Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
5228
Nahetupaccayādi
Nahetu-Paccaya (No Root Condition), etc.
Không Phải Duyên Nhân v.v.
5229
389. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā noupādā khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
389. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by the eye-base, eye-consciousness arises…etc… conditioned by the body-base, body-consciousness arises. Conditioned by the base, rootless (ahetuka) unclinging aggregates arise; at the moment of rootless rebirth-linking…etc… conditioned by the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moha) arises.
389. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên nhãn xứ, nhãn thức…pe… do duyên thân xứ, thân thức; do duyên căn cứ, các uẩn không chấp thủ vô nhân; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… do duyên căn cứ, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử. (1)
5230
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (tīṇipi paṭiccasadisā, ninnānākaraṇā).(3)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by one rootless unclinging aggregate, three aggregates and unclinging mind-born material form (cittasamuṭṭhāna rūpa) arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rootless rebirth-linking…etc… one great primary element…etc… (up to non-percipient beings, asaññasattas). Conditioned by doubt-associated and restlessness-associated aggregates, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moha) arises (all three types are similar to Paṭicca, no difference).
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên một uẩn không chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh không chấp thủ…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… một đại hiển nhiên…pe… (cho đến phi tưởng hữu tình) do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử (cả ba cũng giống như duyên khởi, không khác biệt). (3)
5231
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… kāyaviññāṇasahagataṃ…pe… ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Conditioned by clinging and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by one aggregate associated with eye-consciousness and the eye-base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… associated with body-consciousness…etc… Conditioned by one rootless unclinging aggregate and the base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking…etc… Conditioned by doubt-associated and restlessness-associated aggregates and the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moho) arises.
Do duyên pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên một uẩn câu hành với nhãn thức và nhãn xứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… câu hành với thân thức…pe… do duyên một uẩn không chấp thủ vô nhân và căn cứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử và căn cứ, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử. (1)
5232
Naārammaṇapaccayā tīṇi, naāsevanapaccayā pañca.
Three for no object condition (naārammaṇa), five for no repetition condition (naāsevana).
Không phải duyên cảnh: ba; không phải duyên lặp lại: năm.
5233
Nakammapaccayādi
Nakamma-Paccaya (No Kamma Condition), etc.
Không Phải Duyên Nghiệp v.v.
5234
390. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – vatthuṃ paccayā noupādā cetanā.(1)
390. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by the base, unclinging volition (cetanā) arises.
390. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên căn cứ, tư không chấp thủ. (1)
5235
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – noupādā khandhe paccayā sampayuttakā cetanā; bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ…pe… dve mahābhūte paccayā dve mahābhūtā.(1)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by unclinging aggregates, associated volition (cetanā) arises; for external nutriment-born and temperature-born phenomena…etc… conditioned by two great primary elements, two great primary elements arise.
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các uẩn không chấp thủ, tư tương ưng; từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết…pe… do duyên hai đại hiển nhiên, hai đại hiển nhiên. (1)
5236
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne mahābhūte paccayā upādārūpaṃ.(2)
Conditioned by unclinging dhammas, clinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by external nutriment-born and temperature-born great primary elements, derived material form (upādārūpa) arises.
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các đại hiển nhiên từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết, sắc chấp thủ. (2)
5237
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti nakammapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte…pe….(3)
Conditioned by unclinging dhammas, clinging and unclinging dhammas arise with no kamma condition. For external nutriment-born and temperature-born phenomena, conditioned by one great primary element, three great primary elements and derived material form (upādārūpa) arise…etc… two great primary elements…etc….
Do duyên pháp không chấp thủ, các pháp chấp thủ và không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên một đại hiển nhiên từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết, ba đại hiển nhiên và sắc chấp thủ…pe… hai đại hiển nhiên…pe… (3)
5238
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – noupādā khandhe ca vatthuñca paccayā noupādā cetanā.(1)
Conditioned by clinging and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by unclinging aggregates and the base, unclinging volition (cetanā) arises.
Do duyên pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các uẩn không chấp thủ và căn cứ, tư không chấp thủ. (1)
5239
Navipākapaccayā pañca, naāhārapaccayā tīṇi, naindriyapaccayā tīṇi.
Five for no result condition (navipāka), three for no nutriment condition (naāhāra), three for no faculty condition (naindriya).
Không phải duyên quả: năm; không phải duyên vật thực: ba; không phải duyên quyền: ba.
5240
Najhānapaccayādi
Najhāna-Paccaya (No Jhāna Condition), etc.
Không Phải Duyên Thiền v.v.
5241
391. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ.(1)
391. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no jhāna condition. Conditioned by the eye-base, eye-consciousness arises…etc… conditioned by the body-base, body-consciousness arises.
391. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên thiền – do duyên nhãn xứ, nhãn thức…pe… do duyên thân xứ, thân thức. (1)
5242
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ…pe… dve mahābhūte paccayā dve mahābhūtā.(1)
Non-clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one aggregate associated with the fivefold consciousness conditions three aggregates…pe… two aggregates…pe… external food-originated, season-originated, for non-percipient beings…pe… two great elements condition two great elements.(1)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một uẩn đồng sinh với ngũ thức duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… các đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu…v.v… hai đại hiển duyên cho hai đại hiển.(1)
5243
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paccayā upādā kaṭattārūpaṃ.(2)
Clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – the great elements, external food-originated, season-originated, for non-percipient beings condition clinging kamma-originated matter.(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – các đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu duyên cho sắc nghiệp bị chấp thủ.(2)
5244
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti najhānapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā upādā ca kaṭattārūpaṃ…pe… dve…pe….(3)
Clinging factors and non-clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one great element, external food-originated, season-originated, for non-percipient beings conditions three great elements, clinging kamma-originated matter…pe… two…pe….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu duyên cho ba đại hiển và sắc nghiệp bị chấp thủ…v.v… hai…v.v….(3)
5245
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
Non-clinging factors arise conditioned by clinging factors and non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one aggregate associated with eye-consciousness and the eye base condition three aggregates…pe… and two aggregates…pe….(1)
Pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
5246
Namaggapaccayā pañca, nasampayuttapaccayā tīṇi, navippayuttapaccayā tīṇi, nonatthipaccayā tīṇi, novigatapaccayā tīṇi.
Not by way of path condition, five; not by way of association condition, three; not by way of dissociation condition, three; not by way of absence condition, three; not by way of disappearance condition, three.
Không do duyên đạo có năm, không do duyên tương ưng có ba, không do duyên bất tương ưng có ba, không do duyên vô hữu có ba, không do duyên ly khứ có ba.
5247

