Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-4

Edit
5960

1-6. Paṭiccavārādi

1-6. Paṭiccavārādi (Conditioned-by Section, etc.)

1-6. Phần Paṭicca (Duyên khởi) v.v.

5961
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Bộ bốn duyên
5962
78. Savitakkasavicāraṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro hetu dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
78. Conditioned by a dhamma rooted with initial and sustained thought, a dhamma rooted with initial and sustained thought arises through the root condition.
78. Pháp nhân có tầm có tứ sanh khởi do duyên pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên nhân. (1)
5963
Avitakkavicāramattaṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto hetu dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Conditioned by a dhamma rooted with only sustained thought, a dhamma rooted with only sustained thought arises through the root condition.
Do duyên một pháp nhân chỉ có tầm và tứ, một pháp nhân chỉ có tầm và tứ sanh khởi do duyên nhân. (1)
5964
Avitakkaavicāraṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro hetu dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Conditioned by a dhamma rooted without initial and sustained thought, a dhamma rooted without initial and sustained thought arises through the root condition. (Abbreviated.)
Do duyên một pháp nhân không tầm không tứ, một pháp nhân không tầm không tứ sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
5965
79. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi…pe… avigate tīṇi (saṃkhittaṃ).
79. In the root condition there are three; in the object condition, three… and so on… in the non-disappearance condition, three (abbreviated).
79. Trong duyên nhân, ba; trong duyên cảnh, ba… vân vân… trong duyên bất ly, ba (tóm tắt).
5966
Naadhipatiyā tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, navipāke tīṇi, navippayutte tīṇi (saṃkhittaṃ).
In the non-dominance condition there are three; in the non-pre-nascence condition, three; in the non-post-nascence condition, three; in the non-repetition condition, three; in the non-result condition, three; in the non-disjoined condition, three (abbreviated).
Trong phi duyên tăng thượng, ba; trong phi duyên tiền sanh, ba; trong phi duyên hậu sanh, ba; trong phi duyên thường cận, ba; trong phi duyên dị thục, ba; trong phi duyên bất tương ưng, ba (tóm tắt).
5967
(Yathā sahajātavārampi… sampayuttavārampi evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as the Co-nascence section… the Association section should also be elaborated thus.)
(Cũng như phần đồng sanh… phần tương ưng cũng nên được trình bày chi tiết như vậy.)
5968

7. Pañhāvāro

7. Pañhāvāra (Question Section)

7. Phần Vấn Đáp

5969
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ Duyêntrần
5970
80. Savitakkasavicāro hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
80. A dhamma rooted with initial and sustained thought is a condition for a dhamma rooted with initial and sustained thought by way of the root condition.
80. Một pháp nhân có tầm có tứ là duyên cho một pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên nhân. (1)
5971
Avitakkavicāramatto hetu dhammo avitakkavicāramattassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
A dhamma rooted with only sustained thought is a condition for a dhamma rooted with only sustained thought by way of the root condition.
Một pháp nhân chỉ có tầm và tứ là duyên cho một pháp nhân chỉ có tầm và tứ bằng duyên nhân. (1)
5972
Avitakkaavicāro hetu dhammo avitakkaavicārassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
A dhamma rooted without initial and sustained thought is a condition for a dhamma rooted without initial and sustained thought by way of the root condition.
Một pháp nhân không tầm không tứ là duyên cho một pháp nhân không tầm không tứ bằng duyên nhân. (1)
5973
81. Savitakkasavicāro hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
81. A dhamma rooted with initial and sustained thought is a condition for a dhamma rooted with initial and sustained thought by way of the object condition.
81. Một pháp nhân có tầm có tứ là duyên cho một pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên cảnh.
Savitakkasavicāro hetu dhammo avitakkaavicārassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
A dhamma rooted with initial and sustained thought is a condition for a dhamma rooted without initial and sustained thought by way of the object condition.
Một pháp nhân có tầm có tứ là duyên cho một pháp nhân không tầm không tứ bằng duyên cảnh. (2)
5974
Avitakkavicāramatto hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A dhamma rooted with only sustained thought is a condition for a dhamma rooted with initial and sustained thought by way of the object condition.
Một pháp nhân chỉ có tầm và tứ là duyên cho một pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên cảnh.
Avitakkavicāramatto hetu dhammo avitakkaavicārassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
A dhamma rooted with only sustained thought is a condition for a dhamma rooted without initial and sustained thought by way of the object condition.
Một pháp nhân chỉ có tầm và tứ là duyên cho một pháp nhân không tầm không tứ bằng duyên cảnh. (2)
5975
Avitakkaavicāro hetu dhammo avitakkaavicārassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A dhamma rooted without initial and sustained thought is a condition for a dhamma rooted without initial and sustained thought by way of the object condition.
Một pháp nhân không tầm không tứ là duyên cho một pháp nhân không tầm không tứ bằng duyên cảnh.
Avitakkaavicāro hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
A dhamma rooted without initial and sustained thought is a condition for a dhamma rooted with initial and sustained thought by way of the object condition.
Một pháp nhân không tầm không tứ là duyên cho một pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên cảnh. (2)
5976
82. Savitakkasavicāro hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.(1)
82. A dhamma rooted with initial and sustained thought is a condition for a dhamma rooted with initial and sustained thought by way of the dominance condition.
82. Một pháp nhân có tầm có tứ là duyên cho một pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên tăng thượng. (1)
5977
Avitakkavicāramatto hetu dhammo avitakkavicāramattassa hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A dhamma rooted with only sustained thought is a condition for a dhamma rooted with only sustained thought by way of the dominance condition.
Một pháp nhân chỉ có tầm và tứ là duyên cho một pháp nhân chỉ có tầm và tứ bằng duyên tăng thượng.
Avitakkavicāramatto hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.(2)
A dhamma rooted with only sustained thought is a condition for a dhamma rooted with initial and sustained thought by way of the dominance condition.
Một pháp nhân chỉ có tầm và tứ là duyên cho một pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên tăng thượng. (2)
5978
Avitakkaavicāro hetu dhammo avitakkaavicārassa hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A root condition without initial application and sustained application is a condition to a root condition without initial application and sustained application by way of predominant condition.
Một pháp nhân không tầm không tứ là duyên cho một pháp nhân không tầm không tứ bằng duyên tăng thượng.
Avitakkaavicāro hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.(2)
A root condition without initial application and sustained application is a condition to a root condition with initial application and sustained application by way of predominant condition. (2)
Một pháp nhân không tầm không tứ là duyên cho một pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên tăng thượng. (2)
5979
83. Savitakkasavicāro hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo… tīṇi.
83. A root condition with initial application and sustained application is a condition to a root condition with initial application and sustained application by way of contiguity condition… three.
83. Một pháp nhân có tầm có tứ là duyên cho một pháp nhân có tầm có tứ bằng duyên vô gián… ba.
5980
Avitakkavicāramatto hetu dhammo avitakkavicāramattassa hetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo … tīṇi.
A root condition with only sustained application is a condition to a root condition with only sustained application by way of contiguity condition … three.
Pháp nhân không tầm có tứ là duyên theo cách vô gián duyên cho pháp nhân không tầm có tứ… ba.
5981
Avitakkaavicāro hetu dhammo avitakkaavicārassa hetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo… tīṇi…pe….
A root condition without initial application and sustained application is a condition to a root condition without initial application and sustained application by way of contiguity condition… three… (etc.).
Pháp nhân không tầm không tứ là duyên theo cách vô gián duyên cho pháp nhân không tầm không tứ… ba… (lặp lại).
5982
Savitakkasavicāro hetu dhammo savitakkasavicārassa hetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… nava (saṃkhittaṃ).
A root condition with initial application and sustained application is a condition to a root condition with initial application and sustained application by way of decisive support condition… nine (abridged).
Pháp nhân có tầm có tứ là duyên theo cách tăng thượng duyên cho pháp nhân có tầm có tứ… chín (tóm tắt).
5983
84. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe cha, adhipatiyā pañca, anantare nava, samanantare nava, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye nava, āsevane pañca, vipāke tīṇi…pe… avigate tīṇi.
84. In root condition: three; in object condition: six; in predominant condition: five; in contiguity condition: nine; in immediacy condition: nine; in co-nascence condition: three; in mutuality condition: three; in support condition: three; in decisive support condition: nine; in repetition condition: five; in result condition: three… (etc.)… in non-disappearance condition: three.
84. Trong nhân duyên (Hetu) có ba, trong cảnh duyên (Ārammaṇa) có sáu, trong tăng thượng duyên (Adhipati) có năm, trong vô gián duyên (Anantara) có chín, trong đẳng vô gián duyên (Samanantara) có chín, trong câu sanh duyên (Sahajāta) có ba, trong hỗ tương duyên (Aññamañña) có ba, trong y chỉ duyên (Nissaya) có ba, trong tăng thượng y chỉ duyên (Upanissaya) có chín, trong tiền sanh duyên (Āsevana) có năm, trong dị thục duyên (Vipāka) có ba… (lặp lại)… trong bất ly duyên (Avigata) có ba.
5984
Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (saṃkhittaṃ).
In non-root condition: nine; in non-object condition: nine (abridged).
Trong phi nhân duyên (Nahetu) có chín, trong phi cảnh duyên (Naārammaṇa) có chín (tóm tắt).
5985
Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi (saṃkhittaṃ).
By way of root condition, in non-object condition: three (abridged).
Do nhân duyên (Hetupaccayā) trong phi cảnh duyên (Naārammaṇa) có ba (tóm tắt).
5986
Nahetupaccayā ārammaṇe cha (saṃkhittaṃ).
By way of non-root condition, in object condition: six (abridged).
Do phi nhân duyên (Nahetupaccayā) trong cảnh duyên (Ārammaṇa) có sáu (tóm tắt).
5987
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as in the Kusalattika, the section on questions should be elaborated in this way.)
(Phần vấn đáp này nên được trình bày chi tiết như trong thiện tam đề.)
5988
Nahetupadaṃ.
The Non-root Chapter.
Phần phi nhân.
5989

