Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
810

7. Sappaccayadukaṃ

7. The Dyad of With-Conditions

7. Song đề Hữu Duyên

811

1. Paṭiccavāro

1. Conditional Section

1. Đoạn Duyên khởi

812
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Direct of Conditions, etc.
1-4. Phần Thuận Duyên, v.v.
813
1. Sappaccayaṃ dhammaṃ paṭicca sappaccayo dhammo uppajjati hetupaccayā – sappaccayaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.
1. Taking a dhamma with conditions as a condition, a dhamma with conditions arises by root-condition – taking one conditioned khandha as a condition, three khandhas and mind-originated matter…etc.… two khandhas…etc.… at the moment of re-linking…etc.… taking khandhas as a condition, the base; taking the base as a condition, khandhas; taking one great element…etc.… taking great elements as a condition, mind-originated matter, kamma-born matter, dependent matter.
1. Pháp hữu duyên sanh khởi do nương vào pháp hữu duyên vì duyên nhân – do nương vào một uẩn hữu duyên, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi...v.v... hai uẩn...v.v... trong sát-na tái tục...v.v... do nương vào các uẩn, có vật; do nương vào vật, có các uẩn; do nương vào một đại hiển...v.v... do nương vào các đại hiển, có sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo và sắc y sinh.
814
Sappaccayaṃ dhammaṃ paṭicca sappaccayo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā…pe… avigatapaccayā.
Taking a dhamma with conditions as a condition, a dhamma with conditions arises by object-condition…etc.… by non-disappearance-condition.
Pháp hữu duyên sanh khởi do nương vào pháp hữu duyên vì duyên cảnh...v.v... vì duyên bất ly.
815
2. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ.
2. In root-condition, one; in object-condition, one…etc.… in non-disappearance-condition, one.
2. Trong duyên nhân có một, trong duyên cảnh có một...v.v... trong duyên bất ly có một.
816
Anulomaṃ.
Direct.
Phần Thuận.
817
3. Sappaccayaṃ dhammaṃ paṭicca sappaccayo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ sappaccayaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe …pe… (yāva asaññasattā) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (saṃkhittaṃ).
3. Taking a dhamma with conditions as a condition, a dhamma with conditions arises by not-root-condition – taking one rootless conditioned khandha as a condition, three khandhas and mind-originated matter, two khandhas…etc.… at the moment of rootless re-linking…etc.… (up to non-percipient beings) taking khandhas associated with doubt and associated with restlessness as a condition, delusion associated with doubt and associated with restlessness (brief).
3. Pháp hữu duyên sanh khởi do nương vào pháp hữu duyên vì duyên không-nhân – do nương vào một uẩn hữu duyên vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi, hai uẩn...v.v... trong sát-na tái tục vô nhân...v.v... (cho đến chúng sanh vô tưởng) do nương vào các uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử, có si tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử sanh khởi (tóm tắt).
818
4. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ…pe… novigate ekaṃ.
4. Not by root-condition, one; not by object-condition, one; not by dominance-condition, one…etc.… not by disappearance-condition, one.
4. Trong na-hetu có một, trong na-ārammaṇa có một, trong na-adhipati có một...v.v... trong no-vigata có một.
819
Paccanīyaṃ.
Opposite.
Phần Phủ định.
820
5. Hetupaccayā naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ…pe… novigate ekaṃ.
5. By root-condition, not by object-condition, one; not by dominance-condition, one…etc.… not by disappearance-condition, one.
5. Do duyên nhân và không do duyên cảnh có một, không do duyên trưởng có một...v.v... không do duyên ly khứ có một.
821
Anulomapaccanīyaṃ.
Direct-Opposite.
Phần Thuận-Phủ định.
822
6. Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ anantare ekaṃ…pe… avigate ekaṃ.
6. By not-root-condition, by object-condition, one; by contiguity-condition, one…etc.… by non-disappearance-condition, one.
6. Do duyên không-nhân và do duyên cảnh có một, do duyên vô gián có một...v.v... do duyên bất ly có một.
823
Paccanīyānulomaṃ.
Opposite-Direct.
Phần Phủ định-Thuận.
824

2. Sahajātavāro

2. Co-arising Section

2. Đoạn Đồng sanh

825
(Sahajātavāro paṭiccavārasadiso.)
(The Co-arising Section is similar to the Conditional Section.)
(Đoạn đồng sanh tương tự đoạn duyên khởi.)
826

3. Paccayavāro

3. Condition Section

3. Đoạn Duyên

827
1. Paccayānulomaṃ
1. Direct of Conditions
1. Phần Thuận Duyên
828
1. Vibhaṅgavāro
1. Elaboration Section
1. Đoạn Phân tích
829
7. Sappaccayaṃ dhammaṃ paccayā sappaccayo dhammo uppajjati hetupaccayā – sappaccayaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… vatthuṃ paccayā sappaccayā khandhā.
7. A dhamma with conditions, by being a condition for a dhamma with conditions, arises by root-condition – taking one conditioned khandha as a condition, three khandhas and mind-originated matter…etc.… at the moment of re-linking…etc.… taking khandhas as a condition, the base; taking the base as a condition, khandhas; taking one great element…etc.… taking the base as a condition, conditioned khandhas.
7. Pháp hữu duyên sanh khởi do duyên với pháp hữu duyên vì duyên nhân – do duyên với một uẩn hữu duyên, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi...v.v... trong sát-na tái tục...v.v... do duyên với các uẩn, có vật; do duyên với vật, có các uẩn; do duyên với một đại hiển...v.v... do duyên với vật, có các uẩn hữu duyên.
830
Sappaccayaṃ dhammaṃ paccayā sappaccayo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā (saṃkhittaṃ).
A dhamma with conditions, by being a condition for a dhamma with conditions, arises by object-condition (brief).
Pháp hữu duyên sanh khởi do duyên với pháp hữu duyên vì duyên cảnh (tóm tắt).
831

4-6. Nissaya-saṃsaṭṭha-sampayuttavāro

4-6. Support-Conjoined-Associated Sections

4-6. Đoạn Y chỉ, Tương hệ, Tương ưng

832
(Evaṃ paccayavāropi nissayavāropi saṃsaṭṭhavāropi sampayuttavāropi vitthāretabbo, sabbattha ekāyeva pañhā.)
(Thus, the Condition Section, the Support Section, the Conjoined Section, and the Associated Section should be elaborated; in all, there is only one problem.)
(Tương tự, đoạn duyên, đoạn y chỉ, đoạn tương hệ, và đoạn tương ưng cũng nên được trình bày chi tiết; trong tất cả các đoạn, chỉ có một câu hỏi.)
833

