Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-4

Edit
5295

92-1. Upekkhāsahagataduka-kusalattikaṃ

92-1. The Triad of Wholesome States with Equanimity, etc.

92-1. Nhóm hai (Duka) Đồng Xả – Nhóm ba (Tika) Thiện

5296

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Chapters beginning with Paṭicca

1-7. Phần Paṭicca v.v…

5297
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition Section
Bộ Bốn (Catukka) Duyên
5298
57. Upekkhāsahagataṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… cha (sappītikadukasadisaṃ, upekkhāti nānāupekkhā abyākate. Paccanīye nahetuyā nava, najhāne cha).
57. Dependent on wholesome dhamma accompanied by equanimity…etc… six. (Similar to the Dyad of Joy-accompanied, equanimity means various equanimities in the unclassified. In the reverse, in non-cause, nine; in non-jhāna, six.)
57. Pháp thiện đồng xả duyên cho…v.v… sáu (giống như nhóm hai (duka) có hỷ, xả là các loại xả trong bất định. Trong phần đối nghịch do phi nhân có chín, do phi thiền có sáu).
5299
58. Upekkhāsahagataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
58. Dependent on unwholesome dhamma accompanied by equanimity, unwholesome dhamma accompanied by equanimity arises by way of cause. (Abbreviated.)
58. Pháp bất thiện đồng xả duyên cho pháp bất thiện đồng xả sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
5300
Hetuyā cha (sabbattha cha. Saṃkhittaṃ).
Six in cause (six in all. Abbreviated).
Do duyên nhân có sáu (tất cả đều sáu. Tóm tắt).
5301
59. Upekkhāsahagataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā.(1)
59. Dependent on unwholesome dhamma accompanied by equanimity, unwholesome dhamma accompanied by equanimity arises by way of non-cause. (1)
59. Pháp bất thiện đồng xả duyên cho pháp bất thiện đồng xả sanh khởi do phi duyên nhân. (1)
5302
Naupekkhāsahagataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā.(1)
Dependent on unwholesome dhamma not accompanied by equanimity, unwholesome dhamma accompanied by equanimity arises by way of non-cause. (1)
Nương pháp bất thiện không tương ưng xả, pháp bất thiện tương ưng xả sanh khởi không do nhân duyên. (1)
5303
Upekkhāsahagatañca naupekkhāsahagatañca dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on dhamma accompanied by equanimity and not accompanied by equanimity, unwholesome dhamma accompanied by equanimity arises by way of non-cause. (1) (Abbreviated.)
Nương pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả, pháp bất thiện tương ưng xả sanh khởi không do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5304
60. Nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā cha…pe… navippayutte cha (saṃkhittaṃ. Evaṃ sabbattha akusalaṃ vitthāretabbaṃ. Sappītikadukasadisaṃ).
60. Three in non-cause, six in non-dominance…etc… six in non-disassociated. (Abbreviated. Thus, unwholesome should be elaborated in all cases. Similar to the Dyad of Joy-accompanied.)
60. Không do nhân duyên có ba, không do tăng thượng duyên có sáu…pe… không do bất tương ưng duyên có sáu (tóm tắt. Tương tự như vậy, tất cả bất thiện cần được giải thích chi tiết. Giống như cặp có hỷ).
5305
61. Upekkhāsahagataṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā nava pañhā (sappītikadukaabyākatasadisaṃ. Pañhāvāre kusalākusale indriye jhāne cha, abyākate nava).
61. Dependent on unclassified dhamma accompanied by equanimity, unclassified dhamma accompanied by equanimity arises by way of cause – nine questions. (Similar to the unclassified of the Dyad of Joy-accompanied. In the Pañhāvāra, in wholesome and unwholesome, in faculty and jhāna, six; in unclassified, nine.)
61. Nương pháp vô ký tương ưng xả, pháp vô ký tương ưng xả sanh khởi do nhân duyên có chín vấn đề (giống như vô ký của cặp có hỷ. Trong phần Vấn đề, đối với thiện và bất thiện có sáu, đối với vô ký có chín).
5306

93-1. Kāmāvacaraduka-kusalattikaṃ

93-1. The Triad of Wholesome States in the Sense-Sphere, etc.

93-1. Cặp Dục Giới – Tam đề Thiện

5307

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Chapters beginning with Paṭicca

1-7. Phần Duyên Khởi, v.v.