1-6. Paṭiccavārādi

1-6. Dependent Origination Section, etc.

1-6. Paṭiccavāra, v.v.

5990
Paccayacatukkaṃ
The Quartet of Conditions
Tứ duyên
5991
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân duyên
5992
85. Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (ekaṃ).
85. Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application, a non-root phenomenon with initial application and sustained application arises by way of root condition (one).
85. Nương vào pháp phi nhân có tầm có tứ, pháp phi nhân có tầm có tứ sanh lên do nhân duyên (một).
Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (dve).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application, a non-root phenomenon with only sustained application arises by way of root condition (two).
Nương vào pháp phi nhân có tầm có tứ, pháp phi nhân không tầm có tứ sanh lên do nhân duyên (hai).
Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (tīṇi).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application, a non-root phenomenon without initial application and sustained application arises by way of root condition (three).
Nương vào pháp phi nhân có tầm có tứ, pháp phi nhân không tầm không tứ sanh lên do nhân duyên (ba).
Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (cattāri).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (four).
Nương vào pháp phi nhân có tầm có tứ, các pháp phi nhân có tầm có tứ và phi nhân không tầm không tứ sanh lên do nhân duyên (bốn).
Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (pañca).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application, non-root phenomena with only sustained application and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (five).
Nương vào pháp phi nhân có tầm có tứ, các pháp phi nhân không tầm có tứ và phi nhân không tầm không tứ sanh lên do nhân duyên (năm).
Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (cha).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application and non-root phenomena with only sustained application arise by way of root condition (six).
Nương vào pháp phi nhân có tầm có tứ, các pháp phi nhân có tầm có tứ và phi nhân không tầm có tứ sanh lên do nhân duyên (sáu).
Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (satta).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application, non-root phenomena with only sustained application, and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (seven).
Nương vào pháp phi nhân có tầm có tứ, các pháp phi nhân có tầm có tứ, phi nhân không tầm có tứ và phi nhân không tầm không tứ sanh lên do nhân duyên (bảy).
5993
86. Avitakkavicāramattaṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (ekaṃ).
86. Depending on a non-root phenomenon with only sustained application, a non-root phenomenon with only sustained application arises by way of root condition (one).
86. Nương vào pháp phi nhân không tầm có tứ, pháp phi nhân không tầm có tứ sanh lên do nhân duyên (một).
Avitakkavicāramattaṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (dve).
Depending on a non-root phenomenon with only sustained application, a non-root phenomenon with initial application and sustained application arises by way of root condition (two).
Nương vào pháp phi nhân không tầm có tứ, pháp phi nhân có tầm có tứ sanh lên do nhân duyên (hai).
Avitakkavicāramattaṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (tīṇi).
Depending on a non-root phenomenon with only sustained application, a non-root phenomenon without initial application and sustained application arises by way of root condition (three).
Nương vào pháp phi nhân không tầm có tứ, pháp phi nhân không tầm không tứ sanh lên do nhân duyên (ba).
Avitakkavicāramattaṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (cattāri).
Depending on a non-root phenomenon with only sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (four).
Nương vào pháp chỉ không tầm có tứ, không nhân, các pháp có tầm có tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (bốn).
Avitakkavicāramattaṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (pañca).
Depending on a non-root phenomenon with only sustained application, non-root phenomena with only sustained application and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (five).
Nương vào pháp chỉ không tầm có tứ, không nhân, các pháp chỉ không tầm có tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (năm).
5994
87. Avitakkaavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (ekaṃ).
87. Depending on a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon without initial application and sustained application arises by way of root condition (one).
87. Nương vào pháp không tầm không tứ, không nhân, pháp không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (một).
Avitakkaavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (dve).
Depending on a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon with initial application and sustained application arises by way of root condition (two).
Nương vào pháp không tầm không tứ, không nhân, pháp có tầm có tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (hai).
Avitakkaavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (tīṇi).
Depending on a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon with only sustained application arises by way of root condition (three).
Nương vào pháp không tầm không tứ, không nhân, pháp chỉ không tầm có tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (ba).
Avitakkaavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (cattāri).
Depending on a non-root phenomenon without initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (four).
Nương vào pháp không tầm không tứ, không nhân, các pháp có tầm có tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (bốn).
Avitakkaavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (pañca).
Depending on a non-root phenomenon without initial application and sustained application, non-root phenomena with only sustained application and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (five).
Nương vào pháp không tầm không tứ, không nhân, các pháp chỉ không tầm có tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (năm).
Avitakkaavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (cha).
Depending on a non-root phenomenon without initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application and non-root phenomena with only sustained application arise by way of root condition (six).
Nương vào pháp không tầm không tứ, không nhân, các pháp có tầm có tứ không nhân và chỉ không tầm có tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (sáu).
Avitakkaavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (satta).
Depending on a non-root phenomenon without initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application, non-root phenomena with only sustained application, and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (seven).
Nương vào pháp không tầm không tứ, không nhân, các pháp có tầm có tứ không nhân, chỉ không tầm có tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (bảy).
5995
88. Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (ekaṃ).
88. Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon with initial application and sustained application arises by way of root condition (one).
88. Nương vào pháp có tầm có tứ không nhân và pháp không tầm không tứ không nhân, pháp có tầm có tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (một).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (dve).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon with only sustained application arises by way of root condition (two).
Nương vào pháp có tầm có tứ không nhân và pháp không tầm không tứ không nhân, pháp chỉ không tầm có tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (hai).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (tīṇi).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon without initial application and sustained application arises by way of root condition (three).
Nương vào pháp có tầm có tứ không nhân và pháp không tầm không tứ không nhân, pháp không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (ba).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (cattāri).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (four).
Nương vào pháp có tầm có tứ không nhân và pháp không tầm không tứ không nhân, các pháp có tầm có tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (bốn).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (pañca).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, non-root phenomena with only sustained application and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (five).
Nương vào pháp có tầm có tứ không nhân và pháp không tầm không tứ không nhân, các pháp chỉ không tầm có tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (năm).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (cha).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application and non-root phenomena with only sustained application arise by way of root condition (six).
Nương vào các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân và không tầm chỉ tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (sáu).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (satta).
Depending on a non-root phenomenon with initial application and sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, non-root phenomena with initial application and sustained application, non-root phenomena with only sustained application, and non-root phenomena without initial application and sustained application arise by way of root condition (seven).
Nương vào các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân, không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (bảy).
5996
89. Avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (ekaṃ).
89. Depending on a non-root phenomenon with only sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon with initial application and sustained application arises by way of root condition (one).
89. Nương vào các pháp không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, pháp cùng tầm cùng tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (một).
Avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (dve).
Depending on a non-root phenomenon with only sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon with only sustained application arises by way of root condition (two).
