1. Upādānaṃ dhammaṃ paṭicca upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca diṭṭhupādānaṃ, sīlabbatupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca sīlabbatupādānaṃ, attavādupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca attavādupādānaṃ.(1)1. Phenomena of clinging arise conditioned by phenomena of clinging, by way of root condition – clinging to wrong view conditions clinging to sensuous desires; clinging to sensuous desires conditions clinging to wrong view; clinging to rules and observances conditions clinging to sensuous desires; clinging to sensuous desires conditions clinging to rules and observances; clinging to a doctrine of self conditions clinging to sensuous desires; clinging to sensuous desires conditions clinging to a doctrine of self. (1)1. Nương vào pháp chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào tà kiến chấp thủ, dục chấp thủ sanh khởi; nương vào dục chấp thủ, tà kiến chấp thủ sanh khởi; nương vào giới cấm thủ chấp thủ, dục chấp thủ sanh khởi; nương vào dục chấp thủ, giới cấm thủ chấp thủ sanh khởi; nương vào ngã kiến chấp thủ, dục chấp thủ sanh khởi; nương vào dục chấp thủ, ngã kiến chấp thủ sanh khởi.(1)2. Noupādānaṃ dhammaṃ paṭicca noupādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)2. Unclinging phenomena arise conditioned by unclinging phenomena, by way of root condition – one unclinging aggregate conditions three aggregates and mind-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rebirth-linking, one unclinging aggregate conditions three aggregates and kamma-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … aggregates condition the base; the base conditions aggregates; one great primary element… (and so on) … the great primary elements condition mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter. (1)2. Nương vào pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn không chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn không chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… nương vào các uẩn, y xứ; nương vào y xứ, các uẩn; một đại hiển…pe… nương vào các đại hiển, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc y báo.(1)3. Upādānañca noupādānañca dhammaṃ paṭicca upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānañca sampayuttake ca khandhe paṭicca kāmupādānaṃ (sabbe cakkā kātabbā).(1)3. Clinging phenomena arise conditioned by clinging and unclinging phenomena, by way of root condition – clinging to wrong view and the associated aggregates condition clinging to sensuous desires (all cycles should be made). (1)3. Nương vào pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào tà kiến chấp thủ và các uẩn tương ưng, dục chấp thủ (cần thực hiện toàn bộ vòng).(1)4. Upādānaṃ dhammaṃ paṭicca upādāno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā (navapi pañhā kātabbā, rūpaṃ chaḍḍetabbaṃ).4. Clinging phenomena arise conditioned by clinging phenomena, by way of object condition (all nine questions should be made, matter should be omitted).4. Nương vào pháp chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi do duyên sở duyên (cần thực hiện chín vấn đề, loại bỏ sắc).5. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (sabbattha nava), vipāke ekaṃ…pe… avigate nava.5. In Hetuyā (root condition), nine; in ārammaṇe (object condition), nine; in adhipatiyā (dominance condition), nine (nine everywhere); in vipāke (result condition), one… (and so on) … in avigate (non-disappearance condition), nine.5. Chín trong nhân, chín trong sở duyên, chín trong tăng thượng (chín trong tất cả), một trong dị thục…pe… chín trong bất ly khứ.6. Noupādānaṃ dhammaṃ paṭicca noupādāno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)6. Unclinging phenomena arise conditioned by unclinging phenomena, by way of not-root condition – in rootless (ahetuka) states, one unclinging aggregate conditions three aggregates and mind-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rootless rebirth-linking… (and so on) … aggregates condition the base; the base conditions aggregates; one great primary element… (and so on) … the great primary elements condition mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter; external… nutriment-originated… temperature-originated… in non-percipient beings… (and so on) … in aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness, doubt accompanied by restlessness and delusion. (1)6. Nương vào pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi do duyên phi nhân – nương vào một uẩn không chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… nương vào các uẩn, y xứ; nương vào y xứ, các uẩn; một đại hiển…pe… nương vào các đại hiển, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc y báo; bên ngoài… do vật thực sanh khởi… do thời tiết sanh khởi… của chúng sanh vô tưởng…pe… nương vào các uẩn tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với trạo cử, si mê tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với trạo cử.(1)7. Upādānaṃ dhammaṃ paṭicca noupādāno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādāne paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)7. Unclinging phenomena arise conditioned by clinging phenomena, by way of not-object condition – conditioned by clinging, mind-originated matter arises. (1)7. Nương vào pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi do duyên phi sở duyên – nương vào các chấp thủ, sắc do tâm sanh khởi.