5308
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition Section
Tứ đề Duyên
5309
62. Kāmāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
62. Dependent on wholesome dhamma in the sense-sphere, wholesome dhamma in the sense-sphere arises by way of cause. (1)
62. Nương pháp thiện thuộc Dục giới, pháp thiện thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên. (1)
5310
Nakāmāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on wholesome dhamma not in the sense-sphere, wholesome dhamma not in the sense-sphere arises by way of cause. (1) (Abbreviated.)
Nương pháp thiện không thuộc Dục giới, pháp thiện không thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5311
63. Hetuyā dve, ārammaṇe dve (sabbattha dve), avigate dve (saṃkhittaṃ).
63. Two in cause, two in object (two in all), two in non-disappearance. (Abbreviated.)
63. Do nhân duyên có hai, do cảnh duyên có hai (tất cả đều có hai), do vô ly duyên có hai (tóm tắt).
5312
Naadhipatiyā dve…pe… navippayutte dve.(Saṃkhittaṃ.)
Two in non-dominance…etc… two in non-disassociated. (Abbreviated.)
Không do tăng thượng duyên có hai…pe… không do bất tương ưng duyên có hai. (Tóm tắt.)
5313
(Sahajātavārādi vitthāretabbo.)
(The Sahajātavāra and so on should be elaborated.)
(Phần Đồng Sanh, v.v. cần được giải thích chi tiết.)
5314
64. Kāmāvacaro kusalo dhammo kāmāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
64. Wholesome dhamma in the sense-sphere is a condition by way of cause for wholesome dhamma in the sense-sphere. (1)
64. Pháp thiện thuộc Dục giới là duyên cho pháp thiện thuộc Dục giới do nhân duyên. (1)
5315
Nakāmāvacaro kusalo dhammo nakāmāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Wholesome dhamma not in the sense-sphere is a condition by way of cause for wholesome dhamma not in the sense-sphere. (1) (Abbreviated.)
Pháp thiện không thuộc Dục giới là duyên cho pháp thiện không thuộc Dục giới do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5316
65. Hetuyā dve, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā tīṇi (kāmāvacare ekaṃ, nakāmāvacare dve), anantare tīṇi (kāmāvacare dve, nakāmāvacare ekaṃ)…pe… sahajāte dve …pe… upanissaye cattāri, āsevane tīṇi, kamme dve, āhāre dve…pe… natthiyā tīṇi…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
65. Two in cause, four in object, three in dominance (one in sense-sphere, two in non-sense-sphere), three in immediate condition (two in sense-sphere, one in non-sense-sphere)…etc… two in conascent…etc… four in strong reliance, three in repetition, two in kamma, two in nutriment…etc… three in non-absence…etc… two in non-disappearance. (Abbreviated.)
65. Do nhân duyên có hai, do cảnh duyên có bốn, do tăng thượng duyên có ba (trong Dục giới có một, trong không Dục giới có hai), do vô gián duyên có ba (trong Dục giới có hai, trong không Dục giới có một)…pe… do đồng sanh duyên có hai…pe… do y chỉ mạnh duyên có bốn, do thường hành duyên có ba, do nghiệp duyên có hai, do vật thực duyên có hai…pe… do vô hữu duyên có ba…pe… do vô ly duyên có hai (tóm tắt).
5317
66. Kāmāvacaraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
66. Dependent on unwholesome dhamma in the sense-sphere, unwholesome dhamma in the sense-sphere arises by way of cause. (Abbreviated.)
66. Nương pháp bất thiện thuộc Dục giới, pháp bất thiện thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
5318
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
One in cause, one in object…etc… one in non-disappearance. (Abbreviated.)
Do nhân duyên có một, do cảnh duyên có một…pe… do vô ly duyên có một (tóm tắt).
5319
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the Sahajātavāra also…etc… in the Pañhāvāra also, one in all cases.)
(Trong phần Đồng Sanh, v.v. …pe… trong phần Vấn đề, tất cả đều có một.)
5320
67. Kāmāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
67. Dependent on unclassified dhamma in the sense-sphere, unclassified dhamma in the sense-sphere arises by way of cause… three.
67. Nương pháp vô ký thuộc Dục giới, pháp vô ký thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên… có ba.
5321
Nakāmāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on unclassified dhamma not in the sense-sphere, unclassified dhamma not in the sense-sphere arises by way of cause… three.