Nương vào các pháp không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, pháp không tầm chỉ tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (hai).
Avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (tīṇi).
Depending on a non-root phenomenon with only sustained application and a non-root phenomenon without initial application and sustained application, a non-root phenomenon without initial application and sustained application arises by way of root condition (three).
Nương vào các pháp không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, pháp không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (ba).
Avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (cattāri).
Due to the dhammas that are avitakkavicāramatta and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, dhammas that are savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, arise through the condition of cause (four).
Nương vào các pháp không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (bốn).
Avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (pañca).
Due to the dhammas that are avitakkavicāramatta and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, dhammas that are avitakkavicāramatta and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, arise through the condition of cause (five).
Nương vào các pháp không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, các pháp không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (năm).
5997
90. Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkavicāramattaṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (ekaṃ).
90. Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkavicāramatta and non-causal, the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal arises through the condition of cause (one).
90. Nương vào các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân và không tầm chỉ tứ không nhân, pháp cùng tầm cùng tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (một).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkavicāramattaṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (dve).
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkavicāramatta and non-causal, the dhamma that is avitakkaavicāra and non-causal arises through the condition of cause (two).
Nương vào các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân và không tầm chỉ tứ không nhân, pháp không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (hai).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkavicāramattaṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (tīṇi).
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkavicāramatta and non-causal, dhammas that are savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, arise through the condition of cause (three).
Nương vào các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân và không tầm chỉ tứ không nhân, các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (ba).
5998
91. Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (ekaṃ).
91. Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, avitakkavicāramatta and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal arises through the condition of cause (one).
91. Nương vào các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân, không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, pháp cùng tầm cùng tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (một).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā (dve).
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, avitakkavicāramatta and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, the dhamma that is avitakkaavicāra and non-causal arises through the condition of cause (two).
Nương vào các pháp cùng tầm cùng tứ không nhân, không tầm chỉ tứ không nhân và không tầm không tứ không nhân, pháp không tầm không tứ không nhân sinh khởi do duyên nhân (hai).
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā (tīṇi).
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, avitakkavicāramatta and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, dhammas that are savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, arise through the condition of cause (three).
Nương vào pháp không phải nhân, có tầm có tứ; và pháp không phải nhân, chỉ có tứ; và pháp không phải nhân, không tầm không tứ, các pháp không phải nhân, có tầm có tứ và không phải nhân, không tầm không tứ khởi lên do duyên nhân (ba).
5999
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Đối Tượng
6000
92. Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā.
92. Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal arises through the condition of object.
92. Nương vào pháp không phải nhân, có tầm có tứ, pháp không phải nhân, có tầm có tứ khởi lên do duyên đối tượng.
Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā.
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, the dhamma that is avitakkavicāramatta and non-causal arises through the condition of object.
Nương vào pháp không phải nhân, có tầm có tứ, pháp không phải nhân, chỉ có tứ khởi lên do duyên đối tượng.
Savitakkasavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā… tīṇi.
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, dhammas that are savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkavicāramatta and non-causal, arise through the condition of object... three.
Nương vào pháp không phải nhân, có tầm có tứ, các pháp không phải nhân, có tầm có tứ và không phải nhân, chỉ có tứ khởi lên do duyên đối tượng… ba.
6001
Avitakkavicāramattaṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkavicāramatto nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… cattāri.
Due to the dhamma that is avitakkavicāramatta and non-causal, the dhamma that is avitakkavicāramatta and non-causal arises through the condition of object... four.
Nương vào pháp không phải nhân, chỉ có tứ, pháp không phải nhân, chỉ có tứ khởi lên do duyên đối tượng… bốn.
6002
Avitakkaavicāraṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… pañca.
Due to the dhamma that is avitakkaavicāra and non-causal, the dhamma that is avitakkaavicāra and non-causal arises through the condition of object... five.
Nương vào pháp không phải nhân, không tầm không tứ, pháp không phải nhân, không tầm không tứ khởi lên do duyên đối tượng… năm.
6003
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca avitakkaavicāro nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… tīṇi.
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, the dhamma that is avitakkaavicāra and non-causal arises through the condition of object... three.
Nương vào pháp không phải nhân, có tầm có tứ; và pháp không phải nhân, không tầm không tứ, pháp không phải nhân, không tầm không tứ khởi lên do duyên đối tượng… ba.
6004
Avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… cattāri.
Due to the dhamma that is avitakkavicāramatta and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal arises through the condition of object... four.
Nương vào pháp không phải nhân, chỉ có tứ; và pháp không phải nhân, không tầm không tứ, pháp không phải nhân, có tầm có tứ khởi lên do duyên đối tượng… bốn.
6005
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkavicāramattaṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… ekaṃ.
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, and avitakkavicāramatta and non-causal, the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal arises through the condition of object... one.
Nương vào pháp không phải nhân, có tầm có tứ; và pháp không phải nhân, chỉ có tứ, pháp không phải nhân, có tầm có tứ khởi lên do duyên đối tượng… một.
6006
Savitakkasavicāraṃ nahetuñca avitakkavicāramattaṃ nahetuñca avitakkaavicāraṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca savitakkasavicāro nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… ekaṃ (saṃkhittaṃ).
Due to the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal, avitakkavicāramatta and non-causal, and avitakkaavicāra and non-causal, the dhamma that is savitakkasavicāra and non-causal arises through the condition of object... one (concise).
Nương vào pháp không phải nhân, có tầm có tứ; và pháp không phải nhân, chỉ có tứ; và pháp không phải nhân, không tầm không tứ, pháp không phải nhân, có tầm có tứ khởi lên do duyên đối tượng… một (tóm tắt).
6007
93. Hetuyā sattatiṃsa, ārammaṇe ekavīsa, adhipatiyā tevīsa, anantare ekavīsa, sahajāte sattatiṃsa, aññamaññe aṭṭhavīsa, nissaye sattatiṃsa, upanissaye ekavīsa, purejāte ekādasa, āsevane ekādasa, kamme sattatiṃsa, vipāke āhāre indriye jhāne magge sattatiṃsa, sampayutte ekavīsa, vippayutte sattatiṃsa…pe… avigate sattatiṃsa, (saṃkhittaṃ).
93. In cause, thirty-seven; in object, twenty-one; in predominance, twenty-three; in contiguity, twenty-one; in conascence, thirty-seven; in mutuality, twenty-eight; in support, thirty-seven; in decisive support, twenty-one; in pre-existence, eleven; in repetition, eleven; in kamma, thirty-seven; in result, nutriment, faculty, jhāna, path, thirty-seven; in association, twenty-one; in dissociation, thirty-seven... (etc.)... in non-disappearance, thirty-seven (concise).
93. Do duyên nhân có ba mươi bảy, do duyên đối tượng có hai mươi mốt, do duyên tăng thượng có hai mươi ba, do duyên vô gián có hai mươi mốt, do duyên câu sinh có ba mươi bảy, do duyên hỗ tương có hai mươi tám, do duyên nương tựa có ba mươi bảy, do duyên y chỉ có hai mươi mốt, do duyên tiền sinh có mười một, do duyên thường hành có mười một, do duyên nghiệp có ba mươi bảy, do duyên quả dị thục, do duyên vật thực, do duyên quyền, do duyên thiền, do duyên đạo có ba mươi bảy, do duyên tương ưng có hai mươi mốt, do duyên bất tương ưng có ba mươi bảy… v.v… do duyên bất ly có ba mươi bảy (tóm tắt).
6008
Nahetuyā tettiṃsa, naārammaṇe satta (saṃkhittaṃ).
In non-cause, thirty-three; in non-object, seven (concise).
Do không phải nhân có ba mươi ba, do không phải đối tượng có bảy (tóm tắt).
6009
Hetupaccayā naārammaṇe satta (saṃkhittaṃ).
Through the condition of cause and non-object, seven (concise).
Do duyên nhân, không phải đối tượng có bảy (tóm tắt).
6010
Nahetupaccayā ārammaṇe cuddasa (saṃkhittaṃ).
Through the condition of non-cause and object, fourteen (concise).
Do duyên không phải nhân, đối tượng có mười bốn (tóm tắt).
6011
(Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi vitthāretabbaṃ.)
(The conascence section... etc.... the association section should also be elaborated.)
(Phần câu sinh… v.v… phần tương ưng cũng nên diễn giải chi tiết.)
6012