(1)8. Upādānaṃ dhammaṃ paṭicca upādāno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe attavādupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca attavādupādānaṃ.(1)8. Clinging phenomena arise conditioned by clinging phenomena, by way of not-pre-arisen condition – in the immaterial realms, clinging to a doctrine of self conditions clinging to sensuous desires; clinging to sensuous desires conditions clinging to a doctrine of self. (1)8. Nương vào pháp chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi do duyên phi tiền sanh – trong cõi vô sắc, nương vào ngã kiến chấp thủ, dục chấp thủ sanh khởi; nương vào dục chấp thủ, ngã kiến chấp thủ sanh khởi.(1)9. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi…pe… naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.9. In the non-condition of root, one; in the non-condition of object, three; in the non-condition of predominance, nine; in the non-condition of contiguity, three…etc.… in the non-condition of strong reliance, three; in the non-condition of pre-existence, nine; in the non-condition of post-existence, nine; in the non-condition of repetition, nine; in the non-condition of kamma, three; in the non-condition of result, nine; in the non-condition of nutriment, one; in the non-condition of faculty, one; in the non-condition of jhāna, one; in the non-condition of path, one; in the non-condition of association, three; in the non-condition of dissociation, nine; in the non-condition of absence, three; in the non-condition of disappearance, three.10. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava…pe… naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.10. By the root condition, in the non-condition of object, three; in the non-condition of predominance, nine…etc.… in the non-condition of strong reliance, three; in the non-condition of pre-existence, nine; in the non-condition of post-existence, nine; in the non-condition of repetition, nine; in the non-condition of kamma, three; in the non-condition of result, nine; in the non-condition of association, three; in the non-condition of dissociation, nine; in the non-condition of absence, three; in the non-condition of disappearance, three.11. Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ (sabbattha ekaṃ), magge ekaṃ…pe… avigate ekaṃ.11. By the non-root condition, in the object condition, one (one in all); in the path condition, one…etc.… in the non-disappearance condition, one.12. Upādānaṃ dhammaṃ paccayā upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānaṃ paccayā kāmupādānaṃ… tīṇi (paṭiccasadisā).12. A dhamma of grasping arises conditioned by a dhamma of grasping, by root condition—grasping of wrong view conditions grasping for sensual pleasures… three (similar to Paṭicca).13. Upādānañca noupādānañca dhammaṃ paccayā upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānañca sampayuttake ca khandhe paccayā kāmupādānaṃ, kāmupādānañca sampayuttake ca khandhe paccayā diṭṭhupādānaṃ (cakkaṃ kātabbaṃ).13. A dhamma of grasping arises conditioned by a dhamma of grasping and a dhamma that is not grasping, by root condition—grasping of wrong view and its associated aggregates condition grasping for sensual pleasures; grasping for sensual pleasures and its associated aggregates condition grasping of wrong view (a cycle should be made).14. Noupādānaṃ dhammaṃ paccayā noupādāno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā) cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā noupādānā khandhā, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.14. A dhamma that is not grasping arises conditioned by a dhamma that is not grasping, by non-root condition—one rootless aggregate that is not grasping conditions…etc.… at the moment of rootless rebirth-linking…etc.… (up to non-percipient beings) the eye-base conditions eye-consciousness…etc.… the body-base conditions body-consciousness; the base conditions rootless aggregates that are not grasping; the aggregates associated with doubt and restlessness and the base condition delusion associated with doubt and restlessness.15. Upādānaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānaṃ saṃsaṭṭhaṃ kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ saṃsaṭṭhaṃ diṭṭhupādānaṃ (cakkaṃ. Evaṃ navapi pañhā kātabbā).15. An associated dhamma of grasping arises conditioned by a dhamma of grasping, by root condition—grasping of wrong view is associated with grasping for sensual pleasures; grasping for sensual pleasures is associated with grasping of wrong view (a cycle. Thus, all nine questions should be made).16. Noupādānaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho noupādāno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.16. An associated dhamma that is not grasping arises conditioned by a dhamma that is not grasping, by non-root condition—three aggregates are associated with one rootless aggregate that is not grasping…etc.… two aggregates…etc.… at the moment of rootless rebirth-linking…etc.… delusion associated with doubt and restlessness is associated with aggregates associated with doubt and restlessness.17. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānā hetū sampayuttakānaṃ upādānānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādānānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)17. The dhamma of grasping conditions the dhamma of grasping by root condition—the roots of grasping condition the associated graspings by root condition. (The root should be made.) The roots of grasping condition the associated aggregates and mind-originated matter by root condition. (The root should be made.) The roots of grasping condition the associated aggregates, graspings, and mind-originated matter by root condition.(3)18. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa hetupaccayena paccayo – noupādānā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)18. The dhamma that is not grasping conditions the dhamma that is not grasping by root condition—the roots that are not grasping condition the associated aggregates and mind-originated matter by root condition; at the moment of rebirth-linking…etc….(1)19. Upādāno ca noupādāno ca dhammā upādānassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānā ca noupādānā ca hetū sampayuttakānaṃ upādānānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānā ca noupādānā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānā ca noupādānā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādānānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)20. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – upādāne ārabbha upādānā uppajjanti… tīṇi (ārabbha kātabbā).21. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.22. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.23. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādānā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā upādānā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noupādānānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; upādānaṃ vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā upādānā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)24. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā noupādānā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noupādānānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)24. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of contiguity condition – earlier, earlier non-clinging aggregates are a condition for later, later non-clinging aggregates by way of contiguity condition; in direct order for gotrabhū…(etc.)… by way of contiguity condition for attainment of fruition.(1)24. Pháp không chấp thủ là duyên vô gián cho pháp không chấp thủ – các uẩn không chấp thủ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn không chấp thủ sau sau; thuận thứ là duyên vô gián cho Gotrabhū… cho sự thành tựu quả. (1)25. Upādāno ca noupādāno ca dhammā upādānassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādānā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā upādānā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noupādānānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; upādānā ca sampayuttakā ca khandhā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā upādānā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)25. Both clinging and non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of contiguity condition – earlier, earlier clinging aggregates and associated aggregates are a condition for later, later clinging aggregates by way of contiguity condition. (The root method should be applied.) Earlier, earlier clinging aggregates and associated aggregates are a condition for later, later non-clinging aggregates by way of contiguity condition; clinging aggregates and associated aggregates are a condition for emergence by way of contiguity condition. (The root method should be applied.) Earlier, earlier clinging aggregates and associated aggregates are a condition for later, later clinging aggregates and associated aggregates by way of contiguity condition.(3)25. Pháp chấp thủ và pháp không chấp thủ là duyên vô gián cho pháp chấp thủ – các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các uẩn chấp thủ sau sau. (Cần phải làm phần căn bản) Các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các uẩn không chấp thủ sau sau; các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng là duyên vô gián cho sự thoát ly. (Cần phải làm phần căn bản) Các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng sau sau. (3)26. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo …pe….26. Clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of decisive support condition – object decisive support, contiguity decisive support, natural decisive support…(etc.).26. Pháp chấp thủ là duyên cận y cho pháp chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…pe….27. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….27. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of decisive support condition – object decisive support, contiguity decisive support, natural decisive support…(etc.).27. Pháp không chấp thủ là duyên cận y cho pháp không chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…pe….28. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.28. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.28. Pháp không chấp thủ là duyên tiền sinh cho pháp không chấp thủ – tiền sinh cảnh, tiền sinh y xứ.29. Upādāno dhammo noupādānassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(1)29. Clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of post-nascent condition (abbreviated).(1)29. Pháp chấp thủ là duyên hậu sinh cho pháp không chấp thủ (tóm tắt). (1)30. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.30. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of kamma condition – co-arisen, divergent moment.30. Pháp không chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không chấp thủ – câu sinh, dị thời.31. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko noupādāno eko khandho…pe… ekaṃ.31. Pháp không thủ là duyên quả dị thục cho pháp không thủ – một uẩn quả dị thục không thủ…pe… một.32. Upādāno dhammo noupādānassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.32. Pháp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không thủ – đồng sinh, hậu sinh.33. Upādāno ca noupādāno ca dhammā noupādānassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.33. Pháp thủ và pháp không thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không thủ – đồng sinh, hậu sinh.34. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa atthipaccayena paccayo – diṭṭhupādānaṃ kāmupādānassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).(1)34. Pháp thủ là duyên hiện hữu cho pháp thủ – kiến thủ là duyên hiện hữu cho dục thủ (vòng).35. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ, vitthāretabbaṃ).(1)35. Pháp không thủ là duyên hiện hữu cho pháp không thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền (tóm tắt, cần giải thích rộng).36. Upādāno ca noupādāno ca dhammā upādānassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.36. Pháp thủ và pháp không thủ là duyên hiện hữu cho pháp thủ – đồng sinh, tiền sinh.37. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge nava, sampayutte nava, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.38. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)38. Pháp thủ là duyên cảnh cho pháp thủ… là duyên đồng sinh cho pháp thủ… là duyên cận y cho pháp thủ.39. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)39. A phenomenon to which clinging does not arise is a condition for a phenomenon to which clinging does not arise by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of kamma condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.(1)39. Pháp vô thủ là duyên cảnh cho pháp vô thủ… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.40. Upādāno ca noupādāno ca dhammā upādānassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)40. Phenomena to which clinging arises and to which clinging does not arise are a condition for a phenomenon to which clinging arises by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition.(1)40. Pháp hữu thủ và pháp vô thủ là duyên cảnh cho pháp hữu thủ… là duyên đồng sanh… là duyên cận y.41. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), noavigate nava.41. Nine with 'not by way of root condition', nine with 'not by way of object condition' (nine everywhere), nine with 'not by way of absence condition'.41. Nahetuyā: chín; naārammaṇe: chín (tất cả đều chín); noavigate: chín.42. Hetupaccayā naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava…pe… naaññamaññe tīṇi, naupanissaye nava (sabbattha nava), nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā nava, novigate nava.42. By way of root condition and not by way of object condition: nine, not by way of dominance condition: nine…pe… not by way of mutuality condition: three, not by way of decisive support condition: nine (nine everywhere), not by way of association condition: three, not by way of dissociation condition: nine, not by way of absence condition: nine, not by way of disappearance condition: nine.42. Hetupaccayā naārammaṇe: chín; naadhipatiyā: chín…pe… naaññamaññe: ba; naupanissaye: chín (tất cả đều chín); nasampayutte: ba; navippayutte: chín; nonatthiyā: chín; novigate: chín.43. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomamātikā kātabbā)…pe… avigate nava.43. Not by way of root condition and by way of object condition: nine, by way of dominance condition: nine (the affirmative matrix should be made)…pe… by way of presence condition: nine.43. Nahetupaccayā ārammaṇe: chín; adhipatiyā: chín (phải làm theo mẫu thuận)…pe… avigate: chín.44. Upādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yathā lokiyadukaṃ, evaṃ kātabbaṃ. Ninnānākaraṇaṃ).44. Having depended on a phenomenon that leads to clinging, a phenomenon that leads to clinging arises by way of root condition – having depended on one aggregate that leads to clinging, three aggregates and mind-originated matter…pe… having depended on two aggregates…pe… at the moment of rebirth…pe… having depended on aggregates, the base; having depended on the base, aggregates; one great primary element…pe… (it should be done like the worldly dyad. There is no difference).44. Nương vào pháp đáng chấp thủ, pháp đáng chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn đáng chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… nương vào các uẩn, căn cứ; nương vào căn cứ, các uẩn; một đại hiển…pe… (phải làm như song đề thế gian. Không có khác biệt).