7. Pañhāvāro

7. Problem Section

7. Đoạn Vấn đáp

834

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct of Conditions

1. Phần Thuận Duyên

835

1. Vibhaṅgavāro

1. Elaboration Section

1. Đoạn Phân tích

836
Hetupaccayo
Root-Condition
Duyên Nhân
837
8. Sappaccayo dhammo sappaccayassa dhammassa hetupaccayena paccayo – sappaccayā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
8. A dhamma with conditions is a condition for a dhamma with conditions by root-condition – conditioned roots are a condition for associated khandhas and mind-originated matter by root-condition; at the moment of re-linking…etc.….
8. Pháp hữu duyên là duyên cho pháp hữu duyên bằng duyên nhân – các nhân hữu duyên là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng duyên nhân; trong sát-na tái tục...v.v....
838
Ārammaṇapaccayo
Object-Condition
Duyên Cảnh
839
9. Sappaccayo dhammo sappaccayassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti; pahīne kilese…pe… vikkhambhite kilese…pe… pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti, cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… sappaccaye khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
9. A dhamma with conditions is a condition for a dhamma with conditions by object-condition – having given a gift, undertaken precepts, performed the Uposatha practice, one reflects on that; previously well-performed…etc.… having emerged from jhāna…etc.… having emerged from noble paths, they reflect on the path, they reflect on the fruit; they know the abandoned defilements…etc.… the suppressed defilements…etc.… the defilements previously accumulated; sorrow arises regarding the eye…etc.… the base…conditioned khandhas as impermanent…etc.…; with divine sight one sees forms, with divine ear-element one hears sounds.
9. Pháp hữu duyên là duyên cho pháp hữu duyên bằng duyên cảnh – sau khi bố thí, thọ trì giới, làm việc trai giới, vị ấy phản khán lại điều đó, các thiện nghiệp đã làm trước đây...v.v... sau khi xuất khỏi thiền...v.v... các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo, phản khán đạo, phản khán quả; các phiền não đã được đoạn trừ...v.v... các phiền não đã được trấn áp...v.v... biết các phiền não đã quen thuộc trước đây, nhãn...v.v... vật... các uẩn hữu duyên một cách vô thường...v.v... ưu sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Cetopariyañāṇena sappaccayacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… sappaccayā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
With the knowledge of penetrating the minds of others, one knows the mind of one endowed with a conditioned mind; the base of infinite space for the base of infinite consciousness…etc.… the base of nothingness for the base of neither perception nor non-perception…etc.… the visual object for eye-consciousness…etc.… the tangible object for body-consciousness…etc.… conditioned khandhas are a condition for the knowledge of psychic powers, the knowledge of penetrating the minds of others, the knowledge of remembering past abodes, the knowledge of how beings pass away and reappear according to their kamma, the knowledge of future events, for advertence, by object-condition.(1)
Bằng tha tâm thông, biết được tâm của người có tâm hữu duyên, không vô biên xứ là duyên cho thức vô biên xứ...v.v... vô sở hữu xứ là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ...v.v... sắc xứ là duyên cho nhãn thức...v.v... xúc xứ là duyên cho thân thức...v.v... các uẩn hữu duyên là duyên cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng minh, nghiệp báo trí, vị lai kiến trí, và cho sự hướng tâm bằng duyên cảnh. (1)
840
Appaccayo dhammo sappaccayassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā nibbānaṃ paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
A dhamma without conditions is a condition for a dhamma with conditions by object-condition – noble ones reflect on Nibbāna; Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, path, fruit, for advertence, by object-condition.(1)
Pháp vô duyên là duyên cho pháp hữu duyên bằng duyên cảnh – các bậc Thánh phản khán Niết-bàn; Niết-bàn là duyên cho tâm chuyển tộc, tâm thuần tịnh, đạo, quả, và sự hướng tâm bằng duyên cảnh. (1)
841
Adhipatipaccayo
Dominance-Condition
Duyên Trưởng
842
10. Sappaccayo dhammo sappaccayassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
10. A dhamma with conditions is a condition for a dhamma with conditions by dominance-condition – dominance by object, dominance by co-arising.
10. Pháp hữu duyên là duyên cho pháp hữu duyên bằng duyên trưởng – cảnh trưởng, đồng sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, phalaṃ garuṃ katvā…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… sappaccaye khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Dominance by object – having given a gift, undertaken precepts…etc.… performed the Uposatha practice, one reflects on that, making it important; previously…etc.… from jhāna…etc.… noble ones, having emerged from the path, reflect on the path, making it important; reflect on the fruit, making it important…etc.… regarding the eye…etc.… the base…conditioned khandhas, making them important, one delights in them, approves of them; making that important, lust arises, wrong view arises.
Cảnh trưởng – sau khi bố thí, thọ trì giới...v.v... làm việc trai giới, xem trọng điều đó mà phản khán lại, các thiện nghiệp đã làm trước đây...v.v... sau khi xuất khỏi thiền...v.v... các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo, xem trọng đạo mà phản khán lại, xem trọng quả mà...v.v... nhãn...v.v... vật... xem trọng các uẩn hữu duyên mà thưởng thức, hoan hỷ; do xem trọng điều đó mà tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – sappaccayādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Dominance by co-arising – a conditioned dominant factor is a condition for associated khandhas and mind-originated matter by dominance-condition.(1)
Đồng sanh trưởng – trưởng hữu duyên là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng duyên trưởng. (1)
843
Appaccayo dhammo sappaccayassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A dhamma without conditions is a condition for a dhamma with conditions by dominance-condition.
Pháp vô duyên là duyên cho pháp hữu duyên bằng duyên trưởng.
Ārammaṇādhipati – ariyā nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo.(1)
Dominance by object – noble ones reflect on Nibbāna, making it important; Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, path, fruit by dominance-condition.(1)
Cảnh trưởng – các bậc Thánh xem trọng Niết-bàn mà phản khán lại; Niết-bàn là duyên cho tâm chuyển tộc, tâm thuần tịnh, đạo, và quả bằng duyên trưởng. (1)
844
Anantarapaccayādi
Contiguity-Condition, etc.
Duyên Vô gián, v.v.
845
11. Sappaccayo dhammo sappaccayassa dhammassa anantarapaccayena paccayo…pe… upanissayapaccayena paccayo…pe… (dve pañhā upanissayamūlaṃ) purejātapaccayena paccayo…pe… avigatapaccayena paccayo (sabbattha ekāyeva pañhā).
11. A dhamma with conditions is a condition for a dhamma with conditions by contiguity-condition…etc.… by decisive support-condition…etc.… (two problems are based on decisive support) by pre-existence-condition…etc.… by non-disappearance-condition (in all, there is only one problem).
11. Pháp hữu duyên là duyên cho pháp hữu duyên bằng duyên vô gián...v.v... bằng duyên y chỉ...v.v... (hai câu hỏi gốc y chỉ) bằng duyên tiền sanh...v.v... bằng duyên bất ly (trong tất cả các trường hợp, chỉ có một câu hỏi).
846

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct of Conditions

1. Phần Thuận Duyên

847

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Đoạn Đếm số

848
Suddhaṃ
Pure
Phần Thuần túy
849
12. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe dve, adhipatiyā dve, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye dve, purejāte ekaṃ (sabbattha ekaṃ), avigate ekaṃ (evaṃ gaṇetabbaṃ).
12. In the root-condition, one; in the object-condition, two; in the dominance-condition, two; in the contiguity-condition, one; in the immediate contiguity-condition, one; in the co-nascence-condition, one; in the mutuality-condition, one; in the support-condition, one; in the strong dependence-condition, two; in the pre-nascence-condition, one (one in all cases); in the non-disappearance-condition, one (thus it should be counted).
12. Trong duyên nhân có một, trong duyên cảnh có hai, trong duyên trưởng có hai, trong duyên vô gián có một, trong duyên đẳng vô gián có một, trong duyên câu sanh có một, trong duyên hỗ tương có một, trong duyên y chỉ có một, trong duyên cận y có hai, trong duyên tiền sanh có một (khắp nơi có một), trong duyên bất ly có một (nên đếm như vậy).
850
Anulomaṃ.
The affirmative method.
Thuận thế.
851
Paccanīyuddhāro
Presentation of the Negative Method
Trích Yếu Phủ Định
852
13. Sappaccayo dhammo sappaccayassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
13. A conditioned phenomenon is a condition for a conditioned phenomenon by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong dependence-condition… by way of pre-nascence-condition… by way of post-nascence-condition… by way of kamma-condition… by way of nutriment-condition… by way of faculty-condition.(1)
13. Pháp hữu duyên là duyên cho pháp hữu duyên bằng cảnh duyên… bằng câu sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng tiền sanh duyên… bằng hậu sanh duyên… bằng nghiệp duyên… bằng vật thực duyên… bằng quyền duyên. (1)
853
Appaccayo dhammo sappaccayassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
An unconditioned phenomenon is a condition for a conditioned phenomenon by way of object-condition… by way of strong dependence-condition.(1)
Pháp vô duyên là duyên cho pháp hữu duyên bằng cảnh duyên… bằng cận y duyên. (1)
854

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccaya-Paccanīya (Condition-Negative)

2. Duyên Phủ Định

855

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm Số

856
14. Nahetuyā dve, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā dve, naanantare dve, nasamanantare dve…pe… naupanissaye dve, napurejāte dve…pe… novigate dve, noavigate dve (evaṃ gaṇetabbaṃ).
14. Not by root-cause, two; not by object, one; not by dominance, two; not by contiguity, two… etc.… not by strong dependence, two; not by pre-nascence, two… etc.… not by disappearance, two; not by non-disappearance, two (thus it should be counted).
14. Trong vô nhân duyên có hai, trong vô cảnh duyên có một, trong vô trưởng duyên có hai, trong vô vô gián duyên có hai, trong vô đẳng vô gián duyên có hai… v.v… trong vô cận y duyên có hai, trong vô tiền sanh duyên có hai… v.v… trong vô ly khứ duyên có hai, trong vô bất ly duyên có hai (nên đếm như vậy).
857
Paccanīyaṃ.
The negative method.
Phủ định.
858

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccaya-Anuloma-Paccanīya (Condition-Affirmative-Negative)

