Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
1543

3. Āsavagocchakaṃ

3. The Āsava Cluster

3. Cụm Lậu Hoặc

1544

14. Āsavadukaṃ

14. The Āsava Dyad

14. Song Đối Lậu Hoặc

1545

1. Paṭiccavāro

1. The Paṭicca Chapter

1. Phẩm Duyên Khởi

1546

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Conditions

1. Thuận Duyên

1547

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Chapter

1. Phẩm Phân Tích

1548
Hetupaccayo
Root-Condition
Duyên Nhân
1549
1. Āsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāsavaṃ paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo, diṭṭhāsavaṃ paṭicca kāmāsavo avijjāsavo, avijjāsavaṃ paṭicca kāmāsavo diṭṭhāsavo, bhavāsavaṃ paṭicca avijjāsavo, diṭṭhāsavaṃ paṭicca avijjāsavo (ekekampi cakkaṃ kātabbaṃ).(1)
1. Relying on an āsava phenomenon, an āsava phenomenon arises by way of root-condition – relying on sensual-craving āsava, view āsava and ignorance āsava; relying on view āsava, sensual-craving āsava and ignorance āsava; relying on ignorance āsava, sensual-craving āsava and view āsava; relying on existence āsava, ignorance āsava; relying on view āsava, ignorance āsava (each cycle should be made).(1)
1. Do duyên vào pháp lậu hoặc, pháp lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào dục lậu hoặc, tà kiến lậu hoặc và vô minh lậu hoặc sanh khởi; do duyên vào tà kiến lậu hoặc, dục lậu hoặc và vô minh lậu hoặc sanh khởi; do duyên vào vô minh lậu hoặc, dục lậu hoặc và tà kiến lậu hoặc sanh khởi; do duyên vào hữu lậu hoặc, vô minh lậu hoặc sanh khởi; do duyên vào tà kiến lậu hoặc, vô minh lậu hoặc sanh khởi (mỗi vòng cũng cần được thực hiện).(1)
1550
Āsavaṃ dhammaṃ paṭicca noāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavaṃ paṭicca āsavasampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(2)
Relying on an āsava phenomenon, a non-āsava phenomenon arises by way of root-condition – relying on āsava, the aggregates associated with āsava and mind-originated material phenomena.(2)
Do duyên vào pháp lậu hoặc, pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào lậu hoặc, các uẩn tương ưng với lậu hoặc và sắc do tâm sanh khởi.(2)
1551
Āsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo ca noāsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – kāmāsavaṃ paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo sampayuttakā ca khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ (cakkaṃ).(3)
Relying on an āsava phenomenon, āsava and non-āsava phenomena arise by way of root-condition – relying on sensual-craving āsava, view āsava, ignorance āsava, and associated aggregates and mind-originated material phenomena (a cycle).(3)
Do duyên vào pháp lậu hoặc, cả pháp lậu hoặc và pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào dục lậu hoặc, tà kiến lậu hoặc, vô minh lậu hoặc, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh khởi (vòng lặp).(3)
1552
2. Noāsavaṃ dhammaṃ paṭicca noāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – noāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
2. Relying on a non-āsava phenomenon, a non-āsava phenomenon arises by way of root-condition – relying on one non-āsava aggregate, three aggregates and mind-originated material phenomena…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking…etc… relying on aggregates, the base; relying on the base, aggregates; relying on one primary element…etc… relying on the primary elements, mind-originated material phenomena, kamma-born material phenomena, secondary material phenomena.(1)
2. Do duyên vào pháp phi-lậu hoặc, pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào một uẩn phi-lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh…v.v… do duyên vào các uẩn, vật (vatthu) sanh khởi; do duyên vào vật, các uẩn sanh khởi; do duyên vào một đại chủng…v.v… do duyên vào các đại chủng, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp tạo và sắc y sinh sanh khởi.(1)
1553
Noāsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – noāsave khandhe paṭicca āsavā.(2)
Relying on a non-āsava phenomenon, an āsava phenomenon arises by way of root-condition – relying on non-āsava aggregates, āsavas.(2)
Do duyên vào pháp phi-lậu hoặc, pháp lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào các uẩn phi-lậu hoặc, các lậu hoặc sanh khởi.(2)
1554
Noāsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo ca noāsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – noāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā āsavā ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Relying on a non-āsava phenomenon, āsava and non-āsava phenomena arise by way of root-condition – relying on one non-āsava aggregate, three aggregates, āsavas, and mind-originated material phenomena…etc… two aggregates…etc….(3)
Do duyên vào pháp phi-lậu hoặc, cả pháp lậu hoặc và pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào một uẩn phi-lậu hoặc, ba uẩn, các lậu hoặc và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v….(3)
1555
3. Āsavañca noāsavañca dhammaṃ paṭicca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāsavañca sampayuttake ca khandhe paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo (cakkaṃ bandhitabbaṃ).(1)
3. Relying on an āsava and a non-āsava phenomenon, an āsava phenomenon arises by way of root-condition – relying on sensual-craving āsava and associated aggregates, view āsava and ignorance āsava (a cycle should be made).(1)
3. Do duyên vào pháp lậu hoặc và pháp phi-lậu hoặc, pháp lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào dục lậu hoặc và các uẩn tương ưng, tà kiến lậu hoặc và vô minh lậu hoặc sanh khởi (cần phải kết thành vòng lặp).(1)
1556
Āsavañca noāsavañca dhammaṃ paṭicca noāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – noāsavaṃ ekaṃ khandhañca āsave ca paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(2)
Relying on an āsava and a non-āsava phenomenon, a non-āsava phenomenon arises by way of root-condition – relying on one non-āsava aggregate and āsavas, three aggregates and mind-originated material phenomena…etc… two aggregates…etc….(2)
Do duyên vào pháp lậu hoặc và pháp phi-lậu hoặc, pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào một uẩn phi-lậu hoặc và các lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v….(2)
1557
Āsavañca noāsavañca dhammaṃ paṭicca āsavo ca noāsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – noāsavaṃ ekaṃ khandhañca kāmāsavañca paṭicca tayo khandhā diṭṭhāsavo avijjāsavo cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe ca…pe… (cakkaṃ. Saṃkhittaṃ).(3)
Relying on an āsava and a non-āsava phenomenon, āsava and non-āsava phenomena arise by way of root-condition – relying on one non-āsava aggregate and sensual-craving āsava, three aggregates, view āsava, ignorance āsava, and mind-originated material phenomena…etc… two aggregates…etc… (a cycle. In brief).(3)
Do duyên vào pháp lậu hoặc và pháp phi-lậu hoặc, cả pháp lậu hoặc và pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do duyên vào một uẩn phi-lậu hoặc và dục lậu hoặc, ba uẩn, tà kiến lậu hoặc, vô minh lậu hoặc và sắc do tâm sanh khởi…v.v… và hai uẩn…v.v… (vòng lặp. Tóm lược).(3)
1558

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Conditions

1. Thuận Duyên

1559
2. Saṅkhyāvāro
2. The Enumeration Chapter
2. Phẩm Đếm Số
1560
4. Hetuyā nava, ārammaṇe nava (sabbattha nava), vipāke ekaṃ, āhāre nava…pe… avigate nava.
4. Nine in root-condition, nine in object-condition (nine everywhere), one in resultant-condition, nine in nutriment-condition…etc… nine in non-disappearance condition.
4. Theo duyên nhân có chín, theo duyên sở duyên có chín (khắp nơi có chín), theo duyên dị thục có một, theo duyên vật thực có chín…v.v… theo duyên bất ly có chín.
1561
Anulomaṃ.
Favorable.
*Thuận thứ.
1562

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Unfavorable Conditions

2. Duyên Đối Nghịch

1563

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Chapter

1. Phẩm Phân Tích

1564
Nahetupaccayo
Non-Root-Condition
Phi-Nhân Duyên
1565
5. Noāsavaṃ dhammaṃ paṭicca noāsavo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā).(1)
5. Relying on a non-āsava phenomenon, a non-āsava phenomenon arises by way of non-root-condition – relying on one rootless non-āsava aggregate, three aggregates and mind-originated material phenomena…etc… two aggregates…etc… at the moment of rootless rebirth-linking…etc… relying on aggregates, the base; relying on the base, aggregates; relying on one primary element…etc… (up to non-percipient beings).(1)
5. Do duyên vào pháp phi-lậu hoặc, pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo phi-nhân duyên – do duyên vào một uẩn phi-lậu hoặc vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh vô nhân…v.v… do duyên vào các uẩn, vật (vatthu) sanh khởi; do duyên vào vật, các uẩn sanh khởi; do duyên vào một đại chủng…v.v… (cho đến chúng sanh vô tưởng).(1)
1566
Noāsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
Relying on a non-āsava phenomenon, an āsava phenomenon arises by way of non-root-condition – relying on the aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness, the delusion accompanied by doubt and accompanied by restlessness.(2)
Do duyên vào pháp phi-lậu hoặc, pháp lậu hoặc sanh khởi theo phi-nhân duyên – do duyên vào các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với trạo cử, si phần tương ưng với hoài nghi, tương ưng với trạo cử sanh khởi.(2)
1567
Naārammaṇapaccayo
Non-Object-Condition
Phi-Sở Duyên Duyên
1568
6. Āsavaṃ dhammaṃ paṭicca noāsavo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – āsave paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
6. Relying on an āsava phenomenon, a non-āsava phenomenon arises by way of non-object-condition – relying on āsavas, mind-originated material phenomena.(1)
6. Do duyên vào pháp lậu hoặc, pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo phi-sở duyên duyên – do duyên vào các lậu hoặc, sắc do tâm sanh khởi.(1)
1569
Noāsavaṃ dhammaṃ paṭicca noāsavo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – noāsave khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā).(1)
Relying on a non-āsava phenomenon, a non-āsava phenomenon arises by way of non-object-condition – relying on non-āsava aggregates, mind-originated material phenomena; at the moment of rebirth-linking…etc… relying on aggregates, the base; relying on one primary element…etc… (up to non-percipient beings).(1)
Do duyên vào pháp phi-lậu hoặc, pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo phi-sở duyên duyên – do duyên vào các uẩn phi-lậu hoặc, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh…v.v… do duyên vào các uẩn, vật (vatthu) sanh khởi; do duyên vào một đại chủng…v.v… (cho đến chúng sanh vô tưởng).(1)
1570
Āsavañca noāsavañca dhammaṃ paṭicca noāsavo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – āsave ca sampayuttake ca khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ (saṃkhittaṃ).(1)
Relying on an āsava and a non-āsava phenomenon, a non-āsava phenomenon arises by way of non-object-condition – relying on āsavas and associated aggregates, mind-originated material phenomena (in brief).(1)
Do duyên vào pháp lậu hoặc và pháp phi-lậu hoặc, pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo phi-sở duyên duyên – do duyên vào các lậu hoặc và các uẩn tương ưng, sắc do tâm sanh khởi (tóm lược).(1)
1571

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Unfavorable Conditions

2. Duyên Đối Nghịch

1572

2. Saṅkhyāvāro

2. The Enumeration Chapter

2. Phẩm Đếm Số

1573
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
1574
7. Nahetuyā dve, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
7. Two in non-root-condition, three in non-object-condition, nine in non-dominance-condition, three in non-contiguity-condition, three in non-immediate-contiguity-condition, three in non-mutuality-condition, three in non-strong-dependence-condition, nine in non-prenascence-condition, nine in non-postnascence-condition, nine in non-repetition-condition, three in non-kamma-condition, nine in non-resultant-condition, one in non-nutriment-condition, one in non-faculty-condition, one in non-jhana-condition, one in non-path-condition, three in non-association-condition, nine in non-disassociation-condition, three in non-absence-condition, three in non-non-disappearance-condition.
7. Theo phi-nhân duyên có hai, theo phi-sở duyên duyên có ba, theo phi-trưởng duyên có chín, theo phi-vô gián duyên có ba, theo phi-đẳng vô gián duyên có ba, theo phi-câu sanh y duyên có ba, theo phi-y chỉ duyên có ba, theo phi-tiền sanh duyên có chín, theo phi-hậu sanh duyên có chín, theo phi-trùng dụng duyên có chín, theo phi-nghiệp duyên có ba, theo phi-dị thục duyên có chín, theo phi-vật thực duyên có một, theo phi-quyền duyên có một, theo phi-thiền na duyên có một, theo phi-đạo duyên có một, theo phi-tương ưng duyên có ba, theo phi-bất tương ưng duyên có chín, theo phi-vô hữu duyên có ba, theo phi-vô ly duyên có ba.
1575
Paccanīyaṃ.
Unfavorable/Opposite.
*Đối nghịch.
1576

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Favorable-Unfavorable Conditions

3. Duyên Thuận Thứ - Đối Nghịch

1577
Hetudukaṃ
The Root Dyad
Song Đối Nhân
1578
8. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
8. By way of root-condition, three in non-object-condition, nine in non-dominance-condition, three in non-contiguity-condition, three in non-immediate-contiguity-condition, three in non-mutuality-condition, three in non-strong-dependence-condition, nine in non-prenascence-condition, nine in non-postnascence-condition, nine in non-repetition-condition, three in non-kamma-condition, nine in non-resultant-condition, three in non-association-condition, nine in non-disassociation-condition, three in non-absence-condition, three in non-non-disappearance-condition.
8. Theo duyên nhân, phi-sở duyên duyên có ba, phi-trưởng duyên có chín, phi-vô gián duyên có ba, phi-đẳng vô gián duyên có ba, phi-câu sanh y duyên có ba, phi-y chỉ duyên có ba, phi-tiền sanh duyên có chín, phi-hậu sanh duyên có chín, phi-trùng dụng duyên có chín, phi-nghiệp duyên có ba, phi-dị thục duyên có chín, phi-tương ưng duyên có ba, phi-bất tương ưng duyên có chín, phi-vô hữu duyên có ba, phi-vô ly duyên có ba.
1579
Anulomapaccanīyaṃ.
Favorable-Unfavorable.
*Thuận thứ - Đối nghịch.
1580

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Unfavorable-Favorable Conditions

4. Duyên Đối Nghịch - Thuận Thứ

1581
Nahetudukaṃ
The Non-Root Dyad
Song Đối Phi-Nhân
1582
9. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve…pe… vipāke ekaṃ…pe… magge ekaṃ…pe… avigate dve.
9. By way of non-root-condition, two in object-condition, two in contiguity-condition…etc… one in resultant-condition…etc… two in non-disappearance condition.
9. Theo phi-nhân duyên, duyên sở duyên có hai, duyên vô gián có hai…v.v… duyên dị thục có một…v.v… duyên đạo có một…v.v… duyên bất ly có hai.
1583
Paccanīyānulomaṃ.
Unfavorable-Favorable.
*Đối nghịch - Thuận thứ.
1584

2. Sahajātavāro

2. The Conascence Chapter

2. Phẩm Câu Sanh

1585
(Sahajātavāro paṭiccavārasadiso.)
(The Conascence Chapter is similar to the Paṭicca Chapter.)
(Phẩm Câu Sanh tương tự Phẩm Duyên Khởi.)
1586

3. Paccayavāro

3. The Paccaya Chapter

3. Phẩm Duyên

1587

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Conditions

1. Thuận Duyên

1588

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Chapter

1. Phẩm Phân Tích

1589
Hetupaccayo
Root-Condition
Duyên Nhân
1590
10. Āsavaṃ dhammaṃ paccayā āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā (āsavamūlakaṃ tīṇi, paṭiccasadisā).
10. An āsava phenomenon conditions an āsava phenomenon to arise by way of root-condition (three based on āsava, similar to Paṭicca).(1)
10. Do pháp lậu hoặc làm duyên, pháp lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân (ba câu gốc lậu hoặc, tương tự phần duyên khởi).
1591
Noāsavaṃ dhammaṃ paccayā noāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – noāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ, vatthuṃ paccayā noāsavā khandhā.(1)
A non-āsava phenomenon conditions a non-āsava phenomenon to arise by way of root-condition – one non-āsava aggregate conditions three aggregates and mind-originated material phenomena…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking…etc… aggregates condition the base, the base conditions aggregates, primary elements condition mind-originated material phenomena, kamma-born material phenomena, secondary material phenomena, the base conditions non-āsava aggregates.(1)
Do pháp phi-lậu hoặc làm duyên, pháp phi-lậu hoặc sanh khởi theo duyên nhân – do một uẩn phi-lậu hoặc làm duyên, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh…v.v… do các uẩn làm duyên, vật (vatthu) sanh khởi; do vật làm duyên, các uẩn sanh khởi; do các đại chủng làm duyên, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp tạo, sắc y sinh sanh khởi; do vật làm duyên, các uẩn phi-lậu hoặc sanh khởi.(1)
1592
Noāsavaṃ dhammaṃ paccayā āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – noāsave khandhe paccayā āsavā, vatthuṃ paccayā āsavā.(2)
A non-defiling phenomenon gives rise to a defiling phenomenon as root-condition – defilements arise from non-defiling aggregates, defilements arise from the base. (2)
Pháp không phải là lậu hoặc duyên cho pháp lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – Duyên theo các uẩn không phải là lậu hoặc, các lậu hoặc (sanh khởi); duyên theo vật, các lậu hoặc (sanh khởi).(2)
1593
Noāsavaṃ dhammaṃ paccayā āsavo ca noāsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – noāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā āsavā ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… vatthuṃ paccayā āsavā sampayuttakā ca khandhā.(3)
Defiling and non-defiling phenomena arise from a non-defiling phenomenon as root-condition – from one non-defiling aggregate arise three aggregates, defilements, and mind-originated matter…etc.… from two aggregates…etc.… from the base arise defilements and associated aggregates. (3)
Pháp không phải là lậu hoặc duyên cho các pháp lậu hoặc và các pháp không phải là lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – Duyên theo một uẩn không phải là lậu hoặc, ba uẩn (còn lại), các lậu hoặc, và sắc do tâm sanh (sanh khởi)...v.v... hai uẩn...v.v... Duyên theo vật, các lậu hoặc và các uẩn tương ưng (sanh khởi).(3)
1594
11. Āsavañca noāsavañca dhammaṃ paccayā āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāsavañca sampayuttake ca khandhe paccayā diṭṭhāsavo avijjāsavo (cakkaṃ).
11. A defiling phenomenon arises from a defiling and a non-defiling phenomenon as root-condition – from the sense-desire defilement and associated aggregates arise the defilement of wrong view and the defilement of ignorance (cycle).
11. Pháp lậu hoặc và pháp không phải là lậu hoặc duyên cho pháp lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – Duyên theo dục lậu hoặc và các uẩn tương ưng, kiến lậu hoặc và vô minh lậu hoặc (sanh khởi) (luân chuyển).
Kāmāsavañca vatthuñca paccayā diṭṭhāsavo avijjāsavo (cakkaṃ).(1)
From the sense-desire defilement and the base arise the defilement of wrong view and the defilement of ignorance (cycle). (1)
Duyên theo dục lậu hoặc và vật, kiến lậu hoặc và vô minh lậu hoặc (sanh khởi) (luân chuyển).(1)
1595
Āsavañca noāsavañca dhammaṃ paccayā noāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – noāsavaṃ ekaṃ khandhañca āsave ca paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… āsavañca vatthuñca paccayā noāsavā khandhā.(2)
A non-defiling phenomenon arises from a defiling and a non-defiling phenomenon as root-condition – from one non-defiling aggregate and defilements arise three aggregates and mind-originated matter…etc.… from two aggregates…etc.… from defilements and the base arise non-defiling aggregates. (2)
Pháp lậu hoặc và pháp không phải là lậu hoặc duyên cho pháp không phải là lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – Duyên theo một uẩn không phải là lậu hoặc và các lậu hoặc, ba uẩn (còn lại) và sắc do tâm sanh (sanh khởi)...v.v... hai uẩn...v.v... Duyên theo các lậu hoặc và vật, các uẩn không phải là lậu hoặc (sanh khởi).(2)
1596
Āsavañca noāsavañca dhammaṃ paccayā āsavo ca noāsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – noāsavaṃ ekaṃ khandhañca kāmāsavañca paccayā tayo khandhā diṭṭhāsavo avijjāsavo cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… (cakkaṃ).
Defiling and non-defiling phenomena arise from a defiling and a non-defiling phenomenon as root-condition – from one non-defiling aggregate and the sense-desire defilement arise three aggregates, the defilement of wrong view, the defilement of ignorance, and mind-originated matter…etc.… from two aggregates…etc.… (cycle).
Pháp lậu hoặc và pháp không phải là lậu hoặc duyên cho các pháp lậu hoặc và các pháp không phải là lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – Duyên theo một uẩn không phải là lậu hoặc và dục lậu hoặc, ba uẩn (còn lại), kiến lậu hoặc, vô minh lậu hoặc, và sắc do tâm sanh (sanh khởi)...v.v... hai uẩn...v.v... (luân chuyển).
Kāmāsavañca vatthuñca paccayā diṭṭhāsavo avijjāsavo sampayuttakā ca khandhā (cakkaṃ. Saṃkhittaṃ).(3)
From the sense-desire defilement and the base arise the defilement of wrong view, the defilement of ignorance, and associated aggregates (cycle. Abbreviated). (3)
Duyên theo dục lậu hoặc và vật, kiến lậu hoặc, vô minh lậu hoặc, và các uẩn tương ưng (sanh khởi) (luân chuyển. Tóm lược).(3)
1597

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Method

1. Thuận Duyên

1598
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Số Lượng
1599
12. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… vipāke ekaṃ…pe… avigate nava.
12. In root-condition, nine; in object-condition, nine; in predominance-condition, nine…etc.… in resultant-condition, one…etc.… in non-disappearance-condition, nine.
12. Với nhân duyên (hetu) có chín, với cảnh duyên (ārammaṇa) có chín, với trưởng duyên (adhipati) có chín...v.v... với quả duyên (vipāka) có một...v.v... với bất ly duyên (avigata) có chín.
1600
Anulomaṃ.
Affirmative.
Phần Thuận.
1601

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Method of Conditions

2. Nghịch Duyên

1602

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

1603
Nahetupaccayo
Not-Root-Condition
Vô Nhân Duyên
1604
13. Noāsavaṃ dhammaṃ paccayā noāsavo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā) cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ… vatthuṃ paccayā ahetukā noāsavā khandhā.(1)
13. A non-defiling phenomenon gives rise to a non-defiling phenomenon as not-root-condition – from one rootless non-defiling aggregate arise three aggregates and mind-originated matter…etc.… from two aggregates…etc.… at the moment of rootless re-linking…etc.… (up to non-percipient beings) from the eye-base arises eye-consciousness…etc.… from the body-base arises body-consciousness… from the base arise rootless non-defiling aggregates. (1)
13. Pháp không phải là lậu hoặc duyên cho pháp không phải là lậu hoặc sanh khởi do vô nhân duyên – Duyên theo một uẩn vô nhân không phải là lậu hoặc, ba uẩn (còn lại) và sắc do tâm sanh (sanh khởi)...v.v... hai uẩn...v.v... trong sát-na tái sanh vô nhân...v.v... (cho đến cõi vô tưởng) duyên theo nhãn xứ, nhãn thức (sanh khởi)...v.v... duyên theo thân xứ, thân thức (sanh khởi)... duyên theo vật, các uẩn vô nhân không phải là lậu hoặc (sanh khởi).(1)
1605
Noāsavaṃ dhammaṃ paccayā āsavo dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
A non-defiling phenomenon gives rise to a defiling phenomenon as not-root-condition – from aggregates and the base accompanied by doubt and accompanied by restlessness arise delusion accompanied by doubt and accompanied by restlessness. (2)
Pháp không phải là lậu hoặc duyên cho pháp lậu hoặc sanh khởi do vô nhân duyên – Duyên theo các uẩn câu hành với hoài nghi, các uẩn câu hành với trạo cử và vật, si câu hành với hoài nghi, si câu hành với trạo cử (sanh khởi).(2)
1606

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Method of Conditions

2. Nghịch Duyên

1607
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Số Lượng
1608
14. Nahetuyā dve, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava…pe… nakamme tīṇi…pe… navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi (evaṃ sabbe gaṇanā gaṇetabbā).
14. In not-root-condition, two; in not-object-condition, three; in not-predominance-condition, nine…etc.… in not-kamma-condition, three…etc.… in not-dissociation-condition, nine; in not-absence-condition, three; in not-non-disappearance-condition, three (thus all enumerations should be counted).
14. Với vô nhân duyên (na-hetu) có hai, với vô cảnh duyên (na-ārammaṇa) có ba, với vô trưởng duyên (na-adhipati) có chín...v.v... với vô nghiệp duyên (na-kamma) có ba...v.v... với vô bất tương ưng duyên (na-vippayutta) có chín, với vô vô hữu duyên (na-natthi) có ba, với vô vô ly duyên (na-vigata) có ba (cứ như vậy mà tính tất cả các số đếm).
1609

4. Nissayavāro

4. Support Section

4. Phần Y Chỉ

1610
(Nissayavāro paccayavārasadiso.)
(The Support Section is similar to the Condition Section.)
(Phần Y Chỉ tương tự như Phần Duyên.)
1611

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Association Section

5. Phần Tương Hệ

1612
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Affirmative Method of Conditions, etc.
1-4. Thuận Duyên, v.v.
1613
15. Āsavaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāsavaṃ saṃsaṭṭho diṭṭhāsavo avijjāsavo (cakkaṃ. Saṃkhittaṃ).
15. An associated defiling phenomenon arises from a defiling phenomenon as root-condition – the defilement of wrong view and the defilement of ignorance are associated with the sense-desire defilement (cycle. Abbreviated).
15. Pháp lậu hoặc tương hệ với pháp lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – Kiến lậu hoặc, vô minh lậu hoặc tương hệ với dục lậu hoặc (sanh khởi) (luân chuyển. Tóm lược).
1614
Hetuyā nava, ārammaṇe nava (sabbattha nava), vipāke ekaṃ…pe… avigate nava.
In root-condition, nine; in object-condition, nine (nine in all cases); in resultant-condition, one…etc.… in non-disappearance-condition, nine.
Với nhân duyên (hetu) có chín, với cảnh duyên (ārammaṇa) có chín (tất cả đều chín), với quả duyên (vipāka) có một...v.v... với bất ly duyên (avigata) có chín.
1615
Nahetuyā dve, naadhipatiyā nava, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte nava.
In not-root-condition, two; in not-predominance-condition, nine; in not-pre-nascent-condition, nine; in not-post-nascent-condition, nine; in not-repetition-condition, nine; in not-kamma-condition, three; in not-resultant-condition, nine; in not-jhāna-condition, one; in not-path-condition, one; in not-dissociation-condition, nine.
Với vô nhân duyên (na-hetu) có hai, với vô trưởng duyên (na-adhipati) có chín, với vô tiền sanh duyên (na-purejāta) có chín, với vô hậu sanh duyên (na-pacchājāta) có chín, với vô trùng dụng duyên (na-āsevana) có chín, với vô nghiệp duyên (na-kamma) có ba, với vô quả duyên (na-vipāka) có chín, với vô thiền na duyên (na-jhāna) có một, với vô đạo duyên (na-magga) có một, với vô bất tương ưng duyên (na-vippayutta) có chín.
1616