Nahetupadaṃ

Non-Causal Chapter

Phần Không Phải Nhân

6013

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Phần Vấn Đáp

6014
Paccayacatukkaṃ
Fourfold Conditions
Bộ Bốn Duyên
6015
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Đối Tượng
6016
94. Savitakkasavicāro nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
94. The savitakkasavicāra non-causal dhamma is a condition for the savitakkasavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
94. Pháp không phải nhân có tầm có tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân có tầm có tứ.
Savitakkasavicāro nahetu dhammo avitakkavicāramattassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The savitakkasavicāra non-causal dhamma is a condition for the avitakkavicāramatta non-causal dhamma by way of object condition.
Pháp không phải nhân có tầm có tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ.
Savitakkasavicāro nahetu dhammo avitakkaavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The savitakkasavicāra non-causal dhamma is a condition for the avitakkaavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
Pháp không phải nhân có tầm có tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm không tứ.
Savitakkasavicāro nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa ca avitakkavicāramattassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
The savitakkasavicāra non-causal dhamma is a condition for the savitakkasavicāra non-causal dhamma and the avitakkavicāramatta non-causal dhamma by way of object condition... four.
Pháp không phải nhân có tầm có tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân có tầm có tứ và pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ… Bốn.
6017
95. Avitakkavicāramatto nahetu dhammo avitakkavicāramattassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
95. The avitakkavicāramatta non-causal dhamma is a condition for the avitakkavicāramatta non-causal dhamma by way of object condition.
95. Pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ.
Avitakkavicāramatto nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The avitakkavicāramatta non-causal dhamma is a condition for the savitakkasavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
Pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân có tầm có tứ.
Avitakkavicāramatto nahetu dhammo avitakkaavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The avitakkavicāramatta non-causal dhamma is a condition for the avitakkaavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
Pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm không tứ.
Avitakkavicāramatto nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa ca avitakkavicāramattassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
The avitakkavicāramatta non-causal dhamma is a condition for the savitakkasavicāra non-causal dhamma and the avitakkavicāramatta non-causal dhamma by way of object condition... four.
Pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân có tầm có tứ và pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ… Bốn.
6018
96. Avitakkaavicāro nahetu dhammo avitakkaavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
96. The avitakkaavicāra non-causal dhamma is a condition for the avitakkaavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
96. Pháp không phải nhân không tầm không tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm không tứ.
Avitakkaavicāro nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The avitakkaavicāra non-causal dhamma is a condition for the savitakkasavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
Pháp không phải nhân không tầm không tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân có tầm có tứ.
Avitakkaavicāro nahetu dhammo avitakkavicāramattassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The avitakkaavicāra non-causal dhamma is a condition for the avitakkavicāramatta non-causal dhamma by way of object condition.
Pháp không phải nhân không tầm không tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ.
Avitakkaavicāro nahetu dhammo avitakkavicāramattassa nahetussa ca avitakkaavicārassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The avitakkaavicāra non-causal dhamma is a condition for the avitakkavicāramatta non-causal dhamma and the avitakkaavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
Pháp không phải nhân không tầm không tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ và pháp không phải nhân không tầm không tứ.
Avitakkaavicāro nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa ca avitakkavicāramattassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… pañca.
The avitakkaavicāra non-causal dhamma is a condition for the savitakkasavicāra non-causal dhamma and the avitakkavicāramatta non-causal dhamma by way of object condition... five.
Pháp không phải nhân không tầm không tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân có tầm có tứ và pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ… Năm.
6019
97. Avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
97. The avitakkavicāramatta non-causal dhamma and the avitakkaavicāra non-causal dhamma are a condition for the savitakkasavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
97. Các pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ và không phải nhân không tầm không tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân có tầm có tứ.
Avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā avitakkavicāramattassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The avitakkavicāramatta non-causal dhamma and the avitakkaavicāra non-causal dhamma are a condition for the avitakkavicāramatta non-causal dhamma by way of object condition.
Các pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ và không phải nhân không tầm không tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ.
Avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā avitakkaavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The avitakkavicāramatta non-causal dhamma and the avitakkaavicāra non-causal dhamma are a condition for the avitakkaavicāra non-causal dhamma by way of object condition.
Các pháp không phải nhân không tầm chỉ có tứ và không phải nhân không tầm không tứ là duyên cảnh cho pháp không phải nhân không tầm không tứ.
Avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā savitakkasavicārassa nahetussa ca avitakkavicāramattassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
Dhammas that are avitakkavicāramatta, not-roots, and avitakkaavicāra, not-roots, are a condition by way of object for dhammas that are savitakkasavicāra, not-roots, and avitakkavicāramatta, not-roots... four.
Các pháp không tầm không tứ, không nhân và không tầm không tứ, không nhân là duyên cảnh cho pháp có tầm có tứ, không nhân và pháp không tầm không tứ, không nhân… bốn.
6020
98. Savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
98. Dhammas that are savitakkasavicāra, not-roots, and avitakkavicāramatta, not-roots, are a condition by way of object for the dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots.
98. Các pháp có tầm có tứ, không nhân và không tầm không tứ, không nhân là duyên cảnh cho pháp có tầm có tứ, không nhân.
Savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā avitakkavicāramattassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Dhammas that are savitakkasavicāra, not-roots, and avitakkavicāramatta, not-roots, are a condition by way of object for the dhamma that is avitakkavicāramatta, not-roots.
Các pháp có tầm có tứ, không nhân và không tầm không tứ, không nhân là duyên cảnh cho pháp không tầm không tứ, không nhân.
Savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā avitakkaavicārassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Dhammas that are savitakkasavicāra, not-roots, and avitakkavicāramatta, not-roots, are a condition by way of object for the dhamma that is avitakkaavicāra, not-roots.
Các pháp có tầm có tứ, không nhân và không tầm không tứ, không nhân là duyên cảnh cho pháp không tầm không tứ, không nhân.
Savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā savitakkasavicārassa nahetussa ca avitakkavicāramattassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
Dhammas that are savitakkasavicāra, not-roots, and avitakkavicāramatta, not-roots, are a condition by way of object for dhammas that are savitakkasavicāra, not-roots, and avitakkavicāramatta, not-roots... four.
Các pháp có tầm có tứ, không nhân và không tầm không tứ, không nhân là duyên cảnh cho pháp có tầm có tứ, không nhân và pháp không tầm không tứ, không nhân… bốn.
6021
Adhipatipaccayo
Predominance Condition
Duyên Trưởng Thượng (Adhipati-paccayo)
6022
99. Savitakkasavicāro nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… satta.
99. The dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots, is a condition by way of predominance for the dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots... seven.
99. Pháp có tầm có tứ, không nhân là duyên trưởng thượng cho pháp có tầm có tứ, không nhân… bảy.
6023
Avitakkavicāramatto nahetu dhammo avitakkavicāramattassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… pañca.
The dhamma that is avitakkavicāramatta, not-roots, is a condition by way of predominance for the dhamma that is avitakkavicāramatta, not-roots... five.
Pháp không tầm không tứ, không nhân là duyên trưởng thượng cho pháp không tầm không tứ, không nhân… năm.
6024
Avitakkaavicāro nahetu dhammo avitakkaavicārassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… pañca.
The dhamma that is avitakkaavicāra, not-roots, is a condition by way of predominance for the dhamma that is avitakkaavicāra, not-roots... five.
Pháp không tầm không tứ, không nhân là duyên trưởng thượng cho pháp không tầm không tứ, không nhân… năm.
6025
Avitakkavicāramatto nahetu ca avitakkaavicāro nahetu ca dhammā savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… tīṇi.
Dhammas that are avitakkavicāramatta, not-roots, and avitakkaavicāra, not-roots, are a condition by way of predominance for the dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots... three.
Các pháp không tầm không tứ, không nhân và không tầm không tứ, không nhân là duyên trưởng thượng cho pháp có tầm có tứ, không nhân… ba.
6026
Savitakkasavicāro nahetu ca avitakkavicāramatto nahetu ca dhammā savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… tīṇi.
Dhammas that are savitakkasavicāra, not-roots, and avitakkavicāramatta, not-roots, are a condition by way of predominance for the dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots... three.
Các pháp có tầm có tứ, không nhân và không tầm không tứ, không nhân là duyên trưởng thượng cho pháp có tầm có tứ, không nhân… ba.
6027
Anantarapaccayādi
Contiguity Condition, etc.
Duyên Vô Gián (Anantara-paccayo), v.v…
6028
100. Savitakkasavicāro nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo…pe… samanantarapaccayena paccayo.
100. The dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots, is a condition by way of contiguity for the dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots...pe... is a condition by way of immediate contiguity.
100. Pháp có tầm có tứ, không nhân là duyên vô gián cho pháp có tầm có tứ, không nhân… v.v… là duyên đẳng vô gián.
6029
Savitakkasavicāro nahetu dhammo savitakkasavicārassa nahetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
The dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots, is a condition by way of decisive support for the dhamma that is savitakkasavicāra, not-roots (abbreviated).
Pháp có tầm có tứ, không nhân là duyên y chỉ mạnh cho pháp có tầm có tứ, không nhân (tóm tắt).
6030
101. Ārammaṇe ekavīsa, adhipatiyā tevīsa, anantare pañcavīsa, samanantare pañcavīsa, sahajāte tiṃsa, aññamaññe aṭṭhavīsa, nissaye tiṃsa, upanissaye pañcavīsa, purejāte pañca, pacchājāte pañca, āsevane ekavīsa, kamme ekādasa, vipāke ekavīsa, āhāre ekādasa…pe… avigate tiṃsa (saṃkhittaṃ).
101. In object, twenty-one; in predominance, twenty-three; in contiguity, twenty-five; in immediate contiguity, twenty-five; in conascence, thirty; in mutuality, twenty-eight; in support, thirty; in decisive support, twenty-five; in pre-existence, five; in post-existence, five; in repetition, twenty-one; in kamma, eleven; in result, twenty-one; in nutriment, eleven...pe... in non-disappearance, thirty (abbreviated).
101. Trong Duyên Cảnh có hai mươi mốt, trong Duyên Trưởng Thượng có hai mươi ba, trong Duyên Vô Gián có hai mươi lăm, trong Duyên Đẳng Vô Gián có hai mươi lăm, trong Duyên Câu Hữu có ba mươi, trong Duyên Tương Ưng có hai mươi tám, trong Duyên Y Chỉ có ba mươi, trong Duyên Y Chỉ Mạnh có hai mươi lăm, trong Duyên Tiền Sanh có năm, trong Duyên Hậu Sanh có năm, trong Duyên Cận Y có hai mươi mốt, trong Duyên Nghiệp có mười một, trong Duyên Dị Thục có hai mươi mốt, trong Duyên Vật Thực có mười một… v.v… trong Duyên Bất Ly có ba mươi (tóm tắt).
6031
Nahetuyā pañcatiṃsa, naārammaṇe pañcatiṃsa, naadhipatiyā pañcatiṃsa (saṃkhittaṃ).
In not-roots, thirty-five; in non-object, thirty-five; in non-predominance, thirty-five (abbreviated).
Không duyên nhân: ba mươi lăm; không duyên cảnh: ba mươi lăm; không duyên tăng thượng: ba mươi lăm (tóm tắt).
6032
Ārammaṇapaccayā nahetuyā ekavīsa (saṃkhittaṃ).
By way of object condition, in not-roots, twenty-one (abbreviated).
Do duyên cảnh, không duyên nhân: hai mươi mốt (tóm tắt).
6033
Nahetupaccayā ārammaṇe ekavīsa (saṃkhittaṃ).
By way of not-root condition, in object, twenty-one (abbreviated).
Do không duyên nhân, trong duyên cảnh: hai mươi mốt (tóm tắt).
6034
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as in the Kusalattika, the Pañhāvāra should be elaborated.)
(Nên trình bày chi tiết như phần Vấn Đáp trong Kusalattika.)
6035