3. Duyên Thuận Thế Phủ Định

859
Hetudukaṃ
Root-Cause Dyad
Song Nhân
860
15. Hetupaccayā naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ…pe… nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ (evaṃ gaṇetabbaṃ).
15. By way of root-condition, not by object, one; not by dominance, one; not by contiguity, one; not by immediate contiguity, one; not by mutuality, one; not by strong dependence, one… etc.… not by association, one; not by dissociation, one; not by absence, one; not by disappearance, one (thus it should be counted).
15. Do nhân duyên, trong vô cảnh duyên có một, trong vô trưởng duyên có một, trong vô vô gián duyên có một, trong vô đẳng vô gián duyên có một, trong vô hỗ tương duyên có một, trong vô cận y duyên có một… v.v… trong vô tương ưng duyên có một, trong vô bất tương ưng duyên có một, trong vô vô hữu duyên có một, trong vô ly khứ duyên có một (nên đếm như vậy).
861
Anulomapaccanīyaṃ.
The affirmative-negative method.
Thuận thế phủ định.
862

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccaya-Paccanīya-Anuloma (Condition-Negative-Affirmative)

4. Duyên Phủ Định Thuận Thế

863
Nahetudukaṃ
Not-Root-Cause Dyad
Song Vô Nhân
864
16. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, adhipatiyā dve, anantare ekaṃ…pe… upanissaye dve, purejāte ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (evaṃ gaṇetabbaṃ).
16. Not by way of root-condition, by way of object, two; by way of dominance, two; by way of contiguity, one… etc.… by way of strong dependence, two; by way of pre-nascence, one… etc.… by way of non-disappearance, one (thus it should be counted).
16. Do vô nhân duyên, trong cảnh duyên có hai, trong trưởng duyên có hai, trong vô gián duyên có một… v.v… trong cận y duyên có hai, trong tiền sanh duyên có một… v.v… trong bất ly duyên có một (nên đếm như vậy).
865
Paccanīyānulomaṃ.
The negative-affirmative method.
Phủ định thuận thế.
866
Sappaccayadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Sappaccaya-Dyad is finished.
Song Hữu Duyên kết thúc.
867

8. Saṅkhatadukaṃ

8. Saṅkhata-Dyad (Conditioned Dyad)

8. Song Hữu Vi

868

1. Paṭiccavāro

1. Paṭicca-Section (Dependent Origination Section)

1. Phần Duyên Khởi

869
Hetupaccayo
Root-Cause Condition
Nhân Duyên
870
17. Saṅkhataṃ dhammaṃ paṭicca saṅkhato dhammo uppajjati hetupaccayā – saṅkhataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.
17. Dependent on a conditioned phenomenon, a conditioned phenomenon arises by way of root-condition—dependent on one conditioned aggregate, three aggregates and mind-originated matter… etc.… at the moment of rebirth… etc.… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one primary element… etc.… dependent on the primary elements, mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter.
17. Do duyên với pháp hữu vi, pháp hữu vi sanh khởi do nhân duyên – do duyên với một uẩn hữu vi, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… v.v… trong sát-na tái tục… v.v… do duyên với các uẩn, có vật; do duyên với vật, có các uẩn; do duyên với một đại chủng… v.v… do duyên với các đại chủng, có sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo và sắc y sinh.
871
(Imaṃ dukaṃ yathā sappaccayadukaṃ, evaṃ gaṇetabbaṃ, ninnānākaraṇaṃ.)
(This dyad should be counted in the same way as the Sappaccaya-Dyad, there is no difference.)
(Song này nên được tính như song hữu duyên, không có gì khác biệt.)
872
Saṅkhatadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Saṅkhata-Dyad is finished.
Song Hữu Vi kết thúc.
873

9. Sanidassanadukaṃ

9. Sanidassana-Dyad (Visible Dyad)

9. Song Hữu Đối Chiếu

874

1. Paṭiccavāro

1. Paṭicca-Section (Dependent Origination Section)

1. Phần Duyên Khởi

875

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccaya-Anuloma (Condition-Affirmative)

1. Duyên Thuận Thế

876

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

877
Hetupaccayo
Root-Cause Condition
Nhân Duyên
878
18. Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca anidassano dhammo uppajjati hetupaccayā – anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā anidassanaṃ cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā anidassanaṃ kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca anidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
18. Dependent on an invisible phenomenon, an invisible phenomenon arises by way of root-condition—dependent on one invisible aggregate, three aggregates and invisible mind-originated matter… etc.… dependent on two aggregates… etc.… at the moment of rebirth, dependent on one invisible aggregate, three aggregates and invisible kamma-originated matter… etc.… dependent on two aggregates… etc.… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one primary element… etc.… dependent on the primary elements, invisible mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter.(1)
18. Do duyên với pháp vô đối chiếu, pháp vô đối chiếu sanh khởi do nhân duyên – do duyên với một uẩn vô đối chiếu, ba uẩn và sắc vô đối chiếu do tâm sanh khởi… v.v… hai uẩn… v.v… trong sát-na tái tục, do duyên với một uẩn vô đối chiếu, ba uẩn và sắc vô đối chiếu do nghiệp tạo… v.v… hai uẩn… v.v… do duyên với các uẩn, có vật; do duyên với vật, có các uẩn; do duyên với một đại chủng… v.v… do duyên với các đại chủng, có sắc vô đối chiếu do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo và sắc y sinh. (1)
879
Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca sanidassano dhammo uppajjati hetupaccayā – anidassane khandhe paṭicca sanidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca sanidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(2)
Dependent on an invisible phenomenon, a visible phenomenon arises by way of root-condition—dependent on invisible aggregates, visible mind-originated matter; at the moment of rebirth… etc.… dependent on the primary elements, visible mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter.(2)
Do duyên với pháp vô đối chiếu, pháp hữu đối chiếu sanh khởi do nhân duyên – do duyên với các uẩn vô đối chiếu, có sắc hữu đối chiếu do tâm sanh; trong sát-na tái tục… v.v… do duyên với các đại chủng, có sắc hữu đối chiếu do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo và sắc y sinh. (2)
880
Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca sanidassano ca anidassano ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā sanidassanañca anidassanañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca sanidassanañca anidassanañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(3)
Dependent on an invisible phenomenon, both visible and invisible phenomena arise by way of root-condition—dependent on one invisible aggregate, three aggregates and both visible and invisible mind-originated matter… etc.… dependent on two aggregates… etc.… at the moment of rebirth… etc.… dependent on the primary elements, both visible and invisible mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter.(3)
Do duyên với pháp vô đối chiếu, các pháp hữu đối chiếu và vô đối chiếu sanh khởi do nhân duyên – do duyên với một uẩn vô đối chiếu, ba uẩn và sắc hữu đối chiếu và vô đối chiếu do tâm sanh khởi… v.v… hai uẩn… v.v… trong sát-na tái tục… v.v… do duyên với các đại chủng, có sắc hữu đối chiếu và vô đối chiếu do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo và sắc y sinh. (3)
881
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Cảnh Duyên
882
19. Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca anidassano dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paṭicca khandhā.(1)
19. Dependent on an invisible phenomenon, an invisible phenomenon arises by way of object-condition—dependent on one invisible aggregate, three aggregates… etc.… dependent on two aggregates… etc.… at the moment of rebirth… etc.… dependent on the base, aggregates.(1)
19. Do duyên với pháp vô đối chiếu, pháp vô đối chiếu sanh khởi do cảnh duyên – do duyên với một uẩn vô đối chiếu, ba uẩn… v.v… hai uẩn… v.v… trong sát-na tái tục… v.v… do duyên với vật, có các uẩn. (1)
883
Adhipatipaccayo
Dominance Condition
Trưởng Duyên
884
20. Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca anidassano dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā anidassanaṃ cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte…pe… mahābhūte paṭicca anidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
20. Dependent on an invisible phenomenon, an invisible phenomenon arises by way of dominance-condition—dependent on one invisible aggregate, three aggregates and invisible mind-originated matter… etc.… dependent on two aggregates… etc.… dependent on one primary element, three primary elements… etc.… dependent on two primary elements… etc.… dependent on the primary elements, invisible mind-originated matter, derived matter.(1)
20. Do duyên với pháp vô đối chiếu, pháp vô đối chiếu sanh khởi do trưởng duyên – do duyên với một uẩn vô đối chiếu, ba uẩn và sắc vô đối chiếu do tâm sanh khởi… v.v… hai uẩn… v.v… do duyên với một đại chủng, ba đại chủng… v.v… hai đại chủng… v.v… do duyên với các đại chủng, có sắc vô đối chiếu do tâm sanh và sắc y sinh. (1)
885
Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca sanidassano dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anidassane khandhe paṭicca sanidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, mahābhūte paṭicca sanidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on an invisible phenomenon, a visible phenomenon arises by way of dominance-condition—dependent on invisible aggregates, visible mind-originated matter; dependent on the primary elements, visible mind-originated matter.(2)
Do duyên với pháp vô đối chiếu, pháp hữu đối chiếu sanh khởi do trưởng duyên – do duyên với các uẩn vô đối chiếu, có sắc hữu đối chiếu do tâm sanh, do duyên với các đại chủng, có sắc hữu đối chiếu do tâm sanh. (2)
886
Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca sanidassano ca anidassano ca dhammā uppajjanti adhipatipaccayā – anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā sanidassanañca anidassanañca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… mahābhūte paṭicca sanidassanañca anidassanañca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(3) (Saṃkhittaṃ, sabbe kātabbā.)
Dependent on an invisible phenomenon, both visible and invisible phenomena arise by way of dominance-condition—dependent on one invisible aggregate, three aggregates and both visible and invisible mind-originated matter… etc.… dependent on two aggregates… etc.… dependent on the primary elements, both visible and invisible mind-originated matter, derived matter.(3) (Abbreviated, all should be done.)
Do duyên với pháp vô đối chiếu, các pháp hữu đối chiếu và vô đối chiếu sanh khởi do trưởng duyên – do duyên với một uẩn vô đối chiếu, ba uẩn và sắc hữu đối chiếu và vô đối chiếu do tâm sanh khởi… v.v… hai uẩn… v.v… do duyên với các đại chủng, có sắc hữu đối chiếu và vô đối chiếu do tâm sanh và sắc y sinh. (3) (Tóm lược, tất cả nên được thực hiện.)
887