6. Sampayuttavāro

6. Concomitance Section

6. Phần Tương Ưng

1617
(Gaṇanāpi sampayuttavāropi saṃsaṭṭhavārasadiso.)
(The enumeration and the Concomitance Section are similar to the Association Section.)
(Cả phần số lượng và phần tương ưng đều tương tự như phần tương hệ.)
1618

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Phần Vấn Đáp

1619

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Method of Conditions

1. Thuận Duyên

1620

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

1621
Hetupaccayo
Root-Condition
Nhân Duyên
1622
16. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa hetupaccayena paccayo – kāmāsavo diṭṭhāsavassa avijjāsavassa hetupaccayena paccayo; bhavāsavo avijjāsavassa hetupaccayena paccayo (cakkaṃ).(1)
16. A defiling phenomenon is a condition for a defiling phenomenon by root-condition – the sense-desire defilement is a condition for the defilement of wrong view and the defilement of ignorance by root-condition; the defilement of existence is a condition for the defilement of ignorance by root-condition (cycle). (1)
16. Pháp lậu hoặc làm duyên cho pháp lậu hoặc bằng nhân duyên – Dục lậu hoặc làm duyên cho kiến lậu hoặc, vô minh lậu hoặc bằng nhân duyên; hữu lậu hoặc làm duyên cho vô minh lậu hoặc bằng nhân duyên (luân chuyển).(1)
1623
Āsavo dhammo noāsavassa dhammassa hetupaccayena paccayo – āsavā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
A defiling phenomenon is a condition for a non-defiling phenomenon by root-condition – defiling roots are conditions for associated aggregates and mind-originated matter by root-condition. (2)
Pháp lậu hoặc làm duyên cho pháp không phải là lậu hoặc bằng nhân duyên – Các lậu hoặc là nhân làm duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nhân duyên.(2)
1624
Āsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – kāmāsavo diṭṭhāsavassa avijjāsavassa sampayuttakānañca khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
A defiling phenomenon is a condition for a defiling and a non-defiling phenomenon by root-condition – the sense-desire defilement is a condition for the defilement of wrong view, the defilement of ignorance, associated aggregates, and mind-originated matter by root-condition. (3)
Pháp lậu hoặc làm duyên cho pháp lậu hoặc và pháp không phải là lậu hoặc bằng nhân duyên – Dục lậu hoặc làm duyên cho kiến lậu hoặc, vô minh lậu hoặc, các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nhân duyên.(3)
1625
17. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa hetupaccayena paccayo – noāsavā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
17. A non-defiling phenomenon is a condition for a non-defiling phenomenon by root-condition – non-defiling roots are conditions for associated aggregates and mind-originated matter by root-condition; at the moment of re-linking…etc…. (1)
17. Pháp không phải là lậu hoặc làm duyên cho pháp không phải là lậu hoặc bằng nhân duyên – Các nhân không phải là lậu hoặc làm duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nhân duyên; trong sát-na tái sanh...v.v...(1)
1626
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa hetupaccayena paccayo – noāsavā hetū sampayuttakānaṃ āsavānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
A non-defiling phenomenon is a condition for a defiling phenomenon by root-condition – non-defiling roots are conditions for associated defilements by root-condition. (2)
Pháp không phải là lậu hoặc làm duyên cho pháp lậu hoặc bằng nhân duyên – Các nhân không phải là lậu hoặc làm duyên cho các lậu hoặc tương ưng bằng nhân duyên.(2)
1627
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – noāsavā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āsavānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
A non-defiling phenomenon is a condition for a defiling and a non-defiling phenomenon by root-condition – non-defiling roots are conditions for associated aggregates, defilements, and mind-originated matter by root-condition. (3)
Pháp không phải là lậu hoặc làm duyên cho pháp lậu hoặc và pháp không phải là lậu hoặc bằng nhân duyên – Các nhân không phải là lậu hoặc làm duyên cho các uẩn tương ưng, các lậu hoặc, và các sắc do tâm sanh bằng nhân duyên.(3)
1628
Āsavo ca noāsavo ca dhammā noāsavassa dhammassa hetupaccayena paccayo – āsavā ca noāsavā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
Defiling and non-defiling phenomena are conditions for a non-defiling phenomenon by root-condition – defiling and non-defiling roots are conditions for associated aggregates and mind-originated matter by root-condition. (1)
Pháp lậu hoặc và pháp không phải là lậu hoặc làm duyên cho pháp không phải là lậu hoặc bằng nhân duyên – Các lậu hoặc và các nhân không phải là lậu hoặc làm duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nhân duyên.(1)
1629
Ārammaṇapaccayo
Object-Condition
Cảnh Duyên
1630
18. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsave ārabbha āsavā uppajjanti.(1)
18. A defiling phenomenon is a condition for a defiling phenomenon by object-condition – referring to defilements, defilements arise. (1)
18. Pháp lậu hoặc làm duyên cho pháp lậu hoặc bằng cảnh duyên – Nương vào các lậu hoặc, các lậu hoặc sanh khởi.(1)
1631
Āsavo dhammo noāsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsave ārabbha noāsavā khandhā uppajjanti.(2)
A defiling phenomenon is a condition for a non-defiling phenomenon by object-condition – referring to defilements, non-defiling aggregates arise. (2)
Pháp lậu hoặc làm duyên cho pháp không phải là lậu hoặc bằng cảnh duyên – Nương vào các lậu hoặc, các uẩn không phải là lậu hoặc sanh khởi.(2)
1632
Āsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsave ārabbha āsavā ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
A defiling phenomenon is a condition for a defiling and a non-defiling phenomenon by object-condition – referring to defilements, defilements and associated aggregates arise. (3)
Pháp lậu hoặc làm duyên cho pháp lậu hoặc và pháp không phải là lậu hoặc bằng cảnh duyên – Nương vào các lậu hoặc, các lậu hoặc và các uẩn tương ưng sanh khởi.(3)
1633
19. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… pubbe…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo; ariyā noāsave pahīne kilese…pe… vikkhambhite kilese…pe… pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti, cakkhuṃ…pe… vatthuṃ noāsave khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, cetopariyañāṇena noāsavacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… noāsavā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
19. Uncontaminated phenomena are a condition for uncontaminated phenomena by way of object condition – generosity...etc...morality...etc...observing Uposatha...etc...previously...etc...from the jhānas...etc...having arisen from the noble paths, they reflect on the path, reflect on the fruition, reflect on Nibbāna; Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, the path, the fruition, and advertence by way of object condition; the noble ones know the uncontaminated defilements that have been abandoned...etc...defilements that have been suppressed...etc...defilements that were previously accumulated; the eye...etc...the base, the uncontaminated aggregates, as impermanent...etc...discontent arises; with the divine eye one sees forms, with the divine ear element one hears sounds; with the knowledge of the minds of others one knows the mind of one endowed with an uncontaminated mind; the base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness...etc...the base of nothingness is a condition for the base of neither perception nor non-perception...etc...the form base is a condition for eye-consciousness...etc...the tactile base is a condition for body-consciousness...etc...uncontaminated aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, the knowledge of the minds of others, the knowledge of recollecting past lives, the knowledge of beings' destinies according to their kamma, the knowledge of future events, and advertence, by way of object condition.(1)
19. Pháp no-āsava là duyên cho pháp no-āsava bằng cảnh duyên – Bố thí… vân vân… trì giới… vân vân… uposathakamma… vân vân… (các thiện nghiệp) đã làm trước đây… vân vân… các thiền… vân vân… các bậc Thánh xuất khỏi đạo, quán xét đạo, quán xét quả, quán xét Nibbāna; Nibbāna là duyên cho gotrabhū, vodāna, đạo, quả, và hướng tâm bằng cảnh duyên; các bậc Thánh biết các phiền não no-āsava đã đoạn trừ… vân vân… các phiền não đã trấn áp… vân vân… các phiền não đã tích tập trước đây, mắt… vân vân… vật, các uẩn no-āsava (được quán xét) là vô thường… vân vân… ưu sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, biết tâm của người có tâm no-āsava bằng tha tâm thông, không vô biên xứ là (duyên) cho thức vô biên xứ… vân vân… vô sở hữu xứ là (duyên) cho phi tưởng phi phi tưởng xứ… vân vân… sắc xứ là (duyên) cho nhãn thức… vân vân… xúc xứ là (duyên) cho thân thức… vân vân… các uẩn no-āsava là duyên cho thần túc thông, tha tâm thông, túc mạng minh, nghiệp báo trí, vị lai tri, và hướng tâm bằng cảnh duyên. (1)
1634
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā…pe… taṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha āsavā uppajjanti, sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… pubbe…pe… jhānā…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ noāsave khandhe assādeti abhinandati, taṃ ārabbha āsavā uppajjanti.(2)
Uncontaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of object condition – having given a gift...etc...one relishes and delights in it, dependent on that, āsavas arise; morality...etc...observing Uposatha...etc...previously...etc...from the jhānas...etc...the eye...etc...the base, one relishes and delights in the uncontaminated aggregates, dependent on that, āsavas arise.(2)
Pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava bằng cảnh duyên – Sau khi bố thí… vân vân… người ấy thưởng thức, ưa thích điều đó, nương vào đó các āsava sanh khởi, trì giới… vân vân… uposathakamma… vân vân… (các thiện nghiệp) đã làm trước đây… vân vân… các thiền… vân vân… mắt… vân vân… vật, người ấy thưởng thức, ưa thích các uẩn no-āsava, nương vào đó các āsava sanh khởi. (2)
1635
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā…pe… (dutiyagamanaṃ) noāsave khandhe assādeti abhinandati, taṃ ārabbha āsavā ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
Uncontaminated phenomena are a condition for both contaminated and uncontaminated phenomena by way of object condition – having given a gift...etc... (second enumeration) one relishes and delights in the uncontaminated aggregates, dependent on that, āsavas and their associated aggregates arise.(3)
Pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava và pháp no-āsava bằng cảnh duyên – Sau khi bố thí… vân vân… (cách thứ hai) người ấy thưởng thức, ưa thích các uẩn no-āsava, nương vào đó các āsava và các uẩn tương ưng sanh khởi. (3)
1636
20. Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsave ca sampayuttake ca khandhe ārabbha āsavā uppajjanti.(1)
20. Contaminated and uncontaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of object condition – dependent on the āsavas and their associated aggregates, āsavas arise.(1)
20. Pháp āsava và pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava bằng cảnh duyên – Nương vào các āsava và các uẩn tương ưng, các āsava sanh khởi. (1)
1637
Āsavo ca noāsavo ca dhammā noāsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsave ca sampayuttake ca khandhe ārabbha noāsavā khandhā uppajjanti.(2)
Contaminated and uncontaminated phenomena are a condition for uncontaminated phenomena by way of object condition – dependent on the āsavas and their associated aggregates, uncontaminated aggregates arise.(2)
Pháp āsava và pháp no-āsava là duyên cho pháp no-āsava bằng cảnh duyên – Nương vào các āsava và các uẩn tương ưng, các uẩn no-āsava sanh khởi. (2)
1638
Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsave ca sampayuttake ca khandhe ārabbha āsavā ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
Contaminated and uncontaminated phenomena are a condition for both contaminated and uncontaminated phenomena by way of object condition – dependent on the āsavas and their associated aggregates, āsavas and their associated aggregates arise.(3)
Pháp āsava và pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava và pháp no-āsava bằng cảnh duyên – Nương vào các āsava và các uẩn tương ưng, các āsava và các uẩn tương ưng sanh khởi. (3)
1639
Adhipatipaccayo
Predominance Condition
Trưởng Duyên
1640
21. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
21. Contaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of predominance condition.
21. Pháp āsava là duyên cho pháp āsava bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – āsave garuṃ katvā āsavā uppajjanti (tīṇi ārammaṇasadisā, garukārammaṇā kātabbā).
Predominance of Object – making the āsavas predominant, āsavas arise (three similar to object, to be made with a predominant object).
Cảnh trưởng – Sau khi xem trọng các āsava, các āsava sanh khởi (ba trường hợp, tương tự cảnh duyên, nên hiểu là cảnh được xem trọng).
1641
Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Uncontaminated phenomena are a condition for uncontaminated phenomena by way of predominance condition – predominance of object, predominance of concomitance.
Pháp no-āsava là duyên cho pháp no-āsava bằng trưởng duyên – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… pubbe…pe… jhānā…pe… ariyā maggā…pe… phalaṃ…pe… nibbānaṃ garuṃ…pe… nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ noāsave khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Predominance of Object – generosity...etc...morality...etc...observing Uposatha...etc...previously...etc...from the jhānas...etc...the noble paths...etc...fruition...etc...making Nibbāna predominant...etc...Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, the path, and the fruition by way of predominance condition; the eye...etc...the base, making the uncontaminated aggregates predominant, one relishes and delights in them, making that predominant, lust arises, wrong view arises.
Cảnh trưởng – Bố thí… vân vân… trì giới… vân vân… uposathakamma… vân vân… (các thiện nghiệp) đã làm trước đây… vân vân… các thiền… vân vân… các bậc Thánh xuất khỏi đạo… vân vân… quả… vân vân… xem trọng Nibbāna… vân vân… Nibbāna là duyên cho gotrabhū, vodāna, đạo, quả bằng trưởng duyên; mắt… vân vân… vật, sau khi xem trọng các uẩn no-āsava, người ấy thưởng thức, ưa thích, xem trọng điều đó, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – noāsavā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Predominance of Concomitance – uncontaminated predominant factors are a condition for their associated aggregates and mind-originated physical phenomena by way of predominance condition.(1)
Câu sanh trưởng – Các trưởng no-āsava là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng trưởng duyên. (1)
1642
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Uncontaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of predominance condition – predominance of object, predominance of concomitance.
Pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava bằng trưởng duyên – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ…pe… noāsave khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā āsavā uppajjanti.
Predominance of Object – generosity...etc...making the uncontaminated aggregates predominant, one relishes and delights in them, making that predominant, āsavas arise.
Cảnh trưởng – Bố thí… vân vân… sau khi xem trọng các uẩn no-āsava, người ấy thưởng thức, ưa thích, xem trọng điều đó, các āsava sanh khởi.
Sahajātādhipati – noāsavā adhipati sampayuttakānaṃ āsavānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Predominance of Concomitance – uncontaminated predominant factors are a condition for their associated āsavas by way of predominance condition.(2)
Câu sanh trưởng – Các trưởng no-āsava là duyên cho các āsava tương ưng bằng trưởng duyên. (2)
1643
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Uncontaminated phenomena are a condition for both contaminated and uncontaminated phenomena by way of predominance condition – predominance of object, predominance of concomitance.
Pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava và pháp no-āsava bằng trưởng duyên – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ…pe… noāsave khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Predominance of Object – generosity...etc...making the uncontaminated aggregates predominant, one relishes and delights in them, making that predominant, lust arises, wrong view arises.
Cảnh trưởng – Bố thí… vân vân… sau khi xem trọng các uẩn no-āsava, người ấy thưởng thức, ưa thích, xem trọng điều đó, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – noāsavā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āsavānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Predominance of Concomitance – uncontaminated predominant factors are a condition for their associated aggregates, āsavas, and mind-originated physical phenomena by way of predominance condition.(3)
Câu sanh trưởng – Các trưởng no-āsava là duyên cho các uẩn tương ưng, các āsava, và các sắc do tâm sanh bằng trưởng duyên. (3)
1644
Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Contaminated and uncontaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of predominance condition.
Pháp āsava và pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – āsave ca sampayuttake ca khandhe garuṃ katvā assādeti…pe… āsavā uppajjanti (tīṇi, garukārammaṇā).
Predominance of Object – making the āsavas and their associated aggregates predominant, one relishes...etc...āsavas arise (three, with a predominant object).
Cảnh trưởng – Sau khi xem trọng các āsava và các uẩn tương ưng, người ấy thưởng thức… vân vân… các āsava sanh khởi (ba trường hợp, cảnh được xem trọng).
1645
Anantarapaccayo
Contiguity Condition
Vô Gián Duyên
1646
22. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
22. Contaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of contiguity condition – earlier earlier āsavas are a condition for later later āsavas by way of contiguity condition.(1)
22. Pháp āsava là duyên cho pháp āsava bằng vô gián duyên – Các āsava trước là duyên cho các āsava sau bằng vô gián duyên. (1)
1647
Āsavo dhammo noāsavassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noāsavānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; āsavā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
Contaminated phenomena are a condition for uncontaminated phenomena by way of contiguity condition – earlier earlier āsavas are a condition for later later uncontaminated aggregates by way of contiguity condition; āsavas are a condition for arising by way of contiguity condition.(2)
Pháp āsava là duyên cho pháp no-āsava bằng vô gián duyên – Các āsava trước là duyên cho các uẩn no-āsava sau bằng vô gián duyên; các āsava là duyên cho sự xuất khởi bằng vô gián duyên. (2)
1648
Āsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)
Contaminated phenomena are a condition for both contaminated and uncontaminated phenomena by way of contiguity condition – earlier earlier āsavas are a condition for later later āsavas and their associated aggregates by way of contiguity condition.(3)
Pháp āsava là duyên cho pháp āsava và pháp no-āsava bằng vô gián duyên – Các āsava trước là duyên cho các āsava và các uẩn tương ưng sau bằng vô gián duyên. (3)
1649
23. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā noāsavā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noāsavānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
23. Uncontaminated phenomena are a condition for uncontaminated phenomena by way of contiguity condition – earlier earlier uncontaminated aggregates are a condition for later later uncontaminated aggregates by way of contiguity condition; conformity is a condition for gotrabhū...etc...for fruition attainment by way of contiguity condition.(1)
23. Pháp no-āsava là duyên cho pháp no-āsava bằng vô gián duyên – Các uẩn no-āsava trước là duyên cho các uẩn no-āsava sau bằng vô gián duyên; thuận thứ là duyên cho gotrabhū… vân vân… cho quả nhập định bằng vô gián duyên. (1)
1650
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā noāsavā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ anantarapaccayena paccayo; āvajjanā āsavānaṃ anantarapaccayena paccayo.(2)
Uncontaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of contiguity condition – earlier earlier uncontaminated aggregates are a condition for later later āsavas by way of contiguity condition; advertence is a condition for āsavas by way of contiguity condition.(2)
Pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava bằng vô gián duyên – Các uẩn no-āsava trước là duyên cho các āsava sau bằng vô gián duyên; hướng tâm là duyên cho các āsava bằng vô gián duyên. (2)
1651
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā noāsavā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)
Uncontaminated phenomena are a condition for both contaminated and uncontaminated phenomena by way of contiguity condition – earlier earlier uncontaminated aggregates are a condition for later later āsavas and their associated aggregates by way of contiguity condition.(3)
Pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava và pháp no-āsava bằng vô gián duyên – Các uẩn no-āsava trước là duyên cho các āsava và các uẩn tương ưng sau bằng vô gián duyên. (3)
1652
24. Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa dhammassa anantarapaccayena paccayo… tīṇi.
24. Contaminated and uncontaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of contiguity condition...three.
24. Pháp āsava và pháp no-āsava là duyên cho pháp āsava bằng vô gián duyên… ba trường hợp.
1653
Samanantarapaccayādi
Immediate Contiguity Condition, etc.
Đẳng Vô Gián Duyên, v.v.
1654
25. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… nava… aññamaññapaccayena paccayo… nava… nissayapaccayena paccayo… nava (vatthu ca dassetabbaṃ).
25. Contaminated phenomena are a condition for contaminated phenomena by way of immediate contiguity condition...by way of concomitance condition...nine...by way of mutuality condition...nine...by way of support condition...nine (the base should also be shown).
25. Pháp āsava là duyên cho pháp āsava bằng đẳng vô gián duyên… bằng câu sanh duyên… chín trường hợp… bằng hỗ tương duyên… chín trường hợp… bằng y chỉ duyên… chín trường hợp (cần chỉ ra cả vật).
1655
Upanissayapaccayo
Strong-Dependence Condition
Y Chỉ Mạnh Duyên
1656
26. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
26. An āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of strong-dependence condition – object strong-dependence, contiguity strong-dependence, natural strong-dependence…etc….
26. Pháp lậu là duyên cho pháp lậu do y chỉ mạnh duyên – cảnh y chỉ mạnh, vô gián y chỉ mạnh, tự nhiên y chỉ mạnh…v.v….
Pakatūpanissayo – āsavā āsavānaṃ upanissayapaccayena paccayo (tīṇi).
Natural strong-dependence – āsavas are a condition for āsavas by way of strong-dependence condition (three).
Tự nhiên y chỉ mạnh – các lậu là duyên cho các lậu do y chỉ mạnh duyên (ba).
1657
27. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
27. A non-āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of strong-dependence condition – object strong-dependence, contiguity strong-dependence, natural strong-dependence…etc….
27. Pháp không lậu là duyên cho pháp không lậu do y chỉ mạnh duyên – cảnh y chỉ mạnh, vô gián y chỉ mạnh, tự nhiên y chỉ mạnh…v.v….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… senāsanaṃ saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural strong-dependence – relying on faith, one gives alms…etc… attains an attainment, maintains conceit, grasps a view; relying on sīla…etc… on a dwelling, one gives alms…etc… breaks up the Saṅgha; faith…etc… dwelling is a condition for faith…etc… for attainment of fruition by way of strong-dependence condition. (1)
Yếu tố hỗ trợ theo tự nhiên – nương vào đức tin mà bố thí…pe… phát sinh thiền chứng, nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; giới…pe… nương vào trú xứ mà bố thí…pe… phá hòa hợp Tăng; đức tin…pe… trú xứ nương vào đức tin…pe… là duyên hỗ trợ cho sự nhập quả.
1658
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of strong-dependence condition – object strong-dependence, contiguity strong-dependence, natural strong-dependence…etc….
Pháp vô lậu là duyên hỗ trợ cho pháp hữu lậu – yếu tố hỗ trợ đối tượng, yếu tố hỗ trợ vô gián, yếu tố hỗ trợ theo tự nhiên…pe….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… saṅghaṃ bhindati, saddhā…pe… senāsanaṃ rāgassa…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural strong-dependence – relying on faith, one maintains conceit, grasps a view; relying on sīla…etc… one breaks up the Saṅgha; faith…etc… dwelling is a condition for lust…etc… for craving by way of strong-dependence condition. (2)
Yếu tố hỗ trợ theo tự nhiên – nương vào đức tin mà nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; giới…pe… phá hòa hợp Tăng; đức tin…pe… trú xứ là duyên hỗ trợ cho tham ái…pe… sự khao khát.
1659
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon by way of strong-dependence condition – object strong-dependence, contiguity strong-dependence, natural strong-dependence…etc….
Pháp vô lậu là duyên hỗ trợ cho pháp hữu lậu và pháp vô lậu – yếu tố hỗ trợ đối tượng, yếu tố hỗ trợ vô gián, yếu tố hỗ trợ theo tự nhiên…pe….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya…pe… pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati, saddhā…pe… senāsanaṃ rāgassa…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(3)
Natural strong-dependence – relying on faith, one maintains conceit, grasps a view; relying on sīla…etc… on a dwelling…etc… one kills a living being…etc… breaks up the Saṅgha; faith…etc… dwelling is a condition for lust…etc… for craving by way of strong-dependence condition. (3)
Yếu tố hỗ trợ theo tự nhiên – nương vào đức tin mà nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; giới…pe… nương vào trú xứ…pe… mà sát sinh…pe… phá hòa hợp Tăng; đức tin…pe… trú xứ là duyên hỗ trợ cho tham ái…pe… sự khao khát.
1660
Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Āsava and non-āsava phenomena are a condition for an āsava phenomenon by way of strong-dependence condition – object strong-dependence, contiguity strong-dependence, natural strong-dependence…etc….
Pháp hữu lậu và pháp vô lậu là duyên hỗ trợ cho pháp hữu lậu – yếu tố hỗ trợ đối tượng, yếu tố hỗ trợ vô gián, yếu tố hỗ trợ theo tự nhiên…pe….
Pakatūpanissayo… tīṇi.
Natural strong-dependence… three.
Yếu tố hỗ trợ theo tự nhiên… ba.
1661
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sanh
1662
28. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
28. A non-āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
28. Pháp vô lậu là duyên tiền sanh cho pháp vô lậu – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ …pe… vatthuṃ (evaṃ vitthāretabbaṃ), phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
Object pre-nascent – the eye…etc… the base (to be elaborated thus), the tangible sense base is a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.
Tiền sanh đối tượng – nhãn xứ…pe… y xứ (nên mở rộng như vậy), xúc xứ là duyên tiền sanh cho thân thức.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa, vatthu noāsavānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Base pre-nascent – the eye sense base is a condition for eye-consciousness…etc… the body sense base is a condition for body-consciousness, the base is a condition for non-āsava aggregates by way of pre-nascent condition. (1)
Tiền sanh y xứ – nhãn xứ cho nhãn thức…pe… thân xứ cho thân thức, y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn vô lậu.
1663
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp vô lậu là duyên tiền sanh cho pháp hữu lậu – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha āsavā uppajjanti.
Object pre-nascent – one delights in and yearns for the eye…etc… the base, and due to that, āsavas arise.
Tiền sanh đối tượng – thụ hưởng, hoan hỷ nhãn xứ…pe… y xứ, do duyên đó mà các lậu hoặc phát sinh.
Vatthupurejātaṃ – vatthu āsavānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Base pre-nascent – the base is a condition for āsavas by way of pre-nascent condition. (2)
Tiền sanh y xứ – y xứ là duyên tiền sanh cho các lậu hoặc.
1664
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp vô lậu là duyên tiền sanh cho pháp hữu lậu và pháp vô lậu – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha āsavā ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.
Object pre-nascent – one delights in and yearns for the eye…etc… the base, and due to that, āsavas and their associated aggregates arise.
Tiền sanh đối tượng – thụ hưởng, hoan hỷ nhãn xứ…pe… y xứ, do duyên đó mà các lậu hoặc và các uẩn tương ưng phát sinh.
Vatthupurejātaṃ – vatthu āsavānañca āsavasampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
Base pre-nascent – the base is a condition for āsavas and the aggregates associated with āsavas by way of pre-nascent condition. (3)
Tiền sanh y xứ – y xứ là duyên tiền sanh cho các lậu hoặc và các uẩn tương ưng với lậu hoặc.
1665
Pacchājātapaccayo
Post-nascent Condition
Duyên Hậu Sanh
1666
29. Āsavo dhammo noāsavassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā āsavā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
29. An āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent āsavas are a condition for this pre-nascent body by way of post-nascent condition. (1)
29. Pháp hữu lậu là duyên hậu sanh cho pháp vô lậu – các lậu hoặc hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân này tiền sanh.
1667
Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā noāsavā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
A non-āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent non-āsava aggregates are a condition for this pre-nascent body by way of post-nascent condition. (1)
Pháp vô lậu là duyên hậu sanh cho pháp vô lậu – các uẩn vô lậu hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân này tiền sanh.
1668
Āsavo ca noāsavo ca dhammā noāsavassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā āsavā ca sampayuttakā ca khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
Āsava and non-āsava phenomena are a condition for a non-āsava phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent āsavas and their associated aggregates are a condition for this pre-nascent body by way of post-nascent condition. (1)
Pháp hữu lậu và pháp vô lậu là duyên hậu sanh cho pháp vô lậu – các lậu hoặc và các uẩn tương ưng hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân này tiền sanh.
1669
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Duyên Tăng Thượng
1670
30. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo… nava.
30. An āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of repetition condition… nine.
30. Pháp hữu lậu là duyên tăng thượng cho pháp hữu lậu… chín.
1671
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
1672
31. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
31. A non-āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of kamma condition – co-arisen, dissimilar in moment.
31. Pháp vô lậu là duyên nghiệp cho pháp vô lậu – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – noāsavā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – non-āsava volition is a condition for associated aggregates and mind-originated rūpas by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking…etc….
Đồng sanh – tư (cetanā) vô lậu là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Nānākkhaṇikā – noāsavā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Dissimilar in moment – non-āsava volition is a condition for resultant aggregates and kamma-originated rūpas by way of kamma condition. (1)
Dị thời – tư vô lậu là duyên nghiệp cho các uẩn dị thục và các sắc do nghiệp tạo.
1673
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa kammapaccayena paccayo – noāsavā cetanā sampayuttakānaṃ āsavānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of kamma condition – non-āsava volition is a condition for associated āsavas by way of kamma condition. (2)
Pháp vô lậu là duyên nghiệp cho pháp hữu lậu – tư vô lậu là duyên nghiệp cho các lậu hoặc tương ưng.
1674
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – noāsavā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āsavānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon by way of kamma condition – non-āsava volition is a condition for associated aggregates, āsavas, and mind-originated rūpas by way of kamma condition. (3)
Pháp vô lậu là duyên nghiệp cho pháp hữu lậu và pháp vô lậu – tư vô lậu là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng, các lậu hoặc và các sắc do tâm sanh.
1675
Vipākāhārapaccayā
Resultant Food Condition
Duyên Dị Thục và Duyên Vật Thực
1676
32. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa vipākapaccayena paccayo… ekaṃ, āhārapaccayena paccayo – noāsavā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
32. A non-āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of resultant condition… one, by way of food condition – non-āsava foods are a condition for associated aggregates and mind-originated rūpas by way of food condition; at the moment of rebirth-linking…etc… edible food is a condition for this body by way of food condition. (1)
32. Pháp vô lậu là duyên dị thục cho pháp vô lậu… một, là duyên vật thực – các vật thực vô lậu là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…pe… vật thực đoàn thực là duyên vật thực cho thân này.
1677
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – noāsavā āhārā sampayuttakānaṃ āsavānaṃ āhārapaccayena paccayo.(2)
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of food condition – non-āsava foods are a condition for associated āsavas by way of food condition. (2)
Pháp vô lậu là duyên vật thực cho pháp hữu lậu – các vật thực vô lậu là duyên vật thực cho các lậu hoặc tương ưng.
1678
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – noāsavā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āsavānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(3)
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon by way of food condition – non-āsava foods are a condition for associated aggregates, āsavas, and mind-originated rūpas by way of food condition. (3)
Pháp vô lậu là duyên vật thực cho pháp hữu lậu và pháp vô lậu – các vật thực vô lậu là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng, các lậu hoặc và các sắc do tâm sanh.
1679
Indriyapaccayādi
Faculty Condition, etc.
Duyên Căn, v.v.
1680
33. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – noāsavā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa…pe… rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo… tīṇi… jhānapaccayena paccayo… tīṇi… maggapaccayena paccayo… nava… sampayuttapaccayena paccayo… nava.
33. A non-āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of faculty condition – non-āsava faculties are a condition for associated aggregates and mind-originated rūpas by way of faculty condition; at the moment of rebirth-linking…etc… the eye faculty is a condition for eye-consciousness…etc… the body faculty is a condition for body-consciousness…etc… the life faculty of matter is a condition for kamma-originated rūpas by way of faculty condition… three… by way of jhāna condition… three… by way of path condition… nine… by way of association condition… nine.
33. Pháp vô lậu là duyên căn cho pháp vô lậu – các căn vô lậu là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…pe… nhãn căn cho nhãn thức…pe… thân căn cho thân thức…pe… sắc mạng căn cho các sắc do nghiệp tạo là duyên căn… ba… là duyên thiền… ba… là duyên đạo… chín… là duyên tương ưng… chín.
1681
Vippayuttapaccayo
Dissociation Condition
Duyên Bất Tương Ưng
1682
34. Āsavo dhammo noāsavassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
34. An āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of dissociation condition – co-arisen, post-nascent.
34. Pháp hữu lậu là duyên bất tương ưng cho pháp vô lậu – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – āsavā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-arisen – āsavas are a condition for mind-originated rūpas by way of dissociation condition.
Đồng sanh – các lậu hoặc là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sanh.
Pacchājātā – āsavā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – āsavas are a condition for this pre-nascent body by way of dissociation condition. (1)
Hậu sanh – các lậu hoặc hậu sanh là duyên bất tương ưng cho thân này tiền sanh.
1683
35. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
35. A non-āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of dissociation — conascence, prenascence, postnascence.
35. Pháp vô lậu là duyên bất tương ưng cho pháp vô lậu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātā – noāsavā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo, vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent: Non-āsava aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of dissociation; at the moment of rebirth-linking… aggregates are a condition for the base by way of dissociation, the base is a condition for the aggregates by way of dissociation.
Đồng sanh – các uẩn vô lậu là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…pe… các uẩn là duyên bất tương ưng cho y xứ, y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu noāsavānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Prenascent: The eye-base for eye-consciousness… the body-base for body-consciousness… the base is a condition for non-āsava aggregates by way of dissociation.
Tiền sanh – Nhãn xứ đối với nhãn thức... vân vân... thân xứ đối với thân thức... vân vân... vật đối với các uẩn vô lậu là duyên theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – noāsavā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Postnascent: Non-āsava aggregates are a condition for this prenascent body by way of dissociation. (1)
Hậu sanh – Các uẩn vô lậu đối với thân sanh trước này là duyên theo bất tương ưng duyên. (1)
1684
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of dissociation.
Pháp vô lậu là duyên đối với pháp lậu theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu āsavānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Prenascent: The base is a condition for āsavas by way of dissociation. (2)
Tiền sanh – Vật đối với các lậu hoặc là duyên theo bất tương ưng duyên. (2)
1685
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
A non-āsava phenomenon is a condition for both an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon by way of dissociation.
Pháp vô lậu là duyên đối với pháp lậu và pháp vô lậu theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu āsavānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Prenascent: The base is a condition for āsavas and associated aggregates by way of dissociation. (3)
Tiền sanh – Vật đối với các lậu hoặc và các uẩn tương ưng là duyên theo bất tương ưng duyên. (3)
1686
36. Āsavo ca noāsavo ca dhammā noāsavassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
36. Both an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon are conditions for a non-āsava phenomenon by way of dissociation — conascence, postnascence.
36. Pháp lậu và pháp vô lậu là duyên đối với pháp vô lậu theo bất tương ưng duyên – câu sanh, hậu sanh.
Sahajātā – āsavā ca sampayuttakā ca khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent: Both āsavas and associated aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of dissociation.
Câu sanh – Các lậu hoặc và các uẩn tương ưng đối với các sắc do tâm sanh là duyên theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – āsavā ca sampayuttakā ca khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Postnascent: Both āsavas and associated aggregates are a condition for this prenascent body by way of dissociation. (1)
Hậu sanh – Các lậu hoặc và các uẩn tương ưng đối với thân sanh trước này là duyên theo bất tương ưng duyên. (1)
1687
Atthipaccayo
Atthi Condition
Hiện hữu duyên
1688
37. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa atthipaccayena paccayo – kāmāsavo diṭṭhāsavassa avijjāsavassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).(1)
37. An āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of presence — the āsava of sensual desire is a condition for the āsava of wrong view, for the āsava of ignorance by way of presence (cycle). (1)
37. Pháp lậu là duyên đối với pháp lậu theo hiện hữu duyên – dục lậu đối với kiến lậu, vô minh lậu là duyên theo hiện hữu duyên (luân chuyển). (1)
1689
Āsavo dhammo noāsavassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
An āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of presence — conascence, postnascence.
Pháp lậu là duyên đối với pháp vô lậu theo hiện hữu duyên – câu sanh, hậu sanh.
Sahajātā – āsavā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Āsavas are a condition for associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of presence.
Câu sanh – Các lậu hoặc đối với các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh là duyên theo hiện hữu duyên.
Pacchājātā – āsavā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Postnascent: Āsavas are a condition for this prenascent body by way of presence. (2)
Hậu sanh – Các lậu hoặc đối với thân sanh trước này là duyên theo hiện hữu duyên. (2)
1690
Āsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – kāmāsavo diṭṭhāsavassa avijjāsavassa sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).(3)
An āsava phenomenon is a condition for both an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon by way of presence — the āsava of sensual desire is a condition for the āsava of wrong view, for the āsava of ignorance, for associated aggregates, and for mind-originated material phenomena by way of presence (cycle). (3)
Pháp lậu là duyên đối với pháp lậu và pháp vô lậu theo hiện hữu duyên – dục lậu đối với kiến lậu, vô minh lậu, các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh là duyên theo hiện hữu duyên (luân chuyển). (3)
1691
38. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
38. A non-āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of presence — conascence, prenascence, postnascence, nutriment, faculty.
38. Pháp vô lậu là duyên đối với pháp vô lậu theo hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – noāsavo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… (yāva asaññasattā).
Conascent: One non-āsava aggregate for three aggregates… (up to non-percipient beings).
Câu sanh – Một uẩn vô lậu đối với ba uẩn... vân vân... (cho đến chúng sanh vô tưởng).
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Prenascent: The eye… the base… impermanence… displeasure arises; one sees a form with the divine eye, hears a sound with the divine ear-element.
Tiền sanh – Mắt... vân vân... vật là vô thường... vân vân... ưu sanh khởi; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ giới nghe tiếng.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu noāsavānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The form-base for eye-consciousness… the tangible-base for body-consciousness… the eye-base for eye-consciousness… the body-base for body-consciousness… the base is a condition for non-āsava aggregates by way of presence.
Sắc xứ đối với nhãn thức... vân vân... xúc xứ đối với thân thức... vân vân... nhãn xứ đối với nhãn thức... vân vân... thân xứ đối với thân thức... vân vân... vật đối với các uẩn vô lậu là duyên theo hiện hữu duyên.
Pacchājātā – noāsavā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo; kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa atthipaccayena paccayo; rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Postnascent: Non-āsava aggregates are a condition for this prenascent body by way of presence; edible food is a condition for this body by way of presence; the faculty of material life is a condition for kamma-originated material phenomena by way of presence. (1)
Hậu sanh – Các uẩn vô lậu đối với thân sanh trước này là duyên theo hiện hữu duyên; đoàn thực đối với thân này là duyên theo hiện hữu duyên; sắc mạng quyền đối với các sắc do nghiệp tạo là duyên theo hiện hữu duyên. (1)
1692
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A non-āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of presence — conascence, prenascence.
Pháp vô lậu là duyên đối với pháp lậu theo hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajātā – noāsavā khandhā āsavānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Non-āsava aggregates are a condition for āsavas by way of presence.
Câu sanh – Các uẩn vô lậu đối với các lậu hoặc là duyên theo hiện hữu duyên.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha āsavā uppajjanti, vatthu āsavānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Prenascent: One savors and delights in the eye… the base, and due to that, āsavas arise; the base is a condition for āsavas by way of presence. (2)
Tiền sanh – Mắt... vân vân... vật được thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó các lậu hoặc sanh khởi, vật đối với các lậu hoặc là duyên theo hiện hữu duyên. (2)
1693
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A non-āsava phenomenon is a condition for both an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon by way of presence — conascence, prenascence.
Pháp vô lậu là duyên đối với pháp lậu và pháp vô lậu theo hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – noāsavo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ āsavānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… (cakkaṃ).(3)
Conascent: One non-āsava aggregate is a condition for three aggregates, for āsavas, and for mind-originated material phenomena by way of presence… two aggregates… (cycle). (3)
Câu sanh – Một uẩn vô lậu đối với ba uẩn, các lậu hoặc và các sắc do tâm sanh là duyên theo hiện hữu duyên... vân vân... hai uẩn... vân vân... (luân chuyển). (3)
1694
39. Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
39. Both an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon are conditions for an āsava phenomenon by way of presence — conascence, prenascence.
39. Pháp lậu và pháp vô lậu là duyên đối với pháp lậu theo hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – kāmāsavo ca sampayuttakā ca khandhā diṭṭhāsavassa avijjāsavassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).
Conascent: Both the āsava of sensual desire and associated aggregates are a condition for the āsava of wrong view, for the āsava of ignorance by way of presence (cycle).
Câu sanh – Dục lậu và các uẩn tương ưng đối với kiến lậu, vô minh lậu là duyên theo hiện hữu duyên (luân chuyển).
Kāmāsavo ca vatthu ca diṭṭhāsavassa avijjāsavassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).(1)
Both the āsava of sensual desire and the base are a condition for the āsava of wrong view, for the āsava of ignorance by way of presence (cycle). (1)
Dục lậu và vật đối với kiến lậu, vô minh lậu là duyên theo hiện hữu duyên (luân chuyển). (1)
1695
Āsavo ca noāsavo ca dhammā noāsavassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Both an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon are conditions for a non-āsava phenomenon by way of presence — conascence, prenascence, postnascence, nutriment, faculty.
Pháp lậu và pháp vô lậu là duyên đối với pháp vô lậu theo hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – noāsavo eko khandho ca āsavā ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Both one non-āsava aggregate and āsavas are a condition for three aggregates and for mind-originated material phenomena by way of presence.
Câu sanh – Một uẩn vô lậu và các lậu hoặc đối với ba uẩn và các sắc do tâm sanh là duyên theo hiện hữu duyên.
Sahajātā – āsavā mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; āsavā ca vatthu ca noāsavānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Both āsavas and great elements are a condition for mind-originated material phenomena by way of presence; both āsavas and the base are a condition for non-āsava aggregates by way of presence.
Câu sanh – Các lậu hoặc và các đại hiển đối với các sắc do tâm sanh là duyên theo hiện hữu duyên; các lậu hoặc và vật đối với các uẩn vô lậu là duyên theo hiện hữu duyên.
Pacchājātā – āsavā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Postnascent: Both āsavas and edible food are a condition for this body by way of presence.
Hậu sanh – Các lậu hoặc và đoàn thực đối với thân này là duyên theo hiện hữu duyên.
Pacchājātā – āsavā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Postnascent: Both āsavas and the faculty of material life are a condition for kamma-originated material phenomena by way of presence. (2)
Hậu sanh – Các lậu hoặc và sắc mạng quyền đối với các sắc do nghiệp tạo là duyên theo hiện hữu duyên. (2)
1696
Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Both an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon are conditions for both an āsava phenomenon and a non-āsava phenomenon by way of presence — conascence, prenascence.
Pháp lậu và pháp vô lậu là duyên đối với pháp lậu và pháp vô lậu theo hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – noāsavo eko khandho ca kāmāsavo ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ diṭṭhāsavassa avijjāsavassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… (cakkaṃ).
Conascent: Both one non-āsava aggregate and the āsava of sensual desire are a condition for three aggregates, for the āsava of wrong view, for the āsava of ignorance, and for mind-originated material phenomena by way of presence… two aggregates… (cycle).
Câu sanh – Một uẩn vô lậu và dục lậu đối với ba uẩn, kiến lậu, vô minh lậu và các sắc do tâm sanh là duyên theo hiện hữu duyên... vân vân... hai uẩn và... vân vân... (luân chuyển).
Sahajāto – kāmāsavo ca vatthu ca diṭṭhāsavassa avijjāsavassa sampayuttakānañca khandhānaṃ atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).(3)
Conascent: Both the āsava of sensual desire and the base are a condition for the āsava of wrong view, for the āsava of ignorance, and for associated aggregates by way of presence (cycle). (3)
Câu sanh – Dục lậu và vật đối với kiến lậu, vô minh lậu và các uẩn tương ưng là duyên theo hiện hữu duyên (luân chuyển). (3)
1697