7-1. Pītittika-hetudukaṃ

7-1. Pīti-Tika-Hetu-Duka

7-1. Bộ Ba Hỷ – Cặp Hai Nhân

6036

1-6. Paṭiccavārādi

1-6. Paṭicca-Vāra, etc.

1-6. Khởi đầu Paṭiccavāra

6037
Paccayacatukkaṃ
Paccaya-Catukka
Bộ Bốn Duyên
6038
102. Pītisahagataṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato hetu dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
102. Depending on a dhamma that is conjoined with joy and is a root, a dhamma that is conjoined with joy and is a root arises by way of root condition... three.
102. Nương tựa pháp nhân đồng sanh hỷ, pháp nhân đồng sanh hỷ sanh khởi do duyên nhân… ba.
6039
Sukhasahagataṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca sukhasahagato hetu dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Depending on a dhamma that is conjoined with pleasure and is a root, a dhamma that is conjoined with pleasure and is a root arises by way of root condition... three.
Nương tựa pháp nhân đồng sanh lạc, pháp nhân đồng sanh lạc sanh khởi do duyên nhân… ba.
6040
Upekkhāsahagataṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato hetu dhammo uppajjati hetupaccayā… ekaṃ.
Depending on a dhamma that is conjoined with equanimity and is a root, a dhamma that is conjoined with equanimity and is a root arises by way of root condition... one.
Nương tựa pháp nhân đồng sanh xả, pháp nhân đồng sanh xả sanh khởi do duyên nhân… một.
6041
Pītisahagataṃ hetuñca sukhasahagataṃ hetuñca dhammaṃ paṭicca pītisahagato hetu dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Depending on a dhamma that is conjoined with joy and is a root, and a dhamma that is conjoined with pleasure and is a root, a dhamma that is conjoined with joy and is a root arises by way of root condition... three (abbreviated).
Nương tựa pháp nhân đồng sanh hỷ và pháp nhân đồng sanh lạc, pháp nhân đồng sanh hỷ sanh khởi do duyên nhân… ba (tóm tắt).
6042
103. Hetuyā dasa, ārammaṇe dasa…pe… avigate dasa (saṃkhittaṃ).
103. In root, ten; in object, ten...pe... in non-disappearance, ten (abbreviated).
103. Do duyên nhân: mười; do duyên cảnh: mười…pe… do duyên bất ly: mười (tóm tắt).
6043
Naadhipatiyā dasa, napurejāte dasa, napacchājāte dasa, naāsevane dasa, navipāke dasa, navippayutte dasa (saṃkhittaṃ).
In non-predominance, ten; in non-pre-existence, ten; in non-post-existence, ten; in non-repetition, ten; in non-result, ten; in non-dissociation, ten (abbreviated).
Không duyên tăng thượng: mười; không duyên tiền sanh: mười; không duyên hậu sanh: mười; không duyên thường hành: mười; không duyên quả dị thục: mười; không duyên bất tương ưng: mười (tóm tắt).
6044
(Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi vitthāretabbaṃ.)
(The Sahajātavāra...pe... the Sampayuttavāra should also be elaborated.)
(Sahajātavāra cũng…pe… Sampayuttavāra cũng nên trình bày chi tiết.)
6045

