earlier and earlier aggregates accompanied by equanimity are a condition for later and later aggregates accompanied by equanimity and for equanimity by way of immediate contiguity. (3)
Pháp tương ưng xả là duyên vô gián cho pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả. Các uẩn tương ưng xả trước trước là duyên vô gián cho các uẩn tương ưng xả sau sau và cho xả.
1112
188. Naupekkhāsahagato dhammo naupekkhāsahagatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upekkhā pacchimāya pacchimāya upekkhāya anantarapaccayena paccayo; purimā purimā naupekkhāsahagatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ naupekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… anulomaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā upekkhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; naupekkhāsahagataṃ cuticittaṃ upekkhāsahagatassa upapatticittassa… naupekkhāsahagataṃ bhavaṅgaṃ āvajjanāya… kāyaviññāṇadhātu vipākamanodhātuyā… naupekkhāsahagatā vipākamanoviññāṇadhātu kiriyamanoviññāṇadhātuyā… naupekkhāsahagataṃ bhavaṅgaṃ upekkhāsahagatassa bhavaṅgassa… naupekkhāsahagataṃ kusalākusalaṃ upekkhāsahagatassa vuṭṭhānassa… kiriyaṃ vuṭṭhānassa… phalaṃ vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
188. A phenomenon not accompanied by equanimity is a condition for a phenomenon not accompanied by equanimity by way of immediate contiguity: Earlier and earlier equanimity is a condition for later and later equanimity by way of immediate contiguity; earlier and earlier aggregates not accompanied by equanimity are a condition for later and later aggregates not accompanied by equanimity by way of immediate contiguity; adaptation is a condition for change-of-lineage…pe… adaptation is a condition for fruit-attainment by way of immediate contiguity. (The root should be made.) Earlier and earlier equanimity is a condition for later and later aggregates accompanied by equanimity by way of immediate contiguity; a not-equanimity-accompanied dying consciousness is a condition for an equanimity-accompanied rebirth consciousness… a not-equanimity-accompanied bhavaṅga is a condition for adverting… the corporeality-cognition element is a condition for the resultant mind-element… the not-equanimity-accompanied resultant mind-cognition element is a condition for the functional mind-cognition element… a not-equanimity-accompanied bhavaṅga is a condition for an equanimity-accompanied bhavaṅga… not-equanimity-accompanied wholesome or unwholesome kamma is a condition for equanimity-accompanied emergence… functional emergence… fruit emergence by way of immediate contiguity. (2)
188. Pháp không tương ưng xả là duyên vô gián cho pháp không tương ưng xả. Xả trước trước là duyên vô gián cho xả sau sau; các uẩn không tương ưng xả trước trước là duyên vô gián cho các uẩn không tương ưng xả sau sau; thuận thứ cho Gotrabhū…pe… thuận thứ là duyên vô gián cho Phalasamāpatti. Xả trước trước là duyên vô gián cho các uẩn tương ưng xả sau sau; tâm tử không tương ưng xả cho tâm tái tục tương ưng xả… bhavaṅga không tương ưng xả cho āvajjanā… Kāyaviññāṇadhātu cho Vipākamanodhātu… Vipākamanoviññāṇadhātu không tương ưng xả cho Kiriyamanoviññāṇadhātu… bhavaṅga không tương ưng xả cho bhavaṅga tương ưng xả… Kusalākusala không tương ưng xả cho vuṭṭhāna tương ưng xả… kiriya cho vuṭṭhāna… phala cho vuṭṭhāna là duyên vô gián.
1113
Naupekkhāsahagato dhammo upekkhāsahagatassa ca naupekkhāsahagatassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upekkhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ upekkhāya ca anantarapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon not accompanied by equanimity is a condition for phenomena accompanied by equanimity and not accompanied by equanimity by way of immediate contiguity: Earlier and earlier equanimity is a condition for later and later aggregates accompanied by equanimity and for equanimity by way of immediate contiguity. (3)
Pháp không tương ưng xả là duyên vô gián cho pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả. Xả trước trước là duyên vô gián cho các uẩn tương ưng xả sau sau và cho xả.
1114
189. Upekkhāsahagato ca naupekkhāsahagato ca dhammā upekkhāsahagatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upekkhāsahagatā khandhā ca upekkhā ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ upekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā upekkhāsahagatā khandhā ca upekkhā ca pacchimāya pacchimāya upekkhāya anantarapaccayena paccayo; upekkhāsahagataṃ cuticittañca upekkhā ca naupekkhāsahagatassa upapatticittassa… āvajjanā ca upekkhā ca naupekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ… vipākamanodhātu ca upekkhā ca naupekkhāsahagatāya vipākamanoviññāṇadhātuyā… upekkhāsahagataṃ bhavaṅgañca upekkhā ca naupekkhāsahagatassa bhavaṅgassa… upekkhāsahagataṃ kusalākusalañca upekkhā ca naupekkhāsahagatassa vuṭṭhānassa… kiriyañca upekkhā ca vuṭṭhānassa… phalañca upekkhā ca vuṭṭhānassa… nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanañca upekkhā ca naupekkhāsahagatāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Purimā purimā upekkhāsahagatā khandhā ca upekkhā ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ upekkhāsahagatānaṃ khandhānaṃ upekkhāya ca anantarapaccayena paccayo.(3)
189. Phenomena accompanied by equanimity and not accompanied by equanimity are a condition for a phenomenon accompanied by equanimity by way of immediate contiguity: Earlier and earlier aggregates accompanied by equanimity and equanimity are a condition for later and later aggregates accompanied by equanimity by way of immediate contiguity. (The root should be made.) Earlier and earlier aggregates accompanied by equanimity and equanimity are a condition for later and later equanimity by way of immediate contiguity; an equanimity-accompanied dying consciousness and equanimity are a condition for a not-equanimity-accompanied rebirth consciousness… adverting and equanimity are a condition for not-equanimity-accompanied aggregates… the resultant mind-element and equanimity are a condition for the not-equanimity-accompanied resultant mind-cognition element… an equanimity-accompanied bhavaṅga and equanimity are a condition for a not-equanimity-accompanied bhavaṅga… equanimity-accompanied wholesome or unwholesome kamma and equanimity are a condition for not-equanimity-accompanied emergence… functional kamma and equanimity are a condition for emergence… fruit and equanimity are a condition for emergence… for one emerging from cessation, the sphere of neither perception nor non-perception and equanimity are a condition for not-equanimity-accompanied fruit-attainment by way of immediate contiguity. (The root should be made.) Earlier and earlier aggregates accompanied by equanimity and equanimity are a condition for later and later aggregates accompanied by equanimity and for equanimity by way of immediate contiguity. (3)
189. Pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả là duyên vô gián cho pháp tương ưng xả. Các uẩn tương ưng xả trước trước và xả là duyên vô gián cho các uẩn tương ưng xả sau sau. Các uẩn tương ưng xả trước trước và xả là duyên vô gián cho xả sau sau; tâm tử tương ưng xả và xả cho tâm tái tục không tương ưng xả… āvajjanā và xả cho các uẩn không tương ưng xả… Vipākamanodhātu và xả cho Vipākamanoviññāṇadhātu không tương ưng xả… bhavaṅga tương ưng xả và xả cho bhavaṅga không tương ưng xả… Kusalākusala tương ưng xả và xả cho vuṭṭhāna không tương ưng xả… kiriya và xả cho vuṭṭhāna… phala và xả cho vuṭṭhāna… Nevesaññānāsaññāyatana và xả của người xuất khỏi Nirodhasamāpatti là duyên vô gián cho Phalasamāpatti không tương ưng xả. Các uẩn tương ưng xả trước trước và xả là duyên vô gián cho các uẩn tương ưng xả sau sau và cho xả.
1115
Samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… nava… aññamaññapaccayena paccayo… nava… nissayapaccayena paccayo… nava.
By way of contiguity condition… by way of co-nascence condition… nine… by way of mutuality condition… nine… by way of support condition… nine.
Là duyên Samanantara… là duyên Sahajāta… chín… là duyên Aññamañña… chín… là duyên Nissaya… chín.
1116
Upanissayapaccayo
Decisive Support Condition
Duyên Upanissaya
1117
190. Upekkhāsahagato dhammo upekkhāsahagatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… tīṇi.
190. A phenomenon accompanied by equanimity is a condition for a phenomenon accompanied by equanimity by way of decisive support condition… three.
190. Pháp tương ưng xả là duyên Upanissaya cho pháp tương ưng xả… ba.
1118