1. Paccayānulomaṃ

1. Anuloma (Direct Order)

1. Thuận duyên

1698

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāra (Enumeration Section)

2. Phần số lượng

1699
Suddhaṃ
Suddha (Pure)
Phần thuần túy
1700
40. Hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi…pe… magge nava, sampayutte nava, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
40. Seven by way of root, nine by way of object, nine by way of predominance, nine by way of contiguity, nine by way of immediate contiguity, nine by way of conascence, nine by way of mutuality, nine by way of support, nine by way of decisive support, three by way of prenascence, three by way of postnascence, nine by way of repetition, three by way of kamma, one by way of result, three by way of nutriment… nine by way of path, nine by way of association, five by way of dissociation, nine by way of presence, nine by way of absence, nine by way of disappearance, nine by way of non-disappearance.
40. Trong nhân duyên có bảy, trong cảnh duyên có chín, trong trưởng duyên có chín, trong vô gián duyên có chín, trong đẳng vô gián duyên có chín, trong câu sanh duyên có chín, trong hỗ tương duyên có chín, trong y chỉ duyên có chín, trong cận y duyên có chín, trong tiền sanh duyên có ba, trong hậu sanh duyên có ba, trong thường cận duyên có chín, trong nghiệp duyên có ba, trong quả duyên có một, trong vật thực duyên có ba... vân vân... trong đạo duyên có chín, trong tương ưng duyên có chín, trong bất tương ưng duyên có năm, trong hiện hữu duyên có chín, trong vô hữu duyên có chín, trong ly khứ duyên có chín, trong bất ly khứ duyên có chín.
1701
Anulomaṃ.
Direct order (Anuloma) ends.
Thuận duyên.
1702
Paccanīyuddhāro
Paccanīyuddhāra (Opposite Order Section)
Trích yếu nghịch duyên
1703
41. Āsavo dhammo āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
41. An āsava phenomenon is a condition for an āsava phenomenon by way of object condition… by way of conascence condition… by way of decisive support condition. (1)
41. Pháp lậu là duyên đối với pháp lậu theo cảnh duyên... là duyên theo câu sanh duyên... là duyên theo cận y duyên. (1)
1704
Āsavo dhammo noāsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
An āsava phenomenon is a condition for a non-āsava phenomenon by way of object condition… by way of conascence condition… by way of decisive support condition… by way of postnascence condition. (2)
Pháp lậu là duyên đối với pháp vô lậu theo cảnh duyên... là duyên theo câu sanh duyên... là duyên theo cận y duyên... là duyên theo hậu sanh duyên. (2)
1705
Āsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
The āsava dhamma is a condition for the āsava dhamma and the no-āsava dhamma by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of support condition.(3)
Pháp lậu hoặc là duyên cho pháp lậu hoặc và pháp không lậu hoặc do cảnh duyên… do câu sanh duyên… do y chỉ duyên.(3)
1706
42. Noāsavo dhammo noāsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
42. The no-āsava dhamma is a condition for the no-āsava dhamma by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of kamma condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.(1)
42. Pháp không lậu hoặc là duyên cho pháp không lậu hoặc do cảnh duyên… do câu sanh duyên… do y chỉ duyên… do tiền sanh duyên… do hậu sanh duyên… do nghiệp duyên… do vật thực duyên… do quyền duyên.(1)
1707
Noāsavo dhammo āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(2)
The no-āsava dhamma is a condition for the āsava dhamma by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of support condition… by way of pre-nascence condition.(2)
Pháp không lậu hoặc là duyên cho pháp lậu hoặc do cảnh duyên… do câu sanh duyên… do y chỉ duyên… do tiền sanh duyên.(2)
1708
Noāsavo dhammo āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
The no-āsava dhamma is a condition for the āsava dhamma and the no-āsava dhamma by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of support condition… by way of pre-nascence condition.(3)
Pháp không lậu hoặc là duyên cho pháp lậu hoặc và pháp không lậu hoặc do cảnh duyên… do câu sanh duyên… do y chỉ duyên… do tiền sanh duyên.(3)
1709
43. Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
43. The āsava dhamma and the no-āsava dhamma are conditions for the āsava dhamma by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of support condition.(1)
43. Pháp lậu hoặc và pháp không lậu hoặc là duyên cho pháp lậu hoặc do cảnh duyên… do câu sanh duyên… do y chỉ duyên.(1)
1710
Āsavo ca noāsavo ca dhammā noāsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
The āsava dhamma and the no-āsava dhamma are conditions for the no-āsava dhamma by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of support condition… by way of post-nascence condition.(2)
Pháp lậu hoặc và pháp không lậu hoặc là duyên cho pháp không lậu hoặc do cảnh duyên… do câu sanh duyên… do y chỉ duyên… do hậu sanh duyên.(2)
1711
Āsavo ca noāsavo ca dhammā āsavassa ca noāsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
The āsava dhamma and the no-āsava dhamma are conditions for the āsava dhamma and the no-āsava dhamma by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of support condition.(3)
Pháp lậu hoặc và pháp không lậu hoặc là duyên cho pháp lậu hoặc và pháp không lậu hoặc do cảnh duyên… do câu sanh duyên… do y chỉ duyên.(3)
1712

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditions (Paccayapaccanīya)

2. Phần Đối Lập Duyên

1713
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Kể Số
1714
44. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava (sabbattha nava), noavigate nava.
44. Nine by way of non-root, nine by way of non-object, nine by way of non-predominance (nine in all cases), nine by way of non-absence.
44. Trong phi nhân duyên có chín, trong phi cảnh duyên có chín, trong phi trưởng duyên có chín (trong tất cả đều có chín), trong phi bất ly duyên có chín.
1715
Paccanīyaṃ.
Negative Conditions (Paccanīya).
Phần Đối Lập.
1716

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Mixed Conditions (Paccayānulomapaccanīya)

3. Phần Thuận Duyên và Đối Lập Duyên

1717
Hetudukaṃ
Root Dyad (Hetuduka)
Bộ Đôi Nhân
1718
45. Hetupaccayā naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta (sabbattha satta), namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte satta, nonatthiyā satta, novigate satta.
45. Seven by way of root condition and non-object, seven by way of root condition and non-predominance, seven by way of root condition and non-contiguity, seven by way of root condition and non-immediate contiguity, three by way of root condition and non-mutuality, seven by way of root condition and non-support (seven in all cases), seven by way of root condition and non-path, three by way of root condition and non-association, seven by way of root condition and non-disassociation, seven by way of root condition and non-non-existence, seven by way of root condition and non-absence.
45. Do nhân duyên, trong phi cảnh duyên có bảy, trong phi trưởng duyên có bảy, trong phi vô gián duyên có bảy, trong phi đẳng vô gián duyên có bảy, trong phi hỗ tương duyên có ba, trong phi y chỉ duyên có bảy (trong tất cả đều có bảy), trong phi đạo duyên có bảy, trong phi tương ưng duyên có ba, trong phi bất tương ưng duyên có bảy, trong phi vô hữu duyên có bảy, trong phi bất ly duyên có bảy.
1719
Anulomapaccanīyaṃ.
Mixed Conditions (Anulomapaccanīya).
Phần Thuận Duyên và Đối Lập Duyên.
1720

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Reverse Mixed Conditions (Paccayapaccanīyānuloma)

4. Phần Đối Lập Duyên và Thuận Duyên

1721
Nahetudukaṃ
Non-Root Dyad (Nahetuduka)
Bộ Đôi Phi Nhân
1722
46. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomapadā paripuṇṇā), avigate nava.
46. Nine by way of non-root condition and object, nine by way of non-root condition and predominance (the positive sections are complete), nine by way of non-root condition and absence.
46. Do phi nhân duyên, trong cảnh duyên có chín, trong trưởng duyên có chín (các phần thuận duyên đã đầy đủ), trong bất ly duyên có chín.
1723
Paccanīyānulomaṃ.
Reverse Mixed Conditions (Paccanīyānuloma).
Phần Đối Lập Duyên và Thuận Duyên.
1724
Āsavadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Āsava is finished.
Bộ Đôi Lậu Hoặc đã hoàn tất.
1725

15. Sāsavadukaṃ

15. The Dyad of Sāsava (Associated with Āsavas)

15. Bộ Đôi Hữu Lậu

1726

1. Paṭiccavāro

1. Conditional Section (Paṭiccavāra)

1. Phần Duyên Khởi

1727
Hetupaccayo
Root Condition (Hetupaccaya)
Nhân Duyên
1728
47. Sāsavaṃ dhammaṃ paṭicca sāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – sāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
47. Dependent on a sāsava dhamma, a sāsava dhamma arises by way of root condition – dependent on one sāsava aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on)… dependent on two aggregates… (and so on)… at the moment of rebirth-linking… (and so on)… dependent on aggregates, base; dependent on base, aggregates; dependent on one great primary element… (and so on)… dependent on great primary elements, mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter.(1)
47. Do duyên pháp hữu lậu, pháp hữu lậu sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn hữu lậu, ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái tục…v.v… do duyên các uẩn, vật; do duyên vật, các uẩn; do duyên một đại hiển…v.v… do duyên các đại hiển, sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo, sắc y sinh.(1)
1729
Anāsavaṃ dhammaṃ paṭicca anāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – anāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
Dependent on an anāsava dhamma, an anāsava dhamma arises by way of root condition – dependent on one anāsava aggregate, three aggregates… (and so on)… dependent on two aggregates… (and so on)….(1)
Do duyên pháp vô lậu, pháp vô lậu sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn vô lậu, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
1730
Anāsavaṃ dhammaṃ paṭicca sāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – anāsave khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on an anāsava dhamma, a sāsava dhamma arises by way of root condition – dependent on anāsava aggregates, mind-originated matter.(2)
Do duyên pháp vô lậu, pháp hữu lậu sanh khởi do nhân duyên – do duyên các uẩn vô lậu, sắc do tâm sanh.(2)
1731
Anāsavaṃ dhammaṃ paṭicca sāsavo ca anāsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – anāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on an anāsava dhamma, a sāsava dhamma and an anāsava dhamma arise by way of root condition – dependent on one anāsava aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on)… dependent on two aggregates… (and so on)….(3)
Do duyên pháp vô lậu, các pháp hữu lậu và vô lậu sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn vô lậu, ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn…v.v….(3)
1732
Sāsavañca anāsavañca dhammaṃ paṭicca sāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – anāsave khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Dependent on a sāsava dhamma and an anāsava dhamma, a sāsava dhamma arises by way of root condition – dependent on anāsava aggregates and great primary elements, mind-originated matter.(1)
Do duyên pháp hữu lậu và pháp vô lậu, pháp hữu lậu sanh khởi do nhân duyên – do duyên các uẩn vô lậu và các đại hiển, sắc do tâm sanh.(1)
1733
(Yathā cūḷantaraduke lokiyadukaṃ evaṃ kātabbaṃ ninnānākaraṇaṃ.)
(Just as in the Cūḷantaraduka the worldly dyad, so should this be done without variation.)
(Nên thực hiện tương tự như bộ đôi thế gian trong Cūḷantaraduka, không có sự khác biệt.)
1734
Sāsavadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Sāsava is finished.
Bộ Đôi Hữu Lậu đã hoàn tất.
1735

16. Āsavasampayuttadukaṃ

16. The Dyad of Āsava-Associated (Āsavasampayutta)

16. Bộ Đôi Tương Ưng Lậu Hoặc

1736

1. Paṭiccavāro

1. Conditional Section (Paṭiccavāra)

1. Phần Duyên Khởi

1737

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Conditions (Paccayānuloma)

1. Phần Thuận Duyên

1738

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section (Vibhaṅgavāra)