Nương pháp vô ký không thuộc Dục giới, pháp vô ký không thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên… có ba.
5322
Kāmāvacaraṃ abyākatañca nakāmāvacaraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Dependent on unclassified dhamma in the sense-sphere and unclassified dhamma not in the sense-sphere, unclassified dhamma in the sense-sphere arises by way of cause… three. (Abbreviated.)
Nương pháp vô ký thuộc Dục giới và pháp vô ký không thuộc Dục giới, pháp vô ký thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên… có ba (tóm tắt).
5323
68. Hetuyā nava, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca…pe… aññamaññe cha…pe… purejāte dve, āsevane dve…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
68. Nine in cause, four in object, five in dominance…etc… six in mutuality…etc… two in pre-nascent, two in repetition…etc… nine in non-disappearance.
68. Trong nhân duyên, chín; trong sở duyên, bốn; trong tăng thượng duyên, năm…v.v… trong hỗ tương duyên, sáu…v.v… trong tiền sanh duyên, hai; trong tập hành duyên, hai…v.v… trong bất ly duyên, chín (tóm tắt).
5324
Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava…pe… nakamme dve, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
One in non-cause, three in non-object, nine in non-dominance…etc… two in non-kamma, five in non-result, one in non-nutriment, one in non-faculty, one in non-jhāna, one in non-path, three in non-associated, two in non-disassociated, three in non-absence, three in non-non-disappearance. (Abbreviated. The Sahajātavāra and so on should be elaborated.)
Trong phi nhân duyên, một; trong phi sở duyên, ba; trong phi tăng thượng duyên, chín…v.v… trong phi nghiệp duyên, hai; trong phi dị thục duyên, năm; trong phi vật thực duyên, một; trong phi quyền duyên, một; trong phi thiền duyên, một; trong phi đạo duyên, một; trong phi tương ưng duyên, ba; trong phi bất tương ưng duyên, hai; trong phi vô hữu duyên, ba; trong phi bất ly duyên, ba (tóm tắt. Nên trình bày chi tiết từ Sahajātavāra trở đi).
5325
69. Kāmāvacaro abyākato dhammo kāmāvacarassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
69. Unclassified dhamma in the sense-sphere is a condition by way of cause for unclassified dhamma in the sense-sphere. (1)
69. Pháp vô ký thuộc Dục giới là duyên cho pháp vô ký thuộc Dục giới bằng nhân duyên. (1)
5326
Nakāmāvacaro abyākato dhammo nakāmāvacarassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Unclassified dhamma not in the sense-sphere is a condition by way of cause for unclassified dhamma not in the sense-sphere… three. (Abbreviated.)
Pháp vô ký không thuộc Dục giới là duyên cho pháp vô ký không thuộc Dục giới bằng nhân duyên… ba (tóm tắt).
5327
70. Hetuyā cattāri, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā cattāri (kāmāvacare ekaṃ, nakāmāvacare tīṇi, kāmāvacare sahajātādhipatiyeva), anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte satta, aññamaññe cha, nissaye satta, upanissaye cattāri, purejāte dve, pacchājāte dve, āsevane tīṇi, kamme cattāri, vipāke cattāri, āhāre cattāri…pe… sampayutte dve, vippayutte tīṇi, atthiyā satta, natthiyā cattāri…pe… avigate satta (saṃkhittaṃ).
70. Four in cause, four in object, four in dominance (one in sense-sphere, three in non-sense-sphere, only conascent dominance in sense-sphere), four in immediate condition, four in contiguous condition, seven in conascent, six in mutuality, seven in reliance, four in strong reliance, two in pre-nascent, two in post-nascent, three in repetition, four in kamma, four in result, four in nutriment…etc… two in associated, three in disassociated, seven in presence, four in non-absence…etc… seven in non-disappearance. (Abbreviated.)
70. Trong nhân duyên, bốn; trong sở duyên, bốn; trong tăng thượng duyên, bốn (trong Dục giới, một, chỉ là đồng sanh tăng thượng duyên; trong phi Dục giới, ba); trong vô gián duyên, bốn; trong đẳng vô gián duyên, bốn; trong đồng sanh duyên, bảy; trong hỗ tương duyên, sáu; trong y chỉ duyên, bảy; trong cận y duyên, bốn; trong tiền sanh duyên, hai; trong hậu sanh duyên, hai; trong tập hành duyên, ba; trong nghiệp duyên, bốn; trong dị thục duyên, bốn; trong vật thực duyên, bốn…v.v… trong tương ưng duyên, hai; trong bất tương ưng duyên, ba; trong hữu duyên, bảy; trong vô hữu duyên, bốn…v.v… trong bất ly duyên, bảy (tóm tắt).
5328