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccaya-Anuloma (Condition-Affirmative)

1. Duyên Thuận Thế

888

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm Số

889
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
890
21. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe ekaṃ, adhipatiyā tīṇi, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte tīṇi, aññamaññe ekaṃ, nissaye tīṇi, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme tīṇi, vipāke tīṇi (sabbattha tīṇi), magge tīṇi, sampayutte ekaṃ, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate tīṇi (evaṃ gaṇetabbaṃ).
21. In the root-condition, three; in the object-condition, one; in the dominance-condition, three; in the contiguity-condition, one; in the immediate contiguity-condition, one; in the co-nascence-condition, three; in the mutuality-condition, one; in the support-condition, three; in the strong dependence-condition, one; in the pre-nascence-condition, one; in the recurrence-condition, one; in the kamma-condition, three; in the result-condition, three (three in all cases); in the path-condition, three; in the association-condition, one; in the dissociation-condition, three; in the presence-condition, three; in the absence-condition, one; in the disappearance-condition, one; in the non-disappearance-condition, three (thus it should be counted).
21. Trong duyên nhân có ba, trong duyên cảnh có một, trong duyên trưởng có ba, trong duyên vô gián có một, trong duyên đẳng vô gián có một, trong duyên câu sanh có ba, trong duyên hỗ tương có một, trong duyên y chỉ có ba, trong duyên cận y có một, trong duyên tiền sanh có một, trong duyên thường cận có một, trong duyên nghiệp có ba, trong duyên quả có ba (khắp nơi có ba), trong duyên đạo có ba, trong duyên tương ưng có một, trong duyên bất tương ưng có ba, trong duyên hiện hữu có ba, trong duyên vô hữu có một, trong duyên ly khứ có một, trong duyên bất ly có ba (nên đếm như vậy).
891
Anulomaṃ.
The affirmative method.
Thuận thế.
892

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccaya-Paccanīya (Condition-Negative)

2. Duyên Phủ Định

893

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

894
Nahetupaccayo
Not-Root-Cause Condition
Vô Nhân Duyên
895
22. Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca anidassano dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā anidassanaṃ cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca anidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
22. Dependent on an invisible phenomenon, an invisible phenomenon arises not by way of root-condition—dependent on one rootless invisible aggregate, three aggregates and invisible mind-originated matter… etc.… dependent on two aggregates… etc.… at the moment of rootless rebirth… etc.… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one primary element… etc.… dependent on the primary elements, invisible mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter… external… nutriment-originated… season-originated… in non-percipient beings… etc.… dependent on aggregates accompanied by doubt, accompanied by restlessness, doubt and restlessness and delusion that are accompanied by them.
22. Do duyên với pháp vô đối chiếu, pháp vô đối chiếu sanh khởi do vô nhân duyên – do duyên với một uẩn vô đối chiếu vô nhân, ba uẩn và sắc vô đối chiếu do tâm sanh khởi… v.v… hai uẩn… v.v… trong sát-na tái tục vô nhân… v.v… do duyên với các uẩn, có vật; do duyên với vật, có các uẩn; do duyên với một đại chủng… v.v… do duyên với các đại chủng, có sắc vô đối chiếu do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo và sắc y sinh… ngoại phần… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng… v.v… do duyên với các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử, có si câu hành với hoài nghi, si câu hành với trạo cử. (1)
896
Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca sanidassano dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke anidassane khandhe paṭicca sanidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca sanidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ… bāhire… āhārasamuṭṭhāne… utusamuṭṭhāne… asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca sanidassanaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(2)
A non-manifesting phenomenon conditions a manifesting phenomenon to arise by way of non-causal condition (nahetupaccayā) – due to non-causal (ahetuka), non-manifesting aggregates, manifesting mind-originated rūpa; at the moment of rebirth-linking…etc.… due to great elements, manifesting mind-originated rūpa, kamma-originated rūpa, derived rūpa… in external*… food-originated… temperature-originated… due to great elements of non-percipient beings (asaññasatta), manifesting kamma-originated rūpa, derived rūpa. (2)
Nương vào pháp không hiển lộ, pháp có hiển lộ phát sinh, không phải duyên hệ thuộc nhân – nương vào các uẩn không hiển lộ vô nhân, sắc do tâm sinh có hiển lộ; vào sát-na tái sinh… (v.v.)… nương vào các đại hiển lộ, sắc do tâm sinh có hiển lộ, sắc do nghiệp sinh, sắc sở thủ… bên ngoài… do thức ăn sinh… do thời tiết sinh… đối với các chúng sinh vô tưởng, nương vào các đại hiển lộ, sắc do nghiệp sinh, sắc sở thủ. (2)
897
Anidassanaṃ dhammaṃ paṭicca sanidassano ca anidassano ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā sanidassanañca anidassanañca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca…pe… bāhire… āhārasamuṭṭhāne… utusamuṭṭhāne… asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca sanidassanañca anidassanañca kaṭattārūpaṃ, upādārūpaṃ.(3) (Evaṃ sabbe kātabbā.)
A non-manifesting phenomenon conditions manifesting and non-manifesting phenomena to arise by way of non-causal condition (nahetupaccayā) – due to one non-causal, non-manifesting aggregate, three aggregates, and manifesting and non-manifesting mind-originated rūpa…etc.… due to two aggregates…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.… due to great elements…etc.… in external*… food-originated… temperature-originated… due to great elements of non-percipient beings (asaññasatta), manifesting and non-manifesting kamma-originated rūpa, derived rūpa. (3) (Thus, all should be done.)
Pháp vô kiến duyên cho các pháp hữu kiến và vô kiến sinh khởi do duyên không nhân – một uẩn vô nhân, vô kiến duyên cho ba uẩn, sắc do tâm sinh hữu kiến và vô kiến…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… các đại hiển duyên…pe… bên ngoài… do vật thực sinh… do thời tiết sinh… các đại hiển của các chúng sinh vô tưởng duyên cho sắc nghiệp sinh hữu kiến và vô kiến, sắc y sinh. (3) (Tất cả đều phải làm như vậy.)
898

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccanīya Condition (Paccayapaccanīya)