1. Phần Phân Tích

1739
Hetupaccayo
Root Condition (Hetupaccaya)
Nhân Duyên
1740
48. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
48. Dependent on an āsava-associated dhamma, an āsava-associated dhamma arises by way of root condition – dependent on one āsava-associated aggregate, three aggregates… (and so on)… dependent on two aggregates… (and so on)….(1)
48. Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn tương ưng lậu hoặc, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
1741
Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavasampayutte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagate khandhe paṭicca moho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(2)
Dependent on an āsava-associated dhamma, an āsava-disassociated dhamma arises by way of root condition – dependent on āsava-associated aggregates, mind-originated matter; dependent on aggregates accompanied by dejection, delusion and mind-originated matter.(2)
Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc, pháp bất tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên các uẩn tương ưng lậu hoặc, sắc do tâm sanh; do duyên các uẩn câu hành với ưu, si và sắc do tâm sanh.(2)
1742
Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – āsavasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… domanassasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā moho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on an āsava-associated dhamma, an āsava-associated dhamma and an āsava-disassociated dhamma arise by way of root condition – dependent on one āsava-associated aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on)… dependent on two aggregates… (and so on)… dependent on one aggregate accompanied by dejection, three aggregates, delusion and mind-originated matter… (and so on)… dependent on two aggregates… (and so on)….(3)
Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc, các pháp tương ưng lậu hoặc và bất tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn tương ưng lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn…v.v… do duyên một uẩn câu hành với ưu, ba uẩn, si và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn…v.v….(3)
1743
49. Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
49. Dependent on an āsava-disassociated dhamma, an āsava-disassociated dhamma arises by way of root condition – dependent on one āsava-disassociated aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on)… dependent on two aggregates… (and so on)… dependent on delusion accompanied by dejection, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking… (and so on)… dependent on aggregates, base; dependent on base, aggregates; dependent on one great primary element, three great primary elements; dependent on three great primary elements, one great primary element; dependent on two great primary elements, two great primary elements; dependent on great primary elements, mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter.(1)
49. Do duyên pháp bất tương ưng lậu hoặc, pháp bất tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn bất tương ưng lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn…v.v… do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử, sắc do tâm sanh; trong sát-na tái tục…v.v… do duyên các uẩn, vật; do duyên vật, các uẩn; do duyên một đại hiển, ba đại hiển; do duyên ba đại hiển, một đại hiển; do duyên hai đại hiển, hai đại hiển; do duyên các đại hiển, sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo, sắc y sinh.(1)
1744
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā.(2)
Dependent on an āsava-disassociated dhamma, an āsava-associated dhamma arises by way of root condition – dependent on delusion accompanied by dejection, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, the associated aggregates.(2)
Do duyên pháp bất tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử, các uẩn tương ưng.(2)
1745
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(3)
Dependent on an āsava-disassociated dhamma, an āsava-associated dhamma and an āsava-disassociated dhamma arise by way of root condition – dependent on delusion accompanied by dejection, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, the associated aggregates and mind-originated matter.(3)
Do duyên pháp bất tương ưng lậu hoặc, các pháp tương ưng lậu hoặc và bất tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh.(3)
1746
50. Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
50. Dependent on an āsava-associated dhamma and an āsava-disassociated dhamma, an āsava-associated dhamma arises by way of root condition – dependent on one aggregate accompanied by dejection, accompanied by doubt, accompanied by restlessness and delusion, three aggregates… (and so on)… dependent on two aggregates… (and so on)….(1)
50. Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử và si, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
1747
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavasampayutte khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through root-condition – dependent on the aggregates associated with the asavas and the great primary elements, mind-originated matter arises; dependent on the aggregates accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, and delusion, mind-originated matter arises.
Do nhân duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo các uẩn tương ưng lậu hoặc và các đại chủng, sắc do tâm sanh; duyên theo các uẩn câu hành với thọ ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, sắc do tâm sanh.(2)
1748
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe….(3)
Dependent on phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas, phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas arise through root-condition – dependent on one aggregate accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, and delusion, three aggregates and mind-originated matter arise; dependent on two aggregates…and so on….
Do nhân duyên, các pháp tương ưng lậu hoặc và các pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn câu hành với thọ ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, ba uẩn và sắc do tâm sanh; hai uẩn…v.v….(3)
1749
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Trưởng Duyên
1750
51. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – āsavasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
51. Dependent on a phenomenon associated with the asavas, a phenomenon associated with the asavas arises through object-condition – dependent on one aggregate associated with the asavas, three aggregates arise…and so on… dependent on two aggregates…and so on….
51. Do trưởng duyên, pháp tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn tương ưng lậu hoặc, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
1751
Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca moho.(2)
Dependent on a phenomenon associated with the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through object-condition – dependent on the aggregates accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, delusion arises.
Do trưởng duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc – duyên theo các uẩn câu hành với thọ ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, si sanh lên.(2)
1752
Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā moho ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on a phenomenon associated with the asavas, phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas arise through object-condition – dependent on one aggregate accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, and delusion, three aggregates and delusion arise…and so on… dependent on two aggregates…and so on….
Do trưởng duyên, các pháp tương ưng lậu hoặc và các pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn câu hành với thọ ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, ba uẩn và si sanh lên…v.v… hai uẩn…v.v….(3)
1753
52. Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – āsavavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paṭicca khandhā.(1) Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā.(2)
52. Dependent on a phenomenon dissociated from the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through object-condition – dependent on one aggregate dissociated from the asavas, three aggregates arise…and so on… dependent on two aggregates…and so on… at the moment of rebirth…and so on… dependent on the base, the aggregates arise. Dependent on a phenomenon dissociated from the asavas, a phenomenon associated with the asavas arises through object-condition – dependent on delusion accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, the associated aggregates arise.
52. Do trưởng duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn không tương ưng lậu hoặc, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái tục…v.v… duyên theo vật, các uẩn sanh lên.(1) Do trưởng duyên, pháp tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo si câu hành với thọ ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, các uẩn tương ưng sanh lên.(2)
1754
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
Dependent on phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas, a phenomenon associated with the asavas arises through object-condition – dependent on one aggregate accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, and delusion, three aggregates arise…and so on… dependent on two aggregates…and so on….
Do trưởng duyên, pháp tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn câu hành với thọ ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, ba uẩn sanh lên…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
1755
Adhipatipaccayo
Dominance Condition
Chủ Duyên
1756
53. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati adhipatipaccayā… tīṇi.
53. Dependent on a phenomenon associated with the asavas, a phenomenon associated with the asavas arises through dominance-condition…three.
53. Do chủ duyên, pháp tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc… ba câu.
1757
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – āsavavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… domanassasahagataṃ mohaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Dependent on a phenomenon dissociated from the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through dominance-condition – dependent on one aggregate dissociated from the asavas, three aggregates and mind-originated matter arise…and so on… dependent on two aggregates…and so on… dependent on delusion accompanied by displeasure, mind-originated matter arises; dependent on one great primary element…and so on… dependent on the great primary elements, mind-originated matter and derivative matter arise.
Do chủ duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn không tương ưng lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn…v.v… duyên theo si câu hành với thọ ưu, sắc do tâm sanh; duyên theo một đại chủng…v.v… duyên theo các đại chủng, sắc do tâm sanh, sắc y sinh.(1)
1758
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – domanassasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā.(2)
Dependent on a phenomenon dissociated from the asavas, a phenomenon associated with the asavas arises through dominance-condition – dependent on delusion accompanied by displeasure, the associated aggregates arise.
Do chủ duyên, pháp tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo si câu hành với thọ ưu, các uẩn tương ưng sanh lên.(2)
1759
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti adhipatipaccayā – domanassasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(3)
Dependent on a phenomenon dissociated from the asavas, phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas arise through dominance-condition – dependent on delusion accompanied by displeasure, the associated aggregates and mind-originated matter arise.
Do chủ duyên, các pháp tương ưng lậu hoặc và các pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo si câu hành với thọ ưu, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh sanh lên.(3)
1760
54. Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – domanassasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
54. Dependent on phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas, a phenomenon associated with the asavas arises through dominance-condition – dependent on one aggregate accompanied by displeasure and delusion, three aggregates arise…and so on… dependent on two aggregates…and so on….
54. Do chủ duyên, pháp tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn câu hành với thọ ưu và si, ba uẩn sanh lên…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
1761
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – āsavasampayutte khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagate khandhe ca mohañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through dominance-condition – dependent on the aggregates associated with the asavas and the great primary elements, mind-originated matter arises; dependent on the aggregates accompanied by displeasure and delusion, mind-originated matter arises.
Do chủ duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo các uẩn tương ưng lậu hoặc và các đại chủng, sắc do tâm sanh; duyên theo các uẩn câu hành với thọ ưu và si, sắc do tâm sanh.(2)
1762
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti adhipatipaccayā – domanassasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas, phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas arise through dominance-condition – dependent on one aggregate accompanied by displeasure and delusion, three aggregates and mind-originated matter arise…and so on… dependent on two aggregates…and so on….
Do chủ duyên, các pháp tương ưng lậu hoặc và các pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn câu hành với thọ ưu và si, ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn…v.v….(3)
1763
(Evaṃ sabbe paccayā vitthāretabbā. Saṃkhittaṃ.)
(Thus, all conditions should be elaborated. Concise.)
(Nên triển khai tất cả các duyên theo cách này. Tóm lược.)
1764

1. Paccayānulomaṃ

1. Forward Order of Conditions

1. Thuận Duyên

1765

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Số Lượng

1766
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
1767
55. Hetuyā nava, ārammaṇe cha, adhipatiyā nava, anantare cha, samanantare cha, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye cha, purejāte cha, āsevane cha, kamme nava, vipāke ekaṃ, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte cha, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā cha, vigate cha, avigate nava.
55. In root-condition nine, in object-condition six, in dominance-condition nine, in contiguity-condition six, in proximity-condition six, in co-nascence-condition nine, in mutuality-condition six, in support-condition nine, in decisive support-condition six, in pre-nascence-condition six, in repetition-condition six, in kamma-condition nine, in result-condition one, in nutriment-condition nine, in faculty-condition nine, in jhāna-condition nine, in path-condition nine, in association-condition six, in dissociation-condition nine, in presence-condition nine, in absence-condition six, in abeyance-condition six, in non-abeyance-condition nine.
55. Trong nhân duyên có chín, trong trưởng duyên có sáu, trong chủ duyên có chín, trong vô gián duyên có sáu, trong đẳng vô gián duyên có sáu, trong câu sanh duyên có chín, trong hỗ tương duyên có sáu, trong y chỉ duyên có chín, trong cận y duyên có sáu, trong tiền sanh duyên có sáu, trong thường cận duyên có sáu, trong nghiệp duyên có chín, trong dị thục duyên có một, trong vật thực duyên có chín, trong quyền duyên có chín, trong thiền na duyên có chín, trong đạo duyên có chín, trong tương ưng duyên có sáu, trong bất tương ưng duyên có chín, trong hiện hữu duyên có chín, trong vô hữu duyên có sáu, trong ly khứ duyên có sáu, trong bất ly khứ duyên có chín.
1768
Anulomaṃ.
Forward Order.
Thuận Duyên.
1769

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Reverse Order of Conditions

2. Duyên Phủ Định

1770

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

1771
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Phi Nhân Duyên
1772
56. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
56. Dependent on a phenomenon associated with the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through non-root-condition – dependent on the aggregates accompanied by doubt and restlessness, delusion accompanied by doubt and restlessness arises.
56. Do phi nhân duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc – duyên theo các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, si câu hành với hoài nghi, si câu hành với phóng dật sanh lên.(1)
1773
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ āsavavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva āsaññasattā).(1)
Dependent on a phenomenon dissociated from the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through non-root-condition – dependent on one rootless aggregate dissociated from the asavas, three aggregates and mind-originated matter arise…and so on… dependent on two aggregates…and so on… at the moment of rootless rebirth…and so on… (up to the non-percipient beings).
Do phi nhân duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo một uẩn vô nhân không tương ưng lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái tục vô nhân…v.v… (cho đến chúng sanh vô tưởng).(1)
1774
Naārammaṇapaccayo
Non-Object Condition
Phi Trưởng Duyên
1775
57. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – āsavasampayutte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
57. Dependent on a phenomenon associated with the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through non-object-condition – dependent on the aggregates associated with the asavas, mind-originated matter arises.
57. Do phi trưởng duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc – duyên theo các uẩn tương ưng lậu hoặc, sắc do tâm sanh sanh lên.(1)
1776
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – āsavavippayutte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā).(1)
Dependent on a phenomenon dissociated from the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through non-object-condition – dependent on the aggregates dissociated from the asavas, mind-originated matter arises; dependent on delusion accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth…and so on… dependent on the aggregates, the base arises; dependent on one great primary element…and so on… (up to the non-percipient beings).
Do phi trưởng duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo các uẩn không tương ưng lậu hoặc, sắc do tâm sanh; duyên theo si câu hành với thọ ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, sắc do tâm sanh; trong sát-na tái tục…v.v… duyên theo các uẩn, vật sanh lên; duyên theo một đại chủng…v.v… (cho đến chúng sanh vô tưởng).(1)
1777
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – āsavasampayutte khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Dependent on phenomena associated with the asavas and phenomena dissociated from the asavas, a phenomenon dissociated from the asavas arises through non-object-condition – dependent on the aggregates associated with the asavas and the great primary elements, mind-originated matter arises; dependent on the aggregates accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, and delusion, mind-originated matter arises.
Do phi trưởng duyên, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh lên duyên theo pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc – duyên theo các uẩn tương ưng lậu hoặc và các đại chủng, sắc do tâm sanh; duyên theo các uẩn câu hành với thọ ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, sắc do tâm sanh.(1)
1778
Naadhipatipaccayo
Non-Dominance Condition
Phi Chủ Duyên
1779
58. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā (saṃkhittaṃ).
58. Conditioned by a phenomenon associated with defilements, a phenomenon associated with defilements arises by non-dominance condition (in brief).
58. Do duyên pháp tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi không do trưởng duyên (tóm tắt).
1780
Napurejātapaccayādi
Beginning with non-pre-nascent condition
Không Tiền Sanh Duyên, v.v.
1781
59. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe āsavasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
59. Conditioned by a phenomenon associated with defilements, a phenomenon associated with defilements arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by one aggregate associated with defilements, three aggregates… and so on… two aggregates… and so on….(1)
59. Do duyên pháp tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn tương ưng lậu, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….(1)
1782
Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho, āsavasampayutte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Conditioned by a phenomenon associated with defilements, a phenomenon dissociated from defilements arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by aggregates accompanied by doubt and restlessness, doubt-accompanied and restlessness-accompanied delusion; conditioned by aggregates associated with defilements, mind-originated matter.(2)
Do duyên pháp tương ưng lậu, pháp bất tương ưng lậu sanh khởi không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, si câu hành với hoài nghi, si câu hành với phóng dật (sanh khởi); do duyên các uẩn tương ưng lậu, sắc do tâm sanh (sanh khởi).(2)
1783
Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā moho ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
Conditioned by a phenomenon associated with defilements, phenomena associated with defilements and dissociated from defilements arise by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by one aggregate accompanied by doubt and restlessness, three aggregates and delusion… and so on… two aggregates… and so on….(3)
Do duyên pháp tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu và pháp bất tương ưng lậu sanh khởi không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, ba uẩn và si…pe… hai uẩn…pe….(3)
1784
60. Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe āsavavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… āsavavippayutte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā).(1)
60. Conditioned by a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon dissociated from defilements arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by one aggregate dissociated from defilements, three aggregates… and so on… two aggregates… and so on… conditioned by aggregates dissociated from defilements, mind-originated matter; conditioned by delusion accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking… and so on… (up to non-percipient beings).(1)
60. Do duyên pháp bất tương ưng lậu, pháp bất tương ưng lậu sanh khởi không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn bất tương ưng lậu, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… do duyên các uẩn bất tương ưng lậu, sắc do tâm sanh (sanh khởi); do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, sắc do tâm sanh (sanh khởi); trong sát-na tái tục…pe… (cho đến vô tưởng hữu tình).(1)
1785
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā.(2)
Conditioned by a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon associated with defilements arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by delusion accompanied by doubt and restlessness, the associated aggregates.(2)
Do duyên pháp bất tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên si câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, các uẩn tương ưng (sanh khởi).(2)
1786
61. Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
61. Conditioned by a phenomenon associated with defilements and a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon associated with defilements arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by one aggregate accompanied by doubt and restlessness and by delusion, three aggregates… and so on… two aggregates and… and so on….(1)
61. Do duyên pháp tương ưng lậu và pháp bất tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe….(1)
1787
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – āsavasampayutte khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Conditioned by a phenomenon associated with defilements and a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon dissociated from defilements arises by non-pre-nascent condition – conditioned by aggregates associated with defilements and by primary elements, mind-originated matter; conditioned by aggregates accompanied by displeasure, doubt, and restlessness and by delusion, mind-originated matter.(2)
Do duyên pháp tương ưng lậu và pháp bất tương ưng lậu, pháp bất tương ưng lậu sanh khởi không do tiền sanh duyên – do duyên các uẩn tương ưng lậu và các đại chủng, sắc do tâm sanh (sanh khởi); do duyên các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, sắc do tâm sanh (sanh khởi).(2)
1788
(Napacchājātapaccayā nava, naāsevanapaccayā nava.)
(Nine by non-post-nascent condition, nine by non-repetition condition.)
(Không hậu sanh duyên có chín, không thường cận y duyên có chín.)
1789
Nakammapaccayādi
Beginning with non-kamma condition
Không Nghiệp Duyên, v.v.
1790
62. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati nakammapaccayā – āsavasampayutte khandhe paṭicca sampayuttakā cetanā.(1)
62. Conditioned by a phenomenon associated with defilements, a phenomenon associated with defilements arises by non-kamma condition – conditioned by aggregates associated with defilements, the associated volition.(1)
62. Do duyên pháp tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi không do nghiệp duyên – do duyên các uẩn tương ưng lậu, tư tương ưng (sanh khởi).(1)
1791
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto dhammo uppajjati nakammapaccayā – āsavavippayutte khandhe paṭicca vippayuttakā cetanā.(1)
Conditioned by a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon dissociated from defilements arises by non-kamma condition – conditioned by aggregates dissociated from defilements, the dissociated volition.(1)
Do duyên pháp bất tương ưng lậu, pháp bất tương ưng lậu sanh khởi không do nghiệp duyên – do duyên các uẩn bất tương ưng lậu, tư bất tương ưng (sanh khởi).(1)
1792
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati nakammapaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā cetanā.(2)
Conditioned by a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon associated with defilements arises by non-kamma condition – conditioned by delusion accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, the associated volition.(2)
Do duyên pháp bất tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi không do nghiệp duyên – do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, tư tương ưng (sanh khởi).(2)
1793
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto dhammo uppajjati nakammapaccayā – domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paṭicca sampayuttakā cetanā… navipākapaccayā… naāhārapaccayā… naindriyapaccayā… najhānapaccayā… namaggapaccayā… nasampayuttapaccayā… navippayuttapaccayā… nonatthipaccayā… novigatapaccayā.
Conditioned by a phenomenon associated with defilements and a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon associated with defilements arises by non-kamma condition – conditioned by aggregates accompanied by displeasure, doubt, and restlessness and by delusion, the associated volition… non-result condition… non-nutriment condition… non-faculty condition… non-jhana condition… non-path condition… non-association condition… non-disassociation condition… non-absence condition… non-disappearance condition.
Do duyên pháp tương ưng lậu và pháp bất tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi không do nghiệp duyên – do duyên các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, tư tương ưng (sanh khởi)… không dị thục duyên… không vật thực duyên… không quyền duyên… không thiền na duyên… không đạo duyên… không tương ưng duyên… không bất tương ưng duyên… không phi vô hữu duyên… không phi ly khứ duyên.
1794

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Negative Condition

2. Duyên Phủ Định

1795

2. Saṅkhyāvāro

2. The Enumeration Section

2. Phần Số Lượng

1796
Suddhaṃ
Simple Enumeration
Thuần túy
1797
63. Nahetuyā dve, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
63. Two by non-root, three by non-object, nine by non-dominance, three by non-immediacy, three by non-samanantara, three by non-mutuality, three by non-support, seven by non-pre-nascent, nine by non-post-nascent, nine by non-repetition, four by non-kamma, nine by non-result, one by non-nutriment, one by non-faculty, one by non-jhana, one by non-path, three by non-association, six by non-disassociation, three by non-absence, three by non-disappearance.
63. Phi nhân có hai, phi sở duyên có ba, phi trưởng có chín, phi vô gián có ba, phi đẳng vô gián có ba, phi câu hữu có ba, phi y chỉ có ba, phi tiền sanh có bảy, phi hậu sanh có chín, phi thường cận y có chín, phi nghiệp có bốn, phi dị thục có chín, phi vật thực có một, phi quyền có một, phi thiền na có một, phi đạo có một, phi tương ưng có ba, phi bất tương ưng có sáu, phi vô hữu có ba, phi ly khứ có ba.
1798
Paccanīyaṃ.
The Negative.
Phủ Định.
1799

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. The Affirmative-Negative Condition

3. Duyên Thuận Thứ - Phủ Định

1800
Hetudukaṃ
Root Dyad
Bộ đôi Nhân
1801
64. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi…pe… napurejāte cha…pe… navipāke nava…pe… nasampayutte tīṇi, navippayutte cattāri, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
64. By root condition, three by non-object… and so on… six by non-pre-nascent… and so on… nine by non-result… and so on… three by non-association, four by non-disassociation, three by non-absence, three by non-disappearance.
64. Do nhân duyên, phi sở duyên có ba…pe… phi tiền sanh có sáu…pe… phi dị thục có chín…pe… phi tương ưng có ba, phi bất tương ưng có bốn, phi vô hữu có ba, phi ly khứ có ba.
1802
Anulomapaccanīyaṃ.
The Affirmative-Negative.
Thuận Thứ - Phủ Định.
1803

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. The Negative-Affirmative Condition

4. Duyên Phủ Định - Thuận Thứ

1804
Nahetudukaṃ
Non-Root Dyad
Bộ đôi Phi Nhân
1805
65. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve…pe… kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve…pe… magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte dve…pe… avigate dve.
65. By non-root condition, two by object, two by immediacy, two by samanantara… and so on… two by kamma, one by result, two by nutriment… and so on… one by path, two by association, two by disassociation… and so on… two by non-disappearance.
65. Do phi nhân duyên, sở duyên có hai, vô gián có hai, đẳng vô gián có hai…pe… nghiệp có hai, dị thục có một, vật thực có hai…pe… đạo có một, tương ưng có hai, bất tương ưng có hai…pe… bất ly có hai.
1806

2. Sahajātavāro

2. The Co-arisen Section

2. Phần Câu Sanh

1807
(Sahajātavāro paṭiccavārasadiso.)
(The Co-arisen Section is similar to the Conditioned Section.)
(Phần Câu Sanh tương tự Phần Duyên Khởi.)
1808