94-1. Rūpāvacaraduka-kusalattikaṃ

94-1. The Triad of Wholesome States in the Form-Sphere, etc.

94-1. Rūpāvacaraduka-kusalattikaṃ (Nhị đề Sắc giới – Tam đề Thiện)

5329

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Chapters beginning with Paṭicca

1-7. Paṭiccavārādi (Phần Paṭicca và các phần khác)

5330
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition Section
Paccayacatukkaṃ (Tứ đề Duyên)
5331
71. Rūpāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca rūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
71. Dependent on wholesome dhamma in the form-sphere, wholesome dhamma in the form-sphere arises by way of cause. (1)
71. Nương vào pháp thiện thuộc Sắc giới, pháp thiện thuộc Sắc giới sanh khởi do nhân duyên. (1)
5332
Narūpāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca narūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on wholesome dhamma not in the form-sphere, wholesome dhamma not in the form-sphere arises by way of cause. (1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện không thuộc Sắc giới, pháp thiện không thuộc Sắc giới sanh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5333
72. Hetuyā dve, ārammaṇe dve (sabbattha dve, saṃkhittaṃ).
72. Two in cause, two in object (two in all, abbreviated).
72. Trong nhân duyên, hai; trong sở duyên, hai (khắp nơi hai, tóm tắt).
5334
Naadhipatiyā dve…pe… napurejāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ…pe… navippayutte ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
Not by predominance, two...; not by pre-arising, one; not by repetition, one...; not by dissociation, one (abbreviated. The sahajāta-section, etc., should be elaborated).
Trong phi tăng thượng duyên, hai…v.v… trong phi tiền sanh duyên, một; trong phi tập hành duyên, một…v.v… trong phi bất tương ưng duyên, một (tóm tắt. Nên trình bày chi tiết từ Sahajātavāra trở đi).
5335
73. Rūpāvacaro kusalo dhammo rūpāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
73. Rūpāvacara wholesome phenomena are conditioned by rūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1)
73. Pháp thiện thuộc Sắc giới là duyên cho pháp thiện thuộc Sắc giới bằng nhân duyên. (1)
5336
Narūpāvacaro kusalo dhammo narūpāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-rūpāvacara wholesome phenomena are conditioned by non-rūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Pháp thiện không thuộc Sắc giới là duyên cho pháp thiện không thuộc Sắc giới bằng nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5337
74. Hetuyā dve, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā tīṇi (rūpāvacare ekaṃ, sahajātādhipatiyeva, narūpāvacare dve), anantare tīṇi (rūpāvacare ekaṃ, narūpāvacare dve), samanantare tīṇi, sahajāte dve…pe… upanissaye cattāri, āsevane tīṇi, kamme dve…pe… atthiyā dve, natthiyā tīṇi…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
74. By root, two; by object, four; by predominance, three (one in rūpāvacara, only co-arising predominance; two in non-rūpāvacara); by immediate contiguity, three (one in rūpāvacara, two in non-rūpāvacara); by sameness of contiguity, three; by co-arising, two...; by proximate support, four; by repetition, three; by kamma, two...; by presence, two; by absence, three...; by non-disappearance, two (abbreviated).
74. Trong nhân duyên, hai; trong sở duyên, bốn; trong tăng thượng duyên, ba (trong Sắc giới, một, chỉ là đồng sanh tăng thượng duyên; trong phi Sắc giới, hai); trong vô gián duyên, ba (trong Sắc giới, một; trong phi Sắc giới, hai); trong đẳng vô gián duyên, ba; trong đồng sanh duyên, hai…v.v… trong cận y duyên, bốn; trong tập hành duyên, ba; trong nghiệp duyên, hai…v.v… trong hữu duyên, hai; trong vô hữu duyên, ba…v.v… trong bất ly duyên, hai (tóm tắt).
5338
75. Narūpāvacaraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca narūpāvacaro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (sabbattha ekaṃ).
75. Non-rūpāvacara unwholesome phenomena arise conditioned by non-rūpāvacara unwholesome phenomena through the root condition (one in all cases).
75. Một pháp bất thiện không thuộc sắc giới duyên một pháp bất thiện không thuộc sắc giới sanh lên do nhân duyên. (Mỗi nơi một.)
5339
Rūpāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca rūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Rūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by rūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three.
Một pháp vô ký thuộc sắc giới duyên một pháp vô ký thuộc sắc giới sanh lên do nhân duyên… ba.
5340
Narūpāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca narūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Non-rūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by non-rūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three.
Một pháp vô ký không thuộc sắc giới duyên một pháp vô ký không thuộc sắc giới sanh lên do nhân duyên… ba.
5341
Rūpāvacaraṃ abyākatañca narūpāvacaraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca rūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Rūpāvacara indeterminate phenomena and non-rūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by rūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three (abbreviated).
Một pháp vô ký thuộc sắc giới và một pháp vô ký không thuộc sắc giới duyên một pháp vô ký thuộc sắc giới sanh lên do nhân duyên… ba (tóm tắt).
5342
76. Hetuyā nava, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca…pe… purejāte āsevane dve…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ. Yathā kāmāvacaradukaabyākatasadisaṃ, ettakāyeva pañhā heṭṭhuparikaṃ parivattanti. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi sabbattha vitthāretabbaṃ).
76. By root, nine; by object, four; by predominance, five...; by pre-arising, by repetition, two...; by non-disappearance, nine (abbreviated. Similar to the kāmāvacara-dyad of indeterminate phenomena; only these problems are reversed up and down. The sahajāta-section... and the pañhā-section should be elaborated in all cases).
76. Về nhân có chín, về đối tượng có bốn, về tăng thượng có năm… v.v… về tiền sanh có hai, về năng y có hai… v.v… về vô hữu có chín (tóm tắt. Giống như nhị đề Kāmāvacara-abyākata, chỉ có bấy nhiêu vấn đề được thay đổi lên xuống. Về đồng sanh… v.v… về vấn đề cũng phải được giải thích rộng rãi ở khắp mọi nơi).
5343