Naupekkhāsahagato dhammo naupekkhāsahagatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A phenomenon not accompanied by equanimity is a condition for a phenomenon not accompanied by equanimity by way of decisive support condition – by way of object decisive support, by way of contiguity decisive support, by way of natural decisive support…pe….
Pháp không tương ưng xả là duyên Upanissaya cho pháp không tương ưng xả – Ārammaṇūpanissaya, Anantarūpanissaya, Pakatūpanissaya…pe….
Pakatūpanissayo – naupekkhāsahagataṃ saddhaṃ upanissāya naupekkhāsahagatena cittena dānaṃ deti, sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… naupekkhāsahagataṃ jhānaṃ…pe… vipassanaṃ…pe… maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; naupekkhāsahagataṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ… dosaṃ… mohaṃ… mānaṃ… diṭṭhiṃ… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upekkhaṃ upanissāya naupekkhāsahagatena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati; naupekkhāsahagatā saddhā…pe… senāsanaṃ upekkhā ca naupekkhāsahagatāya saddhāya…pe… paññāya… rāgassa…pe… patthanāya… kāyikassa sukhassa… kāyikassa dukkhassa … maggassa, phalasamāpattiyā upekkhāya ca upanissayapaccayena paccayo.(1)
By way of natural decisive support: Relying on not-equanimity-accompanied faith, one gives gifts, observes morality…pe… performs uposatha duties…pe… produces not-equanimity-accompanied jhāna…pe… vipassanā…pe… the path…pe… attainment with a not-equanimity-accompanied mind; one cherishes conceit, seizes wrong view; relying on not-equanimity-accompanied morality…pe… wisdom… lust… hatred… delusion… conceit… wrong view… aspiration… physical pleasure… physical pain… season… food… lodging… equanimity, one gives gifts with a not-equanimity-accompanied mind…pe… produces attainment; one takes life…pe… causes a schism in the Saṅgha; not-equanimity-accompanied faith…pe… lodging and equanimity are a condition for not-equanimity-accompanied faith…pe… for wisdom… for lust…pe… for aspiration… for physical pleasure… for physical pain… for the path, for fruit-attainment and for equanimity by way of decisive support condition. (1)
Pakatūpanissaya – nương tựa đức tin không tương ưng xả, với tâm không tương ưng xả bố thí, giữ giới…pe… thực hiện Uposathakamma…pe… phát sinh thiền không tương ưng xả…pe… vipassanā…pe… đạo…pe… samāpatti, nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; nương tựa giới không tương ưng xả…pe… tuệ… tham… sân… si… mạn… tà kiến… khát ái… lạc thân… khổ thân… thời tiết… đồ ăn… chỗ ở, xả, với tâm không tương ưng xả bố thí…pe… phát sinh samāpatti, sát sinh…pe… chia rẽ Tăng đoàn; đức tin không tương ưng xả…pe… chỗ ở và xả là duyên Upanissaya cho đức tin không tương ưng xả…pe… tuệ… tham…pe… khát ái… lạc thân… khổ thân… đạo, Phalasamāpatti và xả.
1119
Naupekkhāsahagato dhammo upekkhāsahagatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo (tīṇipi upanissayā).
A phenomenon not accompanied by equanimity is a condition for a phenomenon accompanied by equanimity by way of decisive support condition (all three decisive supports).
Pháp không tương ưng xả là duyên Upanissaya cho pháp tương ưng xả (cả ba Upanissaya).
Naupekkhāsahagataṃ saddhaṃ upanissāya upekkhāsahagatena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; naupekkhāsahagataṃ sīlaṃ…pe… senāsanaṃ upekkhaṃ upanissāya upekkhāsahagatena cittena dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, upekkhāsahagatena cittena adinnaṃ ādiyati, musā bhaṇati, pisuṇaṃ…pe… samphaṃ…pe… sandhiṃ…pe… nillopaṃ…pe… ekāgārikaṃ…pe… paripanthe…pe… paradāraṃ…pe… gāmaghātaṃ…pe… nigamaghātaṃ karoti; naupekkhāsahagatā saddhā…pe… senāsanaṃ upekkhā ca upekkhāsahagatāya saddhāya…pe… patthanāya… maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Relying on not-equanimity-accompanied faith, one gives gifts with an equanimity-accompanied mind…pe… produces attainment, cherishes conceit, seizes wrong view; relying on not-equanimity-accompanied morality…pe… lodging and equanimity, one gives gifts with an equanimity-accompanied mind…pe… produces attainment; with an equanimity-accompanied mind, one takes what is not given, speaks falsely, speaks divisively…pe… speaks idly…pe… commits burglary…pe… commits robbery…pe… commits house-breaking…pe… highway robbery…pe… adultery…pe… village destruction…pe… town destruction; not-equanimity-accompanied faith…pe… lodging and equanimity are a condition for equanimity-accompanied faith…pe… for aspiration… for the path, for fruit-attainment by way of decisive support condition.
Nương tựa đức tin không tương ưng xả, với tâm tương ưng xả bố thí…pe… phát sinh samāpatti, nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; nương tựa giới không tương ưng xả…pe… chỗ ở, xả, với tâm tương ưng xả bố thí…pe… phát sinh samāpatti, với tâm tương ưng xả lấy của không cho, nói dối, nói lời đâm thọc…pe… nói lời vô ích…pe… trộm cướp…pe… cướp phá…pe… cướp nhà…pe… cướp đường…pe… tà dâm…pe… cướp làng…pe… cướp thị trấn; đức tin không tương ưng xả…pe… chỗ ở và xả là duyên Upanissaya cho đức tin tương ưng xả…pe… khát ái… đạo, Phalasamāpatti.
1120
Naupekkhāsahagato dhammo upekkhāsahagatassa ca naupekkhāsahagatassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo (tīṇi upanissayā dutiyagamanasadisā).(3)
A phenomenon not accompanied by equanimity is a condition for phenomena accompanied by equanimity and not accompanied by equanimity by way of decisive support condition (three decisive supports similar to the second instance). (3)
Pháp không tương ưng xả là duyên Upanissaya cho pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả (ba Upanissaya giống như trường hợp thứ hai).
1121
Upekkhāsahagato ca naupekkhāsahagato ca dhammā upekkhāsahagatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… tīṇi.
Phenomena accompanied by equanimity and not accompanied by equanimity are a condition for a phenomenon accompanied by equanimity by way of decisive support condition… three.
Pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả là duyên Upanissaya cho pháp tương ưng xả… ba.
1122
Purejātapaccayo
Pre-Nascence Condition
Duyên Purejāta
1123
191. Naupekkhāsahagato dhammo naupekkhāsahagatassa dhammassa purejātapaccayena paccayo… tīṇi (sappītikadukasadisā).
191. A phenomenon not accompanied by equanimity is a condition for a phenomenon not accompanied by equanimity by way of pre-nascence condition… three (similar to the pair with joy).
191. Pháp không tương ưng xả là duyên Purejāta cho pháp không tương ưng xả… ba (giống như cặp Sappītika).
1124
Pacchājātapaccayādi
Post-Nascence Condition, etc.
Duyên Pacchājāta v.v.
1125
192. Upekkhāsahagato dhammo naupekkhāsahagatassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo… tīṇi… āsevanapaccayena paccayo… nava… kammapaccayena paccayo… cha.(Cattāri sahajātā nānākkhaṇikā kātabbā, dve nānākkhaṇikā ca.)… Vipākapaccayena paccayo… nava… āhārapaccayena paccayo… cattāri… indriyapaccayena paccayo… nava… jhānapaccayena paccayo… nava… maggapaccayena paccayo… cattāri… sampayuttapaccayena paccayo… cha… vippayuttapaccayena paccayo… pañca… atthipaccayena paccayo… nava… natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.(Imāni paccayāni sappītikakaraṇena vibhajitabbāni.)
192. The phenomenon associated with equanimity is a condition for the phenomenon not associated with equanimity by way of post-nascence condition… three… is a condition by way of repetition condition… nine… is a condition by way of kamma condition… six. (Four co-nascent and different-moment conditions should be made, and two different-moment conditions.)… Is a condition by way of result condition… nine… is a condition by way of nutriment condition… four… is a condition by way of faculty condition… nine… is a condition by way of jhāna condition… nine… is a condition by way of path condition… four… is a condition by way of association condition… six… is a condition by way of dissociation condition… five… is a condition by way of presence condition… nine… is a condition by way of absence condition… is a condition by way of disappearance condition… is a condition by way of non-disappearance condition. (These conditions should be analyzed in the manner of the sappītika classification.)
192. Pháp đồng sinh với xả là duyên hậu sinh đối với pháp không đồng sinh với xả… ba… là duyên tăng thượng… chín… là duyên nghiệp… sáu. (Bốn đồng sinh và dị thời cần được thực hiện, và hai dị thời.)… Là duyên quả… chín… là duyên vật thực… bốn… là duyên quyền… chín… là duyên thiền… chín… là duyên đạo… bốn… là duyên tương ưng… sáu… là duyên bất tương ưng… năm… là duyên hiện hữu… chín… là duyên bất hiện hữu… là duyên ly khứ… là duyên bất ly khứ. (Các duyên này cần được phân chia theo cách của cặp pháp đồng hỷ.)
1126