3. Paccayavāro

3. The Condition Section

3. Phần Duyên

1809

1. Paccayānulomaṃ

1. The Affirmative Condition

1. Duyên Thuận Thứ

1810

1. Vibhaṅgavāro

1. The Division Section

1. Phần Phân Tích

1811
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân Duyên
1812
66. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (paṭiccavārasadiso).
66. Conditioned by a phenomenon associated with defilements, a phenomenon associated with defilements arises by root condition… three (similar to the Conditioned Section).
66. Do duyên pháp tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi do nhân duyên… ba (tương tự Phần Duyên Khởi).
1813
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, kaṭattārūpaṃ, upādārūpaṃ.
Conditioned by a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon dissociated from defilements arises by root condition – conditioned by one aggregate dissociated from defilements, three aggregates and mind-originated matter… and so on… two aggregates… and so on… conditioned by delusion accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking… and so on… conditioned by aggregates, the base; conditioned by the base, aggregates; conditioned by one primary element… and so on… conditioned by primary elements, mind-originated matter, kamma-born matter, derived matter.
Do duyên pháp bất tương ưng lậu, pháp bất tương ưng lậu sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn bất tương ưng lậu, ba uẩn và sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, sắc do tâm sanh (sanh khởi); trong sát-na tái tục…pe… do duyên các uẩn, vật (sanh khởi); do duyên vật, các uẩn (sanh khởi); do duyên một đại chủng…pe… do duyên các đại chủng, sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo, sắc y sinh (sanh khởi).
Vatthuṃ paccayā āsavavippayuttā khandhā, vatthuṃ paccayā domanassasahagato moho.(1)
Conditioned by the base, aggregates dissociated from defilements; conditioned by the base, delusion accompanied by displeasure.(1)
Do duyên vật, các uẩn bất tương ưng lậu (sanh khởi); do duyên vật, si câu hành với ưu (sanh khởi).(1)
1814
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – vatthuṃ paccayā āsavasampayuttakā khandhā, domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paccayā sampayuttakā khandhā.(2)
Conditioned by a phenomenon dissociated from defilements, a phenomenon associated with defilements arises by root condition – conditioned by the base, aggregates associated with defilements; conditioned by delusion accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, the associated aggregates.(2)
Do duyên pháp bất tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu sanh khởi do nhân duyên – do duyên vật, các uẩn tương ưng lậu (sanh khởi); do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, các uẩn tương ưng (sanh khởi).(2)
1815
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – vatthuṃ paccayā āsavasampayuttakā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paccayā sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, vatthuṃ paccayā domanassasahagatā khandhā ca moho ca.(3)
Conditioned by a phenomenon dissociated from defilements, phenomena associated with defilements and dissociated from defilements arise by root condition – conditioned by the base, aggregates associated with defilements; conditioned by primary elements, mind-originated matter; conditioned by delusion accompanied by displeasure, doubt, and restlessness, the associated aggregates and mind-originated matter; conditioned by the base, aggregates accompanied by displeasure and delusion.(3)
Do duyên pháp bất tương ưng lậu, pháp tương ưng lậu và pháp bất tương ưng lậu sanh khởi do nhân duyên – do duyên vật, các uẩn tương ưng lậu (sanh khởi); do duyên các đại chủng, sắc do tâm sanh (sanh khởi); do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh (sanh khởi); do duyên vật, các uẩn câu hành với ưu và si (sanh khởi).(3)
1816
67. Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paccayā āsavasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavasampayuttaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
67. A dhamma associated with āsavas and a dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes a dhamma associated with āsavas to arise by way of root condition – one khandha associated with āsavas and the base, by way of condition, causes three khandhas… (and so on) … two khandhas… (and so on) … one khandha accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion, by way of condition, causes three khandhas… (and so on) … two khandhas… (and so on). (1)
67. Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn tương ưng lậu hoặc và vật, ba uẩn… vân vân… và hai uẩn… vân vân… do duyên một uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, ba uẩn… vân vân… và hai uẩn… vân vân….(1)
1817
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paccayā āsavavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavasampayutte khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā domanassasahagato moho.(2)
A dhamma associated with āsavas and a dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes a dhamma disassociated from āsavas to arise by way of root condition – the khandhas associated with āsavas and the great elements, by way of condition, cause mind-originated matter; the khandhas accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion, by way of condition, cause mind-originated matter; the khandhas accompanied by mental pain and the base, by way of condition, cause delusion accompanied by mental pain. (2)
Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên các uẩn tương ưng lậu hoặc và các đại sung, sắc do tâm sanh (sanh khởi); do duyên các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, sắc do tâm sanh (sanh khởi); do duyên các uẩn câu hành với ưu và vật, si câu hành với ưu (sanh khởi).(2)
1818
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paccayā āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – āsavasampayuttaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… āsavasampayutte khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… domanassasahagataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā moho ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
A dhamma associated with āsavas and a dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes dhammas associated with āsavas and dhammas disassociated from āsavas to arise by way of root condition – one khandha associated with āsavas and the base, by way of condition, causes three khandhas… (and so on) … two khandhas… (and so on) … the khandhas associated with āsavas and the great elements, by way of condition, cause mind-originated matter; one khandha accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion, by way of condition, causes three khandhas and mind-originated matter… (and so on) … two khandhas… (and so on) … one khandha accompanied by mental pain and the base, by way of condition, causes three khandhas and delusion… (and so on) … two khandhas… (and so on). (3)
Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn tương ưng lậu hoặc và vật, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… do duyên các uẩn tương ưng lậu hoặc và các đại sung, sắc do tâm sanh (sanh khởi); do duyên một uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si, ba uẩn và sắc do tâm sanh… vân vân… hai uẩn… vân vân… do duyên một uẩn câu hành với ưu và vật, ba uẩn và si… vân vân… hai uẩn… vân vân….(3)
1819
Ārammaṇapaccayādi
The condition of object, etc.
Trưởng Duyên, v.v.
1820
68. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavasampayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… tīṇi (paṭiccavārasadisā).
68. A dhamma associated with āsavas, by way of condition, causes a dhamma associated with āsavas to arise by way of object condition (ārammaṇapaccayā)… Three (similar to the Paṭiccavāra). (1)
68. Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do trưởng duyên… ba (tương tự như Duyên Khởi Phân Tích).
1821
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavavippayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – āsavavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paccayā khandhā, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā āsavavippayuttā khandhā, vatthuṃ paccayā domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
A dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes a dhamma disassociated from āsavas to arise by way of object condition – one khandha disassociated from āsavas, by way of condition, causes three khandhas… (and so on) … two khandhas… (and so on) … at the moment of rebirth-linking… (and so on) … the base, by way of condition, causes the khandhas; the eye faculty, by way of condition, causes eye-consciousness… (and so on) … the body faculty, by way of condition, causes body-consciousness; the base, by way of condition, causes the khandhas disassociated from āsavas; the base, by way of condition, causes delusion accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness. (1)
Do duyên pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do trưởng duyên – do duyên một uẩn không tương ưng lậu hoặc, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân… do duyên vật, các uẩn (sanh khởi); do duyên nhãn xứ, nhãn thức (sanh khởi)… vân vân… do duyên thân xứ, thân thức (sanh khởi); do duyên vật, các uẩn không tương ưng lậu hoặc (sanh khởi); do duyên vật, si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật (sanh khởi).(1)
1822
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavasampayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – vatthuṃ paccayā āsavasampayuttakā khandhā, domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paccayā sampayuttakā khandhā.(2)
A dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes a dhamma associated with āsavas to arise by way of object condition – the base, by way of condition, causes the khandhas associated with āsavas; delusion accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, by way of condition, causes the associated khandhas. (2)
Do duyên pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do trưởng duyên – do duyên vật, các uẩn tương ưng lậu hoặc (sanh khởi); do duyên si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, các uẩn tương ưng (sanh khởi).(2)
1823
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – vatthuṃ paccayā domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā moho ca.(3)
A dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes dhammas associated with āsavas and dhammas disassociated from āsavas to arise by way of object condition – the base, by way of condition, causes the khandhas accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion. (3)
Do duyên pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do trưởng duyên – do duyên vật, các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si (sanh khởi).(3)
1824
69. Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paccayā āsavasampayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – āsavasampayuttaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
69. A dhamma associated with āsavas and a dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes a dhamma associated with āsavas to arise by way of object condition – one khandha associated with āsavas and the base, by way of condition, causes three khandhas… (and so on) … two khandhas… (and so on). (1)
69. Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do trưởng duyên – do duyên một uẩn tương ưng lậu hoặc và vật, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân….(1)
1825
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paccayā āsavavippayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
A dhamma associated with āsavas and a dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes a dhamma disassociated from āsavas to arise by way of object condition – the khandhas accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and the base, by way of condition, cause delusion accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness. (2)
Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do trưởng duyên – do duyên các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và vật, si câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật (sanh khởi).(2)
1826
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paccayā āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – domanassasahagataṃ vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā moho ca…pe… dve khandhe…pe… adhipatipaccayā… anantarapaccayā…pe… avigatapaccayā.(3)
A dhamma associated with āsavas and a dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes dhammas associated with āsavas and dhammas disassociated from āsavas to arise by way of object condition – one khandha accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and the base, by way of condition, causes three khandhas and delusion… (and so on) … two khandhas… (and so on) … by way of predominance condition… by way of immediacy condition… (and so on) … by way of non-disappearance condition. (3)
Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do trưởng duyên – do duyên một uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và vật, ba uẩn và si… vân vân… hai uẩn… vân vân… do tăng thượng duyên… do vô gián duyên… vân vân… do bất ly duyên.(3)
1827

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Exposition of Conditions

1. Thuận Duyên

1828
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Đếm Số
1829
70. Hetuyā nava, ārammaṇe nava (sabbattha nava), kamme nava, vipāke ekaṃ…pe… avigate nava.
70. Nine in root condition, nine in object condition (nine in all), nine in kamma condition, one in resultant condition… (and so on) … nine in non-disappearance condition.
70. Trong nhân duyên có chín, trong trưởng duyên có chín (ở tất cả đều có chín), trong nghiệp duyên có chín, trong quả duyên có một… vân vân… trong bất ly duyên có chín.
1830
Anulomaṃ.
Favorable Exposition.
Phần Thuận.
1831

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Unfavorable Exposition of Conditions

2. Nghịch Duyên

1832

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phân Tích Phân Tích

1833
Nahetupaccayo
No-root Condition
Phi Nhân Duyên
1834
71. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
71. A dhamma associated with āsavas, by way of condition, causes a dhamma disassociated from āsavas to arise by way of no-root condition – the khandhas accompanied by doubt, accompanied by restlessness, by way of condition, cause delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness. (1)
71. Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do phi nhân duyên – do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, si câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật (sanh khởi).(1)
1835
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ paccayā āsavavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ āsavavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā) cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā āsavavippayuttā khandhā, vatthuṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
A dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes a dhamma disassociated from āsavas to arise by way of no-root condition – one rootless khandha disassociated from āsavas, by way of condition, causes three khandhas and mind-originated matter… (and so on) … two khandhas… (and so on) … at the moment of rootless rebirth-linking… (and so on) … (up to the non-percipient beings) the eye faculty, by way of condition, causes eye-consciousness… (and so on) … the body faculty, by way of condition, causes body-consciousness; the base, by way of condition, causes the rootless khandhas disassociated from āsavas; the base, by way of condition, causes delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness. (1)
Do duyên pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do phi nhân duyên – do duyên một uẩn vô nhân không tương ưng lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh (sanh khởi)… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục vô nhân… vân vân… (cho đến chúng sanh vô tưởng) do duyên nhãn xứ, nhãn thức (sanh khởi)… vân vân… do duyên thân xứ, thân thức (sanh khởi); do duyên vật, các uẩn vô nhân không tương ưng lậu hoặc (sanh khởi); do duyên vật, si câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật (sanh khởi).(1)
1836
Āsavasampayuttañca āsavavippayuttañca dhammaṃ paccayā āsavavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1) (Saṃkhittaṃ.)
A dhamma associated with āsavas and a dhamma disassociated from āsavas, by way of condition, causes a dhamma disassociated from āsavas to arise by way of no-root condition – the khandhas accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and the base, by way of condition, cause delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness. (1) (Abbreviated.)
Do duyên pháp tương ưng lậu hoặc và pháp không tương ưng lậu hoặc, pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do phi nhân duyên – do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và vật, si câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật (sanh khởi).(1) (Tóm lược.)
1837

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Unfavorable Exposition of Conditions

2. Nghịch Duyên

1838

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm Số

1839
Suddhaṃ
Pure
Phần Thuần Túy
1840
72. Nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi (evaṃ itarepi dve gaṇanā kātabbā).
72. Three in no-root, three in no-object, nine in no-predominance, three in no-immediacy, three in no-co-immediacy, three in no-mutuality, three in no-proximate support, seven in no-prenascence, nine in no-postnascence, nine in no-repetition, four in no-kamma, nine in no-resultant, one in no-nutriment, one in no-faculty, one in no-jhāna, one in no-path, three in no-association, six in no-disassociation, three in no-absence, three in no-non-disappearance (thus, the other two enumerations should also be made). (1)
72. Trong phi nhân có ba, trong phi trưởng có ba, trong phi tăng thượng có chín, trong phi vô gián có ba, trong phi đẳng vô gián có ba, trong phi câu sanh có ba, trong phi y chỉ có ba, trong phi tiền sanh có bảy, trong phi hậu sanh có chín, trong phi thường cận có chín, trong phi nghiệp có bốn, trong phi quả có chín, trong phi vật thực có một, trong phi quyền có một, trong phi thiền na có một, trong phi đạo có một, trong phi tương ưng có ba, trong phi bất tương ưng có sáu, trong phi vô hữu có ba, trong phi ly khứ có ba (cũng vậy, hai cách đếm còn lại cũng nên được thực hiện).
1841

4. Nissayavāro

4. Section on Support

4. Phần Y Chỉ

1842
(Nissayavāropi paccayavārasadiso.)
(The Section on Support is also similar to the Section on Conditions.)
(Phần Y Chỉ cũng tương tự như Phần Duyên.)
1843

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Section on Concomitance

5. Phần Tương Hệ

1844
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Favorable Exposition of Conditions, etc.
1-4. Thuận Duyên, v.v.
1845
73. Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho āsavasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
73. A dhamma associated with āsavas, being concomitant with a dhamma associated with āsavas, arises by way of root condition (abbreviated). (1)
73. Pháp tương ưng lậu hoặc tương hệ với pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do nhân duyên (tóm lược).
1846
Hetuyā cha, ārammaṇe cha, adhipatiyā cha (sabbattha cha), vipāke ekaṃ…pe… avigate cha.
Six in root condition, six in object condition, six in predominance condition (six in all), one in resultant condition… (and so on) … six in non-disappearance condition. (1)
Trong nhân duyên có sáu, trong trưởng duyên có sáu, trong tăng thượng duyên có sáu (ở tất cả đều có sáu), trong quả duyên có một… vân vân… trong bất ly duyên có sáu.
1847
Āsavasampayuttaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho āsavavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
A dhamma associated with āsavas, being concomitant with a dhamma disassociated from āsavas, arises by way of no-root condition – delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness, being concomitant with the khandhas accompanied by doubt, accompanied by restlessness. (1)
Pháp không tương ưng lậu hoặc tương hệ với pháp tương ưng lậu hoặc sanh khởi do phi nhân duyên – si câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật tương hệ với các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật.(1)
1848
Āsavavippayuttaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho āsavavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā…pe….
A dhamma disassociated from āsavas, being concomitant with a dhamma disassociated from āsavas, arises by way of no-root condition… (and so on). (1)
Pháp không tương ưng lậu hoặc tương hệ với pháp không tương ưng lậu hoặc sanh khởi do phi nhân duyên… vân vân….
1849
Nahetuyā dve, naadhipatiyā cha, napurejāte cha, napacchājāte cha, naāsevane cha, nakamme cattāri, navipāke cha, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte cha (evaṃ itarepi dve gaṇanā kātabbā).
In Not-root condition, two. In Not-predominance condition, six. In Not-prenascence condition, six. In Not-postnascence condition, six. In Not-repetition condition, six. In Not-kamma condition, four. In Not-result condition, six. In Not-jhāna condition, one. In Not-path condition, one. In Not-dissociation condition, six. (Similarly, the other two calculations should be made.)
Vô Nhân có hai, Vô Trưởng có sáu, Vô Tiền Sanh, Vô Hậu Sanh, Vô Trùng Duyên, Vô Nghiệp có bốn, Vô Dị Thục, Vô Thiền Na có một, Vô Đạo có một, Vô Bất Tương Ưng (tương tự, hai cách đếm còn lại cũng nên được thực hiện).
1850

6. Sampayuttavāro

6. Section on Association

6. Phẩm Tương Ưng

1851
(Sampayuttavāropi saṃsaṭṭhavārasadiso.)
(The section on association is similar to the section on commingling.)
(Phẩm Tương Ưng cũng tương tự như Phẩm Hỗn Hợp.)
1852