95-1. Arūpāvacaraduka-kusalattikaṃ

95-1. Arūpāvacaraduka-Kusalattikaṁ

95-1. Nhị đề Arūpāvacara – Tam đề Kusalattika

5344

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Paṭiccavāra-ādi

1-7. Về duyên khởi, v.v.

5345
Paccayacatukkaṃ
Paccayacatukkaṁ
Tứ đề Paccaya
5346
77. Arūpāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca arūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
77. Arūpāvacara wholesome phenomena arise conditioned by arūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1)
77. Một pháp thiện thuộc vô sắc giới duyên một pháp thiện thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên. (1)
5347
Naarūpāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-arūpāvacara wholesome phenomena arise conditioned by non-arūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Một pháp thiện không thuộc vô sắc giới duyên một pháp thiện không thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5348
78. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
78. By root, two; by object, two...; by non-disappearance, two (abbreviated).
78. Về nhân có hai, về đối tượng có hai… v.v… về vô hữu có hai (tóm tắt).
5349
Naadhipatiyā dve…pe… naāsevane ekaṃ…pe… navippayutte dve (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
Not by predominance, two...; not by repetition, one...; not by dissociation, two (abbreviated. The sahajāta-section, etc., should be elaborated).
Về không tăng thượng có hai… v.v… về không năng y có một… v.v… về không tương ưng có hai (tóm tắt. Về đồng sanh, v.v. phải được giải thích rộng rãi).
5350
79. Arūpāvacaro kusalo dhammo arūpāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
79. Arūpāvacara wholesome phenomena are conditioned by arūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1)
79. Pháp thiện thuộc vô sắc giới là duyên cho pháp thiện thuộc vô sắc giới do nhân duyên. (1)
5351
Naarūpāvacaro kusalo dhammo naarūpāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-arūpāvacara wholesome phenomena are conditioned by non-arūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Pháp thiện không thuộc vô sắc giới là duyên cho pháp thiện không thuộc vô sắc giới do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5352
80. Hetuyā dve, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi…pe… sahajāte dve…pe… upanissaye cattāri, āsevane tīṇi, kamme dve…pe… atthiyā dve, natthiyā tīṇi…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
80. By root, two; by object, three; by predominance, three; by immediate contiguity, three...; by co-arising, two...; by proximate support, four; by repetition, three; by kamma, two...; by presence, two; by absence, three...; by non-disappearance, two (abbreviated).
80. Về nhân có hai, về đối tượng có ba, về tăng thượng có ba, về vô gián có ba… v.v… về đồng sanh có hai… v.v… về cận y có bốn, về năng y có ba, về nghiệp có hai… v.v… về hiện hữu có hai, về vô hữu có ba… v.v… về vô ly có hai (tóm tắt).
5353
81. Naarūpāvacaraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… ekaṃ (sabbattha ekaṃ, saṃkhittaṃ).
81. Non-arūpāvacara unwholesome phenomena arise conditioned by non-arūpāvacara unwholesome phenomena through the root condition... one (one in all cases, abbreviated).
81. Một pháp bất thiện không thuộc vô sắc giới duyên một pháp bất thiện không thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên… một (mỗi nơi một, tóm tắt).
5354
Arūpāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca arūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Arūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three.
Một pháp vô ký thuộc vô sắc giới duyên một pháp vô ký thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên… ba.
5355
Naarūpāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Non-arūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by non-arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition.(1)
Một pháp vô ký không thuộc vô sắc giới duyên một pháp vô ký không thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên. (1)
5356
Arūpāvacaraṃ abyākatañca naarūpāvacaraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Arūpāvacara indeterminate phenomena and non-arūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by non-arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Một pháp vô ký thuộc vô sắc giới và một pháp vô ký không thuộc vô sắc giới duyên một pháp vô ký không thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5357
82. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve, adhipatiyā pañca…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).
82. By root, five; by object, two; by predominance, five...; by non-disappearance, five (abbreviated).
82. Có năm (duyên) về nhân, hai về đối tượng, năm về quyền năng…v.v… năm về không ly (tóm tắt).
5358
Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā dve…pe… napurejāte cattāri, napacchājāte naāsevane pañca, nakamme dve, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ…pe… navippayutte dve…pe… novigate tīṇi (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
Not by root, one; not by object, three; not by predominance, two...; not by pre-arising, four; not by post-arising, not by repetition, five; not by kamma, two; not by result, five; not by nutriment, one...; not by dissociation, two...; not by non-disappearance, three (abbreviated. The sahajāta-section, etc., should be elaborated).
Có một về phi nhân, ba về phi đối tượng, hai về phi quyền năng…v.v… bốn về phi tiền sanh, năm về phi hậu sanh phi năng phục, hai về phi nghiệp, năm về phi quả, một về phi vật thực…v.v… hai về phi bất tương ưng…v.v… ba về phi không ly (tóm tắt. Nên trình bày chi tiết về phần đồng sanh v.v…).
5359
83. Arūpāvacaro abyākato dhammo arūpāvacarassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
83. Arūpāvacara indeterminate phenomena are conditioned by arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three.
83. Pháp vô sắc giới vô ký là duyên nhân cho pháp vô sắc giới vô ký… ba (duyên).
5360
Naarūpāvacaro abyākato dhammo naarūpāvacarassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-arūpāvacara indeterminate phenomena are conditioned by non-arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Pháp phi vô sắc giới vô ký là duyên nhân cho pháp phi vô sắc giới vô ký. (1) (Tóm tắt.)
5361
84. Hetuyā cattāri, ārammaṇe tīṇi (arūpāvacaramūle dve, naarūpāvacare ekaṃ), adhipatiyā cattāri (arūpāvacaramūle tīṇi, naarūpe ekaṃ), anantare cattāri…pe… sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye satta, upanissaye cattāri, purejāte dve, pacchājāte dve, āsevane tīṇi, kamme cattāri, vipāke dve…pe… sampayutte dve, vippayutte tīṇi, atthiyā satta, natthiyā cattāri…pe… avigate satta (saṃkhittaṃ).
84. By root, four; by object, three (two in the arūpāvacara root, one in non-arūpāvacara); by predominance, four (three in the arūpāvacara root, one in non-arūpa); by immediate contiguity, four...; by co-arising, five; by mutuality, two; by support, seven; by proximate support, four; by pre-arising, two; by post-arising, two; by repetition, three; by kamma, four; by result, two...; by association, two; by dissociation, three; by presence, seven; by absence, four...; by non-disappearance, seven (abbreviated).
84. Có bốn về nhân, ba về đối tượng (hai trong căn vô sắc giới, một trong phi vô sắc giới), bốn về quyền năng (ba trong căn vô sắc giới, một trong phi vô sắc), bốn về vô gián…v.v… năm về đồng sanh, hai về hỗ tương, bảy về nương tựa, bốn về cận y, hai về tiền sanh, hai về hậu sanh, ba về năng phục, bốn về nghiệp, hai về quả…v.v… hai về tương ưng, ba về bất tương ưng, bảy về hiện hữu, bốn về phi hiện hữu…v.v… bảy về không ly (tóm tắt).
5362

96-1. Pariyāpannaduka-kusalattikaṃ

96-1. Pariyāpannaduka-Kusalattikaṁ

96-1. Song đề Pariyāpanna (Thuộc về) – Tam đề Kusalattika (Thiện)

5363

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Paṭiccavāra-ādi

1-7. Phần Paṭicca (Duyên khởi) v.v.