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Order of Conditions

1. Thuận Duyên

1127

2. Saṅkhyāvāro

2. Section on Enumeration

2. Phần Số Đếm

1128
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
1129
193. Hetuyā cattāri, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme cha, vipāke nava, āhāre cattāri, indriye nava, jhāne nava, magge cattāri, sampayutte cha, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
193. In root condition, four; in object condition, nine; in dominance condition, nine; in contiguity condition, nine; in proximity condition, nine; in co-nascence condition, nine; in mutuality condition, nine; in support condition, nine; in decisive support condition, nine; in pre-nascence condition, three; in post-nascence condition, three; in repetition condition, nine; in kamma condition, six; in result condition, nine; in nutriment condition, four; in faculty condition, nine; in jhāna condition, nine; in path condition, four; in association condition, six; in dissociation condition, five; in presence condition, nine; in absence condition, nine; in disappearance condition, nine; in non-disappearance condition, nine.
193. Trong duyên nhân có bốn, trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có chín, trong duyên vô gián có chín, trong duyên đẳng vô gián có chín, trong duyên đồng sinh có chín, trong duyên hỗ tương có chín, trong duyên y chỉ có chín, trong duyên cận y có chín, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên hậu sinh có ba, trong duyên tăng thượng có chín, trong duyên nghiệp có sáu, trong duyên quả có chín, trong duyên vật thực có bốn, trong duyên quyền có chín, trong duyên thiền có chín, trong duyên đạo có bốn, trong duyên tương ưng có sáu, trong duyên bất tương ưng có năm, trong duyên hiện hữu có chín, trong duyên bất hiện hữu có chín, trong duyên ly khứ có chín, trong duyên bất ly khứ có chín.
1130
(Evaṃ paccanīyavibhaṅgopi itare tīṇi gaṇanāpi sappītikadukasadisā kātabbā.)
(Thus, the negative analysis and the other three enumerations should also be made in the same way as the sappītika dyad.)
(Như vậy, phần phân tích nghịch duyên và ba phần số đếm còn lại cũng cần được thực hiện tương tự như cặp pháp đồng hỷ.)
1131
Upekkhāsahagatadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The dyad associated with equanimity is concluded.
Cặp pháp đồng sinh với xả đã hoàn tất.
1132

93. Kāmāvacaradukaṃ

93. The Sense-Sphere Dyad

93. Cặp pháp thuộc Dục giới

1133

1. Paṭiccavāro

1. Dependent Origination Section

1. Phần Tùy thuộc

1134

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Order of Conditions

1. Thuận Duyên

1135

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

1136
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
1137
194. Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (saṃkhittaṃ).
194. Conditioned by a sense-sphere phenomenon, a sense-sphere phenomenon arises by way of root condition – conditioned by one sense-sphere aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… by two aggregates…pe… at the moment of rebirth…pe… by one great primary element…pe… (abbreviated).
194. Nương vào pháp thuộc dục giới, pháp thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – nương vào một uẩn thuộc dục giới, ba uẩn và sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… một đại hiển…pe… (tóm tắt).
Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca nakāmāvacarā khandhā.
Conditioned by a sense-sphere phenomenon, a non-sense-sphere phenomenon arises by way of root condition – at the moment of rebirth, conditioned by the base, non-sense-sphere aggregates.
Nương vào pháp thuộc dục giới, pháp không thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – vào khoảnh khắc tái tục, nương vào y xứ, các uẩn không thuộc dục giới.
Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro ca nakāmāvacaro ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca nakāmāvacarā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Conditioned by a sense-sphere phenomenon, sense-sphere and non-sense-sphere phenomena arise by way of root condition – at the moment of rebirth, conditioned by the base, non-sense-sphere aggregates; conditioned by the great primary elements, kamma-born matter. (3)
Nương vào pháp thuộc dục giới, các pháp thuộc dục giới và không thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – vào khoảnh khắc tái tục, nương vào y xứ, các uẩn không thuộc dục giới; nương vào các đại hiển, sắc do nghiệp sinh. (3)
1138
195. Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
195. Conditioned by a non-sense-sphere phenomenon, a non-sense-sphere phenomenon arises by way of root condition – conditioned by one non-sense-sphere aggregate, three aggregates…pe… by two aggregates…pe… at the moment of rebirth…pe….
195. Nương vào pháp không thuộc dục giới, pháp không thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – nương vào một uẩn không thuộc dục giới, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – nakāmāvacare khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe nakāmāvacare khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ.
Conditioned by a non-sense-sphere phenomenon, a sense-sphere phenomenon arises by way of root condition – conditioned by non-sense-sphere aggregates, mind-originated matter; at the moment of rebirth, conditioned by non-sense-sphere aggregates, kamma-born matter.
Nương vào pháp không thuộc dục giới, pháp thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – nương vào các uẩn không thuộc dục giới, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục, nương vào các uẩn không thuộc dục giới, sắc do nghiệp sinh.
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro ca nakāmāvacaro ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Conditioned by a non-sense-sphere phenomenon, sense-sphere and non-sense-sphere phenomena arise by way of root condition – conditioned by one non-sense-sphere aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… by two aggregates…pe… at the moment of rebirth…pe…. (3)
Nương vào pháp không thuộc dục giới, các pháp thuộc dục giới và không thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – nương vào một uẩn không thuộc dục giới, ba uẩn và sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe…. (3)
1139
196. Kāmāvacarañca nakāmāvacarañca dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – nakāmāvacare khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe nakāmāvacare khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.
196. Conditioned by a sense-sphere and a non-sense-sphere phenomenon, a sense-sphere phenomenon arises by way of root condition – conditioned by non-sense-sphere aggregates and the great primary elements, mind-originated matter; at the moment of rebirth, conditioned by non-sense-sphere aggregates and the great primary elements, kamma-born matter.
196. Nương vào pháp thuộc dục giới và không thuộc dục giới, pháp thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – nương vào các uẩn không thuộc dục giới và các đại hiển, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục, nương vào các uẩn không thuộc dục giới và các đại hiển, sắc do nghiệp sinh.
Kāmāvacarañca nakāmāvacarañca dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….
Conditioned by a sense-sphere and a non-sense-sphere phenomenon, a non-sense-sphere phenomenon arises by way of root condition – at the moment of rebirth, conditioned by one non-sense-sphere aggregate and the base, three aggregates…pe… by two aggregates and…pe….
Nương vào pháp thuộc dục giới và không thuộc dục giới, pháp không thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – vào khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn không thuộc dục giới và y xứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe….
Kāmāvacarañca nakāmāvacarañca dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro ca nakāmāvacaro ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… nakāmāvacare khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3) (Saṃkhittaṃ.)
Conditioned by a sense-sphere and a non-sense-sphere phenomenon, sense-sphere and non-sense-sphere phenomena arise by way of root condition – at the moment of rebirth, conditioned by one non-sense-sphere aggregate and the base, three aggregates…pe… by two aggregates and…pe… conditioned by non-sense-sphere aggregates and the great primary elements, kamma-born matter. (3) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thuộc dục giới và không thuộc dục giới, các pháp thuộc dục giới và không thuộc dục giới khởi lên do duyên nhân – vào khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn không thuộc dục giới và y xứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… nương vào các uẩn không thuộc dục giới và các đại hiển, sắc do nghiệp sinh. (3) (Tóm tắt.)
1140