2. Duyên Nghịch

899

2. Saṅkhyāvāro

2. Numerical Section (Saṅkhyāvāro)

2. Phần Số Đếm

900
Suddhaṃ
Pure Section (Suddhaṃ)
Thuần
901
23. Nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi (evaṃ gaṇetabbaṃ).
23. In the non-causal (nahetu) mode, there are three; in the non-object (naārammaṇa) mode, three; in the non-predominance (naadhipati) mode, three; in the non-immediacy (naanantara) mode, three; in the non-contiguity (nasamanantara) mode, three; in the non-mutuality (naaññamañña) mode, three; in the non-support (naupanissaya) mode, three; in the non-prenascence (napurejāta) mode, three; in the non-postnascence (napacchājāta) mode, three; in the non-repetition (naāsevana) mode, three; in the non-kamma (nakamma) mode, three; in the non-result (navipāka) mode, three; in the non-nutriment (naāhāra) mode, three; in the non-faculty (naindriya) mode, three; in the non-jhāna (najhāna) mode, three; in the non-path (namagga) mode, three; in the non-association (nasampayutta) mode, three; in the non-disassociation (navippayutta) mode, three; in the non-absence (nonatthi) mode, three; in the non-disappearance (novigata) mode, three (thus should be counted).
23. Không nhân: ba; không cảnh: ba; không tăng thượng: ba; không vô gián: ba; không đẳng vô gián: ba; không hỗ tương: ba; không y chỉ mạnh: ba; không tiền sinh: ba; không hậu sinh: ba; không lặp lại: ba; không nghiệp: ba; không quả: ba; không vật thực: ba; không quyền: ba; không thiền: ba; không đạo: ba; không tương ưng: ba; không bất tương ưng: ba; không vô hữu: ba; không ly khứ: ba (phải đếm như vậy).
902
Paccanīyaṃ.
Paccanīya.
Nghịch.
903

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Anuloma-Paccanīya Condition (Paccayānulomapaccanīya)

3. Duyên Thuận Nghịch

904
Hetudukaṃ
Dyad of Cause (Hetudukaṃ)
Cặp Nhân
905
24. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi (sabbattha tīṇi), nakamme ekaṃ, navipāke tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
24. By way of causal condition (hetupaccayā), in the non-object (naārammaṇa) mode, there are three; in the non-predominance (naadhipati) mode, three (three everywhere); in the non-kamma (nakamma) mode, one; in the non-result (navipāka) mode, three; in the non-association (nasampayutta) mode, three; in the non-disassociation (navippayutta) mode, one; in the non-absence (nonatthi) mode, three; in the non-disappearance (novigata) mode, three.
24. Do duyên nhân, không cảnh: ba; không tăng thượng: ba (tất cả đều ba); không nghiệp: một; không quả: ba; không tương ưng: ba; không bất tương ưng: một; không vô hữu: ba; không ly khứ: ba.
906
Anulomapaccanīyaṃ.
Anuloma-Paccanīya.
Thuận Nghịch.
907

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccanīya-Anuloma Condition (Paccayapaccanīyānulomaṃ)

4. Duyên Nghịch Thuận

908
Nahetudukaṃ
Dyad of Non-Cause (Nahetudukaṃ)
Cặp Không Nhân
909
25. Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte tīṇi, aññamaññe ekaṃ, nissaye tīṇi, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme tīṇi…pe… jhāne tīṇi, magge ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate tīṇi.
25. By way of non-causal condition (nahetupaccayā), in the object (ārammaṇa) mode, there is one; in the immediacy (anantara) mode, one; in the contiguity (samanantara) mode, one; in the conascence (sahajāta) mode, three; in the mutuality (aññamañña) mode, one; in the support (nissaya) mode, three; in the decisive support (upanissaya) mode, one; in the prenascence (purejāta) mode, one; in the repetition (āsevana) mode, one; in the kamma (kamma) mode, three…etc.… in the jhāna (jhāna) mode, three; in the path (magga) mode, one; in the association (sampayutta) mode, one; in the disassociation (vippayutta) mode, three; in the presence (atthi) mode, three; in the absence (natthi) mode, one; in the disappearance (vigata) mode, one; in the non-disappearance (avigata) mode, three.
25. Do duyên không nhân, cảnh: một; vô gián: một; đẳng vô gián: một; đồng sinh: ba; hỗ tương: một; y chỉ: ba; y chỉ mạnh: một; tiền sinh: một; lặp lại: một; nghiệp: ba…pe… thiền: ba; đạo: một; tương ưng: một; bất tương ưng: ba; hữu: ba; vô hữu: một; ly khứ: một; bất ly khứ: ba.
910
Paccanīyānulomaṃ.
Paccanīya-Anuloma.
Nghịch Thuận.
911

2. Sahajātavāro

2. Conascence Section (Sahajātavāro)

2. Phần Đồng Sinh

912
(Sahajātavāropi paṭiccavārasadiso.)
(The Conascence Section is similar to the Paṭicca Section.)
(Phần đồng sinh cũng giống như phần duyên khởi.)
913

3. Paccayavāro

3. Condition Section (Paccayavāro)

3. Phần Duyên

914

1. Paccayānulomaṃ

1. Anuloma Condition (Paccayānulomaṃ)

1. Duyên Thuận

915
Hetupaccayo
Causal Condition (Hetupaccayo)
Duyên Nhân
916
26. Anidassanaṃ dhammaṃ paccayā anidassano dhammo uppajjati hetupaccayā – anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā anidassanaṃ cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā…pe… mahābhūte paccayā anidassanaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ, vatthuṃ paccayā anidassanā khandhā (itarepi dve pañhā kātabbā).
26. A non-manifesting phenomenon conditions a non-manifesting phenomenon to arise by way of causal condition (hetupaccayā) – due to one non-manifesting aggregate, three aggregates and non-manifesting mind-originated rūpa…etc.… due to two aggregates…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.… due to aggregates, the base; due to the base, aggregates; due to one great element…etc.… due to great elements, non-manifesting mind-originated rūpa, kamma-originated rūpa, derived rūpa; due to the base, non-manifesting aggregates (the other two problems should also be done).
26. Pháp vô kiến duyên cho pháp vô kiến sinh khởi do duyên nhân – một uẩn vô kiến duyên cho ba uẩn, sắc do tâm sinh vô kiến…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… các uẩn duyên cho y xứ, y xứ duyên cho các uẩn; một đại hiển duyên…pe… các đại hiển duyên cho sắc do tâm sinh vô kiến, sắc nghiệp sinh, sắc y sinh, y xứ duyên cho các uẩn vô kiến (hai vấn đề còn lại cũng phải làm).
917
Ārammaṇapaccayo
Object Condition (Ārammaṇapaccayo)
Duyên Cảnh
918
27. Anidassanaṃ dhammaṃ paccayā anidassano dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paccayā khandhā, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā anidassanā khandhā (saṃkhittaṃ).
27. A non-manifesting phenomenon conditions a non-manifesting phenomenon to arise by way of object condition (ārammaṇapaccayā) – due to one non-manifesting aggregate…etc.… due to two aggregates…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.… due to the base, aggregates; due to the eye-base, eye-consciousness…etc.… due to the body-base, body-consciousness; due to the base, non-manifesting aggregates (abbreviated).
27. Pháp vô kiến duyên cho pháp vô kiến sinh khởi do duyên cảnh – một uẩn vô kiến…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… y xứ duyên cho các uẩn, nhãn xứ duyên cho nhãn thức…pe… thân xứ duyên cho thân thức, y xứ duyên cho các uẩn vô kiến (tóm tắt).
919
28. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe ekaṃ, adhipatiyā tīṇi…pe… avigate tīṇi.
28. In the causal (hetu) mode, three; in the object (ārammaṇa) mode, one; in the predominance (adhipati) mode, three…etc.… in the non-disappearance (avigata) mode, three.
28. Nhân: ba; cảnh: một; tăng thượng: ba…pe… bất ly khứ: ba.
920
Anulomaṃ.
Anuloma.
Thuận.
921

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccanīya Condition (Paccayapaccanīyaṃ)