5364
Paccayacatukkaṃ
Paccayacatukkaṁ
Tứ đề Paccaya (Duyên)
5365
85. Pariyāpannaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca pariyāpanno kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
85. Included wholesome phenomena arise conditioned by included wholesome phenomena through the root condition.(1)
85. Nương vào pháp thiện thuộc về mà pháp thiện thuộc về sanh khởi, do duyên nhân. (1)
5366
Apariyāpannaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca apariyāpanno kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Unincluded wholesome phenomena arise conditioned by unincluded wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện không thuộc về mà pháp thiện không thuộc về sanh khởi, do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
5367
86. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Lokiyadukakusalasadisaṃ. Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi vitthāretabbā).
86. By root, two; by object, two...; by non-disappearance, two (abbreviated. Similar to the lokiya-dyad of wholesome phenomena. The sahajāta-section... and the pañhā-section should also be elaborated).
86. Có hai về nhân, hai về đối tượng…v.v… hai về không ly (tóm tắt. Giống như phần thiện trong song đề thế gian. Phần đồng sanh v.v… phần vấn đáp v.v… cũng nên trình bày chi tiết).
5368
87. Pariyāpannaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca pariyāpanno akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
87. Included unwholesome phenomena arise conditioned by included unwholesome phenomena through the root condition (abbreviated).
87. Nương vào pháp bất thiện thuộc về mà pháp bất thiện thuộc về sanh khởi, do duyên nhân (tóm tắt).
5369
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
By root, one; by object, one...; by non-disappearance, one (abbreviated).
Có một về nhân, một về đối tượng…v.v… một về không ly (tóm tắt).
5370
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
(One in the sahajāta-section... and in the pañhā-section in all cases).
(Trong phần đồng sanh v.v… trong phần vấn đáp v.v… ở mọi nơi đều có một).
5371
88. Pariyāpannaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca pariyāpanno abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
88. Included indeterminate phenomena arise conditioned by included indeterminate phenomena through the root condition.(1)
88. Nương vào pháp vô ký thuộc về mà pháp vô ký thuộc về sanh khởi, do duyên nhân. (1)
5372
Apariyāpannaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca apariyāpanno abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Unincluded indeterminate phenomena arise conditioned by unincluded indeterminate phenomena through the root condition... three.
Nương vào pháp vô ký không thuộc về mà pháp vô ký không thuộc về sanh khởi, do duyên nhân… ba (duyên).
5373
Pariyāpannaṃ abyākatañca apariyāpannaṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca pariyāpanno abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Included indeterminate phenomena and unincluded indeterminate phenomena arise conditioned by included indeterminate phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp vô ký thuộc về và pháp vô ký không thuộc về mà pháp vô ký thuộc về sanh khởi, do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
5374
89. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ. Lokiyadukaabyākatasadisaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi sabbattha vitthāretabbaṃ).
89. By root, five; by object, two...; by non-disappearance, five (abbreviated. Similar to the lokiya-dyad of indeterminate phenomena. The sahajāta-section... and the pañhā-section should also be elaborated in all cases).
89. Trong nhân duyên, năm; trong cảnh duyên, hai…pe… trong vô ly khai duyên, năm (Tóm tắt. Tương tự với cặp nhị đề thế gian – vô ký. Phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng phải được trình bày chi tiết ở khắp mọi nơi).
5375

97-1. Niyyānikaduka-kusalattikaṃ

97-1. Niyyānikaduka-Kusalattikaṁ

97-1. Cặp nhị đề Niyyānika - Tam đề Kusala

5376

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Paṭiccavāra-ādi

1-7. Phần khởi duyên (Paṭiccavāra) và các phần khác

5377
Paccayacatukkaṃ
Paccayacatukkaṁ
Tứ đề duyên (Paccaya)
5378
90. Niyyānikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca niyyāniko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
90. Emancipatory wholesome phenomena arise conditioned by emancipatory wholesome phenomena through the root condition.(1)
90. Nương vào pháp thiện dẫn đến giải thoát (niyyānika kusala dhamma), pháp thiện dẫn đến giải thoát (niyyānika kusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1)
5379
Aniyyānikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca aniyyāniko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-emancipatory wholesome phenomena arise conditioned by non-emancipatory wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện không dẫn đến giải thoát (aniyyānika kusala dhamma), pháp thiện không dẫn đến giải thoát (aniyyānika kusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5380
91. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Lokiyadukasadisaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi vitthāretabbaṃ).
91. In hetu (condition by root), two; in ārammaṇa (condition by object), two…etc.…in avigata (condition by non-disappearance), two (abridged. Similar to the worldly dyad. The sahajāta (co-existent) section…etc.…the pañhā (question) section should also be elaborated).
91. Trong nhân duyên, hai; trong cảnh duyên, hai…pe… trong vô ly khai duyên, hai (Tóm tắt. Tương tự với cặp nhị đề thế gian. Phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng phải được trình bày chi tiết).
5381
92. Aniyyānikaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca aniyyāniko akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
92. Having depended on a non-leading unwholesome phenomenon, a non-leading unwholesome phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
92. Nương vào pháp bất thiện không dẫn đến giải thoát (aniyyānika akusala dhamma), pháp bất thiện không dẫn đến giải thoát (aniyyānika akusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5382
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged).
Trong nhân duyên, một; trong cảnh duyên, một…pe… trong vô ly khai duyên, một (Tóm tắt).
5383
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere.)
(Trong phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… trong phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng đều là một ở khắp mọi nơi.)
5384
93. Aniyyānikaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca aniyyāniko abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
93. Having depended on a non-leading indeterminate phenomenon, a non-leading indeterminate phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
93. Nương vào pháp vô ký không dẫn đến giải thoát (aniyyānika abyākata dhamma), pháp vô ký không dẫn đến giải thoát (aniyyānika abyākata dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5385
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged).
Trong nhân duyên, một; trong cảnh duyên, một…pe… trong vô ly khai duyên, một (Tóm tắt).
5386
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere.)
(Trong phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… trong phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng đều là một ở khắp mọi nơi.)
5387

98-1. Niyataduka-kusalattikaṃ

98-1. The Dyad of the Fixed and the Triad of the Wholesome

98-1. Cặp nhị đề Niyata - Tam đề Kusala

5388

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Sections Beginning with Paṭicca (Conditional Relation)