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Order of Conditions

1. Thuận Duyên

1141

2. Saṅkhyāvāro

2. Section on Enumeration

2. Phần Số Đếm

1142
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
1143
197. Hetuyā nava, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye cattāri, purejāte dve, āsevane dve, kamme nava, vipāke nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte cattāri, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate nava.
197. In root condition, nine; in object condition, four; in dominance condition, five; in contiguity condition, four; in proximity condition, four; in co-nascence condition, nine; in mutuality condition, six; in support condition, nine; in decisive support condition, four; in pre-nascence condition, two; in repetition condition, two; in kamma condition, nine; in result condition, nine; in nutriment condition, nine; in faculty condition, nine; in jhāna condition, nine; in path condition, nine; in association condition, four; in dissociation condition, nine; in presence condition, nine; in absence condition, four; in disappearance condition, four; in non-disappearance condition, nine.
197. Trong duyên nhân có chín, trong duyên cảnh có bốn, trong duyên tăng thượng có năm, trong duyên vô gián có bốn, trong duyên đẳng vô gián có bốn, trong duyên đồng sinh có chín, trong duyên hỗ tương có sáu, trong duyên y chỉ có chín, trong duyên cận y có bốn, trong duyên tiền sinh có hai, trong duyên tăng thượng có hai, trong duyên nghiệp có chín, trong duyên quả có chín, trong duyên vật thực có chín, trong duyên quyền có chín, trong duyên thiền có chín, trong duyên đạo có chín, trong duyên tương ưng có bốn, trong duyên bất tương ưng có chín, trong duyên hiện hữu có chín, trong duyên bất hiện hữu có bốn, trong duyên ly khứ có bốn, trong duyên bất ly khứ có chín.
1144

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Order of Conditions

2. Nghịch Duyên

1145

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

1146
Nahetupaccayādi
Non-Root Condition, etc.
Không phải duyên nhân, v.v.
1147
198. Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ kāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
198. Conditioned by a sense-sphere phenomenon, a sense-sphere phenomenon arises by way of non-root condition – conditioned by one rootless sense-sphere aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… by two aggregates…pe… at the moment of rootless rebirth…pe… (up to non-percipient beings), conditioned by aggregates associated with doubt and associated with restlessness, the delusion associated with doubt and associated with restlessness. (1)
198. Nương vào pháp thuộc dục giới, pháp thuộc dục giới khởi lên không phải do duyên nhân – nương vào một uẩn thuộc dục giới vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… (cho đến cõi Vô tưởng) nương vào các uẩn đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với trạo cử, si mê đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với trạo cử. (1)
1148
Naārammaṇapaccayā… tīṇi.
By way of non-object condition… three.
Không phải duyên cảnh… ba.
1149
Naadhipatipaccayādi
Non-Dominance Condition, etc.
Không phải duyên tăng thượng, v.v.
1150
199. Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati naadhipatipaccayā… tīṇi.
199. Conditioned by a sense-sphere phenomenon, a sense-sphere phenomenon arises by way of non-dominance condition… three.
199. Nương vào pháp thuộc dục giới, pháp thuộc dục giới khởi lên không phải do duyên tăng thượng… ba.
1151
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – nakāmāvacare khandhe paṭicca nakāmāvacarādhipati, vipākaṃ nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conditioned by a non-sense-sphere phenomenon, a non-sense-sphere phenomenon arises by way of non-dominance condition – conditioned by non-sense-sphere aggregates, the non-sense-sphere dominance; conditioned by one resultant non-sense-sphere aggregate, three aggregates…pe… by two aggregates…pe… at the moment of rebirth…pe….
Nương vào pháp không thuộc dục giới, pháp không thuộc dục giới khởi lên không phải do duyên tăng thượng – nương vào các uẩn không thuộc dục giới, tăng thượng không thuộc dục giới; nương vào một uẩn không thuộc dục giới là quả, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vipāke nakāmāvacare khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conditioned by a non-sense-sphere phenomenon, a sense-sphere phenomenon arises by way of non-dominance condition – conditioned by resultant non-sense-sphere aggregates, mind-originated matter; at the moment of rebirth…pe….
Nương vào pháp không thuộc dục giới, pháp thuộc dục giới khởi lên không phải do duyên tăng thượng – nương vào các uẩn không thuộc dục giới là quả, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro ca nakāmāvacaro ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – vipākaṃ nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Conditioned by a non-sense-sphere phenomenon, sense-sphere and non-sense-sphere phenomena arise by way of non-dominance condition – conditioned by one resultant non-sense-sphere aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… by two aggregates…pe… at the moment of rebirth…pe…. (3)
Nương vào pháp không thuộc dục giới, các pháp thuộc dục giới và không thuộc dục giới khởi lên không phải do duyên tăng thượng – nương vào một uẩn không thuộc dục giới là quả, ba uẩn và sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe…. (3)
1152
Kāmāvacarañca nakāmāvacarañca dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vipāke nakāmāvacare khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… (itare dve pākatikā) naanantarapaccayā…pe… napurejātapaccayā… napacchājātapaccayā.
Conditioned by a sense-sphere and a non-sense-sphere phenomenon, a sense-sphere phenomenon arises by way of non-dominance condition – conditioned by resultant non-sense-sphere aggregates and the great primary elements, mind-originated matter; at the moment of rebirth…pe… (the other two are normal) by way of non-contiguity condition…pe… by way of non-pre-nascence condition… by way of non-post-nascence condition.
Nương vào pháp thuộc dục giới và không thuộc dục giới, pháp thuộc dục giới khởi lên không phải do duyên tăng thượng – nương vào các uẩn không thuộc dục giới là quả và các đại hiển, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…pe… (hai điều còn lại là bình thường) không phải duyên vô gián…pe… không phải duyên tiền sinh… không phải duyên hậu sinh.
1153
Naāsevanapaccayo
Non-Repetition Condition
Không phải duyên tăng thượng
1154
200. Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati naāsevanapaccayā… tīṇi.
200. Conditioned by a sense-sphere phenomenon, a sense-sphere phenomenon arises by way of non-repetition condition… three.
200. Nương vào pháp thuộc dục giới, pháp thuộc dục giới khởi lên không phải do duyên tăng thượng… ba.
1155
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – vipākaṃ nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
Non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on non-sensuous-sphere phenomena, with the non-repetition condition – one resultant non-sensuous-sphere aggregate arises in dependence on three aggregates... (similarly) ...two aggregates... (similarly) ...at the moment of rebirth-linking... (similarly).
Nương vào pháp không thuộc cõi dục, pháp không thuộc cõi dục sanh khởi do duyên không thường hành – một uẩn dị thục không thuộc cõi dục nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – nakāmāvacare khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… (mūlaṃ kātabbaṃ) vipākaṃ nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Sensuous-sphere phenomena arise in dependence on non-sensuous-sphere phenomena, with the non-repetition condition – in dependence on non-sensuous-sphere aggregates, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking... (similarly) (the root should be done) one resultant non-sensuous-sphere aggregate arises in dependence on three aggregates and mind-originated matter... (similarly) ...two aggregates... (similarly) ...at the moment of rebirth-linking... (similarly). (3)
Nương vào pháp không thuộc cõi dục, pháp thuộc cõi dục sanh khởi do duyên không thường hành – các uẩn không thuộc cõi dục nương vào sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…pe… (nên thực hiện cái gốc) một uẩn dị thục không thuộc cõi dục nương vào ba uẩn và sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe….(3)
1156
(Avasesā tīṇi pākatikā. Saṃkhittaṃ.)
(The remaining three are ordinary. Abbreviated.)
(Ba điều còn lại là bình thường. Tóm tắt.)
1157