7. Pañhāvāro

7. Section on Questions

7. Phẩm Vấn Đề

1853

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Correlation of Conditions

1. Thuận Duyên

1854

1. Vibhaṅgavāro

1. Section on Analysis

1. Phẩm Phân Tích

1855
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân Duyên
1856
74. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – āsavasampayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
74. A phenomenon associated with āsavas is a condition, by root condition, for a phenomenon associated with āsavas — roots associated with āsavas are a condition, by root condition, for associated aggregates.(1)
74. Pháp tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – các nhân tương ưng lậu hoặc làm duyên cho các uẩn tương ưng bằng Nhân duyên.(1)
1857
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – āsavasampayuttā hetū cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; doso mohassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
A phenomenon associated with āsavas is a condition, by root condition, for a phenomenon dissociated from āsavas — roots associated with āsavas are a condition, by root condition, for mind-originated material phenomena; hatred is a condition, by root condition, for delusion and for mind-originated material phenomena.(2)
Pháp tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – các nhân tương ưng lậu hoặc làm duyên cho các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên; sân làm duyên cho si và các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên.(2)
1858
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – āsavasampayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; doso sampayuttakānaṃ khandhānaṃ mohassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
A phenomenon associated with āsavas is a condition, by root condition, for a phenomenon associated with āsavas and for a phenomenon dissociated from āsavas — roots associated with āsavas are a condition, by root condition, for associated aggregates and for mind-originated material phenomena; hatred is a condition, by root condition, for associated aggregates, for delusion, and for mind-originated material phenomena.(3)
Pháp tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – các nhân tương ưng lậu hoặc làm duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên; sân làm duyên cho các uẩn tương ưng, cho si và các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên.(3)
1859
75. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – āsavavippayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
75. A phenomenon dissociated from āsavas is a condition, by root condition, for a phenomenon dissociated from āsavas — roots dissociated from āsavas are a condition, by root condition, for associated aggregates and for mind-originated material phenomena; delusion accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, is a condition, by root condition, for mind-originated material phenomena; at the moment of rebirth…(1)
75. Pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – các nhân bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên; si câu hành ưu, câu hành hoài nghi, câu hành phóng dật làm duyên cho các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
1860
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
A phenomenon dissociated from āsavas is a condition, by root condition, for a phenomenon associated with āsavas — delusion accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, is a condition, by root condition, for associated aggregates.(2)
Pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – si câu hành ưu, câu hành hoài nghi, câu hành phóng dật làm duyên cho các uẩn tương ưng bằng Nhân duyên.(2)
1861
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
A phenomenon dissociated from āsavas is a condition, by root condition, for a phenomenon associated with āsavas and for a phenomenon dissociated from āsavas — delusion accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, is a condition, by root condition, for associated aggregates and for mind-originated material phenomena.(3)
Pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – si câu hành ưu, câu hành hoài nghi, câu hành phóng dật làm duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên.(3)
1862
76. Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – doso ca moho ca āsavasampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
76. Phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas are a condition, by root condition, for a phenomenon associated with āsavas — hatred and delusion are a condition, by root condition, for aggregates associated with āsavas.(1)
76. Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – sân và si làm duyên cho các uẩn tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên.(1)
1863
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavavippayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – doso ca moho ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
Phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas are a condition, by root condition, for a phenomenon dissociated from āsavas — hatred and delusion are a condition, by root condition, for mind-originated material phenomena.(2)
Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – sân và si làm duyên cho các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên.(2)
1864
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – doso ca moho ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
Phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas are a condition, by root condition, for a phenomenon associated with āsavas and for a phenomenon dissociated from āsavas — hatred and delusion are a condition, by root condition, for associated aggregates and for mind-originated material phenomena.(3)
Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Nhân duyên – sân và si làm duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng Nhân duyên.(3)
1865
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Cảnh Duyên
1866
77. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsavasampayutte khandhe ārabbha āsavasampayuttakā khandhā uppajjanti.(1)
77. A phenomenon associated with āsavas is a condition, by object condition, for a phenomenon associated with āsavas — by taking associated aggregates with āsavas as object, associated aggregates with āsavas arise.(1)
77. Pháp tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng Cảnh duyên – bắt cảnh các uẩn tương ưng lậu hoặc, các uẩn tương ưng lậu hoặc sanh khởi.(1)
1867
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsavasampayutte khandhe ārabbha āsavavippayuttā khandhā ca moho ca uppajjanti.(2)
A phenomenon associated with āsavas is a condition, by object condition, for a phenomenon dissociated from āsavas — by taking associated aggregates with āsavas as object, aggregates dissociated from āsavas and delusion arise.(2)
Pháp tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Cảnh duyên – bắt cảnh các uẩn tương ưng lậu hoặc, các uẩn bất tương ưng lậu hoặc và si sanh khởi.(2)
1868
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsavasampayutte khandhe ārabbha domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca uppajjanti.(3)
A phenomenon associated with āsavas is a condition, by object condition, for a phenomenon associated with āsavas and for a phenomenon dissociated from āsavas — by taking associated aggregates with āsavas as object, aggregates accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion arise.(3)
Pháp tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Cảnh duyên – bắt cảnh các uẩn tương ưng lậu hoặc, các uẩn câu hành ưu, câu hành hoài nghi, câu hành phóng dật và si sanh khởi.(3)
1869
78. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati; pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā…pe… ariyā maggaṃ…pe… phalaṃ…pe… nibbānaṃ…pe… nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo; ariyā āsavavippayutte pahīne kilese paccavekkhanti; vikkhambhite…pe… pubbe…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ āsavavippayutte khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati.(Idha assādanā natthi) dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
78. A phenomenon dissociated from āsavas is a condition, by object condition, for a phenomenon dissociated from āsavas — having given a gift, observed sīla… having performed the Uposatha observance, one reviews it; one's previously well-practiced deeds… jhāna… the noble path… its fruit… Nibbāna… Nibbāna is a condition, by object condition, for gotrabhū, vodāna, path, fruit, and adverting; noble ones review the abandoned defilements dissociated from āsavas; the suppressed… previously… the eye… the base (heart-base) one discerns aggregates dissociated from āsavas as impermanent, suffering, non-self. (Here there is no enjoyment.) One sees forms with the divine eye, hears sounds with the divine ear element.
78. Pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Cảnh duyên – sau khi bố thí, giữ giới…v.v… làm việc trai giới, vị ấy phản khán lại điều đó; các thiện nghiệp đã làm trong quá khứ…v.v… thiền…v.v… bậc Thánh từ đạo…v.v… quả…v.v… Nibbāna…v.v… Nibbāna làm duyên cho tâm chuyển tộc, tâm thuần thục, đạo, quả, tâm hướng bằng Cảnh duyên; các bậc Thánh phản khán các phiền não bất tương ưng lậu hoặc đã được đoạn trừ; đã được trấn phục…v.v… trong quá khứ…v.v… vị ấy quán mắt…v.v… vật là vô thường, khổ, vô ngã đối với các uẩn bất tương ưng lậu hoặc. (Ở đây không có sự thưởng thức) vị ấy thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Cetopariyañāṇena āsavavippayuttacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… āsavavippayuttā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya mohassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
One knows the mind of one endowed with a mind dissociated from āsavas by means of the mind-penetrating knowledge; the base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness… the base of nothingness is a condition for the base of neither-perception-nor-non-perception… the visual object is a condition for eye-consciousness… the tangible object is a condition for body-consciousness… aggregates dissociated from āsavas are a condition, by object condition, for the knowledge of psychic powers, the mind-penetrating knowledge, the knowledge of remembering past existences, the knowledge of the destination of beings according to their kamma, the knowledge of future events, and for delusion due to adverting.(1)
Bằng Tha tâm thông, vị ấy biết tâm của người có tâm bất tương ưng lậu hoặc, Không vô biên xứ làm duyên cho Thức vô biên xứ…v.v… Vô sở hữu xứ làm duyên cho Phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… sắc xứ làm duyên cho nhãn thức…v.v… xúc xứ làm duyên cho thân thức…v.v… các uẩn bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho thần túc thông, tha tâm thông, túc mạng thông, nghiệp báo thông, vị lai thông, tâm hướng, si bằng Cảnh duyên.(1)
1870
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi…pe… vicikicchā…pe… uddhaccaṃ…pe… domanassaṃ uppajjati; pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ āsavavippayutte khandhe assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo…pe… diṭṭhi… domanassaṃ… vicikicchā… uddhaccaṃ uppajjati.(2)
A phenomenon dissociated from āsavas is a condition, by object condition, for a phenomenon associated with āsavas — having given a gift, observed sīla… performed the Uposatha observance, one enjoys it, delights in it; taking that as object, lust arises, wrong view… doubt… restlessness… mental pain arises; previously well-practiced deeds… having arisen from jhānas, one enjoys, delights in jhāna… the eye… the base (heart-base) and aggregates dissociated from āsavas; taking them as object, lust… wrong view… mental pain… doubt… restlessness arises.(2)
Pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng Cảnh duyên – sau khi bố thí, giữ giới…v.v… làm việc trai giới, vị ấy thưởng thức, hoan hỷ điều đó, bắt cảnh đó, tham sanh khởi, tà kiến…v.v… hoài nghi…v.v… phóng dật…v.v… ưu sanh khởi; các thiện nghiệp đã làm trong quá khứ…v.v… sau khi xuất thiền, vị ấy thưởng thức, hoan hỷ thiền…v.v… mắt…v.v… vật, các uẩn bất tương ưng lậu hoặc, bắt cảnh đó, tham…v.v… tà kiến… ưu… hoài nghi… phóng dật sanh khởi.(2)
1871
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ āsavavippayutte khandhe ārabbha domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca uppajjanti.(3)
A phenomenon dissociated from āsavas is a condition, by object condition, for a phenomenon associated with āsavas and for a phenomenon dissociated from āsavas — taking the eye… the base (heart-base) and aggregates dissociated from āsavas as object, aggregates accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion arise.(3)
Pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Cảnh duyên – bắt cảnh mắt…v.v… vật, các uẩn bất tương ưng lậu hoặc, các uẩn câu hành ưu, câu hành hoài nghi, câu hành phóng dật và si sanh khởi.(3)
1872
79. Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca ārabbha āsavasampayuttā khandhā uppajjanti.(1)
79. Phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas are a condition, by object condition, for a phenomenon associated with āsavas — taking aggregates accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion as object, aggregates associated with āsavas arise.(1)
79. Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng Cảnh duyên – bắt cảnh các uẩn câu hành ưu, câu hành hoài nghi, câu hành phóng dật và si, các uẩn tương ưng lậu hoặc sanh khởi.(1)
1873
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavavippayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca ārabbha āsavavippayuttā khandhā ca moho ca uppajjanti.(2)
Phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas are a condition, by object condition, for a phenomenon dissociated from āsavas — taking aggregates accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion as object, aggregates dissociated from āsavas and delusion arise.(2)
Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc làm duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng Cảnh duyên – bắt cảnh các uẩn câu hành ưu, câu hành hoài nghi, câu hành phóng dật và si, các uẩn bất tương ưng lậu hoặc và si sanh khởi.(2)
1874
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – domanassasahagate vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca ārabbha domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca uppajjanti.(3)
Phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas are a condition for phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas by way of object-condition. Taking as object the aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion, the aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion arise.
Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng cảnh duyên – do duyên lấy các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật và si, nên các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật và si sanh khởi. (3)
1875
Adhipatipaccayo
Predominance-condition
Trưởng Duyên
1876
80. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
80. A phenomenon associated with āsavas is a condition for a phenomenon associated with āsavas by way of predominance-condition: object-predominance, conascence-predominance.
80. Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng trưởng duyên – cảnh trưởng, đồng sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – āsavasampayutte khandhe garuṃ katvā āsavasampayuttakā khandhā uppajjanti.
Object-predominance – making the aggregates associated with āsavas predominant, the aggregates associated with āsavas arise.
Cảnh trưởng – do xem trọng các uẩn tương ưng lậu hoặc làm cảnh, các uẩn tương ưng lậu hoặc sanh khởi.
Sahajātādhipati – āsavasampayuttādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascence-predominance – predominance associated with āsavas is a condition for the associated aggregates by way of predominance-condition.
Đồng sanh trưởng – trưởng tương ưng lậu hoặc là duyên cho các uẩn tương ưng bằng trưởng duyên. (1)
1877
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon associated with āsavas is a condition for a phenomenon dissociated from āsavas by way of predominance-condition.
Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng trưởng duyên.
Sahajātādhipati – āsavasampayuttādhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo; domanassasahagatādhipati mohassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Conascence-predominance – predominance associated with āsavas is a condition for rūpa produced by mind by way of predominance-condition; predominance accompanied by displeasure is a condition for delusion and for rūpa produced by mind by way of predominance-condition.
Đồng sanh trưởng – trưởng tương ưng lậu hoặc là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng trưởng duyên; trưởng câu hữu ưu là duyên cho si và các sắc do tâm sanh bằng trưởng duyên. (2)
1878
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon associated with āsavas is a condition for phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas by way of predominance-condition.
Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng trưởng duyên.
Sahajātādhipati – āsavasampayuttādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo; domanassasahagatādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ mohassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Conascence-predominance – predominance associated with āsavas is a condition for the associated aggregates and for rūpa produced by mind by way of predominance-condition; predominance accompanied by displeasure is a condition for the associated aggregates, for delusion, and for rūpa produced by mind by way of predominance-condition.
Đồng sanh trưởng – trưởng tương ưng lậu hoặc là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng trưởng duyên; trưởng câu hữu ưu là duyên cho các uẩn tương ưng, cho si, và cho các sắc do tâm sanh bằng trưởng duyên. (3)
1879
81. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
81. A phenomenon dissociated from āsavas is a condition for a phenomenon dissociated from āsavas by way of predominance-condition: object-predominance, conascence-predominance.
81. Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng trưởng duyên – cảnh trưởng, đồng sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā, sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati; pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ…pe… phalaṃ…pe… nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo.
Object-predominance – having given alms, having observed morality, etc., having performed uposatha duties, one reflects, making it predominant; having previously performed good deeds, etc., the jhāna, etc., having arisen from the noble paths, they reflect, making the path, etc., the fruit, etc., Nibbāna predominant; Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, the path, the fruit by way of predominance-condition.
Cảnh trưởng – sau khi bố thí, giữ giới... cho đến... làm việc trai giới, vị ấy quán xét lại việc ấy bằng cách xem là trọng; các việc thiện đã làm trước đây... cho đến... các thiền... cho đến... các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo, quán xét lại đạo... cho đến... quả... cho đến... Niết-bàn bằng cách xem là trọng; Niết-bàn là duyên cho (tâm) chuyển tộc, cho (tâm) chuyển tịnh, cho đạo, cho quả bằng trưởng duyên.
Sahajātādhipati – āsavavippayuttādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascence-predominance – predominance dissociated from āsavas is a condition for the associated aggregates and for rūpa produced by mind by way of predominance-condition.
Đồng sanh trưởng – trưởng bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng trưởng duyên. (1)
1880
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon dissociated from āsavas is a condition for a phenomenon associated with āsavas by way of predominance-condition.
Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ āsavavippayutte khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(2)
Object-predominance – having given alms, having observed morality, etc., having performed uposatha duties, one delights in it, rejoices in it, making it predominant, making it predominant, greed arises, wrong view arises; having previously performed good deeds, etc., the jhāna, etc., the eye, etc., the base, one delights in the aggregates dissociated from āsavas, rejoices in them, making them predominant, making them predominant, greed arises, wrong view arises.
Cảnh trưởng – sau khi bố thí, giữ giới... cho đến... làm việc trai giới, vị ấy thưởng thức, vui thích việc ấy bằng cách xem là trọng, do xem trọng việc ấy làm cảnh, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi; các việc thiện đã làm trước đây... cho đến... các thiền... cho đến... mắt... cho đến... vật, vị ấy thưởng thức, vui thích các uẩn bất tương ưng lậu hoặc bằng cách xem là trọng, do xem trọng việc ấy làm cảnh, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi. (2)
1881
Anantarapaccayo
Contiguity-condition
Vô Gián Duyên
1882
82. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavasampayuttakā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavasampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
82. A phenomenon associated with āsavas is a condition for a phenomenon associated with āsavas by way of contiguity-condition: earlier earlier aggregates associated with āsavas are a condition for later later aggregates associated with āsavas by way of contiguity-condition.
82. Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng vô gián duyên – các uẩn tương ưng lậu hoặc trước trước là duyên cho các uẩn tương ưng lậu hoặc sau sau bằng vô gián duyên. (1)
1883
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā pacchimassa pacchimassa domanassasahagatassa vicikicchāsahagatassa uddhaccasahagatassa mohassa anantarapaccayena paccayo; āsavasampayuttā khandhā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon associated with āsavas is a condition for a phenomenon dissociated from āsavas by way of contiguity-condition: earlier earlier aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness are a condition for later later delusion accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness by way of contiguity-condition; aggregates associated with āsavas are a condition for rising by way of contiguity-condition.
Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng vô gián duyên – các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật trước trước là duyên cho si câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật sau sau bằng vô gián duyên; các uẩn tương ưng lậu hoặc là duyên cho (tâm) xuất khởi bằng vô gián duyên. (2)
1884
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon associated with āsavas is a condition for phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas by way of contiguity-condition: earlier earlier aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness are a condition for later later aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and for delusion by way of contiguity-condition.
Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng vô gián duyên – các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật trước trước là duyên cho các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật sau sau và cho si bằng vô gián duyên. (3)
1885
83. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho pacchimassa pacchimassa domanassasahagatassa vicikicchāsahagatassa uddhaccasahagatassa mohassa anantarapaccayena paccayo; purimā purimā āsavavippayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavavippayuttānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
83. A phenomenon dissociated from āsavas is a condition for a phenomenon dissociated from āsavas by way of contiguity-condition: earlier earlier delusion accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness is a condition for later later delusion accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness by way of contiguity-condition; earlier earlier aggregates dissociated from āsavas are a condition for later later aggregates dissociated from āsavas by way of contiguity-condition; adaptation is a condition for gotrabhū, etc., for fruit-attainment by way of contiguity-condition.
83. Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng vô gián duyên – si câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật trước trước là duyên cho si câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật sau sau bằng vô gián duyên; các uẩn bất tương ưng lậu hoặc trước trước là duyên cho các uẩn bất tương ưng lậu hoặc sau sau bằng vô gián duyên; (tâm) thuận thứ là duyên cho (tâm) chuyển tộc... cho đến... cho quả định bằng vô gián duyên. (1)
1886
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho pacchimānaṃ pacchimānaṃ domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; āvajjanā āsavasampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon dissociated from āsavas is a condition for a phenomenon associated with āsavas by way of contiguity-condition: earlier earlier delusion accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness is a condition for later later aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness by way of contiguity-condition; advertence is a condition for aggregates associated with āsavas by way of contiguity-condition.
Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng vô gián duyên – si câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật trước trước là duyên cho các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật sau sau bằng vô gián duyên; (tâm) hướng là duyên cho các uẩn tương ưng lậu hoặc bằng vô gián duyên. (2)
1887
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho pacchimānaṃ pacchimānaṃ domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca anantarapaccayena paccayo; āvajjanā domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon dissociated from āsavas is a condition for phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas by way of contiguity-condition: earlier earlier delusion accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness is a condition for later later aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and for delusion by way of contiguity-condition; advertence is a condition for aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and for delusion by way of contiguity-condition.
Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc bằng vô gián duyên – si câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật trước trước là duyên cho các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật sau sau và cho si bằng vô gián duyên; (tâm) hướng là duyên cho các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật và cho si bằng vô gián duyên. (3)
1888
84. Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
84. Phenomena associated with āsavas and phenomena dissociated from āsavas are a condition for a phenomenon associated with āsavas by way of contiguity-condition: earlier earlier aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition for later later aggregates accompanied by displeasure, accompanied by doubt, accompanied by restlessness by way of contiguity-condition.
84. Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc bằng vô gián duyên – các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật và si trước trước là duyên cho các uẩn câu hữu ưu, câu hữu hoài nghi, câu hữu phóng dật sau sau bằng vô gián duyên. (1)
1889
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavavippayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca pacchimassa pacchimassa domanassasahagatassa vicikicchāsahagatassa uddhaccasahagatassa mohassa anantarapaccayena paccayo; domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
Dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas are a condition for dhammas dissociated from āsavas by way of immediate contiguity condition — previous aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition for subsequent aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion by way of immediate contiguity condition; aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition for emergence (vuṭṭhāna) by way of immediate contiguity condition. (2)
Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực vô gián duyên – các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si trước trước là duyên cho si tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử sau sau với năng lực vô gián duyên; các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si là duyên cho sự xuất khởi với năng lực vô gián duyên. (2)
1890
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
Dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas are a condition for dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas by way of immediate contiguity condition — previous aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition for subsequent aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion by way of immediate contiguity condition. (3)
Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực vô gián duyên – các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si trước trước là duyên cho các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si sau sau với năng lực vô gián duyên. (3)
1891
Samanantarapaccayādi
Samanantarapaccaya, etc.
Đẳng Vô Gián Duyên, v.v.
1892
85. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… nava… aññamaññapaccayena paccayo… cha… nissayapaccayena paccayo… nava.
85. A dhamma associated with āsavas is a condition for a dhamma associated with āsavas by way of immediate contiguity condition… by way of conascence condition… (there are) nine… by way of mutuality condition… (there are) six… by way of support condition… (there are) nine.
85. Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc với năng lực đẳng vô gián duyên… là duyên với năng lực câu sanh duyên… chín cách… là duyên với năng lực hỗ tương duyên… sáu cách… là duyên với năng lực y chỉ duyên… chín cách.
1893
Upanissayapaccayo
Decisive Support Condition
Cận Y Duyên
1894
86. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
86. A dhamma associated with āsavas is a condition for a dhamma associated with āsavas by way of decisive support condition — object decisive support, immediate decisive support, natural decisive support… etc..
86. Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên – cảnh cận y duyên, vô gián cận y duyên, thường cận y duyên… v.v…
Pakatūpanissayo – āsavasampayuttā khandhā āsavasampayuttānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural decisive support — aggregates associated with āsavas are a condition for aggregates associated with āsavas by way of decisive support condition. (1)
Thường cận y duyên – các uẩn tương ưng lậu hoặc là duyên cho các uẩn tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên. (1)
1895
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A dhamma associated with āsavas is a condition for a dhamma dissociated from āsavas by way of decisive support condition — immediate decisive support, natural decisive support… etc..
Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên – vô gián cận y duyên, thường cận y duyên… v.v…
Pakatūpanissayo – āsavasampayuttā khandhā āsavavippayuttānaṃ khandhānaṃ mohassa ca upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural decisive support — aggregates associated with āsavas are a condition for aggregates dissociated from āsavas and for delusion by way of decisive support condition. (2)
Thường cận y duyên – các uẩn tương ưng lậu hoặc là duyên cho các uẩn bất tương ưng lậu hoặc và si với năng lực cận y duyên. (2)
1896
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A dhamma associated with āsavas is a condition for dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas by way of decisive support condition — immediate decisive support, natural decisive support… etc..
Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên – vô gián cận y duyên, thường cận y duyên… v.v…
Pakatūpanissayo – āsavasampayuttakā khandhā domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
Natural decisive support — aggregates associated with āsavas are a condition for aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and for delusion by way of decisive support condition. (3)
Thường cận y duyên – các uẩn tương ưng lậu hoặc là duyên cho các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si với năng lực cận y duyên. (3)
1897
87. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
87. A dhamma dissociated from āsavas is a condition for a dhamma dissociated from āsavas by way of decisive support condition — object decisive support, immediate decisive support, natural decisive support… etc..
87. Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên – cảnh cận y duyên, vô gián cận y duyên, thường cận y duyên… v.v…
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… sīlaṃ…pe… paññaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ…pe… senāsanaṃ… mohaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti; saddhā…pe… paññā… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… moho ca saddhāya…pe… mohassa ca upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural decisive support — relying on faith, one gives gifts… etc.… relying on virtue… etc.… relying on wisdom… bodily comfort… etc.… relying on lodging… relying on delusion, one gives gifts… etc.… one produces attainment; faith… etc.… wisdom… bodily comfort… bodily pain… and delusion are a condition for faith… etc.… and for delusion by way of decisive support condition. (1)
Thường cận y duyên – y chỉ vào tín mà bố thí… v.v… giới… v.v… tuệ… thân lạc… v.v… chỗ ở… y chỉ vào si mà bố thí… v.v… làm phát sanh thiền chứng; tín… v.v… tuệ… thân lạc… thân khổ… và si là duyên cho tín… v.v… và cho si với năng lực cận y duyên. (1)
1898
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A dhamma dissociated from āsavas is a condition for a dhamma associated with āsavas by way of decisive support condition — object decisive support, immediate decisive support, natural decisive support… etc..
Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên – cảnh cận y duyên, vô gián cận y duyên, thường cận y duyên… v.v…
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… paññaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ… mohaṃ upanissāya pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… moho ca rāgassa…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural decisive support — relying on faith, one utters conceit, one grasps views; virtue… etc.… wisdom… bodily comfort… bodily pain… weather… food… lodging… relying on delusion, one kills living beings… etc.… one breaks up the Saṅgha; faith… etc.… and delusion are a condition for lust… etc.… for craving by way of decisive support condition. (2)
Thường cận y duyên – y chỉ vào tín mà sanh khởi mạn, chấp thủ tà kiến; giới… v.v… tuệ… thân lạc… thân khổ… thời tiết… vật thực… chỗ ở… y chỉ vào si mà sát sanh… v.v… làm chia rẽ Tăng; tín… v.v… và si là duyên cho tham… v.v… cho sự mong cầu với năng lực cận y duyên. (2)
1899
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A dhamma dissociated from āsavas is a condition for dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas by way of decisive support condition — immediate decisive support, natural decisive support… etc..
Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên – vô gián cận y duyên, thường cận y duyên… v.v…
Pakatūpanissayo – saddhā… sīlaṃ…pe… moho domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
Natural decisive support — faith… virtue… etc.… delusion are a condition for aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and for delusion by way of decisive support condition. (3)
Thường cận y duyên – tín… giới… v.v… si là duyên cho các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si với năng lực cận y duyên. (3)
1900
88. Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo …pe….
88. Dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas are a condition for a dhamma associated with āsavas by way of decisive support condition — immediate decisive support, natural decisive support… etc..
88. Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên – vô gián cận y duyên, thường cận y duyên… v.v…
Pakatūpanissayo – domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca āsavasampayuttakānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(Pucchitabbaṃ mūlaṃ) domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca āsavasampayuttakānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural decisive support — aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition for aggregates associated with āsavas by way of decisive support condition. (This root is to be queried.) Aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition for aggregates associated with āsavas by way of decisive support condition. (1)
Thường cận y duyên – các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si là duyên cho các uẩn tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên. (Phần gốc cần được hỏi) các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si là duyên cho các uẩn tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên. (1)
1901
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas are a condition for dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas by way of decisive support condition — immediate decisive support, natural decisive support… etc..
Pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực cận y duyên – vô gián cận y duyên, thường cận y duyên… v.v…
Pakatūpanissayo – domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural decisive support — aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition for aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and for delusion by way of decisive support condition. (2)
Thường cận y duyên – các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si là duyên cho các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si với năng lực cận y duyên. (2)
1902
Purejātapaccayo
Prenascence Condition
Tiền Sanh Duyên
1903
89. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
89. A dhamma dissociated from āsavas is a condition for a dhamma dissociated from āsavas by way of prenascence condition — object prenascence, basis prenascence.
89. Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực tiền sanh duyên – cảnh tiền sanh, vật tiền sanh.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Object prenascence — one discerns the eye… etc.… the base as impermanent, suffering, non-self; one sees forms with the divine eye, one hears sounds with the divine ear element.
Cảnh tiền sanh – quán thấy mắt… v.v… vật là vô thường, khổ, vô ngã; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
The visual sense-field is a condition for visual consciousness… etc.… the tactile sense-field is a condition for bodily consciousness by way of prenascence condition.
Sắc xứ là duyên cho nhãn thức… v.v… xúc xứ là duyên cho thân thức với năng lực tiền sanh duyên.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu āsavavippayuttānaṃ khandhānaṃ mohassa ca purejātapaccayena paccayo.(1)
Basis prenascence — the eye-base is a condition for visual consciousness… etc.… the body-base is a condition for bodily consciousness… etc.… the basis is a condition for aggregates dissociated from āsavas and for delusion by way of prenascence condition. (1)
Vật tiền sanh – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức… v.v… thân xứ là duyên cho thân thức… v.v… vật là duyên cho các uẩn bất tương ưng lậu hoặc và si với năng lực tiền sanh duyên. (1)
1904
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A dhamma dissociated from āsavas is a condition for a dhamma associated with āsavas by way of prenascence condition — object prenascence, basis prenascence.
Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc với năng lực tiền sanh duyên – cảnh tiền sanh, vật tiền sanh.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Object prenascence — one savours and delights in the eye… etc.… the base; regarding it, lust arises… etc.… distress arises.
Cảnh tiền sanh – hưởng thụ, vui thích mắt… v.v… vật, nương vào đó mà tham sanh khởi… v.v… ưu sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – vatthu āsavasampayuttakānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Basis prenascence — the basis is a condition for aggregates associated with āsavas by way of prenascence condition. (2)
Vật tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn tương ưng lậu hoặc với năng lực tiền sanh duyên. (2)
1905
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A dhamma dissociated from āsavas is a condition for dhammas associated with āsavas and dhammas dissociated from āsavas by way of prenascence condition — object prenascence, basis prenascence.
Pháp bất tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp tương ưng lậu hoặc và pháp bất tương ưng lậu hoặc với năng lực tiền sanh duyên – cảnh tiền sanh, vật tiền sanh.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ ārabbha domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca uppajjanti.
Object prenascence — regarding the eye… etc.… the base, aggregates accompanied by distress, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion arise.
Cảnh tiền sanh – nương vào mắt… v.v… vật mà các uẩn tương ưng ưu, tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử và si sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – vatthu domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca purejātapaccayena paccayo.(3)
Base-anteriorly arisen – The base is a condition, by anteriorly arisen condition, for the aggregates associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, and for delusion.
Vatthupurejātaṃ – Vật là duyên cho các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và cho si bằng vật sanh trước duyên. (3)
1906
Pacchājātapaccayo
Posteriorly Arisen Condition
Hậu sanh duyên
1907
90. Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā āsavasampayuttakā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
90. A phenomenon associated with cankers is a condition, by posteriorly arisen condition, for a phenomenon dissociated from cankers – the posteriorly arisen aggregates associated with cankers are a condition, by posteriorly arisen condition, for this body that arose previously.
90. Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng hậu sanh duyên – các uẩn tương ưng với lậu sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước bằng hậu sanh duyên. (1)
1908
Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā āsavavippayuttā khandhā ca moho ca purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
A phenomenon dissociated from cankers is a condition, by posteriorly arisen condition, for a phenomenon dissociated from cankers – the posteriorly arisen aggregates dissociated from cankers and delusion are a condition, by posteriorly arisen condition, for this body that arose previously.
Pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng hậu sanh duyên – các uẩn bất tương ưng với lậu và si sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước bằng hậu sanh duyên. (1)
1909
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavavippayuttassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
Phenomena associated with cankers and dissociated from cankers are a condition, by posteriorly arisen condition, for a phenomenon dissociated from cankers – the posteriorly arisen aggregates associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, and delusion are a condition, by posteriorly arisen condition, for this body that arose previously.
Pháp tương ưng với lậu và pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng hậu sanh duyên – các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước bằng hậu sanh duyên. (1)
1910
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Trùng dụng duyên
1911
91. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo… nava (āvajjanāpi vuṭṭhānampi natthi ).
91. A phenomenon associated with cankers is a condition, by repetition condition, for a phenomenon associated with cankers… nine (neither advertence nor emergence exists).
91. Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp tương ưng với lậu bằng trùng dụng duyên… chín (cũng không có hướng tâm, cũng không có xuất khởi).
1912
Kammapaccayo
Kamma Condition
Nghiệp duyên
1913
92. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – āsavasampayuttakā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
92. A phenomenon associated with cankers is a condition, by kamma condition, for a phenomenon associated with cankers – volitions associated with cankers are a condition, by kamma condition, for the associated aggregates.
92. Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp tương ưng với lậu bằng nghiệp duyên – tư tương ưng với lậu là duyên cho các uẩn tương ưng bằng nghiệp duyên. (1)
1914
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A phenomenon associated with cankers is a condition, by kamma condition, for a phenomenon dissociated from cankers – conascent, moment-to-moment diverse.
Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng nghiệp duyên – câu sanh, dị thời.
Sahajātā – āsavasampayuttā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā cetanā mohassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Conascent – Volition associated with cankers is a condition, by kamma condition, for mind-originated material phenomena; volition associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, is a condition, by kamma condition, for delusion and for mind-originated material phenomena.
Câu sanh – tư tương ưng với lậu là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng nghiệp duyên; tư câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật là duyên cho si và các sắc do tâm sanh bằng nghiệp duyên.
Nānākkhaṇikā – āsavasampayuttakā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Moment-to-moment diverse – Volitions associated with cankers are a condition, by kamma condition, for resultant aggregates and for kamma-originated material phenomena.
Dị thời – tư tương ưng với lậu là duyên cho các uẩn quả và các sắc do nghiệp tạo bằng nghiệp duyên. (2)
1915
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – āsavasampayuttā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ mohassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon associated with cankers is a condition, by kamma condition, for a phenomenon associated with cankers and dissociated from cankers – volition associated with cankers is a condition, by kamma condition, for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena; volition associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, is a condition, by kamma condition, for the associated aggregates, for delusion, and for mind-originated material phenomena.
Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp tương ưng với lậu và pháp bất tương ưng với lậu bằng nghiệp duyên – tư tương ưng với lậu là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nghiệp duyên; tư câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật là duyên cho các uẩn tương ưng, cho si và các sắc do tâm sanh bằng nghiệp duyên. (3)
1916
Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A phenomenon dissociated from cankers is a condition, by kamma condition, for a phenomenon dissociated from cankers – conascent, moment-to-moment diverse.
Pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng nghiệp duyên – câu sanh, dị thời.
Sahajātā – āsavavippayuttā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conascent – Volition dissociated from cankers is a condition, by kamma condition, for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena; at the moment of rebirth… etcetera….
Câu sanh – tư bất tương ưng với lậu là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nghiệp duyên; trong sát-na tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā āsavavippayuttā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Moment-to-moment diverse – Volition dissociated from cankers is a condition, by kamma condition, for resultant aggregates and for kamma-originated material phenomena.
Dị thời – tư bất tương ưng với lậu là duyên cho các uẩn quả và các sắc do nghiệp tạo bằng nghiệp duyên. (1)
1917
Vipākapaccayo
Resultant Condition
Quả duyên
1918
93. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa vipākapaccayena paccayo… ekaṃ.
93. A phenomenon dissociated from cankers is a condition, by resultant condition, for a phenomenon dissociated from cankers… one.
93. Pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng quả duyên… một.
1919
Āhārapaccayo
Nutriment Condition
Vật thực duyên
1920
94. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – āsavasampayuttā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āhārapaccayena paccayo.(1)
94. A phenomenon associated with cankers is a condition, by nutriment condition, for a phenomenon associated with cankers – nutriments associated with cankers are a condition, by nutriment condition, for the associated aggregates.
94. Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp tương ưng với lậu bằng vật thực duyên – các vật thực tương ưng với lậu là duyên cho các uẩn tương ưng bằng vật thực duyên. (1)
1921
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – āsavasampayuttā āhārā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā āhārā mohassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon associated with cankers is a condition, by nutriment condition, for a phenomenon dissociated from cankers – nutriments associated with cankers are a condition, by nutriment condition, for mind-originated material phenomena; nutriments associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, are a condition, by nutriment condition, for delusion and for mind-originated material phenomena.
Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng vật thực duyên – các vật thực tương ưng với lậu là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng vật thực duyên; các vật thực câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật là duyên cho si và các sắc do tâm sanh bằng vật thực duyên. (2)
1922
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – āsavasampayuttā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ mohassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon associated with cankers is a condition, by nutriment condition, for a phenomenon associated with cankers and dissociated from cankers – nutriments associated with cankers are a condition, by nutriment condition, for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena; nutriments associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, are a condition, by nutriment condition, for the associated aggregates, for delusion, and for mind-originated material phenomena.
Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp tương ưng với lậu và pháp bất tương ưng với lậu bằng vật thực duyên – các vật thực tương ưng với lậu là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng vật thực duyên; các vật thực câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật là duyên cho các uẩn tương ưng, cho si và các sắc do tâm sanh bằng vật thực duyên. (3)
1923
95. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – āsavavippayuttā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
95. A phenomenon dissociated from cankers is a condition, by nutriment condition, for a phenomenon dissociated from cankers – nutriments dissociated from cankers are a condition, by nutriment condition, for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena; at the moment of rebirth… etcetera… edible food is a condition, by nutriment condition, for this body.
95. Pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng vật thực duyên – các vật thực bất tương ưng với lậu là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng vật thực duyên; trong sát-na tái tục…v.v… đoàn thực là duyên cho thân này bằng vật thực duyên. (1)
1924
Indriyapaccayādi
Faculty Condition, etcetera
Quyền duyên, v.v.
1925
96. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa indriyapaccayena paccayo… cattāri… jhānapaccayena paccayo… cattāri… maggapaccayena paccayo… cattāri… sampayuttapaccayena paccayo… cha.
96. A phenomenon associated with cankers is a condition, by faculty condition, for a phenomenon associated with cankers… four… is a condition, by jhāna condition… four… is a condition, by path condition… four… is a condition, by association condition… six.
96. Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp tương ưng với lậu bằng quyền duyên… bốn… là duyên bằng thiền duyên… bốn… là duyên bằng đạo duyên… bốn… là duyên bằng tương ưng duyên… sáu.
1926
Vippayuttapaccayo
Dissociation Condition
Bất tương ưng duyên
1927
97. Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
97. A phenomenon associated with cankers is a condition, by dissociation condition, for a phenomenon dissociated from cankers – conascent, posteriorly arisen.
97. Pháp tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng bất tương ưng duyên – câu sanh, hậu sanh.
Sahajātā – āsavasampayuttā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – Aggregates associated with cankers are a condition, by dissociation condition, for mind-originated material phenomena.
Câu sanh – các uẩn tương ưng với lậu là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – āsavasampayuttā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Posteriorly arisen – Aggregates associated with cankers are a condition, by dissociation condition, for this body that arose previously.
Hậu sanh – các uẩn tương ưng với lậu là duyên cho thân này đã sanh trước bằng bất tương ưng duyên. (1)
1928
Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ. Vitthāretabbaṃ).(1)
A phenomenon dissociated from cankers is a condition, by dissociation condition, for a phenomenon dissociated from cankers – conascent, anteriorly arisen, posteriorly arisen (abbreviated. Should be elaborated).
Pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng bất tương ưng duyên – câu sanh, tiền sanh, hậu sanh (tóm tắt. Cần được trình bày chi tiết). (1)
1929
98. Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
98. A phenomenon dissociated from cankers is a condition, by dissociation condition, for a phenomenon associated with cankers.
98. Pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp tương ưng với lậu bằng bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu āsavasampayuttakānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Anteriorly arisen – The base is a condition, by dissociation condition, for the aggregates associated with cankers.
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn tương ưng với lậu bằng bất tương ưng duyên. (1)
1930
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon dissociated from cankers is a condition, by dissociation condition, for a phenomenon associated with cankers and dissociated from cankers.
Pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp tương ưng với lậu và pháp bất tương ưng với lậu bằng bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu domanassasahagatānaṃ vicikicchāsahagatānaṃ uddhaccasahagatānaṃ khandhānaṃ mohassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Anteriorly arisen – The base is a condition, by dissociation condition, for the aggregates associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, and for delusion.
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và cho si bằng bất tương ưng duyên. (2)
1931
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavavippayuttassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena associated with cankers and dissociated from cankers are a condition, by dissociation condition, for a phenomenon dissociated from cankers – conascent, posteriorly arisen.
Pháp tương ưng với lậu và pháp bất tương ưng với lậu là duyên cho pháp bất tương ưng với lậu bằng bất tương ưng duyên – câu sanh, hậu sanh.
Sahajātā – domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – Aggregates associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, and delusion are a condition, by dissociation condition, for mind-originated material phenomena.
Câu sanh – các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Posteriorly arisen – Aggregates associated with dejection, associated with doubt, associated with restlessness, and delusion are a condition, by dissociation condition, for this body that arose previously.
Hậu sanh – các uẩn câu hành với ưu, câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật và si là duyên cho thân này đã sanh trước bằng bất tương ưng duyên. (1)
1932
Atthipaccayo
Presence Condition
Hiện hữu duyên
1933
99. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo… ekaṃ.(1)
99. The phenomenon associated with āsavas is a condition by way of the presence condition for the phenomenon associated with āsavas… one.
99. Pháp tương ưng lậu là duyên đối với pháp tương ưng lậu theo hiện hữu duyên... một. (1)
1934
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
The phenomenon associated with āsavas is a condition by way of the presence condition for the phenomenon dissociated from āsavas – conascent, post-nascent.
Pháp tương ưng lậu hoặc là duyên cho pháp bất tương ưng lậu hoặc theo duyên hiện hữu – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – āsavasampayuttā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā mohassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – the aggregates associated with āsavas are a condition by way of the presence condition for mind-originated material phenomena; the aggregates accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, are a condition by way of the presence condition for delusion and mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – Các uẩn tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với các sắc do tâm sanh; các uẩn đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử là duyên hiện hữu đối với si và các sắc do tâm sanh.
Pacchājātā – āsavasampayuttā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-nascent – the aggregates associated with āsavas are a condition by way of the presence condition for this pre-nascent body.
Hậu sanh – Các uẩn tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với thân này đã sanh trước.(2)
1935
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo (sahajātasadisaṃ).(3)
The phenomenon associated with āsavas is a condition by way of the presence condition for the phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavas (similar to conascent).
Pháp tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu (giống như đồng sanh).(3)
1936
100. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ, vitthāretabbaṃ).(1)
100. The phenomenon dissociated from āsavas is a condition by way of the presence condition for the phenomenon dissociated from āsavasconascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty (abbreviated, to be elaborated).
100. Pháp không tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với pháp không tương ưng lậu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền (tóm tắt, cần giải thích chi tiết).(1)
1937
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon dissociated from āsavas is a condition by way of the presence condition for the phenomenon associated with āsavas – conascent, pre-nascent.
Pháp không tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với pháp tương ưng lậu – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho sampayuttakānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – delusion accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, is a condition by way of the presence condition for the conjoined aggregates.
Đồng sanh – Si đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử là duyên hiện hữu đối với các uẩn tương ưng.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati, vatthu āsavasampayuttakānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Pre-nascent – when one enjoys and delights in the eye…etc.… the base, craving arises, wrong view arises, doubt arises, restlessness arises, mental pain arises with reference to it; the base is a condition by way of the presence condition for the aggregates associated with āsavas.
Tiền sanh – Mắt…pe… hưởng thụ và hoan hỷ đối với căn vật, nương vào đó tham sanh, tà kiến sanh, hoài nghi sanh, trạo cử sanh, ưu sanh, căn vật là duyên hiện hữu đối với các uẩn tương ưng lậu.(2)
1938
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon dissociated from āsavas is a condition by way of the presence condition for the phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavas – conascent, pre-nascent.
Pháp không tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – delusion accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, is a condition by way of the presence condition for the conjoined aggregates and mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – Si đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử là duyên hiện hữu đối với các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ ārabbha domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca uppajjanti.(3)
Pre-nascent – with reference to the eye…etc.… the base, the aggregates accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion arise.
Tiền sanh – Nương vào mắt…pe… căn vật, các uẩn đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử và si sanh khởi.(3)
1939
101. Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
101. The phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavas are a condition by way of the presence condition for the phenomenon associated with āsavasconascent, pre-nascent.
101. Pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với pháp tương ưng lậu – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – āsavasampayutto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato eko khandho ca moho ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo; dve khandhā ca…pe….(1)
Conascent – one aggregate associated with āsavas and the base are a condition by way of the presence condition for three aggregates…etc.… two aggregates…etc.… one aggregate accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition by way of the presence condition for three aggregates; two aggregates…etc.….
Đồng sanh – Một uẩn tương ưng lậu và căn vật là duyên hiện hữu đối với ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… một uẩn đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử và si là duyên hiện hữu đối với ba uẩn; hai uẩn…pe….(1)
1940
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavavippayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
The phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavas are a condition by way of the presence condition for the phenomenon dissociated from āsavas – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty.
Pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với pháp không tương ưng lậu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – āsavasampayuttā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca moho ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; domanassasahagatā vicikicchāsahagatā uddhaccasahagatā khandhā ca vatthu ca mohassa atthipaccayena paccayo.
Conascent – the aggregates associated with āsavas and the great primary elements are a condition by way of the presence condition for mind-originated material phenomena; the aggregates accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition by way of the presence condition for mind-originated material phenomena; the aggregates accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and the base are a condition by way of the presence condition for delusion.
Đồng sanh – Các uẩn tương ưng lậu và các đại hiển là duyên hiện hữu đối với các sắc do tâm sanh; các uẩn đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử và si là duyên hiện hữu đối với các sắc do tâm sanh; các uẩn đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử và căn vật là duyên hiện hữu đối với si.
Pacchājātā – āsavasampayuttā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent – the aggregates associated with āsavas and edible food are a condition by way of the presence condition for this body.
Hậu sanh – Các uẩn tương ưng lậu và vật thực đoàn thực là duyên hiện hữu đối với thân này.
Pacchājātā – āsavasampayuttā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Post-nascent – the aggregates associated with āsavas and the faculty of material life are a condition by way of the presence condition for kamma-born material phenomena.
Hậu sanh – Các uẩn tương ưng lậu và quyền sống sắc là duyên hiện hữu đối với các sắc do nghiệp sanh.(2)
1941
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavas are a condition by way of the presence condition for the phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavasconascent, pre-nascent.
Pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu là duyên hiện hữu đối với pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato eko khandho ca moho ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe….
Conascent – one aggregate accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and delusion are a condition by way of the presence condition for three aggregates and mind-originated material phenomena…etc.… two aggregates…etc.….
Đồng sanh – Một uẩn đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử và si là duyên hiện hữu đối với ba uẩn và các sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe….
Sahajāto – domanassasahagato vicikicchāsahagato uddhaccasahagato eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ mohassa ca…pe… dve khandhā ca…pe….(3)
Conascent – one aggregate accompanied by mental pain, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, and the base are a condition by way of the presence condition for three aggregates and delusion…etc.… two aggregates…etc.….
Đồng sanh – Một uẩn đồng sanh với ưu, đồng sanh với hoài nghi, đồng sanh với trạo cử và căn vật là duyên hiện hữu đối với ba uẩn và si…pe… hai uẩn…pe….(3)
1942