7. Pañhāvāro

7. Pañhāvāra

7. Phần Vấn Đáp

6046
Paccayacatukkaṃ
Paccaya-Catukka
Bộ Bốn Duyên
6047
Hetuārammaṇapaccayādi
Root-Object Condition, etc.
Khởi đầu Duyên Nhân – Duyên Cảnh
6048
104. Pītisahagato hetu dhammo pītisahagatassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
104. The dhamma that is conjoined with joy and is a root is a condition by way of root condition for the dhamma that is conjoined with joy and is a root... three.
104. Pháp nhân đồng sanh hỷ là duyên cho pháp nhân đồng sanh hỷ do duyên nhân… ba.
6049
Sukhasahagato hetu dhammo sukhasahagatassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
The dhamma that is conjoined with pleasure and is a root is a condition by way of root condition for the dhamma that is conjoined with pleasure and is a root... three.
Pháp nhân đồng sanh lạc là duyên cho pháp nhân đồng sanh lạc do duyên nhân… ba.
6050
Upekkhāsahagato hetu dhammo upekkhāsahagatassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo… ekaṃ.
The dhamma that is conjoined with equanimity and is a root is a condition by way of root condition for the dhamma that is conjoined with equanimity and is a root... one.
Pháp nhân đồng sanh xả là duyên cho pháp nhân đồng sanh xả do duyên nhân… một.
6051
Pītisahagato hetu ca sukhasahagato hetu ca dhammā pītisahagatassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
Dhammas that are conjoined with joy and are roots, and conjoined with pleasure and are roots, are a condition by way of root condition for the dhamma that is conjoined with joy and is a root... three.
Pháp nhân đồng sanh hỷ và pháp nhân đồng sanh lạc là duyên cho pháp nhân đồng sanh hỷ do duyên nhân… ba.
6052
105. Pītisahagato hetu dhammo pītisahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
105. The dhamma that is conjoined with joy and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with joy and is a root.
Pháp nhân đồng sanh hỷ là duyên cho pháp nhân đồng sanh hỷ do duyên cảnh.
Pītisahagato hetu dhammo sukhasahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with joy and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with pleasure and is a root.
Pháp nhân đồng sanh hỷ là duyên cho pháp nhân đồng sanh lạc do duyên cảnh.
Pītisahagato hetu dhammo upekkhāsahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with joy and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with equanimity and is a root.
Pháp nhân đồng sanh hỷ là duyên cho pháp nhân đồng sanh xả do duyên cảnh.
Pītisahagato hetu dhammo pītisahagatassa hetussa ca sukhasahagatassa hetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
The dhamma that is conjoined with joy and is a root is a condition by way of object condition for dhammas that are conjoined with joy and are roots, and conjoined with pleasure and are roots... four.
Pháp nhân đồng sanh hỷ là duyên cho pháp nhân đồng sanh hỷ và pháp nhân đồng sanh lạc do duyên cảnh… bốn.
6053
Sukhasahagato hetu dhammo sukhasahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with pleasure and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with pleasure and is a root.
Pháp nhân đồng sanh lạc là duyên cho pháp nhân đồng sanh lạc do duyên cảnh.
Sukhasahagato hetu dhammo pītisahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with pleasure and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with joy and is a root.
Pháp nhân đồng sanh lạc là duyên cho pháp nhân đồng sanh hỷ do duyên cảnh.
Sukhasahagato hetu dhammo upekkhāsahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with pleasure and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with equanimity and is a root.
Pháp nhân đi kèm với lạc là duyên đối tượng cho pháp nhân đi kèm với xả.
Sukhasahagato hetu dhammo pītisahagatassa hetussa ca sukhasahagatassa hetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
The dhamma that is conjoined with pleasure and is a root is a condition by way of object condition for dhammas that are conjoined with joy and are roots, and conjoined with pleasure and are roots... four.
Pháp nhân đi kèm với lạc là duyên đối tượng cho pháp nhân đi kèm với hỷ và cho pháp nhân đi kèm với lạc… bốn.
6054
Upekkhāsahagato hetu dhammo upekkhāsahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with equanimity and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with equanimity and is a root.
Pháp nhân đi kèm với xả là duyên đối tượng cho pháp nhân đi kèm với xả.
Upekkhāsahagato hetu dhammo pītisahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with equanimity and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with joy and is a root.
Pháp nhân đi kèm với xả là duyên đối tượng cho pháp nhân đi kèm với hỷ.
Upekkhāsahagato hetu dhammo sukhasahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with equanimity and is a root is a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with pleasure and is a root.
Pháp nhân đi kèm với xả là duyên đối tượng cho pháp nhân đi kèm với lạc.
Upekkhāsahagato hetu dhammo pītisahagatassa hetussa ca sukhasahagatassa hetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
The dhamma that is conjoined with equanimity and is a root is a condition by way of object condition for dhammas that are conjoined with joy and are roots, and conjoined with pleasure and are roots... four.
Pháp nhân đi kèm với xả là duyên đối tượng cho pháp nhân đi kèm với hỷ và cho pháp nhân đi kèm với lạc… bốn.
6055
Pītisahagato hetu ca sukhasahagato hetu ca dhammā pītisahagatassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
Dhammas that are conjoined with joy and are roots, and conjoined with pleasure and are roots, are a condition by way of object condition for the dhamma that is conjoined with joy and is a root... four.
Các pháp nhân đi kèm với hỷ và đi kèm với lạc là duyên đối tượng cho pháp nhân đi kèm với hỷ… bốn.
6056
Pītisahagato hetu dhammo pītisahagatassa hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The dhamma that is conjoined with joy and is a root is a condition by way of predominance condition for the dhamma that is conjoined with joy and is a root.
Pháp nhân đi kèm với hỷ là duyên tăng thượng cho pháp nhân đi kèm với hỷ.
6057
106. Hetuyā dasa, ārammaṇe soḷasa, adhipatiyā soḷasa, anantare soḷasa, samanantare soḷasa, sahajāte dasa, aññamaññe dasa, nissaye dasa, upanissaye soḷasa…pe… vipāke dasa…pe… avigate dasa (saṃkhittaṃ).
106. In root, ten; in object, sixteen; in predominance, sixteen; in contiguity, sixteen; in immediate contiguity, sixteen; in conascence, ten; in mutuality, ten; in support, ten; in decisive support, sixteen...pe... in result, ten...pe... in non-disappearance, ten (abbreviated).
106. Trong duyên nhân mười, trong duyên đối tượng mười sáu, trong duyên tăng thượng mười sáu, trong duyên vô gián mười sáu, trong duyên đẳng vô gián mười sáu, trong duyên câu sinh mười, trong duyên hỗ tương mười, trong duyên nương tựa mười, trong duyên cận y mười sáu… v.v… trong duyên quả dị thục mười… v.v… trong duyên bất ly mười (tóm tắt).
6058
Nahetuyā soḷasa, naārammaṇe soḷasa (saṃkhittaṃ).
In not-roots, sixteen; in non-object, sixteen (abbreviated).
Trong phi nhân mười sáu, trong phi đối tượng mười sáu (tóm tắt).
6059
Hetupaccayā naārammaṇe dasa (saṃkhittaṃ).
Ten (cases) in the root-condition, not in the object-condition (abbreviated).
Do duyên nhân trong phi đối tượng mười (tóm tắt).
6060
Nahetupaccayā ārammaṇe soḷasa (saṃkhittaṃ).
Sixteen (cases) in the non-root-condition, in the object-condition (abbreviated).
Do duyên phi nhân trong duyên đối tượng mười sáu (tóm tắt).
6061
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as in the section on Kusalattika's Pañhāvāra, so should this be elaborated.)
(Phần vấn đáp nên được triển khai như trong túc ba pháp thiện.)
6062

Nahetupadaṃ

Section on Non-Root (Nahetu)

Phần Phi Nhân

6063

1-6. Paṭiccavārādi

1-6. Starting with the Dependent Origination Chapter (Paṭiccavāra)

1-6. Vòng Duyên Khởi, v.v.

6064
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition (Paccayacatukka)
Bộ Bốn Duyên
6065
Hetu-ārammaṇapaccayā
Root-Condition (Hetupaccaya) and Object-Condition (Ārammaṇapaccaya)
Duyên Nhân – Duyên Đối Tượng
6066
107. Pītisahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā.
107. Depending on a non-root phenomenon associated with joy, a non-root phenomenon associated with joy arises due to the root-condition.
Nương vào pháp phi nhân đi kèm với hỷ, pháp phi nhân đi kèm với hỷ sinh khởi do duyên nhân.
Pītisahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca sukhasahagato nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā.
Depending on a non-root phenomenon associated with joy, a non-root phenomenon associated with happiness arises due to the root-condition.
Nương vào pháp phi nhân đi kèm với hỷ, pháp phi nhân đi kèm với lạc sinh khởi do duyên nhân.
Pītisahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato nahetu ca sukhasahagato nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Depending on a non-root phenomenon associated with joy, non-root phenomena associated with joy and associated with happiness arise due to the root-condition. (3)
Nương vào pháp phi nhân đi kèm với hỷ, các pháp phi nhân đi kèm với hỷ và phi nhân đi kèm với lạc sinh khởi do duyên nhân. (3)
6067
Sukhasahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca sukhasahagato nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā.
Depending on a non-root phenomenon associated with happiness, a non-root phenomenon associated with happiness arises due to the root-condition.
Nương vào pháp phi nhân đi kèm với lạc, pháp phi nhân đi kèm với lạc sinh khởi do duyên nhân.
Sukhasahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā.
Depending on a non-root phenomenon associated with happiness, a non-root phenomenon associated with joy arises due to the root-condition.
Nương vào pháp phi nhân đi kèm với lạc, pháp phi nhân đi kèm với hỷ sinh khởi do duyên nhân.
Sukhasahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato nahetu ca sukhasahagato nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Depending on a non-root phenomenon associated with happiness, non-root phenomena associated with joy and associated with happiness arise due to the root-condition. (3)
Nương vào pháp phi nhân đi kèm với lạc, các pháp phi nhân đi kèm với hỷ và phi nhân đi kèm với lạc sinh khởi do duyên nhân. (3)
6068
Upekkhāsahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato nahetudhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Depending on a non-root phenomenon associated with equanimity, a non-root phenomenon associated with equanimity arises due to the root-condition. (1)
Nương vào pháp phi nhân đi kèm với xả, pháp phi nhân đi kèm với xả sinh khởi do duyên nhân. (1)
6069
Pītisahagataṃ nahetuñca sukhasahagataṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca pītisahagato nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā.
Depending on non-root phenomena associated with joy and associated with happiness, a non-root phenomenon associated with joy arises due to the root-condition.
Nương vào pháp không phải nhân câu hữu với hỷ và pháp không phải nhân câu hữu với lạc, pháp không phải nhân câu hữu với hỷ sanh khởi do duyên nhân.
Pītisahagataṃ nahetuñca sukhasahagataṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca sukhasahagato nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā.
Depending on non-root phenomena associated with joy and associated with happiness, a non-root phenomenon associated with happiness arises due to the root-condition.
Nương vào pháp không phải nhân câu hữu với hỷ và pháp không phải nhân câu hữu với lạc, pháp không phải nhân câu hữu với lạc sanh khởi do duyên nhân.
Pītisahagataṃ nahetuñca sukhasahagataṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca pītisahagato nahetu ca sukhasahagato nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Depending on non-root phenomena associated with joy and associated with happiness, non-root phenomena associated with joy and associated with happiness arise due to the root-condition. (3)
Nương vào pháp không phải nhân câu hữu với hỷ và pháp không phải nhân câu hữu với lạc, các pháp không phải nhân câu hữu với hỷ và không phải nhân câu hữu với lạc sanh khởi do duyên nhân. (3)
6070
108. Pītisahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca pītisahagato nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… tīṇi.
108. Depending on a non-root phenomenon associated with joy, a non-root phenomenon associated with joy arises due to the object-condition... three.
108. Nương vào pháp không phải nhân câu hữu với hỷ, pháp không phải nhân câu hữu với hỷ sanh khởi do duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya)… ba (cách).
6071
Sukhasahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca sukhasahagato nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… tīṇi.
Depending on a non-root phenomenon associated with happiness, a non-root phenomenon associated with happiness arises due to the object-condition... three.
Nương vào pháp không phải nhân câu hữu với lạc, pháp không phải nhân câu hữu với lạc sanh khởi do duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya)… ba (cách).
6072
Upekkhāsahagataṃ nahetuṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… ekaṃ.
Depending on a non-root phenomenon associated with equanimity, a non-root phenomenon associated with equanimity arises due to the object-condition... one.
Nương vào pháp không phải nhân câu hữu với xả, pháp không phải nhân câu hữu với xả sanh khởi do duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya)… một (cách).
6073
Pītisahagataṃ nahetuñca sukhasahagataṃ nahetuñca dhammaṃ paṭicca pītisahagato nahetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Depending on non-root phenomena associated with joy and associated with happiness, a non-root phenomenon associated with joy arises due to the object-condition... three (abbreviated).
Nương vào pháp không phải nhân câu hữu với hỷ và pháp không phải nhân câu hữu với lạc, pháp không phải nhân câu hữu với hỷ sanh khởi do duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya)… ba (cách) (tóm tắt).
6074
109. Hetuyā dasa, ārammaṇe dasa, adhipatiyā dasa, anantare dasa…pe… avigate dasa (saṃkhittaṃ).
109. Ten (cases) in the root-condition, ten in the object-condition, ten in the predominance-condition, ten in the contiguity-condition... so on... ten in the non-disappearance-condition (abbreviated).
109. Do duyên nhân mười (cách), do duyên đối tượng mười (cách), do duyên tăng thượng mười (cách), do duyên vô gián mười (cách)… v.v… do duyên bất ly mười (cách) (tóm tắt).
6075
Nahetuyā dasa, naadhipatiyā dasa (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi vitthāretabbaṃ.)
Ten (cases) in the non-root-condition, ten in the non-predominance-condition (abbreviated. The conjoint chapter also... so on... the association chapter also should be elaborated.)
Do duyên không phải nhân mười (cách), do duyên không phải tăng thượng mười (cách) (tóm tắt. Phần đồng sanh… v.v… phần tương ưng cũng cần được giải thích chi tiết).
6076