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Condition-opposite

2. Nghịch Duyên

1158
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Chương Số Lượng
1159
201. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme dve, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
One with non-root, three with non-object, nine with non-predominance, three with non-contiguity, three with non-immediately contiguity, three with non-decisive support, nine with non-prenascence, nine with non-postnascence, nine with non-repetition, two with non-kamma, five with non-result, one with non-nutriment, one with non-faculty, one with non-jhāna, one with non-path, three with non-association, two with non-disassociation, three with non-absence, three with non-disappearance.
201. Không nhân có một, không đối tượng có ba, không tăng thượng có chín, không vô gián có ba, không đẳng vô gián có ba, không y chỉ mạnh có ba, không tiền sanh có chín, không hậu sanh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có hai, không dị thục có năm, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có ba, không bất tương ưng có hai, không vô hữu có ba, không ly khứ có ba.
1160

2. Sahajātavāro

2. Co-nascence Section

2. Chương Đồng Sanh

1161
(Avasesā gaṇanāpi sahajātavāropi kātabbo.)
(The remaining enumerations and the co-nascence section should also be done.)
(Các phép đếm còn lại và chương đồng sanh cũng nên được thực hiện.)
1162

93. Kāmāvacaradukaṃ

93. The Dyad of Sensuous-Sphere

93. Cặp Cõi Dục

1163

3. Paccayavāro

3. Condition Section

3. Chương Duyên

1164

1-4. Paccayānulomādi

1-4. Conditions in Accordance, etc.

1-4. Thuận Duyên, v.v.

