53. Kusalaṃ sauttaraṃ dhammaṃ paṭicca kusalo sauttaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
53. A wholesome phenomenon with higher states conditions the arising of a wholesome phenomenon with higher states by way of root condition… three.
53. Nương vào pháp thiện có thượng, pháp thiện có thượng sinh khởi do duyên nhân… (ba trường hợp).
Akusalaṃ sauttaraṃ dhammaṃ paṭicca akusalo sauttaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
An unwholesome phenomenon with higher states conditions the arising of an unwholesome phenomenon with higher states by way of root condition… three.
Nương vào pháp bất thiện có thượng, pháp bất thiện có thượng sinh khởi do duyên nhân… (ba trường hợp).
Abyākataṃ sauttaraṃ dhammaṃ paṭicca abyākato sauttaro dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
An undetermined phenomenon with higher states conditions the arising of an undetermined phenomenon with higher states by way of root condition.(1)
Nương vào pháp vô ký có thượng, pháp vô ký có thượng sinh khởi do duyên nhân. (1)
Kusalaṃ sauttarañca abyākataṃ sauttarañca dhammaṃ paṭicca abyākato sauttaro dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
A wholesome phenomenon with higher states and an undetermined phenomenon with higher states condition the arising of an undetermined phenomenon with higher states by way of root condition.(1)
Nương vào pháp thiện có thượng và pháp vô ký có thượng, pháp vô ký có thượng sinh khởi do duyên nhân. (1)
Akusalaṃ sauttarañca abyākataṃ sauttarañca dhammaṃ paṭicca abyākato sauttaro dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
An unwholesome phenomenon with higher states and an undetermined phenomenon with higher states condition the arising of an undetermined phenomenon with higher states by way of root condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp bất thiện có thượng và pháp vô ký có thượng, pháp vô ký có thượng sinh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
54. Hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi paṭiccavārasadisaṃ).
54. In root condition, nine; in object condition, three…etc… in non-disappearance condition, nine (abbreviated. The concomitant section…etc… the associated section is similar to the conditioning section).
54. Trong duyên nhân có chín, trong duyên cảnh có ba…pe… trong duyên bất ly có chín (tóm tắt. Vārā Sahajāta…pe… Vārā Sampayutta cũng tương tự như Paṭiccavāra).
56. Hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… avigate terasa (saṃkhittaṃ).
56. In root condition, seven; in object condition, nine; in dominance condition, nine…etc… in non-disappearance condition, thirteen (abbreviated).
56. Trong nhân có bảy, trong cảnh có chín, trong tăng thượng có chín…v.v… trong bất ly có mười ba (tóm tắt).
Abyākataṃ anuttaraṃ dhammaṃ paṭicca abyākato anuttaro dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
An undetermined sublime phenomenon conditions the arising of an undetermined sublime phenomenon by way of root condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp vô ký vô thượng, pháp vô ký vô thượng phát sinh do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi paṭiccavārasadisaṃ).
In root condition, two; in object condition, two…etc… in non-disappearance condition, two (abbreviated. The concomitant section…etc… the associated section is similar to the conditioning section).
Trong nhân có hai, trong cảnh có hai…v.v… trong bất ly có hai (tóm tắt. Phần đồng sinh…v.v… phần tương ưng cũng tương tự như phần duyên khởi).
59. Hetuyā dve, ārammaṇe dve, adhipatiyā tīṇi, anantare dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
59. In root condition, two; in object condition, two; in dominance condition, three; in immediate condition, two…etc… in non-disappearance condition, two (abbreviated).
59. Trong nhân có hai, trong cảnh có hai, trong tăng thượng có ba, trong vô gián có hai…v.v… trong bất ly có hai (tóm tắt).
60. Akusalaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca akusalo saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
60. An unwholesome phenomenon with refuge conditions the arising of an unwholesome phenomenon with refuge by way of root condition (abbreviated).
60. Nương vào pháp bất thiện có nương tựa, pháp bất thiện có nương tựa phát sinh do duyên nhân (tóm tắt).
61. Kusalaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca kusalo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
61. A wholesome phenomenon without refuge conditions the arising of a wholesome phenomenon without refuge by way of root condition… three.