1-7. Phần khởi duyên (Paṭiccavāra) và các phần khác

5389
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề duyên (Paccaya)
5390
94. Niyataṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca niyato kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
94. Having depended on a fixed wholesome phenomenon, a fixed wholesome phenomenon arises through hetu condition.(1)
94. Nương vào pháp thiện quyết định (niyata kusala dhamma), pháp thiện quyết định (niyata kusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1)
5391
Aniyataṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca aniyato kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Having depended on an unfixed wholesome phenomenon, an unfixed wholesome phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
Nương vào pháp thiện không quyết định (aniyata kusala dhamma), pháp thiện không quyết định (aniyata kusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5392
95. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Lokiyadukakusalasadisaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi vitthāretabbaṃ).
95. In hetu, two; in ārammaṇa, two…etc.…in avigata, two (abridged. Similar to the worldly dyad of the wholesome. The sahajāta section…etc.…the pañhā section should also be elaborated).
95. Trong nhân duyên, hai; trong cảnh duyên, hai…pe… trong vô ly khai duyên, hai (Tóm tắt. Tương tự với cặp nhị đề thế gian – thiện. Phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng phải được trình bày chi tiết).
5393
96. Niyataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca niyato akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
96. Having depended on a fixed unwholesome phenomenon, a fixed unwholesome phenomenon arises through hetu condition.(1)
96. Nương vào pháp bất thiện quyết định (niyata akusala dhamma), pháp bất thiện quyết định (niyata akusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1)
5394
Aniyataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca aniyato akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Having depended on an unfixed unwholesome phenomenon, an unfixed unwholesome phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
Nương vào pháp bất thiện không quyết định (aniyata akusala dhamma), pháp bất thiện không quyết định (aniyata akusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5395
97. Hetuyā dve, ārammaṇe dve (sabbattha dve), avigate dve (saṃkhittaṃ).
97. In hetu, two; in ārammaṇa, two (two everywhere); in avigata, two (abridged).
97. Trong nhân duyên, hai; trong cảnh duyên, hai (đều là hai ở khắp mọi nơi); trong vô ly khai duyên, hai (Tóm tắt).
5396
Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā dve, napurejāte ekaṃ…pe… nakamme dve…pe… navippayutte ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
In nahetu (not-root), one; in naadhipati (not-predominance), two; in napurejāta (not-pre-arisen), one…etc.…in nakamma (not-kamma), two…etc.…in navippayutta (not-disjoined), one (abridged. The sahajāta section and so on should be elaborated).
Trong phi nhân duyên, một; trong phi tăng thượng duyên, hai; trong phi tiền sanh duyên, một…pe… trong phi nghiệp duyên, hai…pe… trong phi bất tương ưng duyên, một (Tóm tắt. Phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra) và các phần khác phải được trình bày chi tiết).
5397
98. Niyato akusalo dhammo niyatassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
98. A fixed unwholesome phenomenon is a condition for a fixed unwholesome phenomenon by hetu condition.(1)
98. Pháp bất thiện quyết định (niyata akusala dhamma) là duyên do nhân duyên (hetu-paccaya) cho pháp bất thiện quyết định (niyata akusala dhamma).(1)
5398
Aniyato akusalo dhammo aniyatassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
An unfixed unwholesome phenomenon is a condition for an unfixed unwholesome phenomenon by hetu condition.(1) (Abridged.)
Pháp bất thiện không quyết định (aniyata akusala dhamma) là duyên do nhân duyên (hetu-paccaya) cho pháp bất thiện không quyết định (aniyata akusala dhamma).(1) (Tóm tắt.)
5399
99. Hetuyā dve, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā dve (niyate sahajātādhipati, dutiye ārammaṇādhipati sahajātādhipati), anantare dve…pe… nissaye dve, upanissaye tīṇi, āsevane dve, kamme dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
99. In hetu, two; in ārammaṇa, three; in adhipati, two (in the fixed, sahajāta-adhipati (co-existent predominance); in the second, ārammaṇa-adhipati (object predominance) and sahajāta-adhipati); in anantara (immediate), two…etc.…in nissaya (support), two; in upanissaya (strong support), three; in āsevana (repetition), two; in kamma (action), two…etc.…in avigata, two (abridged).
99. Do nhân có hai, do đối tượng có ba, do quyền lực có hai (trong trường hợp nhất định là đồng sanh quyền lực, trong trường hợp thứ hai là đối tượng quyền lực và đồng sanh quyền lực), do vô gián có hai…v.v… do nương tựa có hai, do cận y có ba, do thường hành có hai, do nghiệp có hai…v.v… do bất ly có hai (tóm tắt).
5400
100. Aniyataṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca aniyato abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
100. Having depended on an unfixed indeterminate phenomenon, an unfixed indeterminate phenomenon arises through hetu condition (abridged).
100. Y cứ vào pháp bất định vô ký, pháp bất định vô ký sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
5401
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged. In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere).
Do nhân có một, do đối tượng có một…v.v… do bất ly có một (tóm tắt. Trong phần đồng sanh…v.v… trong phần vấn đáp cũng đều có một).
5402

99-1. Sauttaraduka-kusalattikaṃ

99-1. The Dyad of the Superior and the Triad of the Wholesome

99-1. Nhị đề Hữu Thượng – Tam đề Thiện

5403

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Sections Beginning with Paṭicca (Conditional Relation)

1-7. Phần Y Cứ, v.v.