1165
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
1166
202. Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā kāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ …pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva ajjhattikā mahābhūtā) vatthuṃ paccayā kāmāvacarā khandhā.
Sensuous-sphere phenomena arise in dependence on sensuous-sphere phenomena, with the root condition – one sensuous-sphere aggregate arises in dependence on three aggregates and mind-originated matter... (similarly) ...two aggregates... (similarly) ...at the moment of rebirth-linking... (similarly) (up to internal great elements) in dependence on the base, sensuous-sphere aggregates.
202. Pháp dục giới duyên cho pháp dục giới khởi lên do duyên nhân – một uẩn dục giới duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sinh ra …v.v… hai uẩn…v.v… khoảnh khắc tái tục…v.v… (cho đến đại hiển nội tại) căn cứ duyên cho các uẩn dục giới.
Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – vatthuṃ paccayā nakāmāvacarā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on sensuous-sphere phenomena, with the root condition – in dependence on the base, non-sensuous-sphere aggregates; at the moment of rebirth-linking... (similarly).
Pháp dục giới duyên cho pháp không dục giới khởi lên do duyên nhân – căn cứ duyên cho các uẩn không dục giới; khoảnh khắc tái tục…v.v….
Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā kāmāvacaro ca nakāmāvacaro ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – vatthuṃ paccayā nakāmāvacarā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Both sensuous-sphere and non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on sensuous-sphere phenomena, with the root condition – in dependence on the base, non-sensuous-sphere aggregates; in dependence on the great elements, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking... (similarly). (3)
Pháp dục giới duyên cho cả pháp dục giới và pháp không dục giới khởi lên do duyên nhân – căn cứ duyên cho các uẩn không dục giới, đại hiển duyên cho sắc do tâm sinh ra; khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
1167
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (paṭiccasadisā).
Non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on non-sensuous-sphere phenomena, with the root condition... three (similar to Dependent Origination).
Pháp không dục giới duyên cho pháp không dục giới khởi lên do duyên nhân… ba (tương tự như duyên khởi).
1168
Kāmāvacarañca nakāmāvacarañca dhammaṃ paccayā kāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā (paṭiccasadisā).
Sensuous-sphere phenomena arise in dependence on both sensuous-sphere and non-sensuous-sphere phenomena, with the root condition (similar to Dependent Origination).
Cả pháp dục giới và pháp không dục giới duyên cho pháp dục giới khởi lên do duyên nhân (tương tự như duyên khởi).
Kāmāvacarañca nakāmāvacarañca dhammaṃ paccayā nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
Non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on both sensuous-sphere and non-sensuous-sphere phenomena, with the root condition – one non-sensuous-sphere aggregate and the base arise in dependence on three aggregates... (similarly) ...and two aggregates... (similarly) ...at the moment of rebirth-linking... (similarly).
Cả pháp dục giới và pháp không dục giới duyên cho pháp không dục giới khởi lên do duyên nhân – một uẩn không dục giới và căn cứ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn và…v.v… khoảnh khắc tái tục…v.v….
Kāmāvacarañca nakāmāvacarañca dhammaṃ paccayā kāmāvacaro ca nakāmāvacaro ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… nakāmāvacare khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3) (Saṃkhittaṃ.)
Both sensuous-sphere and non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on both sensuous-sphere and non-sensuous-sphere phenomena, with the root condition – one non-sensuous-sphere aggregate and the base arise in dependence on three aggregates... (similarly) ...and two aggregates... (similarly) ...in dependence on non-sensuous-sphere aggregates and great elements, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking... (similarly). (3) (Abbreviated.)
Cả pháp dục giới và pháp không dục giới duyên cho cả pháp dục giới và pháp không dục giới khởi lên do duyên nhân – một uẩn không dục giới và căn cứ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn và…v.v… các uẩn không dục giới và đại hiển duyên cho sắc do tâm sinh ra; khoảnh khắc tái tục…v.v….(3) (Tóm tắt.)
1169
Hetuyā nava, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā nava, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye cattāri, purejāte cattāri, āsevane cattāri, kamme nava…pe… avigate nava.
Nine with root, four with object, nine with predominance, four with contiguity, four with immediately contiguity, nine with co-nascence, six with mutuality, nine with support, four with decisive support, four with prenascence, four with repetition, nine with kamma... (similarly) ...nine with non-disappearance.
Trong duyên nhân có chín, trong duyên cảnh có bốn, trong duyên tăng thượng có chín, trong duyên vô gián có bốn, trong duyên đẳng vô gián có bốn, trong duyên câu sinh có chín, trong duyên hỗ tương có sáu, trong duyên y chỉ có chín, trong duyên cận y có bốn, trong duyên tiền sinh có bốn, trong duyên thường hành có bốn, trong duyên nghiệp có chín…v.v… trong duyên bất ly có chín.
1170
Anulomaṃ.
In Accordance.
Thuận.
1171
Nahetupaccayādi
Non-Root Condition, etc.
Nahetupaccayādi (Không duyên nhân, v.v.)
1172
203. Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā kāmāvacaro dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ kāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā) cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā kāmāvacarā khandhā, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Sensuous-sphere phenomena arise in dependence on sensuous-sphere phenomena, with the non-root condition – one rootless sensuous-sphere aggregate arises in dependence... (similarly) ...at the moment of rootless rebirth-linking... (similarly) (up to non-percipient beings) the eye-base arises in dependence on eye-consciousness... (similarly) ...the body-base arises in dependence on body-consciousness, rootless sensuous-sphere aggregates arise in dependence on the base, doubt-associated and restlessness-associated aggregates and the base arise in dependence on doubt-associated, restlessness-associated delusion. (1)