61. Nương vào pháp thiện không nương tựa, pháp thiện không nương tựa phát sinh do duyên nhân… có ba.
Abyākataṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca abyākato araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
An undetermined phenomenon without refuge conditions the arising of an undetermined phenomenon without refuge by way of root condition.(1)
Nương vào pháp vô ký không nương tựa, pháp vô ký không nương tựa phát sinh do duyên nhân. (1)
Kusalaṃ araṇañca abyākataṃ araṇañca dhammaṃ paṭicca abyākato araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
A wholesome phenomenon without refuge and an undetermined phenomenon without refuge condition the arising of an undetermined phenomenon without refuge by way of root condition.(1)
Nương vào pháp thiện không nương tựa và pháp vô ký không nương tựa, pháp vô ký không nương tựa phát sinh do duyên nhân. (1)
Kusalaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca kusalo araṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā.(1)
A wholesome phenomenon without refuge conditions the arising of a wholesome phenomenon without refuge by way of object condition.(1)
Nương vào pháp thiện không nương tựa, pháp thiện không nương tựa phát sinh do duyên cảnh. (1)
Abyākataṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca abyākato araṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
An undetermined phenomenon without refuge conditions the arising of an undetermined phenomenon without refuge by way of object condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp vô ký không nương tựa, pháp vô ký không nương tựa phát sinh do duyên cảnh. (1) (Tóm tắt.)
62. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi paṭiccavārasadisaṃ).
62. In root condition, five; in object condition, two…etc… in non-disappearance condition, five. (Abbreviated. The conjoint condition section…etc… the associated condition section is similar to the dependent origination section.)
62. Trong nhân có năm, trong cảnh có hai…v.v… trong bất ly có năm (tóm tắt. Phần đồng sinh…v.v… phần tương ưng cũng tương tự như phần duyên khởi).
63. Kusalo araṇo dhammo kusalassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
63. Wholesome, undefiled phenomena are a condition by way of root condition for wholesome, undefiled phenomena… three.
63. Pháp thiện không nương tựa là duyên nhân cho pháp thiện không nương tựa… có ba.
Abyākato araṇo dhammo abyākatassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Undetermined, undefiled phenomena are a condition by way of root condition for undetermined, undefiled phenomena. (1) (Abbreviated.)
Pháp vô ký không ô nhiễm là duyên nhân cho pháp vô ký không ô nhiễm. (1) (Tóm tắt.)
64. Hetuyā cattāri, ārammaṇe cattāri…pe… avigate satta (saṃkhittaṃ).
64. In root condition, four; in object condition, four…etc… in non-disappearance condition, seven. (Abbreviated.)
64. Trong duyên nhân có bốn, trong duyên cảnh có bốn…pe… trong duyên bất ly có bảy (tóm tắt).
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as in the Wholesome Triad, the question section should be elaborated in this way.)
(Nên trình bày chi tiết như phần vấn đáp trong tam đề thiện.)
65. Sukhāya vedanāya sampayuttaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca sukhāya vedanāya sampayutto saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
65. Dependent on defiled phenomena associated with pleasant feeling, defiled phenomena associated with pleasant feeling arise by way of root condition. (1)
65. Nương vào pháp có phiền não tương ưng với thọ lạc, pháp có phiền não tương ưng với thọ lạc sanh khởi do duyên nhân. (1)
Dukkhāya vedanāya sampayuttaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca dukkhāya vedanāya sampayutto saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Dependent on defiled phenomena associated with painful feeling, defiled phenomena associated with painful feeling arise by way of root condition. (1)
Nương vào pháp có phiền não tương ưng với thọ khổ, pháp có phiền não tương ưng với thọ khổ sanh khởi do duyên nhân. (1)
Adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on defiled phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling, defiled phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling arise by way of root condition. (1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp có phiền não tương ưng với thọ không khổ không lạc, pháp có phiền não tương ưng với thọ không khổ không lạc sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto saraṇo dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa saraṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Defiled phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling are a condition by way of root condition for defiled phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling. (1) (Abbreviated.)
Pháp có phiền não tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên nhân cho pháp có phiền não tương ưng với thọ không khổ không lạc. (1) (Tóm tắt.)
68. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava…pe… avigate tīṇi (saṃkhittaṃ. Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ).
68. In root condition, three; in object condition, nine…etc… in non-disappearance condition, three. (Abbreviated. Just as in the Wholesome Triad, the question section should be elaborated in this way.)
68. Trong duyên nhân có ba, trong duyên cảnh có chín…pe… trong duyên bất ly có ba (tóm tắt. Nên trình bày chi tiết như phần vấn đáp trong tam đề thiện).
69. Sukhāya vedanāya sampayuttaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca sukhāya vedanāya sampayutto araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
69. Dependent on undefiled phenomena associated with pleasant feeling, undefiled phenomena associated with pleasant feeling arise by way of root condition.
69. Nương vào pháp không phiền não tương ưng với thọ lạc, pháp không phiền não tương ưng với thọ lạc sanh khởi do duyên nhân.
Adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
Dependent on undefiled phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling, undefiled phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling arise by way of root condition. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không phiền não tương ưng với thọ không khổ không lạc, pháp không phiền não tương ưng với thọ không khổ không lạc sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
Hetuyā dve, ārammaṇe tīṇi…pe… avigate tīṇi (saṃkhittaṃ).
In root condition, two; in object condition, three…etc… in non-disappearance condition, three. (Abbreviated.)
Trong duyên nhân có hai, trong duyên cảnh có ba…pe… trong duyên bất ly có ba (tóm tắt).
Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto araṇo dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Undefiled phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling are a condition by way of root condition for undefiled phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling. (1) (Abbreviated.)
Pháp không khổ không lạc thọ tương ưng, không có sự bảo hộ, là duyên theo nhân duyên cho pháp không khổ không lạc thọ tương ưng, không có sự bảo hộ. (1) (Tóm tắt.)
71. Hetuyā dve, ārammaṇe cha…pe… avigate tīṇi (saṃkhittaṃ).
71. In root condition, two; in object condition, six…etc… in non-disappearance condition, three. (Abbreviated.)
71. Theo nhân duyên thì có hai, theo cảnh duyên thì có sáu…v.v… theo bất ly duyên thì có ba (tóm tắt).
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as in the Wholesome Triad, the question section should be elaborated in this way.)
(Cần phải trình bày chi tiết như phần vấn đáp trong Tam đề Thiện.)
72. Vipākadhammadhammaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca vipākadhammadhammo saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
72. Dependent on defiled phenomena that are result-conditions, defiled phenomena that are result-conditions arise by way of root condition. (Abbreviated.)
72. Pháp dị thục pháp, có sự bảo hộ, phát sinh từ pháp dị thục pháp, có sự bảo hộ, theo nhân duyên (tóm tắt).
73. Vipākaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca vipāko araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
73. Dependent on undefiled result phenomena, undefiled result phenomena arise by way of root condition… three.
73. Pháp dị thục, không có sự bảo hộ, phát sinh từ pháp dị thục, không có sự bảo hộ, theo nhân duyên… có ba.
Vipākadhammadhammaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca vipākadhammadhammo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on undefiled phenomena that are result-conditions, undefiled phenomena that are result-conditions arise by way of root condition… three.
Pháp dị thục pháp, không có sự bảo hộ, phát sinh từ pháp dị thục pháp, không có sự bảo hộ, theo nhân duyên… có ba.
Nevavipākanavipākadhammadhammaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca nevavipākanavipākadhammadhammo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on undefiled phenomena that are neither-result-nor-result-conditions, undefiled phenomena that are neither-result-nor-result-conditions arise by way of root condition… three.
Pháp không phải dị thục cũng không phải dị thục pháp, không có sự bảo hộ, phát sinh từ pháp không phải dị thục cũng không phải dị thục pháp, không có sự bảo hộ, theo nhân duyên… có ba.
Vipākaṃ araṇañca nevavipākanavipākadhammadhammaṃ araṇañca dhammaṃ paṭicca vipāko araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on undefiled result phenomena and undefiled phenomena that are neither-result-nor-result-conditions, undefiled result phenomena arise by way of root condition… three.