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Method

1. Thuận Duyên

1943

2. Saṅkhyāvāro

2. Summary Section

2. Phần Số Lượng

1944
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
1945
102. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā pañca, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge cattāri, sampayutte cha, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
102. Nine by way of root, nine by way of object, five by way of dominance, nine by way of contiguity, nine by way of immediate contiguity, nine by way of conascence, six by way of mutuality, nine by way of support, nine by way of decisive support, three by way of pre-nascence, three by way of post-nascence, nine by way of repetition, four by way of action, one by way of result, four by way of nutriment, four by way of faculty, four by way of jhāna, four by way of path, six by way of association, five by way of dissociation, nine by way of presence, nine by way of absence, nine by way of disappearance, nine by way of non-disappearance.
102. Nhân có chín, cảnh có chín, tăng thượng có năm, vô gián có chín, đẳng vô gián có chín, đồng sanh có chín, hỗ tương có sáu, y chỉ có chín, cận y duyên có chín, tiền sanh có ba, hậu sanh có ba, thường nghiệp có chín, nghiệp có bốn, dị thục có một, vật thực có bốn, quyền có bốn, thiền có bốn, đạo có bốn, tương ưng có sáu, không tương ưng có năm, hiện hữu có chín, vô hữu có chín, ly khứ có chín, bất ly khứ có chín.
1946
Paccanīyuddhāro
Counter-Indicative Method
Phần Đối Trị
1947
103. Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
103. The phenomenon associated with āsavas is a condition by way of the object condition for the phenomenon associated with āsavas… is a condition by way of the conascent condition… is a condition by way of the decisive support condition.
103. Pháp tương ưng lậu là duyên cảnh đối với pháp tương ưng lậu… là duyên đồng sanh… là duyên cận y.(1)
1948
Āsavasampayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
The phenomenon associated with āsavas is a condition by way of the object condition for the phenomenon dissociated from āsavas… is a condition by way of the conascent condition… is a condition by way of the decisive support condition… is a condition by way of the post-nascent condition… is a condition by way of the kamma condition.
Pháp tương ưng lậu là duyên cảnh đối với pháp không tương ưng lậu… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp.(2)
1949
Āsavasampayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
The phenomenon associated with āsavas is a condition by way of the object condition for the phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavas… is a condition by way of the conascent condition… is a condition by way of the decisive support condition.
Pháp tương ưng lậu là duyên cảnh đối với pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu… là duyên đồng sanh… là duyên cận y.(3)
1950
104. Āsavavippayutto dhammo āsavavippayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
104. The phenomenon dissociated from āsavas is a condition by way of the object condition for the phenomenon dissociated from āsavas… is a condition by way of the conascent condition… is a condition by way of the decisive support condition… is a condition by way of the pre-nascent condition… is a condition by way of the post-nascent condition… is a condition by way of the kamma condition… is a condition by way of the nutriment condition… is a condition by way of the faculty condition.
104. Pháp không tương ưng lậu là duyên cảnh đối với pháp không tương ưng lậu… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.(1)
1951
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(2)
The phenomenon dissociated from āsavas is a condition by way of the object condition for the phenomenon associated with āsavas… is a condition by way of the conascent condition… is a condition by way of the decisive support condition… is a condition by way of the pre-nascent condition.
Pháp không tương ưng lậu là duyên cảnh đối với pháp tương ưng lậu… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh.(2)
1952
Āsavavippayutto dhammo āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
The phenomenon dissociated from āsavas is a condition by way of the object condition for the phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavas… is a condition by way of the conascent condition… is a condition by way of the decisive support condition… is a condition by way of the pre-nascent condition.
Pháp không tương ưng lậu là duyên cảnh đối với pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh.(3)
1953
105. Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
105. The phenomenon associated with āsavas and the phenomenon dissociated from āsavas are a condition by way of the object condition for the phenomenon associated with āsavas… are a condition by way of the conascent condition… are a condition by way of the decisive support condition.
105. Pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu là duyên cảnh đối với pháp tương ưng lậu… là duyên đồng sanh… là duyên cận y.(1)
1954
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavavippayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
Phenomena associated with defilements (āsavas) and dissociated from defilements are a condition by way of objective condition for phenomena dissociated from defilements... a condition by way of conascence condition... a condition by way of decisive support condition... a condition by way of post-nascence condition.(2)
Pháp tương ưng lậu và pháp không tương ưng lậu là duyên cảnh đối với pháp không tương ưng lậu… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên hậu sanh.(2)
1955
Āsavasampayutto ca āsavavippayutto ca dhammā āsavasampayuttassa ca āsavavippayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
Phenomena associated with defilements and dissociated from defilements are a condition by way of objective condition for phenomena associated with defilements and dissociated from defilements... a condition by way of conascence condition... a condition by way of decisive support condition.(3)
Các pháp tương ưng với lậu hoặc và không tương ưng với lậu hoặc là duyên cho các pháp tương ưng với lậu hoặc và không tương ưng với lậu hoặc bằng duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya)… bằng duyên đồng sanh (sahajāta-paccaya)… bằng duyên y chỉ mạnh (upanissaya-paccaya).
1956

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditions

2. Phản Duyên (Paccayapaccanīyaṃ)

1957

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phân Đoạn Số Lượng (Saṅkhyāvāro)

1958
Suddhaṃ
Pure
Thuần Túy (Suddhaṃ)
1959
106. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava (sabbattha nava), noavigate nava.
106. In 'not by way of root-condition' (nahetuyā) there are nine, in 'not by way of objective condition' (naārammaṇe) nine, in 'not by way of predominance condition' (naadhipatiyā) nine (nine in all), in 'not by way of absence condition' (noavigate) nine.
106. Không nhân (nahetuyā) chín, không đối tượng (naārammaṇe) chín, không tăng thượng (naadhipatiyā) chín (tất cả đều chín), không vô hữu (noavigate) chín.
1960

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Affirmative-Negative Conditions

3. Thuận Duyên Phản Duyên (Paccayānulomapaccanīyaṃ)

1961
Hetudukaṃ
Dyad of Roots
Song Đề Nhân (Hetudukaṃ)
1962
107. Hetupaccayā naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava…pe… nasamanantare nava, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye nava…pe… namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā nava, novigate nava.
107. By way of root-condition, in 'not by way of objective condition' (naārammaṇe) there are nine, in 'not by way of predominance condition' (naadhipatiyā) nine…etc.… in 'not by way of contiguity condition' (nasamanantare) nine, in 'not by way of mutuality condition' (naaññamaññe) three, in 'not by way of decisive support condition' (naupanissaye) nine…etc.… in 'not by way of path condition' (namagge) nine, in 'not by way of association condition' (nasampayutte) three, in 'not by way of dissociation condition' (navippayutte) six, in 'not by way of absence condition' (nonatthiyā) nine, in 'not by way of abeyance condition' (novigate) nine.
107. Duyên nhân (hetupaccayā) không đối tượng (naārammaṇe) chín, không tăng thượng (naadhipatiyā) chín…pe… không vô gián (nasamanantare) chín, không hỗ tương (naaññamaññe) ba, không y chỉ mạnh (naupanissaye) chín…pe… không đạo (namagge) chín, không tương ưng (nasampayutte) ba, không bất tương ưng (navippayutte) sáu, không vô hữu (nonatthiyā) chín, không vô ly (novigate) chín.
1963

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Affirmative Conditions

4. Phản Duyên Thuận Duyên (Paccayapaccanīyānulomaṃ)

1964
Nahetudukaṃ
Dyad of Non-Roots
Song Đề Không Nhân (Nahetudukaṃ)
1965
108. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā pañca…pe… avigate nava.
108. Not by way of root-condition, by way of objective condition there are nine, by way of predominance condition five…etc.… by way of abeyance condition nine.
108. Không duyên nhân (nahetupaccayā) đối tượng (ārammaṇe) chín, tăng thượng (adhipatiyā) năm…pe… vô ly (avigate) chín.
1966
Paccanīyānulomaṃ.
Negative-Affirmative Conditions.
Phản duyên thuận duyên.
1967
Āsavasampayuttadukaṃ niṭṭhitaṃ.
Dyad of Associated with Defilements is finished.
Song đề tương ưng với lậu hoặc đã hoàn tất.
1968

17. Āsavasāsavadukaṃ

17. Dyad of Defilement and Defiled

17. Song Đề Lậu Hoặc và Hữu Lậu (Āsavasāsavadukaṃ)

1969

1. Paṭiccavāro

1. Conditional Section

1. Phân Đoạn Nương (Paṭiccavāro)

1970

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Conditions

1. Thuận Duyên (Paccayānulomaṃ)

1971

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

1972
Hetupaccayo
Root-Condition
Duyên Nhân (Hetupaccayo)
1973
109. Āsavañceva sāsavañca dhammaṃ paṭicca āsavo ceva sāsavo ca dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāsavaṃ paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo (cakkaṃ bandhitabbaṃ) bhavāsavaṃ paṭicca avijjāsavo (cakkaṃ bandhitabbaṃ) diṭṭhāsavaṃ paṭicca avijjāsavo.(1)
109. Dependent on a phenomenon that is both defilement (āsava) and defiled (sāsava), a phenomenon that is both defilement and defiled arises by way of root-condition – dependent on the defilement of sensual desire (kāmāsava), the defilement of wrong view (diṭṭhāsava) and the defilement of ignorance (avijjāsava) (the cycle should be formed); dependent on the defilement of existence (bhavāsava), the defilement of ignorance (the cycle should be formed); dependent on the defilement of wrong view, the defilement of ignorance.(1)
109. Nương tựa pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu, pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu sanh khởi do duyên nhân – nương tựa dục lậu (kāmāsava), kiến lậu (diṭṭhāsava) và vô minh lậu (avijjāsava) sanh khởi (nên kết vòng); nương tựa hữu lậu (bhavāsava), vô minh lậu sanh khởi (nên kết vòng); nương tựa kiến lậu, vô minh lậu sanh khởi.
1974
Āsavañceva sāsavañca dhammaṃ paṭicca sāsavo ceva no ca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – āsave paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(2)
Dependent on a phenomenon that is both defilement and defiled, a phenomenon that is defiled but not defilement arises by way of root-condition – dependent on defilements, the associated aggregates and mind-originated matter.(2)
Nương tựa pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu, pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc sanh khởi do duyên nhân – nương tựa các lậu hoặc, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh khởi.
1975
Āsavañceva sāsavañca dhammaṃ paṭicca āsavo ceva sāsavo ca sāsavo ceva no ca āsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – kāmāsavaṃ paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, bhavāsavaṃ (cakkaṃ bandhitabbaṃ).(3)
Dependent on a phenomenon that is both defilement and defiled, phenomena that are both defilement and defiled and phenomena that are defiled but not defilement arise by way of root-condition – dependent on the defilement of sensual desire, the defilement of wrong view and the defilement of ignorance, the associated aggregates and mind-originated matter; the defilement of existence (the cycle should be formed).(3)
Nương tựa pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu, các pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu và vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc sanh khởi do duyên nhân – nương tựa dục lậu, kiến lậu, vô minh lậu, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh khởi, hữu lậu (nên kết vòng).
1976
110. Sāsavañceva no ca āsavaṃ dhammaṃ paṭicca sāsavo ceva no ca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – sāsavañceva no ca āsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
110. Dependent on a phenomenon that is defiled but not defilement, a phenomenon that is defiled but not defilement arises by way of root-condition – dependent on one defiled but not defilement aggregate, three aggregates and mind-originated matter…etc.… two aggregates…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one great primary element…etc.….(1)
110. Nương tựa pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc sanh khởi do duyên nhân – nương tựa một uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… tại sát-na tái sanh…pe… nương tựa các uẩn, căn cứ; nương tựa căn cứ, các uẩn; một đại hiển…pe….
1977
Sāsavañceva no ca āsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo ceva sāsavo ca dhammo uppajjati hetupaccayā – sāsave ceva no ca āsave khandhe paṭicca āsavā.(2)
Dependent on a phenomenon that is defiled but not defilement, a phenomenon that is both defilement and defiled arises by way of root-condition – dependent on defiled but not defilement aggregates, defilements.(2)
Nương tựa pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu sanh khởi do duyên nhân – nương tựa các uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, các lậu hoặc.
1978
Sāsavañceva no ca āsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo ceva sāsavo ca sāsavo ceva no ca āsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – sāsavañceva no ca āsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā āsavā ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on a phenomenon that is defiled but not defilement, phenomena that are both defilement and defiled and phenomena that are defiled but not defilement arise by way of root-condition – dependent on one defiled but not defilement aggregate, three aggregates, defilements and mind-originated matter…etc.… two aggregates…etc.….(3)
Nương tựa pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, các pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu và vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc sanh khởi do duyên nhân – nương tựa một uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, ba uẩn, các lậu hoặc và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe….
1979
111. Āsavañceva sāsavañca sāsavañceva no ca āsavañca dhammaṃ paṭicca āsavo ceva sāsavo ca dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāsavañca sampayuttake ca khandhe paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo (evaṃ cakkaṃ bandhitabbaṃ).(1)
111. Dependent on a phenomenon that is both defilement and defiled and a phenomenon that is defiled but not defilement, a phenomenon that is both defilement and defiled arises by way of root-condition – dependent on the defilement of sensual desire and the associated aggregates, the defilement of wrong view and the defilement of ignorance (thus the cycle should be formed).(1)
111. Nương tựa pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu và vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu sanh khởi do duyên nhân – nương tựa dục lậu và các uẩn tương ưng, kiến lậu và vô minh lậu (cũng nên kết vòng như vậy).
1980
Āsavañceva sāsavañca sāsavañceva no ca āsavañca dhammaṃ paṭicca sāsavo ceva no ca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – sāsavañceva no ca āsavaṃ ekaṃ khandhañca āsave ca paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe ca…pe….(2)
Dependent on a phenomenon that is both defilement and defiled and a phenomenon that is defiled but not defilement, a phenomenon that is defiled but not defilement arises by way of root-condition – dependent on one defiled but not defilement aggregate and defilements, three aggregates and mind-originated matter…etc.… two aggregates…etc.….(2)
Nương tựa pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu và vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc sanh khởi do duyên nhân – nương tựa một uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc và các lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe….
1981
Āsavañceva sāsavañca sāsavañceva no ca āsavañca dhammaṃ paṭicca āsavo ceva sāsavo ca sāsavo ceva no ca āsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – sāsavañceva no ca āsavaṃ ekaṃ khandhañca kāmāsavañca paṭicca tayo khandhā diṭṭhāsavo avijjāsavo cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe ca…pe… (cakkaṃ. Saṃkhittaṃ).(3)
Dependent on a phenomenon that is both defilement and defiled and a phenomenon that is defiled but not defilement, phenomena that are both defilement and defiled and phenomena that are defiled but not defilement arise by way of root-condition – dependent on one defiled but not defilement aggregate and the defilement of sensual desire, three aggregates, the defilement of wrong view, the defilement of ignorance and mind-originated matter…etc.… two aggregates…etc.… (cycle. Abbreviated).(3)
Nương tựa pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu và vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc, các pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu và vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc sanh khởi do duyên nhân – nương tựa một uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc và dục lậu, ba uẩn, kiến lậu, vô minh lậu và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… (vòng. Tóm tắt).
1982

2-6. Sahajāta-paccaya-nissaya-saṃsaṭṭha-sampayuttavāro

2-6. Conascence, Condition, Support, Association, Co-existence Sections

2-6. Phân Đoạn Đồng Sanh – Duyên – Y Chỉ – Tương Ưng – Hiệp Thế (Sahajāta-paccaya-nissaya-saṃsaṭṭha-sampayuttavāro)

1983
(Evaṃ paṭiccavāropi sahajātavāropi paccayavāropi nissayavāropi saṃsaṭṭhavāropi sampayuttavāropi yathā āsavadukaṃ evaṃ kātabbaṃ, ninnānaṃ.)
(Just as the Conditional Section, so too the Conascence Section, the Condition Section, the Support Section, the Association Section, and the Co-existence Section should be made in the same way as the Dyad of Defilements, in full.)
(Phân đoạn nương (paṭiccavāro), phân đoạn đồng sanh (sahajātavāropi), phân đoạn duyên (paccayavāropi), phân đoạn y chỉ (nissayavāropi), phân đoạn tương ưng (saṃsaṭṭhavāropi), phân đoạn hiệp thế (sampayuttavāropi) cũng nên được thực hiện như song đề lậu hoặc, không có khác biệt.)
1984

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Phân Đoạn Vấn Đáp (Pañhāvāro)

1985

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Conditions

1. Thuận Duyên (Paccayānulomaṃ)

1986
1. Vibhaṅgavāro
1. Analysis Section
1. Phân Tích (Vibhaṅgavāro)
1987
(Pañhāvāre hetupaccayepi ārammaṇapaccayepi lokuttaraṃ na kātabbaṃ, sekhā gotrabhuṃ paccavekkhanti, vodānaṃ paccavekkhantīti kātabbā. Adhipatipaccayampi sabbaṃ jānitvā kātabbaṃ.)
(In the Question Section, in the root-condition and objective condition, supramundane should not be made; it should be made that "trainees reflect on the Gotrabhū, they reflect on purification." In the predominance condition also, everything should be known and made.)
(Trong phân đoạn vấn đáp, cả duyên nhân (hetupaccayepi) và duyên đối tượng (ārammaṇapaccayepi) không nên thực hiện với pháp siêu thế (lokuttaraṃ), mà nên thực hiện với “các bậc hữu học quán sát Gotrabhu, quán sát Vodāna”. Duyên tăng thượng (adhipatipaccayampi) cũng nên được biết và thực hiện tất cả.)
1988
Anantarapaccayo
Contiguity Condition
Duyên Vô Gián (Anantarapaccayo)
1989
112. Āsavo ceva sāsavo ca dhammo āsavassa ceva sāsavassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
112. A phenomenon that is both defilement and defiled is a condition by way of contiguity condition for a phenomenon that is both defilement and defiled – prior prior defilements are a condition by way of contiguity condition for later later defilements.(1)
112. Pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu là duyên cho pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu bằng duyên vô gián – các lậu hoặc trước trước là duyên cho các lậu hoặc sau sau bằng duyên vô gián.
1990
Āsavo ceva sāsavo ca dhammo sāsavassa ceva no ca āsavassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sāsavañceva no ca āsavānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; āsavā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon that is both defilement and defiled is a condition by way of contiguity condition for a phenomenon that is defiled but not defilement – prior prior defilements are a condition by way of contiguity condition for later later aggregates that are defiled but not defilement; defilements are a condition by way of contiguity condition for emergence.(2)
Pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu là duyên cho pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc bằng duyên vô gián – các lậu hoặc trước trước là duyên cho các uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc sau sau bằng duyên vô gián; các lậu hoặc là duyên cho sự xuất khởi bằng duyên vô gián.
1991
Āsavo ceva sāsavo ca dhammo āsavassa ceva sāsavassa ca sāsavassa ceva no ca āsavassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon that is both defilement and defiled is a condition by way of contiguity condition for a phenomenon that is both defilement and defiled and a phenomenon that is defiled but not defilement – prior prior defilements are a condition by way of contiguity condition for later later defilements and associated aggregates.(3)
Pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu là duyên cho các pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu và vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc bằng duyên vô gián – các lậu hoặc trước trước là duyên cho các lậu hoặc và các uẩn tương ưng sau sau bằng duyên vô gián.
1992
113. Sāsavo ceva no ca āsavo dhammo sāsavassa ceva no ca āsavassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sāsavā ceva no ca āsavā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sāsavānañceva no ca āsavānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa, anulomaṃ vodānassa, āvajjanā sāsavānañceva no ca āsavānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
113. A phenomenon that is defiled but not defilement is a condition by way of contiguity condition for a phenomenon that is defiled but not defilement – prior prior aggregates that are defiled but not defilement are a condition by way of contiguity condition for later later aggregates that are defiled but not defilement; initial attention (anuloma) for the Gotrabhū, initial attention for purification; advertence is a condition by way of contiguity condition for aggregates that are defiled but not defilement.(1)
113. Pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc là duyên cho pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc bằng duyên vô gián – các uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc trước trước là duyên cho các uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc sau sau bằng duyên vô gián; thuận theo Gotrabhu, thuận theo Vodāna, sự chú ý là duyên cho các uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc bằng duyên vô gián.
1993
Sāsavo ceva no ca āsavo dhammo āsavassa ceva sāsavassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sāsavā ceva no ca āsavā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ anantarapaccayena paccayo; āvajjanā āsavānaṃ anantarapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon that is defiled but not defilement is a condition by way of contiguity condition for a phenomenon that is both defilement and defiled – prior prior aggregates that are defiled but not defilement are a condition by way of contiguity condition for later later defilements; advertence is a condition by way of contiguity condition for defilements.(2)
Pháp vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc là duyên cho pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu bằng duyên vô gián – các uẩn vừa là hữu lậu vừa không phải lậu hoặc trước trước là duyên cho các lậu hoặc sau sau bằng duyên vô gián; sự chú ý là duyên cho các lậu hoặc bằng duyên vô gián.
1994
Sāsavo ceva no ca āsavo dhammo āsavassa ceva sāsavassa ca sāsavassa ceva no ca āsavassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sāsavā ceva no ca āsavā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; āvajjanā āsavānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon that is with cankers but not a canker is a condition for a phenomenon that is both a canker and with cankers, and for a phenomenon that is with cankers but not a canker, by way of immediate contiguity condition – earlier and earlier aggregates that are with cankers but not cankers are a condition for later and later cankers and the aggregates associated with them, by way of immediate contiguity condition; advertence is a condition for cankers and the aggregates associated with them, by way of immediate contiguity condition.(3)
Pháp hữu lậu nhưng không phải lậu là duyên vô gián cho pháp là lậu và hữu lậu, và cho pháp là hữu lậu nhưng không phải lậu – các uẩn hữu lậu nhưng không phải lậu trước trước là duyên vô gián cho các lậu và các uẩn tương ưng sau sau; sự hướng tâm là duyên vô gián cho các lậu và các uẩn tương ưng. (3)
1995
114. Āsavo ceva sāsavo ca sāsavo ceva no ca āsavo ca dhammā āsavassa ceva sāsavassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
114. Phenomena that are both cankers and with cankers, and with cankers but not cankers, are a condition for a phenomenon that is both a canker and with cankers, by way of immediate contiguity condition – earlier and earlier cankers and associated aggregates are a condition for later and later cankers, by way of immediate contiguity condition.(1)
114. Các pháp là lậu và hữu lậu, và là hữu lậu nhưng không phải lậu là duyên vô gián cho pháp là lậu và hữu lậu – các lậu và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các lậu sau sau. (1)
1996
Āsavo ceva sāsavo ca sāsavo ceva no ca āsavo ca dhammā sāsavassa ceva no ca āsavassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sāsavānañceva no ca āsavānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; āsavā ca sampayuttakā ca khandhā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
Phenomena that are both cankers and with cankers, and with cankers but not cankers, are a condition for a phenomenon that is with cankers but not a canker, by way of immediate contiguity condition – earlier and earlier cankers and associated aggregates are a condition for later and later aggregates that are with cankers but not cankers, by way of immediate contiguity condition; cankers and associated aggregates are a condition for emergence, by way of immediate contiguity condition.(2)
Các pháp là lậu và hữu lậu, và là hữu lậu nhưng không phải lậu là duyên vô gián cho pháp là hữu lậu nhưng không phải lậu – các lậu và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các uẩn hữu lậu nhưng không phải lậu sau sau; các lậu và các uẩn tương ưng là duyên vô gián cho sự xuất khởi (của thiền). (2)
1997
Āsavo ceva sāsavo ca sāsavo ceva no ca āsavo ca dhammā āsavassa ceva sāsavassa ca sāsavassa ceva no ca āsavassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā āsavā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ āsavānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo (evaṃ sabbaṃ vitthāretabbaṃ).(3)
Phenomena that are both cankers and with cankers, and with cankers but not cankers, are a condition for a phenomenon that is both a canker and with cankers, and with cankers but not a canker, by way of immediate contiguity condition – earlier and earlier cankers and associated aggregates are a condition for later and later cankers and the aggregates associated with them, by way of immediate contiguity condition (all should be expanded in this manner).(3)
Các pháp là lậu và hữu lậu, và là hữu lậu nhưng không phải lậu là duyên vô gián cho pháp là lậu và hữu lậu, và cho pháp là hữu lậu nhưng không phải lậu – các lậu và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các lậu và các uẩn tương ưng sau sau (cần phải giải thích tất cả như vậy). (3)
1998
(Āsavadukepi anantaraṃ iminā sadisaṃ kātabbaṃ. Āvajjanāpi vuṭṭhānampi evaṃ samuddiṭṭhaṃ saṃkhittaṃ. Sabbaṃ paripuṇṇaṃ. Āsavadukasadisaṃ kātabbaṃ, ninnānaṃ.)
(In the Canker Dyad (Āsavaduka) also, the immediate contiguity (anantara) section should be done in a similar manner. Advertence and emergence are thus concisely stated. All is complete. It should be done similarly to the Canker Dyad, ninefold.)
(Trong song đề về lậu cũng cần phải làm tương tự như vậy đối với duyên vô gián. Sự hướng tâm và sự xuất khởi cũng được trình bày tóm tắt như vậy. Tất cả đều đầy đủ. Cần phải làm tương tự như song đề về lậu, không có sự khác biệt.)
1999
Āsavasāsavadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Canker-With Cankers Dyad is finished.
Song đề về Āsava-Sāsava đã xong.
2000