Nahetupadaṃ

Section on Non-Root (Nahetu)

Phần Không Phải Nhân

6077

7. Pañhāvāro

7. Interrogative Chapter (Pañhāvāra)

7. Chương Vấn Đáp

6078
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition (Paccayacatukka)
Bộ Bốn Duyên
6079
Ārammaṇapaccayādi
Starting with Object-Condition (Ārammaṇapaccaya)
Duyên Đối Tượng, v.v…
6080
110. Pītisahagato nahetu dhammo pītisahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
110. A non-root phenomenon associated with joy is a condition for a non-root phenomenon associated with joy by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân câu hữu với hỷ là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với hỷ.
Pītisahagato nahetu dhammo sukhasahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-root phenomenon associated with joy is a condition for a non-root phenomenon associated with happiness by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân câu hữu với hỷ là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với lạc.
Pītisahagato nahetu dhammo upekkhāsahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-root phenomenon associated with joy is a condition for a non-root phenomenon associated with equanimity by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân câu hữu với hỷ là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với xả.
Pītisahagato nahetu dhammo pītisahagatassa nahetussa ca sukhasahagatassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.(4)
A non-root phenomenon associated with joy is a condition for non-root phenomena associated with joy and associated with happiness by way of the object-condition. (4)
Pháp không phải nhân câu hữu với hỷ là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với hỷ và pháp không phải nhân câu hữu với lạc. (4)
6081
Sukhasahagato nahetu dhammo sukhasahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-root phenomenon associated with happiness is a condition for a non-root phenomenon associated with happiness by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân câu hữu với lạc là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với lạc.
Sukhasahagato nahetu dhammo pītisahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-root phenomenon associated with happiness is a condition for a non-root phenomenon associated with joy by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân câu hữu với lạc là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với hỷ.
Sukhasahagato nahetu dhammo upekkhāsahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-root phenomenon associated with happiness is a condition for a non-root phenomenon associated with equanimity by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân câu hữu với lạc là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với xả.
Sukhasahagato nahetu dhammo pītisahagatassa nahetussa ca sukhasahagatassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.(4)
A non-root phenomenon associated with happiness is a condition for non-root phenomena associated with joy and associated with happiness by way of the object-condition. (4)
Pháp không phải nhân câu hữu với lạc là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với hỷ và pháp không phải nhân câu hữu với lạc. (4)
6082
Upekkhāsahagato nahetu dhammo upekkhāsahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-root phenomenon associated with equanimity is a condition for a non-root phenomenon associated with equanimity by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân câu hữu với xả là duyên đối tượng cho pháp không phải nhân câu hữu với xả.
Upekkhāsahagato nahetu dhammo pītisahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-root phenomenon associated with equanimity is a condition for a non-root phenomenon associated with joy by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân đi kèm với xả là duyên cảnh cho pháp không phải nhân đi kèm với hỷ.
Upekkhāsahagato nahetu dhammo sukhasahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-root phenomenon associated with equanimity is a condition for a non-root phenomenon associated with happiness by way of the object-condition.
Pháp không phải nhân đi kèm với xả là duyên cảnh cho pháp không phải nhân đi kèm với lạc.
Upekkhāsahagato nahetu dhammo pītisahagatassa nahetussa ca sukhasahagatassa nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.(4)
A non-root phenomenon associated with equanimity is a condition for non-root phenomena associated with joy and associated with happiness by way of the object-condition. (4)
Pháp không phải nhân đi kèm với xả là duyên cảnh cho pháp không phải nhân đi kèm với hỷ và pháp không phải nhân đi kèm với lạc. (4)
6083
Pītisahagato nahetu ca sukhasahagato nahetu ca dhammā pītisahagatassa nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… cattāri.
Non-root phenomena associated with joy and associated with happiness are a condition for a non-root phenomenon associated with joy by way of the object-condition... four.
Pháp không phải nhân đi kèm với hỷ và pháp không phải nhân đi kèm với lạc là duyên cảnh cho pháp không phải nhân đi kèm với hỷ… bốn (trường hợp).
6084
111. Pītisahagato nahetu dhammo pītisahagatassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… cattāri.
111. A non-root phenomenon associated with joy is a condition for a non-root phenomenon associated with joy by way of the predominance-condition... four.
111. Pháp không phải nhân đi kèm với hỷ là duyên tăng thượng cho pháp không phải nhân đi kèm với hỷ… bốn (trường hợp).
6085
Sukhasahagato nahetu dhammo sukhasahagatassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… cattāri.
A non-root phenomenon associated with happiness is a condition for a non-root phenomenon associated with happiness by way of the predominance-condition... four.
Pháp không phải nhân đi kèm với lạc là duyên tăng thượng cho pháp không phải nhân đi kèm với lạc… bốn (trường hợp).
6086
Upekkhāsahagato nahetu dhammo upekkhāsahagatassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… cattāri.
A non-root phenomenon associated with equanimity is a condition for a non-root phenomenon associated with equanimity by way of the predominance-condition... four.
Pháp không phải nhân đi kèm với xả là duyên tăng thượng cho pháp không phải nhân đi kèm với xả… bốn (trường hợp).
6087
Pītisahagato nahetu ca sukhasahagato nahetu ca dhammā pītisahagatassa nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… cattāri.
Non-root phenomena associated with joy and associated with happiness are a condition for a non-root phenomenon associated with joy by way of the predominance-condition... four.
Pháp không phải nhân đi kèm với hỷ và pháp không phải nhân đi kèm với lạc là duyên tăng thượng cho pháp không phải nhân đi kèm với hỷ… bốn (trường hợp).
6088
112. Pītisahagato nahetu dhammo pītisahagatassa nahetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo…pe… upanissayapaccayena paccayo… cattāri.
112. A non-root phenomenon associated with joy is a condition for a non-root phenomenon associated with joy by way of the contiguity-condition... so on... by way of the proximate-support-condition... four.
112. Pháp không phải nhân đi kèm với hỷ là duyên vô gián cho pháp không phải nhân đi kèm với hỷ… (v.v.)… là duyên y chỉ mạnh cho pháp không phải nhân đi kèm với hỷ… bốn (trường hợp).
6089
Sukhasahagato nahetu dhammo sukhasahagatassa nahetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… cattāri.
A non-root phenomenon associated with happiness is a condition for a non-root phenomenon associated with happiness by way of the proximate-support-condition... four.
Pháp không phải nhân đi kèm với lạc là duyên y chỉ mạnh cho pháp không phải nhân đi kèm với lạc… bốn (trường hợp).
6090
Upekkhāsahagato nahetu dhammo upekkhāsahagatassa nahetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… cattāri.
A non-root phenomenon associated with equanimity is a condition for a non-root phenomenon associated with equanimity by way of the proximate-support-condition... four.
Pháp không phải nhân đi kèm với xả là duyên y chỉ mạnh cho pháp không phải nhân đi kèm với xả… bốn (trường hợp).
6091
Pītisahagato nahetu ca sukhasahagato nahetu ca dhammā pītisahagatassa nahetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… cattāri (saṃkhittaṃ).
Non-root phenomena associated with joy and associated with happiness are a condition for a non-root phenomenon associated with joy by way of the proximate-support-condition... four (abbreviated).
Pháp không phải nhân đi kèm với hỷ và pháp không phải nhân đi kèm với lạc là duyên y chỉ mạnh cho pháp không phải nhân đi kèm với hỷ… bốn (trường hợp) (tóm tắt).
6092
113. Ārammaṇe soḷasa, adhipatiyā soḷasa, sahajāte dasa, aññamaññe dasa, nissaye dasa, upanissaye soḷasa, āhāre dasa…pe… avigate dasa (saṃkhittaṃ).
113. Sixteen (cases) in the object-condition, sixteen in the predominance-condition, ten in the conjoint-condition, ten in the mutuality-condition, ten in the support-condition, sixteen in the proximate-support-condition, ten in the nutriment-condition... so on... ten in the non-disappearance-condition (abbreviated).
113. Trong Ārammaṇa có mười sáu, trong Adhipati có mười sáu, trong Sahajāta có mười, trong Aññamañña có mười, trong Nissaya có mười, trong Upanissaya có mười sáu, trong Āhāra có mười… (v.v.)… trong Avigata có mười (tóm tắt).
6093
Nahetuyā soḷasa, naārammaṇe soḷasa, naadhipatiyā soḷasa (saṃkhittaṃ).
Sixteen (cases) in the non-root-condition, sixteen in the non-object-condition, sixteen in the non-predominance-condition (abbreviated).
Trong Nahetu có mười sáu, trong Naārammaṇa có mười sáu, trong Naadhipati có mười sáu (tóm tắt).
6094
Ārammaṇapaccayā nahetuyā soḷasa (saṃkhittaṃ).
Sixteen (cases) in the object-condition by way of the non-root-condition (abbreviated).
Trong Ārammaṇapaccayā nahetuyā có mười sáu (tóm tắt).
6095
Nahetupaccayā ārammaṇe soḷasa (saṃkhittaṃ).
Sixteen (cases) in the non-root-condition by way of the object-condition (abbreviated).
Trong Nahetupaccayā ārammaṇe có mười sáu (tóm tắt).
6096
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as in the section on Kusalattika's Pañhāvāra, so should this be elaborated.)
(Nên trình bày chi tiết như phần Pañhāvāra trong Kusalattika.)
6097