2. Duyên Nghịch

922
Nahetupaccayo
Non-Causal Condition (Nahetupaccayo)
Duyên Không Nhân
923
29. Anidassanaṃ dhammaṃ paccayā anidassano dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā anidassanaṃ cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā) cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā anidassanā khandhā, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (itarepi dve kātabbā. Saṃkhittaṃ).
29. A non-manifesting phenomenon conditions a non-manifesting phenomenon to arise by way of non-causal condition (nahetupaccayā) – due to one non-causal, non-manifesting aggregate, three aggregates and non-manifesting mind-originated rūpa…etc.… due to two aggregates…etc.… at the moment of non-causal rebirth-linking…etc.… (up to non-percipient beings) due to the eye-base, eye-consciousness…etc.… due to the body-base, body-consciousness; due to the base, non-causal, non-manifesting aggregates; due to aggregates associated with doubt and restlessness, and the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion (the other two should also be done. Abbreviated).
29. Pháp vô kiến duyên cho pháp vô kiến sinh khởi do duyên không nhân – một uẩn vô nhân, vô kiến duyên cho ba uẩn, sắc do tâm sinh vô kiến…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… (cho đến các chúng sinh vô tưởng) nhãn xứ duyên cho nhãn thức…pe… thân xứ duyên cho thân thức, y xứ duyên cho các uẩn vô nhân, vô kiến, các uẩn tương ưng với hoài nghi và phóng dật và y xứ duyên cho si tương ưng với hoài nghi và phóng dật (hai vấn đề còn lại cũng phải làm. Tóm tắt).
924
30. Nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi…pe… novigate tīṇi.
30. In the non-causal (nahetu) mode, three; in the non-object (naārammaṇa) mode, three…etc.… in the non-disappearance (novigata) mode, three.
30. Không nhân: ba; không cảnh: ba…pe… không ly khứ: ba.
925
Paccanīyaṃ.
Paccanīya.
Nghịch.
926
3. Paccayānulomapaccanīyaṃ
3. Anuloma-Paccanīya Condition (Paccayānulomapaccanīyaṃ)
3. Duyên Thuận Nghịch
927
31. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi…pe… nakamme ekaṃ…pe… navippayutte ekaṃ, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
31. By way of causal condition (hetupaccayā), in the non-object (naārammaṇa) mode, three…etc.… in the non-kamma (nakamma) mode, one…etc.… in the non-disassociation (navippayutta) mode, one; in the non-absence (nonatthi) mode, three; in the non-disappearance (novigata) mode, three.
31. Do duyên nhân, không cảnh: ba…pe… không nghiệp: một…pe… không bất tương ưng: một; không vô hữu: ba; không ly khứ: ba.
928
Anulomapaccanīyaṃ.
Anuloma-Paccanīya.
Thuận Nghịch.
929
4. Paccayapaccanīyānulomaṃ
4. Paccanīya-Anuloma Condition (Paccayapaccanīyānulomaṃ)
4. Duyên Nghịch Thuận
930
32. Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ…pe… magge ekaṃ…pe… avigate tīṇi.
32. By way of non-causal condition (nahetupaccayā), in the object (ārammaṇa) mode, one…etc.… in the path (magga) mode, one…etc.… in the non-disappearance (avigata) mode, three.
32. Do duyên không nhân, cảnh: một…pe… đạo: một…pe… bất ly khứ: ba.
931
Paccanīyānulomaṃ.
Paccanīya-Anuloma.
Nghịch Thuận.
932

4. Nissayavāro

4. Support Section (Nissayavāro)

4. Phần Y Chỉ

933
(Nissayavāropi evaṃ kātabbo.)
(The Support Section should also be done in this way.)
(Phần y chỉ cũng phải làm như vậy.)
934

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Concomitance Section (Saṃsaṭṭhavāro)

5. Phần Hòa Hợp

935
1. Paccayānulomaṃ
1. Anuloma Condition (Paccayānulomaṃ)
1. Duyên Thuận
936
33. Anidassanaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anidassano dhammo uppajjati hetupaccayā – anidassanaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
33. A non-manifesting phenomenon concomitantly conditions a non-manifesting phenomenon to arise by way of causal condition (hetupaccayā) – one non-manifesting aggregate concomitantly conditions three aggregates…etc.… two aggregates…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.….
33. Pháp vô kiến hòa hợp với pháp vô kiến sinh khởi do duyên nhân – một uẩn vô kiến hòa hợp với ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe….
937
Anidassanaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anidassano dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā (evaṃ sabbaṃ sappaccayagaṇanāhi saddhiṃ kātabbaṃ).
A non-manifesting phenomenon concomitantly conditions a non-manifesting phenomenon to arise by way of object condition (ārammaṇapaccayā) (thus, everything should be done with calculations of conditions).
Pháp vô kiến hòa hợp với pháp vô kiến sinh khởi do duyên cảnh (tất cả đều phải làm như vậy cùng với các phép đếm duyên).
938

6. Sampayuttavāro

6. Association Section (Sampayuttavāro)

6. Phần Tương Ưng

939
(Sampayuttavāropi saṃsaṭṭhavārasadiso).
(The Association Section is similar to the Concomitance Section).
(Phần tương ưng cũng giống như phần hòa hợp).
940