18. Āsavaāsavasampayuttadukaṃ

18. The Canker-Associated with Cankers Dyad

18. Song đề về Āsava-Āsavasampayutta (lậu và tương ưng với lậu)

2001

1. Paṭiccavāro

1. Conditional Section (Paṭiccavāro)

1. Phần Duyên Khởi (Paṭiccavāra)

2002

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct Order (Paccayānulomaṃ)

1. Phần Thuận (Paccayānuloma)

2003

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section (Vibhaṅgavāro)

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāra)

2004
Hetupaccayo
Root Condition (Hetupaccayo)
Duyên Nhân (Hetupaccaya)
2005
115. Āsavañceva āsavasampayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāsavaṃ paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo (cakkaṃ bandhitabbaṃ).
115. Depending on a phenomenon that is both a canker and associated with cankers, a phenomenon that is both a canker and associated with cankers arises by way of root condition – depending on the canker of sensual desire, the canker of wrong view, the canker of ignorance (the cycle should be formed).
115. Nương vào pháp là lậu và tương ưng với lậu, pháp là lậu và tương ưng với lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào dục lậu, tà kiến lậu, vô minh lậu (cần phải thiết lập vòng tròn).
Bhavāsavaṃ paṭicca avijjāsavo (cakkaṃ bandhitabbaṃ).
Depending on the canker of becoming, the canker of ignorance (the cycle should be formed).
Nương vào hữu lậu, vô minh lậu (cần phải thiết lập vòng tròn).
Diṭṭhāsavaṃ paṭicca avijjāsavo.(1)
Depending on the canker of wrong view, the canker of ignorance.(1)
Nương vào tà kiến lậu, vô minh lậu. (1)
2006
Āsavañceva āsavasampayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – āsave paṭicca sampayuttakā khandhā.(2)
Depending on a phenomenon that is both a canker and associated with cankers, a phenomenon that is associated with cankers but not a canker arises by way of root condition – depending on cankers, the associated aggregates.(2)
Nương vào pháp là lậu và tương ưng với lậu, pháp là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào các lậu, các uẩn tương ưng. (2)
2007
Āsavañceva āsavasampayuttañca dhammaṃ paṭicca āsavo ceva āsavasampayutto ca āsavasampayutto ceva no ca āsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – āsavasampayuttaṃ kāmāsavaṃ paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo sampayuttakā ca khandhā (sabbaṃ cakkaṃ).(3)
Depending on a phenomenon that is both a canker and associated with cankers, phenomena that are both a canker and associated with cankers, and associated with cankers but not a canker, arise by way of root condition – depending on the canker of sensual desire associated with cankers, the canker of wrong view, the canker of ignorance, and the associated aggregates (the whole cycle).(3)
Nương vào pháp là lậu và tương ưng với lậu, các pháp là lậu và tương ưng với lậu, và là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào dục lậu tương ưng với lậu, tà kiến lậu, vô minh lậu và các uẩn tương ưng (toàn bộ vòng tròn). (3)
2008
116. Āsavasampayuttañceva no ca āsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavasampayuttañceva no ca āsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
116. Depending on a phenomenon that is associated with cankers but not a canker, a phenomenon that is associated with cankers but not a canker arises by way of root condition – depending on one aggregate that is associated with cankers but not a canker, three aggregates… (and so on) … two aggregates… (and so on).(1)
116. Nương vào pháp là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, pháp là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào một uẩn là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, ba uẩn… v.v… hai uẩn… v.v… (1)
2009
Āsavasampayuttañceva no ca āsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavasampayuttañceva no ca āsave khandhe paṭicca āsavā.(2)
Depending on a phenomenon that is associated with cankers but not a canker, a phenomenon that is both a canker and associated with cankers arises by way of root condition – depending on aggregates that are associated with cankers but not cankers, the cankers.(2)
Nương vào pháp là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, pháp là lậu và tương ưng với lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào các uẩn là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, các lậu. (2)
2010
Āsavasampayuttañceva no ca āsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo ceva āsavasampayutto ca āsavasampayutto ceva no ca āsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – āsavasampayuttañceva no ca āsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā āsavā ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
Depending on a phenomenon that is associated with cankers but not a canker, phenomena that are both a canker and associated with cankers, and associated with cankers but not a canker, arise by way of root condition – depending on one aggregate that is associated with cankers but not a canker, three aggregates and cankers… (and so on) … two aggregates… (and so on).(3)
Nương vào pháp là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, các pháp là lậu và tương ưng với lậu, và là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào một uẩn là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, ba uẩn và các lậu… v.v… hai uẩn… v.v… (3)
2011
117. Āsavañceva āsavasampayuttañca āsavasampayuttañceva no ca āsavañca dhammaṃ paṭicca āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmāsavañca sampayuttake ca khandhe paṭicca diṭṭhāsavo avijjāsavo (sabbaṃ cakkaṃ).(1)
117. Depending on phenomena that are both a canker and associated with cankers, and associated with cankers but not cankers, a phenomenon that is both a canker and associated with cankers arises by way of root condition – depending on the canker of sensual desire and the associated aggregates, the canker of wrong view, the canker of ignorance (the whole cycle).(1)
117. Nương vào pháp là lậu và tương ưng với lậu, và là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, pháp là lậu và tương ưng với lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào dục lậu và các uẩn tương ưng, tà kiến lậu, vô minh lậu (toàn bộ vòng tròn). (1)
2012
Āsavañceva āsavasampayuttañca āsavasampayuttañceva no ca āsavañca dhammaṃ paṭicca āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavasampayuttañceva no ca āsavaṃ ekaṃ khandhañca āsave ca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(2)
Depending on phenomena that are both a canker and associated with cankers, and associated with cankers but not cankers, a phenomenon that is associated with cankers but not a canker arises by way of root condition – depending on one aggregate that is associated with cankers but not a canker, and on cankers, three aggregates… (and so on) … two aggregates… (and so on).(2)
Nương vào pháp là lậu và tương ưng với lậu, và là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, pháp là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào một uẩn là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu và các lậu, ba uẩn… v.v… hai uẩn… v.v… (2)
2013
Āsavañceva āsavasampayuttañca āsavasampayuttañceva no ca āsavañca dhammaṃ paṭicca āsavo ceva āsavasampayutto ca āsavasampayutto ceva no ca āsavo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – āsavasampayuttañceva no ca āsavaṃ ekaṃ khandhañca kāmāsavañca paṭicca tayo khandhā diṭṭhāsavo avijjāsavo…pe… dve khandhe…pe….(3)
Depending on phenomena that are both a canker and associated with cankers, and associated with cankers but not cankers, phenomena that are both a canker and associated with cankers, and associated with cankers but not a canker, arise by way of root condition – depending on one aggregate that is associated with cankers but not a canker, and on the canker of sensual desire, three aggregates, the canker of wrong view, the canker of ignorance… (and so on) … two aggregates… (and so on).(3)
Nương vào pháp là lậu và tương ưng với lậu, và là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu, các pháp là lậu và tương ưng với lậu, và là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu sanh lên do duyên nhân – nương vào một uẩn là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu và dục lậu, ba uẩn, tà kiến lậu, vô minh lậu… v.v… hai uẩn… v.v… (3)
2014
(Cakkaṃ. Evaṃ sabbe paccayā kātabbā.)
(The cycle. All conditions should be done in this manner.)
(Vòng tròn. Cần phải làm tất cả các duyên như vậy.)
2015

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct Order (Paccayānulomaṃ)

1. Phần Thuận (Paccayānuloma)

2016

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section (Saṅkhyāvāro)

2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāra)

2017
Suddhaṃ
Pure (Suddhaṃ)
Thuần túy (Suddha)
2018
118. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava ( sabbattha nava, saṃkhittaṃ), kamme nava (vipākaṃ natthi), āhāre nava…pe… avigate nava.
118. In root condition, nine; in object condition, nine; in predominance condition, nine (nine in all, summarized); in kamma condition, nine (no resultant); in nutriment condition, nine… (and so on) … in non-disappearance condition, nine.
118. Trong duyên nhân có chín, trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có chín (khắp nơi có chín, tóm tắt), trong duyên nghiệp có chín (không có quả dị thục), trong duyên vật thực có chín… v.v… trong duyên bất ly có chín.
2019
Anulomaṃ.
Direct Order.
Phần Thuận (Anuloma) đã xong.
2020

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Reverse Order of Conditions (Paccayapaccanīyaṃ)

2. Phần Nghịch Duyên (Paccayapaccanīya)

2021

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section (Vibhaṅgavāro)

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāra)

2022
Naadhipatipaccayādi
Not-Predominance Condition, etc.
Duyên không phải tăng thượng (Naadhipatipaccayādi)
2023
119. Āsavañceva āsavasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo uppajjati naadhipatipaccayā (nahetumūlakaṃ natthi), napurejātapaccayā, napacchājātapaccayā (saṃkhittaṃ).
119. Depending on a phenomenon that is both a canker and associated with cankers, a phenomenon that is both a canker and associated with cankers arises by way of not-predominance condition (not-root-based is absent), not-prenascence condition, not-postnascence condition (summarized).
119. Nương vào pháp là lậu và tương ưng với lậu, pháp là lậu và tương ưng với lậu sanh lên do duyên không phải tăng thượng (không có duyên gốc nhân), do duyên không phải tiền sanh, do duyên không phải hậu sanh (tóm tắt).
2024

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Reverse Order of Conditions (Paccayapaccanīyaṃ)

2. Phần Nghịch Duyên (Paccayapaccanīya)

2025

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section (Saṅkhyāvāro)

2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāro)

2026
Suddhaṃ
Pure (Suddhaṃ)
Thuần túy (Suddha)
2027
120. Naadhipatiyā nava, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, navippayutte nava.
120. In not-predominance, nine; in not-prenascence, nine; in not-postnascence, nine; in not-repetition, nine; in not-kamma, three; in not-resultant, nine; in not-disjoined, nine.
120. Trong duyên không phải tăng thượng có chín, trong duyên không phải tiền sanh có chín, trong duyên không phải hậu sanh có chín, trong duyên không phải thường hành có chín, trong duyên không phải nghiệp có ba, trong duyên không phải dị thục có chín, trong duyên không phải bất tương ưng có chín.
2028
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sahajātavārampi paccayavārampi nissayavārampi saṃsaṭṭhavārampi sampayuttavārampi paripuṇṇaṃ paṭiccasadisā.)
(Thus, the other two enumerations, the conascence section, the condition section, the support section, the association section, and the concomitance section are complete and similar to the conditional section.)
(Cũng như vậy, hai phần tính toán khác, phần đồng sanh, phần duyên, phần nương tựa, phần tương giao, phần tương ưng đều đầy đủ và tương tự như phần duyên khởi.)
2029

7. Pañhāvāro

7. Question Section (Pañhāvāro)

7. Phần Vấn Đáp (Pañhāvāro)

2030

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct Order of Conditions (Paccayānulomaṃ)

1. Phần Thuận Duyên (Paccayānuloma)

2031

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section (Vibhaṅgavāro)

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

2032
Hetupaccayo
Root Condition (Hetupaccayo)
Duyên Nhân (Hetupaccayo)
2033
121. Āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
121. A phenomenon that is both a canker and associated with cankers is a condition for a phenomenon that is both a canker and associated with cankers, by way of root condition… three.
121. Pháp là lậu và tương ưng với lậu là duyên nhân cho pháp là lậu và tương ưng với lậu… ba. (3)
2034
Āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa dhammassa hetupaccayena paccayo – āsavasampayuttā ceva no ca āsavā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
A phenomenon that is associated with cankers but not a canker is a condition for a phenomenon that is associated with cankers but not a canker, by way of root condition – roots that are associated with cankers but not cankers are a condition for the associated aggregates, by way of root condition.(1)
Pháp là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu là duyên nhân cho pháp là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu – các nhân là tương ưng với lậu nhưng không phải lậu là duyên nhân cho các uẩn tương ưng. (1)
2035
Ārammaṇapaccayādi
Object Condition, etc. (Ārammaṇapaccayādi)
Duyên Cảnh (Ārammaṇapaccayādi)
2036
122. Āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… tīṇi.
122. A phenomenon that is both a canker and associated with cankers is a condition for a phenomenon that is both a canker and associated with cankers, by way of object condition… three.
122. Pháp là lậu và tương ưng với lậu là duyên cảnh cho pháp là lậu và tương ưng với lậu… ba. (3)
2037
Āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsavasampayutte ceva no ca āsave khandhe ārabbha āsavasampayuttā ceva no ca āsavā khandhā uppajjanti.(1)
Phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves are conditions for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of object-condition. — Taking as object mental aggregates associated with āsavas but not āsavas themselves, mental aggregates associated with āsavas but not āsavas themselves arise. (1)
Pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc: nương vào các uẩn đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc, các uẩn đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc khởi lên. (1)
2038
Āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsavasampayutte ceva no ca āsave khandhe ārabbha āsavā uppajjanti.(2)
Phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas by way of object-condition. — Taking as object mental aggregates associated with āsavas but not āsavas themselves, āsavas arise. (2)
Pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc: nương vào các uẩn đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc, các lậu hoặc khởi lên. (2)
2039
Āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – āsavasampayutte ceva no ca āsave khandhe ārabbha āsavā ca āsavasampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
Phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas, and for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of object-condition. — Taking as object mental aggregates associated with āsavas but not āsavas themselves, āsavas and mental aggregates associated with āsavas arise. (3)
Pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc, và pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc: nương vào các uẩn đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc, các lậu hoặc và các uẩn đồng sinh với lậu hoặc khởi lên. (3)
2040
Āsavo ceva āsavasampayutto ca āsavasampayutto ceva no ca āsavo ca dhammā āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo … tīṇi.
Phenomena that are āsavas and associated with āsavas, and phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves, are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas by way of object-condition … three.
Pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc, và pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc… ba.
2041
Adhipatipaccayā… (ārammaṇasadisā, garukārammaṇā) anantarapaccayā… (ārammaṇasadisāyeva, purimā purimāti kātabbā.) Samanantarapaccayā… sahajātapaccayā… aññamaññapaccayā… nissayapaccayā… upanissayapaccayā (ārammaṇasadisaṃyeva, vibhajanā natthi… tīṇi. Upanissayaṃ sabbaṃ kātabbaṃ).
By way of dominance-condition… (similar to object-condition, weighty objects) by way of immediate-condition… (exactly similar to object-condition, should be done as "earlier, earlier.") By way of co-immediate-condition… by way of co-nascence-condition… by way of mutuality-condition… by way of support-condition… by way of strong-dependence-condition (exactly similar to object-condition, no distribution… three. All strong-dependence should be done).
Duyên tăng thượng… (tương tự duyên cảnh, cảnh trọng yếu) duyên vô gián… (chỉ tương tự duyên cảnh, phải làm theo cách ‘trước trước’). Duyên đẳng vô gián… duyên câu sinh… duyên hỗ tương… duyên y chỉ… duyên cận y… (chỉ tương tự duyên cảnh, không có phân chia… ba. Tất cả duyên cận y phải làm).
2042
Kammapaccayādi
Karma-Condition, etc.
Duyên nghiệp, v.v.
2043
123. Āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa dhammassa kammapaccayena paccayo… tīṇi… āhārapaccayena paccayo… tīṇi… indriyapaccayena paccayo… tīṇi… jhānapaccayena paccayo… tīṇi… maggapaccayena paccayo… nava… sampayuttapaccayena paccayo… nava… atthipaccayena paccayo… natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo… nava.
123. Phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves are conditions for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of karma-condition… three… by way of nutriment-condition… three… by way of faculty-condition… three… by way of jhāna-condition… three… by way of path-condition… nine… by way of association-condition… nine… by way of presence-condition… by way of absence-condition… by way of disappearance-condition… by way of non-disappearance-condition… nine.
123. Pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên nghiệp cho pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc… ba… là duyên vật thực… ba… là duyên căn… ba… là duyên thiền… ba… là duyên đạo… chín… là duyên tương ưng… chín… là duyên hiện hữu… là duyên bất hiện hữu… là duyên ly khứ… là duyên bất ly khứ… chín.
2044

1. Paccayānulomaṃ

1. Conforming Order of Conditions

1. Thuận duyên

2045

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần số đếm

2046
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
2047
124. Hetuyā cattāri, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, āsevane nava, kamme tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge nava, sampayutte nava, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
124. In root: four; in object: nine; in dominance: nine; in immediate: nine; in co-immediate: nine; in co-nascence: nine; in mutuality: nine; in support: nine; in strong-dependence: nine; in repetition: nine; in karma: three; in nutriment: three; in faculty: three; in jhāna: three; in path: nine; in association: nine; in presence: nine; in absence: nine; in disappearance: nine; in non-disappearance: nine.
124. Trong duyên nhân có bốn, trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có chín, trong duyên vô gián có chín, trong duyên đẳng vô gián có chín, trong duyên câu sinh có chín, trong duyên hỗ tương có chín, trong duyên y chỉ có chín, trong duyên cận y có chín, trong duyên thường hành có chín, trong duyên nghiệp có ba, trong duyên vật thực có ba, trong duyên căn có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có chín, trong duyên tương ưng có chín, trong duyên hiện hữu có chín, trong duyên bất hiện hữu có chín, trong duyên ly khứ có chín, trong duyên bất ly khứ có chín.
2048
Paccanīyuddhāro
Reverse Order Section
Phần nghịch duyên
2049
125. Āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
125. Phenomena that are āsavas and associated with āsavas are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (1)
125. Pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (1)
2050
Āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(2)
Phenomena that are āsavas and associated with āsavas are conditions for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (2)
Pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (2)
2051
Āsavo ceva āsavasampayutto ca dhammo āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
Phenomena that are āsavas and associated with āsavas are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas, and for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (3)
Pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc, và pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (3)
2052
126. Āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
126. Phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves are conditions for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (1)
126. Pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (1)
2053
Āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(2)
Phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (2)
Pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (2)
2054
Āsavasampayutto ceva no ca āsavo dhammo āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
Phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas, and for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (3)
Pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc, và pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (3)
2055
127. Āsavo ceva āsavasampayutto ca āsavasampayutto ceva no ca āsavo ca dhammā āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
127. Phenomena that are āsavas and associated with āsavas, and phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves, are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (1)
127. Các pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc, và đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (1)
2056
Āsavo ceva āsavasampayutto ca āsavasampayutto ceva no ca āsavo ca dhammā āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(2)
Phenomena that are āsavas and associated with āsavas, and phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves, are conditions for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (2)
Các pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc, và đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (2)
2057
Āsavo ceva āsavasampayutto ca āsavasampayutto ceva no ca āsavo ca dhammā āsavassa ceva āsavasampayuttassa ca āsavasampayuttassa ceva no ca āsavassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
Phenomena that are āsavas and associated with āsavas, and phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves, are conditions for phenomena that are āsavas and associated with āsavas, and for phenomena associated with āsavas but not āsavas themselves by way of object-condition… by way of co-nascence-condition… by way of strong-dependence-condition. (3)
Các pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc, và đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc là duyên cảnh cho pháp lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc, và pháp đồng sinh với lậu hoặc nhưng không phải lậu hoặc… là duyên câu sinh… là duyên cận y. (3)
2058

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Reverse Order of Conditions

2. Nghịch duyên của duyên

2059

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần số đếm

2060
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
2061
128. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), noavigate nava.
128. In not-root: nine; in not-object: nine (nine everywhere); in not-non-disappearance: nine.
128. Trong không duyên nhân có chín, trong không duyên cảnh có chín (ở mọi nơi đều có chín), trong không duyên bất ly khứ có chín.
2062

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Conforming-Reverse Order of Conditions

3. Thuận duyên nghịch duyên

2063
Hetudukaṃ
Root-Dyad
Song đề nhân
2064
129. Hetupaccayā naārammaṇe cattāri…pe… nasamanantare cattāri, naupanissaye cattāri…pe… namagge cattāri…pe… navippayutte cattāri, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
129. By way of root-condition in not-object: four… (and so on)… in not-co-immediate: four; in not-strong-dependence: four… (and so on)… in not-path: four… (and so on)… in not-dissociation: four; in not-absence: four; in not-disappearance: four.
129. Do duyên nhân trong không duyên cảnh có bốn… v.v… trong không duyên đẳng vô gián có bốn, trong không duyên cận y có bốn… v.v… trong không duyên đạo có bốn… v.v… trong không duyên bất tương ưng có bốn, trong không duyên bất hiện hữu có bốn, trong không duyên bất ly khứ có bốn.
2065

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Reverse-Conforming Order of Conditions

4. Nghịch duyên thuận duyên

2066
130. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomapadāni gaṇitabbāni)…pe… avigate nava.
130. By way of not-root-condition in object: nine; in dominance: nine (the conforming terms are to be counted)… (and so on)… in non-disappearance: nine.
130. Do không duyên nhân trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có chín (phải đếm các từ thuận duyên)… v.v… trong duyên bất ly khứ có chín.
2067
Āsavaāsavasampayuttadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Āsava and Associated with Āsava is finished.
Song đề lậu hoặc và đồng sinh với lậu hoặc đã xong.
2068

19. Āsavavippayuttasāsavadukaṃ

19. The Dyad of Dissociated from Āsava with Āsava

19. Song đề ly lậu hoặc hữu lậu hoặc

2069

1. Paṭiccavāro

1. Conditional Section

1. Phần duyên khởi

2070
Hetupaccayo
Root-Condition
Duyên nhân
2071
131. Āsavavippayuttaṃ sāsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto sāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā – āsavavippayuttaṃ sāsavaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe …pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
131. Depending on a phenomenon dissociated from āsava and with āsava, a phenomenon dissociated from āsava and with āsava arises by way of root-condition. — Depending on one mental aggregate dissociated from āsava and with āsava, three mental aggregates and mind-originated materiality… (and so on)… depending on two mental aggregates… (and so on)… at the moment of rebirth… (and so on)… depending on mental aggregates, the base; depending on the base, mental aggregates; one great primary element… (and so on)… (1)
131. Nương vào pháp ly lậu hoặc hữu lậu hoặc, pháp ly lậu hoặc hữu lậu hoặc khởi lên do duyên nhân – nương vào một uẩn ly lậu hoặc hữu lậu hoặc, ba uẩn và sắc do tâm sinh… v.v… hai uẩn… v.v… vào khoảnh khắc tái tục… v.v… nương vào các uẩn, y xứ; nương vào y xứ, các uẩn; một đại hiển… v.v… (1)
2072
Āsavavippayuttaṃ anāsavaṃ dhammaṃ paṭicca āsavavippayutto anāsavo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Depending on a phenomenon dissociated from āsava and without āsava, a phenomenon dissociated from āsava and without āsava arises by way of root-condition… three.
Nương vào pháp ly lậu hoặc vô lậu hoặc, pháp ly lậu hoặc vô lậu hoặc khởi lên do duyên nhân… ba.
2073
(Yathā cūḷantaraduke lokiyadukaṃ evaṃ vitthāretabbaṃ ninnānākaraṇaṃ, saṃkhittaṃ.)
(Just as in the Cūḷāntaraduka, the mundane dyad should be elaborated thus without distinction, in brief.)
(Giống như song đề thế gian trong song đề tiểu nội, phải mở rộng như vậy, không có sự khác biệt, tóm tắt.)
2074
Āsavavippayuttasāsavadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Dissociated from Āsava and with Āsava is finished.
Song đề ly lậu hoặc hữu lậu hoặc đã xong.
2075
Āsavagocchakaṃ niṭṭhitaṃ.
The Āsava-Cluster is finished.
Phần nhóm lậu hoặc đã xong.
Next Page →