Pháp dị thục, không có sự bảo hộ, và pháp không phải dị thục cũng không phải dị thục pháp, không có sự bảo hộ, phát sinh từ pháp dị thục, không có sự bảo hộ, theo nhân duyên… có ba.
Vipākadhammadhammaṃ araṇañca nevavipākanavipākadhammadhammaṃ araṇañca dhammaṃ paṭicca nevavipākanavipākadhammadhammo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on undefiled phenomena that are result-conditions and undefiled phenomena that are neither-result-nor-result-conditions, undefiled phenomena that are neither-result-nor-result-conditions arise by way of root condition. (1) (Abbreviated.)
Pháp dị thục pháp, không có sự bảo hộ, và pháp không phải dị thục cũng không phải dị thục pháp, không có sự bảo hộ, phát sinh từ pháp không phải dị thục cũng không phải dị thục pháp, không có sự bảo hộ, theo nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
74. Hetuyā terasa, ārammaṇe pañca…pe… avigate terasa (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi paṭiccavārasadisaṃ).
74. In root condition, thirteen; in object condition, five…etc… in non-disappearance condition, thirteen. (Abbreviated. The conjoint condition section…etc… the associated condition section is similar to the dependent origination section.)
74. Theo nhân duyên thì có mười ba, theo cảnh duyên thì có năm…v.v… theo bất ly duyên thì có mười ba (tóm tắt. Phần đồng sanh…v.v… phần tương ưng cũng tương tự như phần Paṭicca).
75. Vipāko araṇo dhammo vipākassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
75. Undefiled result phenomena are a condition by way of root condition for undefiled result phenomena… three.
75. Pháp dị thục, không có sự bảo hộ, là duyên theo nhân duyên cho pháp dị thục, không có sự bảo hộ… có ba.
Vipākadhammadhammo araṇo dhammo vipākadhammadhammassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
Undefiled phenomena that are result-conditions are a condition by way of root condition for undefiled phenomena that are result-conditions… three.
Pháp dị thục pháp, không có sự bảo hộ, là duyên theo nhân duyên cho pháp dị thục pháp, không có sự bảo hộ… có ba.
Nevavipākanavipākadhammadhammo araṇo dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Undefiled phenomena that are neither-result-nor-result-conditions are a condition by way of root condition for undefiled phenomena that are neither-result-nor-result-conditions. (1) (Abbreviated.)
Pháp không phải dị thục cũng không phải dị thục pháp, không có sự bảo hộ, là duyên theo nhân duyên cho pháp không phải dị thục cũng không phải dị thục pháp, không có sự bảo hộ. (1) (Tóm tắt.)
76. Hetuyā satta, ārammaṇe nava…pe… avigate terasa (saṃkhittaṃ).
76. In root condition, seven; in object condition, nine…etc… in non-disappearance condition, thirteen. (Abbreviated.)
76. Theo nhân duyên thì có bảy, theo cảnh duyên thì có chín…v.v… theo bất ly duyên thì có mười ba (tóm tắt).
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as in the Wholesome Triad, the question section should be elaborated in this way.)
(Cần phải trình bày chi tiết như phần vấn đáp trong Tam đề Thiện.)
77. Anupādinnupādāniyaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
77. Dependent on defiled phenomena that are not clung-to but are clingable, defiled phenomena that are not clung-to but are clingable arise by way of root condition. (Abbreviated.)
77. Pháp không bị chấp thủ, có thể bị chấp thủ, có sự bảo hộ, phát sinh từ pháp không bị chấp thủ, có thể bị chấp thủ, có sự bảo hộ, theo nhân duyên (tóm tắt).
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
(In the conjoint condition section…etc… in the question section, one everywhere.)
(Trong phần Đồng sanh cũng vậy…pe… trong phần Câu hỏi cũng vậy, tất cả đều một.)
78. Upādinnupādāniyaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
78. Dependent on undefiled phenomena that are clung-to and clingable, undefiled phenomena that are clung-to and clingable arise by way of root condition… three.
78. Nương vào pháp không nhiễm ô, bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, pháp không nhiễm ô, bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ sanh khởi do duyên nhân… (có) ba.
Anupādinnupādāniyaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Dependent on undefiled phenomena that are not clung-to but are clingable, undefiled phenomena that are not clung-to but are clingable arise by way of root condition. (1)
Nương vào pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ, pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
Anupādinnaanupādāniyaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on undefiled phenomena that are not clung-to and not clingable, undefiled phenomena that are not clung-to and not clingable arise by way of root condition… three.
Nương vào pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ, pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ sanh khởi do duyên nhân… (có) ba.
Upādinnupādāniyaṃ araṇañca anupādinnupādāniyaṃ araṇañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Dependent on undefiled phenomena that are clung-to and clingable and undefiled phenomena that are not clung-to but are clingable, undefiled phenomena that are not clung-to but are clingable arise by way of root condition. (1)
Nương vào pháp không nhiễm ô, bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ, pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
Anupādinnupādāniyaṃ araṇañca anupādinnaanupādāniyaṃ araṇañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on undefiled phenomena that are not clung-to but are clingable and undefiled phenomena that are not clung-to and not clingable, undefiled phenomena that are not clung-to but are clingable arise by way of root condition. (1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ, và pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ, pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
79. Hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).(Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi paṭiccavārasadisaṃ).
79. In root condition, nine; in object condition, three…etc… in non-disappearance condition, nine. (Abbreviated. The conjoint condition section…etc… the associated condition section is similar to the dependent origination section.)
79. Về duyên nhân (hetu) có chín, về duyên đối tượng (ārammaṇa) có ba…pe… về duyên bất ly (avigata) có chín (tóm tắt). (Phần Đồng sanh cũng vậy…pe… phần Tương ưng cũng vậy, tương tự như phần Nương tựa.)
80. Upādinnupādāniyo araṇo dhammo upādinnupādāniyassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
80. Undefiled phenomena that are clung-to and clingable are a condition by way of root condition for undefiled phenomena that are clung-to and clingable… three.
80. Pháp không nhiễm ô, bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên theo duyên nhân cho pháp không nhiễm ô, bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ… (có) ba.
Anupādinnupādāniyo araṇo dhammo anupādinnupādāniyassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
A Dharma without defilement that is ungrasped but grasped-at is a condition for a Dharma without defilement that is ungrasped but grasped-at by way of root-condition. (1)
Pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên theo duyên nhân cho pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ. (1)
Anupādinnaanupādāniyo araṇo dhammo anupādinnaanupādāniyassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi (saṃkhittaṃ).
A Dharma without defilement that is ungrasped and not grasped-at is a condition for a Dharma without defilement that is ungrasped and not grasped-at by way of root-condition… (There are) three (modes) (in brief).
Pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên theo duyên nhân cho pháp không nhiễm ô, không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ… (có) ba (tóm tắt).
81. Hetuyā satta, ārammaṇe cha…pe… avigate tevīsa.
81. In root-condition, seven; in object-condition, six…and so on…in non-disappearance condition, twenty-three.
81. Về duyên nhân (hetu) có bảy, về duyên đối tượng (ārammaṇa) có sáu…pe… về duyên bất ly (avigata) có hai mươi ba.
(Saṃkhittaṃ. Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(In brief. It should be elaborated just as in the triad of wholesome (Dhammas) in the chapter on questions.)
(Tóm tắt. Như phần Câu hỏi trong bộ ba thiện, nên giải thích chi tiết như vậy.)
82. Saṃkiliṭṭhasaṃkilesikaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca saṃkiliṭṭhasaṃkilesiko saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
82. Relying on a Dharma that is defiled, defiling, and with support, a Dharma that is defiled, defiling, and with support arises by way of root-condition (in brief).
82. Nương vào pháp có nhiễm ô, có khả năng gây nhiễm ô và có nơi nương tựa, pháp có nhiễm ô, có khả năng gây nhiễm ô và có nơi nương tựa sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(Also in the chapter on conascent, etc., also in the chapter on questions, everywhere one.)
(Trong phần Đồng sanh cũng vậy…pe… trong phần Câu hỏi cũng vậy, tất cả đều một.)
83. Asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca asaṃkiliṭṭhasaṃkilesiko araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
83. Relying on a Dharma that is undefiled, defiling, and without defilement, a Dharma that is undefiled, defiling, and without defilement arises by way of root-condition. (1)
83. Nương vào pháp không nhiễm ô, có khả năng gây nhiễm ô và không có nơi nương tựa, pháp không nhiễm ô, có khả năng gây nhiễm ô và không có nơi nương tựa sanh khởi do duyên nhân. (1)
Asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesiko araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Relying on a Dharma that is undefiled, undefiling, and without defilement, a Dharma that is undefiled, undefiling, and without defilement arises by way of root-condition… (There are) three (modes).
Nương vào pháp không nhiễm ô, không có khả năng gây nhiễm ô và không có nơi nương tựa, pháp không nhiễm ô, không có khả năng gây nhiễm ô và không có nơi nương tựa sanh khởi do duyên nhân… (có) ba.
Asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikaṃ araṇañca asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikaṃ araṇañca dhammaṃ paṭicca asaṃkiliṭṭhasaṃkilesiko araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Relying on a Dharma that is undefiled, defiling, and without defilement and a Dharma that is undefiled, undefiling, and without defilement, a Dharma that is undefiled, defiling, and without defilement arises by way of root-condition. (1) (In brief.)
Nương vào pháp không nhiễm ô, có khả năng gây nhiễm ô và không có nơi nương tựa, và pháp không nhiễm ô, không có khả năng gây nhiễm ô và không có nơi nương tựa, pháp không nhiễm ô, có khả năng gây nhiễm ô và không có nơi nương tựa sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
84. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).(Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi paṭiccavārasadisaṃ).
84. In root-condition, five; in object-condition, two…and so on…in non-disappearance condition, five (in brief). (Also the chapter on conascent…and so on…also the chapter on associated is similar to the chapter on dependent origination).
84. Trong duyên nhân có năm, trong duyên cảnh có hai...v.v... trong duyên bất ly có năm (tóm tắt). (Phần đồng sanh cũng...v.v... phần tương ưng cũng giống như phần duyên khởi).
85. Asaṃkiliṭṭhasaṃkilesiko araṇo dhammo asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
85. A Dharma that is undefiled, defiling, and without defilement is a condition for a Dharma that is undefiled, defiling, and without defilement by way of root-condition. (1)
85. Pháp không ô nhiễm nhưng gây ô nhiễm, không phiền não là duyên nhân cho pháp không ô nhiễm nhưng gây ô nhiễm, không phiền não. (1)
Asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesiko araṇo dhammo asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikassa araṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi (saṃkhittaṃ).
A Dharma that is undefiled, undefiling, and without defilement is a condition for a Dharma that is undefiled, undefiling, and without defilement by way of root-condition… (There are) three (modes) (in brief).
Pháp không ô nhiễm, không gây ô nhiễm, không phiền não là duyên nhân cho pháp không ô nhiễm, không gây ô nhiễm, không phiền não... ba (tóm tắt).
86. Hetuyā cattāri, ārammaṇe tīṇi…pe… avigate satta (saṃkhittaṃ).
86. In root-condition, four; in object-condition, three…and so on…in non-disappearance condition, seven (in brief).
86. Trong duyên nhân có bốn, trong duyên cảnh có ba...v.v... trong duyên bất ly có bảy (tóm tắt).
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(It should be elaborated just as in the triad of wholesome (Dhammas) in the chapter on questions.)
(Giống như phần vấn đáp trong bộ ba thiện, cần phải giải thích rộng).
87. Savitakkasavicāraṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Relying on a Dharma that is with initial application, with sustained application, and with support, a Dharma that is with initial application, with sustained application, and with support arises by way of root-condition.
Nương tựa vào pháp có tầm có tứ, có nương tựa, pháp có tầm có tứ, có nương tựa sanh khởi do duyên nhân.
Savitakkasavicāraṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Relying on a Dharma that is with initial application, with sustained application, and with support, a Dharma that is only with sustained application and with support arises by way of root-condition.
Nương tựa vào pháp có tầm có tứ, có nương tựa, pháp không tầm chỉ có tứ, có nương tựa sanh khởi do duyên nhân.
Savitakkasavicāraṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro saraṇo ca avitakkavicāramatto saraṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Relying on a Dharma that is with initial application, with sustained application, and with support, Dharmas that are with initial application, with sustained application, and with support, and Dharmas that are only with sustained application and with support arise by way of root-condition. (3)
Nương tựa vào pháp có tầm có tứ, có nương tựa, pháp có tầm có tứ, có nương tựa và pháp không tầm chỉ có tứ, có nương tựa sanh khởi do duyên nhân. (3)
Avitakkavicāramattaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Relying on a Dharma that is only with sustained application and with support, a Dharma that is with initial application, with sustained application, and with support arises by way of root-condition. (1)
Nương tựa vào pháp không tầm chỉ có tứ, có nương tựa, pháp có tầm có tứ, có nương tựa sanh khởi do duyên nhân. (1)
Savitakkasavicāraṃ saraṇañca avitakkavicāramattaṃ saraṇañca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Relying on a Dharma that is with initial application, with sustained application, and with support and a Dharma that is only with sustained application and with support, a Dharma that is with initial application, with sustained application, and with support arises by way of root-condition. (1) (In brief.)
Nương tựa vào pháp có tầm có tứ, có nương tựa và pháp không tầm chỉ có tứ, có nương tựa, pháp có tầm có tứ, có nương tựa sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt).
88. Hetuyā pañca…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).
88. In root-condition, five…and so on…in non-disappearance condition, five (in brief).
88. Trong duyên nhân có năm...v.v... trong duyên bất ly có năm (tóm tắt).
89. Savitakkasavicāraṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… satta.
89. Relying on a Dharma that is with initial application, with sustained application, and without defilement, a Dharma that is with initial application, with sustained application, and without defilement arises by way of root-condition… (There are) seven (modes).
89. Nương tựa vào pháp có tầm có tứ, không phiền não, pháp có tầm có tứ, không phiền não sanh khởi do duyên nhân... bảy.
Avitakkavicāramattaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā … pañca.
Relying on a Dharma that is only with sustained application and without defilement, a Dharma that is only with sustained application and without defilement arises by way of root-condition… (There are) five (modes).
Nương tựa vào pháp không tầm chỉ có tứ, không phiền não, pháp không tầm chỉ có tứ, không phiền não sanh khởi do duyên nhân... năm.
Avitakkaavicāraṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
Relying on a Dharma that is without initial application, without sustained application, and without defilement, a Dharma that is without initial application, without sustained application, and without defilement arises by way of root-condition (in brief).
Nương tựa vào pháp không tầm không tứ, không phiền não, pháp không tầm không tứ, không phiền não sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
90. Hetuyā sattatiṃsa…pe… avigate sattatiṃsa (saṃkhittaṃ).(Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi vitthāretabbaṃ).
90. In root-condition, thirty-seven…and so on…in non-disappearance condition, thirty-seven (in brief). (Also the chapter on conascent…and so on…also the chapter on questions should be elaborated).
90. Trong duyên nhân có ba mươi bảy...v.v... trong duyên bất ly có ba mươi bảy (tóm tắt). (Phần đồng sanh cũng...v.v... phần vấn đáp cũng cần giải thích rộng).
91. Pītisahagataṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
91. Relying on a Dharma accompanied by joy and with support, a Dharma accompanied by joy and with support arises by way of root-condition… (There are) three (modes).
91. Nương tựa vào pháp câu hữu với hỷ, có nương tựa, pháp câu hữu với hỷ, có nương tựa sanh khởi do duyên nhân... ba.
Sukhasahagataṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca sukhasahagato saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Relying on a Dharma accompanied by happiness and with support, a Dharma accompanied by happiness and with support arises by way of root-condition… (There are) three (modes).
Nương tựa vào pháp câu hữu với lạc, có nương tựa, pháp câu hữu với lạc, có nương tựa sanh khởi do duyên nhân... ba.
Upekkhāsahagataṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Relying on a Dharma accompanied by equanimity and with support, a Dharma accompanied by equanimity and with support arises by way of root-condition. (1)
Pháp có ô nhiễm đồng sanh với xả duyên cho pháp có ô nhiễm đồng sanh với xả sanh lên do duyên nhân. (1)
Pītisahagataṃ saraṇañca sukhasahagataṃ saraṇañca dhammaṃ paṭicca pītisahagato saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Relying on a Dharma accompanied by joy and with support and a Dharma accompanied by happiness and with support, a Dharma accompanied by joy and with support arises by way of root-condition… (There are) three (modes) (in brief).