8-1. Dassanenapahātabbattika-hetudukaṃ

8-1. Root-Dyad (Hetu Duka) of the Triad of Phenomena to be Abandoned by Seeing (Dassanenapahātabbattika)

8-1. Dassanenapahātabbattika-hetudukaṃ

6098

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Starting with the Dependent Origination Chapter (Paṭiccavāra)

1-7. Paṭiccavārādi

6099
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition (Paccayacatukka)
Paccayacatukkaṃ
6100
114. Dassanena pahātabbaṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca dassanena pahātabbo hetu dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
114. Depending on a root phenomenon to be abandoned by seeing, a root phenomenon to be abandoned by seeing arises due to the root-condition. (1)
114. Nương vào pháp nhân cần đoạn trừ bằng thấy, pháp nhân cần đoạn trừ bằng thấy sinh khởi do duyên nhân. (1)
6101
Bhāvanāya pahātabbaṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca bhāvanāya pahātabbo hetu dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Depending on a root phenomenon to be abandoned by development, a root phenomenon to be abandoned by development arises due to the root-condition. (1)
Nương vào pháp nhân cần được đoạn trừ bằng thiền tập, pháp nhân cần được đoạn trừ bằng thiền tập sanh khởi do duyên nhân.
6102
Nevadassanena nabhāvanāya pahātabbaṃ hetuṃ dhammaṃ paṭicca nevadassanena nabhāvanāya pahātabbo hetu dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
A root condition to be abandoned neither by seeing nor by development arises conditioned by a root condition to be abandoned neither by seeing nor by development, with root condition. (Abbreviated).
Nương vào pháp nhân không cần đoạn trừ bằng tuệ thấy cũng không cần đoạn trừ bằng thiền tập, pháp nhân không cần đoạn trừ bằng tuệ thấy cũng không cần đoạn trừ bằng thiền tập sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
6103
115. Hetuyā tīṇi (sabbattha tīṇi), vipāke ekaṃ…pe… avigate tīṇi.
115. In root condition, three (in all, three); in resultant, one...; in non-disappearance, three.
115. Trong duyên nhân (Hetu) có ba (trong tất cả đều có ba), trong duyên dị thục (Vipāka) có một…pe… trong duyên bất ly (Avigata) có ba.
6104
Naadhipatiyā tīṇi, napurejāte tīṇi…pe… navippayutte tīṇi (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi vitthāretabbaṃ).
In non-dominance, three; in non-prenascence, three...; in non-disjunction, three. (Abbreviated. The co-nascence section... the association section should also be elaborated).
Trong phi tăng thượng (Naadhipati) có ba, trong phi tiền sanh (Nāpurejāta) có ba…pe… trong phi bất tương ưng (Navippayutta) có ba (tóm tắt. Phần đồng sanh (Sahajāta-vāra) cũng…pe… phần tương ưng (Sampayutta-vāra) cũng cần được triển khai).
6105
116. Dassanena pahātabbo hetu dhammo dassanena pahātabbassa hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
116. A root condition to be abandoned by seeing is a condition for a root condition to be abandoned by seeing, by root condition... three.
116. Pháp nhân cần được đoạn trừ bằng tuệ thấy là duyên cho pháp nhân cần được đoạn trừ bằng tuệ thấy do duyên nhân (Hetu-paccaya)… ba.
6106
Dassanena pahātabbo hetu dhammo dassanena pahātabbassa hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
A root condition to be abandoned by seeing is a condition for a root condition to be abandoned by seeing, by object condition. (Abbreviated).
Pháp nhân cần được đoạn trừ bằng tuệ thấy là duyên cho pháp nhân cần được đoạn trừ bằng tuệ thấy do duyên cảnh (Ārammaṇa-paccaya) (tóm tắt).
6107
117. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe aṭṭha, adhipatiyā cha, anantare pañca, samanantare pañca, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye aṭṭha, āsevane tīṇi, vipāke ekaṃ, indriye ekaṃ, magge ekaṃ…pe… avigate tīṇi (saṃkhittaṃ).
117. In root condition, three; in object, eight; in dominance, six; in contiguity, five; in immediate contiguity, five; in co-nascence, three; in mutuality, three; in support, three; in decisive support, eight; in repetition, three; in resultant, one; in faculty, one; in path, one...; in non-disappearance, three. (Abbreviated).
117. Trong duyên nhân (Hetu) có ba, trong duyên cảnh (Ārammaṇa) có tám, trong duyên tăng thượng (Adhipati) có sáu, trong duyên vô gián (Anantara) có năm, trong duyên đẳng vô gián (Samanantara) có năm, trong duyên đồng sanh (Sahajāta) có ba, trong duyên hỗ tương (Aññamañña) có ba, trong duyên y chỉ (Nissaya) có ba, trong duyên cận y chỉ (Upanissaya) có tám, trong duyên thường hành (Āsevana) có ba, trong duyên dị thục (Vipāka) có một, trong duyên quyền (Indriya) có một, trong duyên đạo (Magga) có một…pe… trong duyên bất ly (Avigata) có ba (tóm tắt).
6108
Nahetuyā aṭṭha, naārammaṇe aṭṭha (saṃkhittaṃ).
In non-root condition, eight; in non-object, eight. (Abbreviated).
Trong phi nhân (Nahetu) có tám, trong phi cảnh (Naārammaṇa) có tám (tóm tắt).
6109
Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi (saṃkhittaṃ).
By root condition, in non-object, three. (Abbreviated).
Do duyên nhân (Hetu-paccaya), trong phi cảnh (Naārammaṇa) có ba (tóm tắt).
6110
Nahetupaccayā ārammaṇe aṭṭha (saṃkhittaṃ).
By non-root condition, in object, eight. (Abbreviated).
Do phi duyên nhân (Nahetu-paccaya), trong duyên cảnh (Ārammaṇa) có tám (tóm tắt).
6111
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(As the Question Section in the Good Triad, so should this be elaborated.)
(Phần vấn đáp (Pañhā-vāra) cần được triển khai như trong phần ba pháp thiện (Kusalattika).)
6112

Nahetupadaṃ

Non-Root Chapter

Phần Phi Nhân (Nahetu-pada)

Next Page →