5404
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Duyên
5405
101. Sauttaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca sauttaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
101. Having depended on a superior wholesome phenomenon, a superior wholesome phenomenon arises through hetu condition.(1)
101. Y cứ vào pháp thiện hữu thượng, pháp thiện hữu thượng sanh khởi do nhân duyên.(1)
5406
Anuttaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca anuttaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Having depended on a unsurpassed wholesome phenomenon, an unsurpassed wholesome phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
Y cứ vào pháp thiện vô thượng, pháp thiện vô thượng sanh khởi do nhân duyên.(1) (Tóm tắt.)
5407
102. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi sabbattha vitthāretabbā).
102. In hetu, two; in ārammaṇa, two…etc.…in avigata, two (abridged. The sahajāta section…etc.…the pañhā section should be elaborated everywhere).
102. Do nhân có hai, do đối tượng có hai…v.v… do bất ly có hai (tóm tắt. Phần đồng sanh…v.v… phần vấn đáp cũng đều phải trình bày chi tiết).
5408
103. Sauttaraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca sauttaro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
103. Having depended on a superior unwholesome phenomenon, a superior unwholesome phenomenon arises through hetu condition (abridged).
103. Y cứ vào pháp bất thiện hữu thượng, pháp bất thiện hữu thượng sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
5409
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged. In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere).
Do nhân có một, do đối tượng có một…v.v… do bất ly có một (tóm tắt. Trong phần đồng sanh…v.v… trong phần vấn đáp cũng đều có một).
5410
Sauttaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca sauttaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Having depended on a superior indeterminate phenomenon, a superior indeterminate phenomenon arises through hetu condition.(1)
Y cứ vào pháp vô ký hữu thượng, pháp vô ký hữu thượng sanh khởi do nhân duyên.(1)
5411
Anuttaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca anuttaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(3)
Having depended on an unsurpassed indeterminate phenomenon, an unsurpassed indeterminate phenomenon arises through hetu condition…three.(3)
Y cứ vào pháp vô ký vô thượng, pháp vô ký vô thượng sanh khởi do nhân duyên… có ba.(3)
5412
Sauttaraṃ abyākatañca anuttaraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca sauttaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Having depended on a superior indeterminate phenomenon and an unsurpassed indeterminate phenomenon, a superior indeterminate phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
Y cứ vào pháp vô ký hữu thượng và pháp vô ký vô thượng, pháp vô ký hữu thượng sanh khởi do nhân duyên.(1) (Tóm tắt.)
5413
104. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi sabbattha vitthāretabbaṃ lokiyadukaabyākatasadisaṃ).
104. In hetu, five; in ārammaṇa, two…etc.…in avigata, five (abridged. The sahajāta section…etc.…the pañhā section should be elaborated everywhere, similar to the worldly dyad of the indeterminate).
104. Do nhân có năm, do đối tượng có hai…v.v… do bất ly có năm (tóm tắt. Phần đồng sanh…v.v… phần vấn đáp cũng đều phải trình bày chi tiết giống như nhị đề thế gian vô ký).
5414

100-1. Saraṇaduka-kusalattikaṃ

100-1. The Dyad of the Defiled and the Triad of the Wholesome

100-1. Nhị đề Hữu Nương Tựa – Tam đề Thiện

5415

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Sections Beginning with Paṭicca (Conditional Relation)

1-7. Phần Y Cứ, v.v.

5416
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Duyên
5417
105. Araṇaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca araṇo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
105. Having depended on an undefiled wholesome phenomenon, an undefiled wholesome phenomenon arises through hetu condition (abridged).
105. Y cứ vào pháp thiện vô nương tựa, pháp thiện vô nương tựa sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
5418
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged. In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere).
Do nhân có một, do đối tượng có một…v.v… do bất ly có một (tóm tắt. Trong phần đồng sanh…v.v… trong phần vấn đáp cũng đều có một).
5419
106. Saraṇaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca saraṇo akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
106. Having depended on a defiled unwholesome phenomenon, a defiled unwholesome phenomenon arises through hetu condition (abridged).
106. Y cứ vào pháp bất thiện hữu nương tựa, pháp bất thiện hữu nương tựa sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
5420
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged. In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere).
Do nhân có một, do đối tượng có một…v.v… do bất ly có một (tóm tắt. Trong phần đồng sanh…v.v… trong phần vấn đáp cũng đều có một).
5421
107. Araṇaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca araṇo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
107. Having depended on an undefiled indeterminate phenomenon, an undefiled indeterminate phenomenon arises through hetu condition (abridged).
107. Pháp vô ký không có hiểm nguy nương vào pháp vô ký không có hiểm nguy sinh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
5422
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārepi…pe… sampayuttavārepi sabbattha ekaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged. In the sahajāta section…etc.…in the sampayutta (associated) section, there is one everywhere).
Trong duyên nhân, một; trong duyên cảnh, một…pe… trong duyên bất ly, một (tóm tắt. Trong phần đồng sinh…pe… trong phần tương ưng, tất cả đều một).
5423
108. Araṇo abyākato dhammo araṇassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
108. An undefiled indeterminate phenomenon is a condition for an undefiled indeterminate phenomenon by hetu condition (abridged).
108. Pháp vô ký không có hiểm nguy là duyên nhân của pháp vô ký không có hiểm nguy (tóm tắt).
5424
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged).
Trong duyên nhân, một; trong duyên cảnh, một…pe… trong duyên bất ly, một (tóm tắt).
5425
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(The pañhā section should be elaborated as in the Triad of the Wholesome.)
(Phần vấn đáp nên được trình bày chi tiết như trong bộ ba thiện.)
5426
Piṭṭhidukakusalattikaṃ niṭṭhitaṃ.
The Triad of the Wholesome with the Dyad of the Piṭṭhi is concluded.
Bộ ba thiện của nhị đề không hiểm nguy đã hoàn tất.
Next Page →