203. Pháp dục giới duyên cho pháp dục giới khởi lên do không duyên nhân – một uẩn dục giới vô nhân duyên cho…v.v… khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… (cho đến cõi vô tưởng) nhãn xứ duyên cho nhãn thức…v.v… thân xứ duyên cho thân thức, căn cứ duyên cho các uẩn dục giới vô nhân, các uẩn tương ưng với hoài nghi và tương ưng với trạo cử cùng căn cứ duyên cho si tương ưng với hoài nghi và tương ưng với trạo cử.(1)
1173
Naārammaṇapaccayā… tīṇi.
Three with non-object condition...
Không duyên cảnh… ba.
1174
Naadhipatipaccayādi
Non-Predominance Condition, etc.
Naadhipatipaccayādi (Không duyên tăng thượng, v.v.)
1175
204. Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā kāmāvacaro dhammo uppajjati naadhipatipaccayā… ekaṃ (yāva asaññasattā).
Sensuous-sphere phenomena arise in dependence on sensuous-sphere phenomena, with the non-predominance condition... one (up to non-percipient beings).
204. Pháp dục giới duyên cho pháp dục giới khởi lên do không duyên tăng thượng… một (cho đến cõi vô tưởng).
Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā nakāmāvacaro dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā nakāmāvacarādhipati, vatthuṃ paccayā vipākā nakāmāvacarā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on sensuous-sphere phenomena, with the non-predominance condition – non-sensuous-sphere predominances arise in dependence on the base, resultant non-sensuous-sphere aggregates arise in dependence on the base; at the moment of rebirth-linking... (similarly).
Pháp dục giới duyên cho pháp không dục giới khởi lên do không duyên tăng thượng – căn cứ duyên cho tăng thượng không dục giới, căn cứ duyên cho các uẩn không dục giới dị thục; khoảnh khắc tái tục…v.v….
Kāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā kāmāvacaro ca nakāmāvacaro ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā vipākā nakāmāvacarā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Both sensuous-sphere and non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on sensuous-sphere phenomena, with the non-predominance condition – resultant non-sensuous-sphere aggregates arise in dependence on the base, mind-originated matter arises in dependence on the great elements; at the moment of rebirth-linking... (similarly). (3)
Pháp dục giới duyên cho cả pháp dục giới và pháp không dục giới khởi lên do không duyên tăng thượng – căn cứ duyên cho các uẩn không dục giới dị thục, đại hiển duyên cho sắc do tâm sinh ra; khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
1176
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paccayā nakāmāvacaro dhammo uppajjati naadhipatipaccayā… tīṇi (paṭiccasadisā).
Non-sensuous-sphere phenomena arise in dependence on non-sensuous-sphere phenomena, with the non-predominance condition... three (similar to Dependent Origination).
Pháp không dục giới duyên cho pháp không dục giới khởi lên do không duyên tăng thượng… ba (tương tự như duyên khởi).
1177
Kāmāvacarañca nakāmāvacarañca dhammaṃ paccayā kāmāvacaro dhammo uppajjati naadhipatipaccayā (paṭiccasadisā. Mūlaṃ kātabbaṃ.) Nakāmāvacare khandhe ca vatthuñca paccayā nakāmāvacarādhipati, vipākaṃ nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Vipākaṃ nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… vipāke nakāmāvacare khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Sensuous-sphere phenomena arise in dependence on both sensuous-sphere and non-sensuous-sphere phenomena, with the non-predominance condition (similar to Dependent Origination. The root should be done.) Non-sensuous-sphere predominances arise in dependence on non-sensuous-sphere aggregates and the base, one resultant non-sensuous-sphere aggregate and the base arise in dependence on three aggregates... (similarly) ...and two aggregates... (similarly) ...at the moment of rebirth-linking... (similarly). (The root should be done.) One resultant non-sensuous-sphere aggregate and the base arise in dependence on three aggregates... (similarly) ...and two aggregates... (similarly) ...mind-originated matter arises in dependence on resultant non-sensuous-sphere aggregates and great elements; at the moment of rebirth-linking... (similarly). (3)
Cả pháp dục giới và pháp không dục giới duyên cho pháp dục giới khởi lên do không duyên tăng thượng (tương tự như duyên khởi. Cần làm phần gốc.) Các uẩn không dục giới và căn cứ duyên cho tăng thượng không dục giới, một uẩn không dục giới dị thục và căn cứ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn và…v.v… khoảnh khắc tái tục…v.v….(Cần làm phần gốc.) Một uẩn không dục giới dị thục và căn cứ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn và…v.v… các uẩn không dục giới dị thục và đại hiển duyên cho sắc do tâm sinh ra; khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
1178
Naupanissayapaccayā… tīṇi… naāsevanapaccayā (suddhake arūpamissake ca ‘‘vipāka’’nti niyāmetabbaṃ, rūpamissake natthi. Saṃkhittaṃ).
Three with non-decisive support condition... nine with non-repetition condition (in the pure and mixed-with-formless sections, it should be defined as "resultant", it is not present in the mixed-with-form section. Abbreviated).
Không duyên cận y… ba… không duyên thường hành (trong phần thuần và phần hỗn vô sắc thì phải quy định là “dị thục”, trong phần hỗn hữu sắc thì không có. Tóm tắt).
1179
Suddhaṃ
Pure
Thuần
1180
Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
One with non-root, three with non-object, nine with non-predominance, three with non-contiguity, three with non-immediately contiguity, three with non-decisive support, nine with non-prenascence, nine with non-postnascence, nine with non-repetition, four with non-kamma, nine with non-result, one with non-nutriment, one with non-faculty, one with non-jhāna, one with non-path, three with non-association, two with non-disassociation, three with non-absence, three with non-disappearance.
Trong không duyên nhân có một, trong không duyên cảnh có ba, trong không duyên tăng thượng có chín, trong không duyên vô gián có ba, trong không duyên đẳng vô gián có ba, trong không duyên cận y có ba, trong không duyên tiền sinh có chín, trong không duyên hậu sinh có chín, trong không duyên thường hành có chín, trong không duyên nghiệp có bốn, trong không duyên dị thục có chín, trong không duyên vật thực có một, trong không duyên quyền có một, trong không duyên thiền có một, trong không duyên đạo có một, trong không duyên tương ưng có ba, trong không duyên bất tương ưng có hai, trong không duyên phi hữu có ba, trong không duyên phi ly có ba.
1181
Paccanīyaṃ.
Opposite.
Nghịch.
1182