7. Pañhāvāro

7. Problem Section (Pañhāvāro)

7. Phần Vấn Đề

941

1. Paccayānulomaṃ

1. Anuloma Condition (Paccayānulomaṃ)

1. Duyên Thuận

942

1. Vibhaṅgavāro

1. Classification Section (Vibhaṅgavāro)

1. Phần Phân Tích

943
Hetupaccayo
Causal Condition (Hetupaccayo)
Duyên Nhân
944
34. Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa hetupaccayena paccayo – anidassanā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
34. A non-manifesting phenomenon is a condition for a non-manifesting phenomenon by way of causal condition – non-manifesting causes are a condition for associated aggregates and non-manifesting mind-originated rūpas by way of causal condition; at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
34. Pháp vô kiến là duyên cho pháp vô kiến do duyên nhân – các nhân vô kiến là duyên do duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh vô kiến; vào khoảnh khắc tái tục…pe….(1)
945
Anidassano dhammo sanidassanassa dhammassa hetupaccayena paccayo – anidassanā hetū sanidassanānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A non-manifesting phenomenon is a condition for a manifesting phenomenon by way of causal condition – non-manifesting causes are a condition for manifesting mind-originated rūpas by way of causal condition; at the moment of rebirth-linking…etc.…(2)
Pháp vô kiến là duyên cho pháp hữu kiến do duyên nhân – các nhân vô kiến là duyên do duyên nhân cho các sắc do tâm sinh hữu kiến; vào khoảnh khắc tái tục…pe….(2)
946
Anidassano dhammo sanidassanassa ca anidassanassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – anidassanā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ sanidassanānañca anidassanānañca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A non-manifesting phenomenon is a condition for a manifesting phenomenon and a non-manifesting phenomenon by way of causal condition – non-manifesting causes are a condition for associated aggregates and manifesting and non-manifesting mind-originated rūpas by way of causal condition; at the moment of rebirth-linking…etc.…(3)
Pháp vô kiến là duyên cho pháp hữu kiến và vô kiến do duyên nhân – các nhân vô kiến là duyên do duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh hữu kiến và vô kiến; vào khoảnh khắc tái tục…pe….(3)
947
Ārammaṇapaccayo
Object Condition (Ārammaṇapaccayo)
Duyên Cảnh
948
35. Sanidassano dhammo anidassanassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sanidassanaṃ rūpaṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo; sanidassanā khandhā iddhividhañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
35. Visible phenomena are a condition by way of object-condition (ārammaṇa-paccaya) for invisible phenomena – visible form arises as impermanent…pe… sorrow arises; with the divine eye one sees form; the form-base is a condition by way of object-condition for eye-consciousness; visible aggregates are a condition by way of object-condition for knowledge of supernormal powers, knowledge of recollection of past existences, knowledge of future events, and advertence.(1)
35. Pháp hữu đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do cảnh duyên –* sắc hữu đối chiếu là vô thường… cho đến… ưu sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, sắc xứ là duyên cho nhãn thức do cảnh duyên; các uẩn hữu đối chiếu là duyên cho thần thông trí, túc mạng minh, vị lai kiến trí, cho hướng tâm do cảnh duyên. (1)
949
Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo; ariyā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese…pe… pubbe…pe… cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… sadde…pe… vatthuṃ anidassane khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, cetopariyañāṇena anidassanacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… saddāyatanaṃ sotaviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… anidassanā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Invisible phenomena are a condition by way of object-condition for invisible phenomena – having given a gift, (observed) virtue…pe… (or) performed an Uposatha rite, one reflects on it; one reflects on good deeds done previously; having emerged from absorption…pe… having emerged from the noble paths, noble ones reflect on the path, reflect on the fruit, reflect on Nibbāna; Nibbāna is a condition by way of object-condition for the change-of-lineage (gotrabhū), for purification (vodāna), for the path, for the fruit, and for advertence; noble ones reflect on defilements that have been abandoned, defilements that have been suppressed…pe… previously…pe… the eye…pe… the body… sounds…pe… the base of physical support; invisible aggregates arise as impermanent…pe… sorrow arises; with the divine ear-element one hears sound; by means of mind-reading knowledge one knows the mind of one endowed with an invisible mind; the base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness…pe… the base of nothingness is a condition for the base of neither-perception-nor-non-perception…pe… the sound-base is a condition for ear-consciousness…pe… the tangibles-base is a condition for body-consciousness…pe… invisible aggregates are a condition by way of object-condition for knowledge of supernormal powers, mind-reading knowledge, knowledge of recollection of past existences, knowledge of beings' destinies according to their kamma, knowledge of future events, and advertence.(1)
Pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do cảnh duyên – sau khi bố thí, giữ giới… cho đến… làm việc trai giới, quán xét điều đó, quán xét các thiện nghiệp đã làm trước đây, sau khi xuất khỏi thiền… cho đến… các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo, quán xét đạo, quán xét quả, quán xét Niết-bàn; Niết-bàn là duyên cho chuyển tộc, cho tịnh hóa, cho đạo, cho quả, cho hướng tâm do cảnh duyên; các bậc Thánh quán xét các phiền não đã đoạn trừ, các phiền não đã trấn áp… cho đến… trước đây… cho đến… nhãn… cho đến… thân… âm thanh… cho đến… vật,* các uẩn vô đối chiếu là vô thường… cho đến… ưu sanh khởi; nghe âm thanh bằng thiên nhĩ giới, biết tâm của người có tâm vô đối chiếu bằng tha tâm thông, không vô biên xứ là duyên cho thức vô biên xứ… cho đến… vô sở hữu xứ là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ… cho đến… thanh xứ là duyên cho nhĩ thức… cho đến… xúc xứ là duyên cho thân thức… cho đến… các uẩn vô đối chiếu là duyên cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng minh, nghiệp báo thông, vị lai kiến trí, cho hướng tâm do cảnh duyên. (1)
950
Adhipatipaccayo
Adhipati-condition
Trưởng Duyên
951
36. Sanidassano dhammo anidassanassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
36. Visible phenomena are a condition by way of predominance-condition (adhipati-paccaya) for invisible phenomena.
36. Pháp hữu đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – sanidassanaṃ rūpaṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(1)
Predominance by way of object (ārammaṇādhipati) – having made visible form an object of importance, one enjoys it, delights in it; having made that an object of importance, lust arises, wrong view arises.(1)
Cảnh trưởng – làm trọng sắc hữu đối chiếu rồi hưởng thụ, hoan hỷ; do làm trọng điều đó, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi. (1)
952
Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Invisible phenomena are a condition by way of predominance-condition for invisible phenomena – predominance by way of object, predominance by way of conascence (sahajātādhipati).
Pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do trưởng duyên – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ anidassane khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Predominance by way of object – having given a gift, (observed) virtue…pe… (or) performed an Uposatha rite, having made that an object of importance, one reflects on it; good deeds done previously…pe… having emerged from absorption…pe… having emerged from the noble paths, noble ones reflect on the path, reflect on the fruit, reflect on Nibbāna, having made them objects of importance; Nibbāna is a condition by way of predominance-condition for the change-of-lineage (gotrabhū), for purification (vodāna), for the path, and for the fruit; having made the eye…pe… the base of physical support, (or) invisible aggregates objects of importance, one enjoys them, delights in them; having made that an object of importance, lust arises, wrong view arises.
Cảnh trưởng – sau khi bố thí, giữ giới… cho đến… làm việc trai giới, làm trọng điều đó rồi quán xét, làm trọng các thiện nghiệp đã làm trước đây… cho đến… sau khi xuất khỏi thiền… cho đến… các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo, làm trọng đạo rồi quán xét, làm trọng quả rồi quán xét, làm trọng Niết-bàn rồi quán xét; Niết-bàn là duyên cho chuyển tộc, cho tịnh hóa, cho đạo, cho quả do trưởng duyên; làm trọng nhãn… cho đến… vật, các uẩn vô đối chiếu rồi hưởng thụ, hoan hỷ; do làm trọng điều đó, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – anidassanādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Predominance by way of conascence – invisible predominance is a condition by way of predominance-condition for associated invisible aggregates and for mind-originated visible forms.(1)
Câu sanh trưởng – trưởng vô đối chiếu là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh vô đối chiếu do trưởng duyên. (1)
953
Anidassano dhammo sanidassanassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Invisible phenomena are a condition by way of predominance-condition for visible phenomena.
Pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp hữu đối chiếu do trưởng duyên.
Sahajātādhipati – anidassanādhipati sanidassanānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Predominance by way of conascence – invisible predominance is a condition by way of predominance-condition for mind-originated visible forms.(2)
Câu sanh trưởng – trưởng vô đối chiếu là duyên cho các sắc do tâm sanh hữu đối chiếu do trưởng duyên. (2)
954
Anidassano dhammo sanidassanassa ca anidassanassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Invisible phenomena are a condition by way of predominance-condition for both visible and invisible phenomena.
Pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp hữu đối chiếu và pháp vô đối chiếu do trưởng duyên.
Sahajātādhipati – anidassanādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ sanidassanānañca anidassanānañca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Predominance by way of conascence – invisible predominance is a condition by way of predominance-condition for associated aggregates, and for mind-originated visible and invisible forms.(3)
Câu sanh trưởng – trưởng vô đối chiếu là duyên cho các uẩn tương ưng, và các sắc do tâm sanh hữu đối chiếu và vô đối chiếu do trưởng duyên. (3)
955
Anantarapaccayo
Immediacy-condition
Vô Gián Duyên
956
37. Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā anidassanā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anidassanānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… gotrabhu maggassa…pe… nevasaññānāsaññāyatanaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
37. Invisible phenomena are a condition by way of immediacy-condition (anantara-paccaya) for invisible phenomena – previous previous invisible aggregates are a condition by way of immediacy-condition for subsequent subsequent invisible aggregates; adaptation (anuloma) is a condition for the change-of-lineage (gotrabhū)…pe… the change-of-lineage is a condition for the path…pe… the base of neither-perception-nor-non-perception is a condition by way of immediacy-condition for the attainment of fruition.(1)
37. Pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do vô gián duyên – các uẩn vô đối chiếu trước trước là duyên cho các uẩn vô đối chiếu sau sau do vô gián duyên; thuận thứ là duyên cho chuyển tộc… cho đến… chuyển tộc là duyên cho đạo… cho đến… phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cho quả định do vô gián duyên. (1)
957
Samanantarapaccayādi
Same-immediacy-condition, etc.
Đẳng Vô Gián Duyên, v.v.
958
38. Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… tīṇi… aññamaññapaccayena paccayo… ekaṃ… nissayapaccayena paccayo… tīṇi.
38. Invisible phenomena are a condition by way of same-immediacy-condition (samanantara-paccaya) for invisible phenomena… (are a condition) by way of conascence-condition (sahajāta-paccaya)… (in) three (ways)… (are a condition) by way of mutuality-condition (aññamañña-paccaya)… (in) one (way)… (are a condition) by way of support-condition (nissaya-paccaya)… (in) three (ways).
38. Pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do đẳng vô gián duyên… do câu sanh duyên… ba… do tương hỗ duyên… một… do y chỉ duyên… ba.
959
Upanissayapaccayo
Decisive-support-condition
Cận Y Duyên
960
39. Sanidassano dhammo anidassanassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
39. Visible phenomena are a condition by way of decisive-support-condition (upanissaya-paccaya) for invisible phenomena – decisive support by way of object (ārammaṇūpanissaya), natural decisive support (pakatūpanissaya)…pe….
39. Pháp hữu đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do cận y duyên – cảnh cận y, thuần cận y… cho đến….
Pakatūpanissayo – vaṇṇasampadaṃ patthayamāno dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ karoti, vaṇṇasampadā saddhāya…pe… patthanāya… kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural decisive support – desiring beauty of complexion, one gives a gift…pe… observes virtue…pe… performs an Uposatha rite; beauty of complexion is a condition by way of decisive-support-condition for faith…pe… for aspiration… for physical ease, for physical pain, for the path, for the attainment of fruition.(1)
Thuần cận y – mong cầu sắc đẹp nên bố thí… cho đến… giữ giới… cho đến… làm việc trai giới; sắc đẹp là duyên cho tín… cho đến… cho sự mong cầu… cho thân lạc, thân khổ, cho đạo, cho quả định do cận y duyên. (1)
961
Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Invisible phenomena are a condition by way of decisive-support-condition for invisible phenomena – decisive support by way of object, decisive support by way of immediacy, natural decisive support…pe….
Pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do cận y duyên – cảnh cận y, vô gián cận y, thuần cận y… cho đến….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… senāsanaṃ saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural decisive support – relying on faith, one gives a gift…pe… produces an attainment; one cultivates conceit, takes up wrong view; virtue…pe… the dwelling place is a condition by way of decisive-support-condition for giving a gift…pe… (or) for breaking up the Saṅgha; faith…pe… the dwelling place is a condition by way of decisive-support-condition for faith…pe… for the attainment of fruition.(1)
Thuần cận y – y chỉ vào tín, người ấy bố thí… cho đến… làm sanh khởi định, sanh khởi ngã mạn, chấp thủ tà kiến; y chỉ vào giới… cho đến… trú xứ, người ấy bố thí… cho đến… phá hòa hợp Tăng; tín… cho đến… trú xứ là duyên cho tín… cho đến… cho quả định do cận y duyên. (1)
962
Purejātapaccayo
Pre-nascence-condition
Tiền Sanh Duyên
963
40. Sanidassano dhammo anidassanassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – sanidassanaṃ rūpaṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
40. Visible phenomena are a condition by way of pre-nascence-condition (purejāta-paccaya) for invisible phenomena – visible form arises as impermanent…pe… sorrow arises; with the divine eye one sees form; the form-base is a condition by way of pre-nascence-condition for eye-consciousness.(1)
40. Pháp hữu đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do tiền sanh duyên –* sắc hữu đối chiếu là vô thường… cho đến… ưu sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, sắc xứ là duyên cho nhãn thức do tiền sanh duyên. (1)
964
Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Invisible phenomena are a condition by way of pre-nascence-condition for invisible phenomena – pre-nascence by way of object (ārammaṇa-purejāta), pre-nascence by way of base (vatthu-purejāta).
Pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do tiền sanh duyên – cảnh tiền sanh, vật tiền sanh.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, saddāyatanaṃ sotaviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
Pre-nascence by way of object – the eye…pe… the base of physical support arises as impermanent…pe… sorrow arises; with the divine ear-element one hears sound; the sound-base is a condition for ear-consciousness…pe… the tangibles-base is a condition by way of pre-nascence-condition for body-consciousness.
Cảnh tiền sanh* nhãn… cho đến… vật là vô thường… cho đến… ưu sanh khởi, nghe âm thanh bằng thiên nhĩ giới, thanh xứ là duyên cho nhĩ thức… cho đến… xúc xứ là duyên cho thân thức do tiền sanh duyên.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu anidassanānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Pre-nascence by way of base – the eye-base is a condition for eye-consciousness…pe… the body-base is a condition for body-consciousness…pe… the base of physical support is a condition by way of pre-nascence-condition for invisible aggregates.(1)
Vật tiền sanh – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức… cho đến… thân xứ là duyên cho thân thức… cho đến… vật là duyên cho các uẩn vô đối chiếu do tiền sanh duyên. (1)
965
Sanidassano ca anidassano ca dhammā anidassanassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Visible phenomena and invisible phenomena are a condition by way of pre-nascence-condition for invisible phenomena – pre-nascence by way of object, pre-nascence by way of base.
Pháp hữu đối chiếu và pháp vô đối chiếu là duyên cho pháp vô đối chiếu do tiền sanh duyên – cảnh tiền sanh, vật tiền sanh.
Rūpāyatanañca vatthu ca anidassanānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo; rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
The form-base and the base of physical support are a condition by way of pre-nascence-condition for invisible aggregates; the form-base and the eye-base are a condition by way of pre-nascence-condition for eye-consciousness.(1)
Sắc xứ và vật là duyên cho các uẩn vô đối chiếu do tiền sanh duyên; sắc xứ và nhãn xứ là duyên cho nhãn thức do tiền sanh duyên. (1)
966
Pacchājātapaccayo
Post-nascence-condition
Hậu Sanh Duyên
967
41. Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anidassanā khandhā purejātassa imassa anidassanassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
41. The unmanifest phenomenon is a condition for the unmanifest phenomenon by way of post-nascence condition – post-nascent unmanifest aggregates are a condition for this pre-nascent unmanifest body by way of post-nascence condition. (1)
41. Pháp vô kiến là duyên cho pháp vô kiến theo duyên hậu sanh – các uẩn vô kiến sanh sau là duyên cho thân vô kiến này đã sanh trước theo duyên hậu sanh.(1)
968
Anidassano dhammo sanidassanassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anidassanā khandhā purejātassa imassa sanidassanassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(2)
The unmanifest phenomenon is a condition for the manifest phenomenon by way of post-nascence condition – post-nascent unmanifest aggregates are a condition for this pre-nascent manifest body by way of post-nascence condition. (2)
Pháp vô kiến là duyên cho pháp hữu kiến theo duyên hậu sanh – các uẩn vô kiến sanh sau là duyên cho thân hữu kiến này đã sanh trước theo duyên hậu sanh.(2)
969
Anidassano dhammo sanidassanassa ca anidassanassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anidassanā khandhā purejātassa imassa sanidassanassa ca anidassanassa ca kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(3)
The unmanifest phenomenon is a condition for the manifest and unmanifest phenomena by way of post-nascence condition – post-nascent unmanifest aggregates are a condition for this pre-nascent manifest and unmanifest body by way of post-nascence condition. (3)
Pháp vô kiến là duyên cho pháp hữu kiến và pháp vô kiến theo duyên hậu sanh – các uẩn vô kiến sanh sau là duyên cho thân hữu kiến và vô kiến này đã sanh trước theo duyên hậu sanh.(3)
970
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Duyên Tập Hành
971
42. Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā anidassanā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anidassanānaṃ khandhānaṃ…pe… anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa āsevanapaccayena paccayo.(1)
42. The unmanifest phenomenon is a condition for the unmanifest phenomenon by way of repetition condition – earlier earlier unmanifest aggregates are a condition for later later unmanifest aggregates…pe… adaptation for the lineage-breaker… adaptation for the purification… lineage-breaker for the path… purification for the path by way of repetition condition. (1)
42. Pháp vô kiến là duyên cho pháp vô kiến theo duyên tập hành – các uẩn vô kiến trước trước là duyên cho các uẩn vô kiến sau sau… … thuận thứ là duyên cho gotrabhu… thuận thứ là duyên cho vodāna… gotrabhu là duyên cho đạo… vodāna là duyên cho đạo theo duyên tập hành.(1)
972
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
973
43. Anidassano dhammo anidassanassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
43. The unmanifest phenomenon is a condition for the unmanifest phenomenon by way of kamma condition – conascent, different-moment.
43. Pháp vô kiến là duyên cho pháp vô kiến theo duyên nghiệp – câu sanh, dị thời.
Sahajātā – anidassanā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conascent – unmanifest volition is a condition for associated aggregates and unmanifest rūpa arisen from citta by way of kamma condition; at the moment of rebirth…pe….
Câu sanh – tư vô kiến là duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc do tâm sanh vô kiến theo duyên nghiệp; trong sát-na tái tục… ….
Nānākkhaṇikā – anidassanā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ anidassanānañca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Different-moment – unmanifest volition is a condition for resultant aggregates and unmanifest kamma-born rūpa by way of kamma condition. (1)
Dị thời – tư vô kiến là duyên cho các uẩn quả và cho các sắc do nghiệp tạo vô kiến theo duyên nghiệp.(1)
974
Anidassano dhammo sanidassanassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā (vitthāretabbaṃ).(2)
The unmanifest phenomenon is a condition for the manifest phenomenon by way of kamma condition – conascent, different-moment (to be elaborated). (2)
Pháp vô kiến là duyên cho pháp hữu kiến theo duyên nghiệp – câu sanh, dị thời (cần được trình bày chi tiết).(2)
975
Anidassano dhammo sanidassanassa ca anidassanassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā (vitthāretabbaṃ).(3)
The unmanifest phenomenon is a condition for the manifest and unmanifest phenomena by way of kamma condition – conascent, different-moment (to be elaborated). (3)
Pháp vô kiến là duyên cho pháp hữu kiến và pháp vô kiến theo duyên nghiệp – câu sanh, dị thời (cần được trình bày chi tiết).(3)
Next Page →