Pháp có ô nhiễm đồng sanh với hỷ và pháp có ô nhiễm đồng sanh với lạc duyên cho pháp có ô nhiễm đồng sanh với hỷ sanh lên do duyên nhân… (có) ba (tóm tắt).
Pītisahagato saraṇo ca sukhasahagato saraṇo ca dhammā pītisahagatassa saraṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Dharmas accompanied by joy and with support and accompanied by happiness and with support are a condition for a Dharma accompanied by joy and with support by way of root-condition… (There are) three (modes) (in brief).
Pháp có ô nhiễm đồng sanh với hỷ và pháp có ô nhiễm đồng sanh với lạc là duyên cho pháp có ô nhiễm đồng sanh với hỷ do duyên nhân… (có) ba (tóm tắt).
93. Hetuyā dasa, ārammaṇe soḷasa…pe… avigate dasa (saṃkhittaṃ).(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ).
93. In root-condition, ten; in object-condition, sixteen…and so on…in non-disappearance condition, ten (in brief). (It should be elaborated just as in the triad of wholesome (Dhammas) in the chapter on questions).
93. Trong duyên nhân có mười, trong duyên cảnh có mười sáu… (lặp lại)… trong duyên bất ly có mười (tóm tắt). (Phần vấn đáp phải được trình bày chi tiết như trong tam đề thiện.)
94. Pītisahagataṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
94. Relying on a Dharma accompanied by joy and without defilement, a Dharma accompanied by joy and without defilement arises by way of root-condition (in brief).
94. Pháp không ô nhiễm đồng sanh với hỷ duyên cho pháp không ô nhiễm đồng sanh với hỷ sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
95. Dassanena pahātabbaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca dassanena pahātabbo saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
95. Relying on a Dharma to be abandoned by vision and with support, a Dharma to be abandoned by vision and with support arises by way of root-condition. (1)
95. Pháp có ô nhiễm phải đoạn trừ bằng thấy duyên cho pháp có ô nhiễm phải đoạn trừ bằng thấy sanh lên do duyên nhân. (1)
Bhāvanāya pahātabbaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca bhāvanāya pahātabbo saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Relying on a Dharma to be abandoned by development and with support, a Dharma to be abandoned by development and with support arises by way of root-condition. (1) (In brief.)
Pháp có ô nhiễm phải đoạn trừ bằng tu tập duyên cho pháp có ô nhiễm phải đoạn trừ bằng tu tập sanh lên do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
96. Nevadassanena nabhāvanāya pahātabbaṃ araṇaṃ dhammaṃ paṭicca nevadassanena nabhāvanāya pahātabbo araṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
96. Relying on a Dharma to be abandoned neither by vision nor by development and without defilement, a Dharma to be abandoned neither by vision nor by development and without defilement arises by way of root-condition (in brief).
96. Pháp không ô nhiễm không phải đoạn trừ bằng thấy cũng không phải đoạn trừ bằng tu tập duyên cho pháp không ô nhiễm không phải đoạn trừ bằng thấy cũng không phải đoạn trừ bằng tu tập sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
97. Dassanena pahātabbahetukaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… bhāvanāya pahātabbahetukaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… nevadassanena nabhāvanāya pahātabbahetukaṃ saraṇaṃ dhammaṃ paṭicca nevadassanena nabhāvanāya pahātabbahetuko saraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
97. Conditioned by a 'saraṇa' phenomenon whose root is to be abandoned by seeing…pe… conditioned by a 'saraṇa' phenomenon whose root is to be abandoned by development…pe… conditioned by a 'saraṇa' phenomenon whose root is to be abandoned neither by seeing nor by development, a 'saraṇa' phenomenon whose root is to be abandoned neither by seeing nor by development arises due to a root condition (abbreviated).
97. Nương vào pháp hữu lậu có nhân do thấy mà đoạn trừ…pe… nương vào pháp hữu lậu có nhân do tu tập mà đoạn trừ…pe… nương vào pháp hữu lậu có nhân không do thấy cũng không do tu tập mà đoạn trừ, pháp hữu lậu có nhân không do thấy cũng không do tu tập mà đoạn trừ sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).