4. Nissayavāro

4. Support Section

4. Nissayavāro (Phần Y chỉ)

1183
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi nissayavāropi kātabbo.)
(In this way, the other two enumerations and the support section should also be done.)
(Tương tự, hai phần tính toán còn lại và phần y chỉ cũng phải được thực hiện.)
1184

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Concomitant Section

5. Saṃsaṭṭhavāro (Phần Tương ưng)

1185

1-4. Paccayānulomādi

1-4. Conditions in Accordance, etc.

1-4. Paccayānulomādi (Thuận duyên, v.v.)

1186
Hetupaccayo
Root Condition
Hetupaccayo (Duyên nhân)
1187
205. Kāmāvacaraṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho kāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Sensuous-sphere concomitant phenomena arise in dependence on sensuous-sphere phenomena, with the root condition – three concomitant aggregates arise in dependence on one sensuous-sphere aggregate... (similarly) ...two aggregates... (similarly) ...at the moment of rebirth-linking... (similarly). (1)
205. Pháp dục giới tương ưng với pháp dục giới khởi lên do duyên nhân – một uẩn dục giới tương ưng với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
1188
Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā – nakāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A non-sense-sphere phenomenon, conjoined with a non-sense-sphere phenomenon, arises by way of root condition—one non-sense-sphere aggregate conjoined with three aggregates…(etc.)…two aggregates…(etc.)…at the moment of rebirth-linking…(etc.). (1)
Pháp không dục giới tương ưng với pháp không dục giới khởi lên do duyên nhân – một uẩn không dục giới tương ưng với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
1189
Hetuyā dve, ārammaṇe dve, adhipatiyā dve (sabbattha dve), avigate dve.
In root condition, two; in object condition, two; in dominance condition, two (always two); in non-disappearance condition, two.
Trong duyên nhân có hai, trong duyên cảnh có hai, trong duyên tăng thượng có hai (ở khắp nơi đều có hai), trong duyên bất ly có hai.
1190
Anulomaṃ.
Direct Order.
Thuận.
1191
Kāmāvacaraṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho kāmāvacaro dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ kāmāvacaraṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.
A sense-sphere phenomenon, conjoined with a sense-sphere phenomenon, arises not by way of root condition—one rootless sense-sphere aggregate conjoined with three aggregates…(etc.)…two aggregates…(etc.)…at the moment of rootless rebirth-linking…(etc.)…delusion (moha) conjoined with aggregates accompanied by doubt and restlessness.
Pháp dục giới tương ưng với pháp dục giới khởi lên do không duyên nhân – một uẩn dục giới vô nhân tương ưng với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… các uẩn tương ưng với hoài nghi và tương ưng với trạo cử tương ưng với si tương ưng với hoài nghi và tương ưng với trạo cử.
1192
Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte dve.
In non-root condition, one; in non-dominance condition, two; in non-prenascence condition, two; in non-postnascence condition, two; in non-repetition condition, two; in non-kamma condition, two; in non-result condition, two; in non-jhāna condition, one; in non-path condition, one; in non-dissociation condition, two.
Trong không duyên nhân có một, trong không duyên tăng thượng có hai, trong không duyên tiền sinh có hai, trong không duyên hậu sinh có hai, trong không duyên thường hành có hai, trong không duyên nghiệp có hai, trong không duyên dị thục có hai, trong không duyên thiền có một, trong không duyên đạo có một, trong không duyên bất tương ưng có hai.
1193
Paccanīyaṃ.
Reverse Order.
Nghịch.
Next Page →