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Duyên Phản Đối

5248

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāro

2. Phân Đoạn Số Lượng

5249
Suddhaṃ
Pure
Thuần Túy
5250
392. Nahetuyā pañca, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca…pe… nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
392. Not by way of root condition, five; not by way of object condition, three; not by way of dominance condition, five…pe… not by way of kamma condition, five; not by way of result condition, five; not by way of nutriment condition, three; not by way of faculty condition, three; not by way of jhāna condition, five; not by way of path condition, five; not by way of association condition, three; not by way of dissociation condition, three; not by way of absence condition, three; not by way of disappearance condition, three.
392. Không do nhân có năm, không do cảnh có ba, không do tăng thượng có năm…v.v… không do nghiệp có năm, không do quả dị thục có năm, không do vật thực có ba, không do quyền có ba, không do thiền có năm, không do đạo có năm, không do tương ưng có ba, không do bất tương ưng có ba, không do vô hữu có ba, không do ly khứ có ba.
5251

4. Nissayavāro

4. Nissayavāro

4. Phân Đoạn Nương Tựa

5252
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi nissayavāropi kātabbo.)
(Similarly, the other two enumerations and the Nissaya Section should be done.)
(Tương tự, hai cách tính khác và phân đoạn nương tựa cũng nên được thực hiện.)
5253

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Phân Đoạn Hòa Hợp

5254
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Thuận Theo Duyên, v.v…
5255
393. Noupādā dhammaṃ saṃsaṭṭho noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe… (saṃkhittaṃ).
393. A non-clinging factor arises associated with a non-clinging factor by way of root condition – three aggregates associated with one non-clinging aggregate…pe… two aggregates associated with two aggregates; at the moment of rebirth-linking…pe… (abbreviated).
393. Pháp không bị chấp thủ hòa hợp với pháp không bị chấp thủ sinh khởi, do duyên nhân – một uẩn không bị chấp thủ hòa hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn hòa hợp với hai uẩn; vào khoảnh khắc tái tục…v.v… (tóm tắt).
5256
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ, adhipatiyā ekaṃ (sabbattha ekaṃ), avigate ekaṃ.
One by way of root condition, one by way of object condition, one by way of dominance condition (one in all cases), one by way of non-disappearance condition.
Do nhân có một, do cảnh có một, do tăng thượng có một (khắp nơi có một), do vô ly khứ có một.
5257
Anulomaṃ.
Anuloma.
Thuận theo.
5258
Noupādā dhammaṃ saṃsaṭṭho noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (saṃkhittaṃ).
A non-clinging factor arises associated with a non-clinging factor, not by way of root condition – three aggregates associated with one non-clinging aggregate that is rootless…pe… two aggregates…pe… at the rootless moment of rebirth-linking…pe… doubt-associated and restlessness-associated delusion is associated with the doubt-associated and restlessness-associated aggregates (abbreviated).
Pháp không bị chấp thủ hòa hợp với pháp không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên nhân – một uẩn không bị chấp thủ vô nhân hòa hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… si đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với trạo cử hòa hợp với các uẩn đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với trạo cử (tóm tắt).
5259
Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ.
One not by way of root condition, one not by way of dominance condition, one not by way of pre-existence condition, one not by way of post-existence condition, one not by way of repetition condition, one not by way of kamma condition, one not by way of result condition, one not by way of jhāna condition, one not by way of path condition, one not by way of dissociation condition.
Không do nhân có một, không do tăng thượng có một, không do tiền sinh có một, không do hậu sinh có một, không do thường nghiệp có một, không do nghiệp có một, không do quả dị thục có một, không do thiền có một, không do đạo có một, không do bất tương ưng có một.
5260
Paccanīyaṃ.
Paccanīya.
Phản đối.
5261

6. Sampayuttavāro

6. Sampayuttavāro

6. Phân Đoạn Tương Ưng

5262
(Itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbo.)
(The other two enumerations and the Association Section should be done.)
(Hai cách tính khác và phân đoạn tương ưng cũng nên được thực hiện.)
5263

7. Pañhāvāro

7. Pañhāvāro

7. Phân Đoạn Vấn Đáp

5264

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ

1. Thuận Theo Duyên

5265

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāro

1. Phân Đoạn Phân Tích

5266
Hetupaccayo
Hetupaccayo
Duyên Nhân
5267
394. Noupādā dhammo noupādā dhammassa hetupaccayena paccayo – noupādā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
394. A non-clinging factor conditions a non-clinging factor by way of root condition – non-clinging roots condition associated aggregates and non-clinging mind-originated matter by way of root condition; at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
394. Pháp không bị chấp thủ là duyên nhân cho pháp không bị chấp thủ – các nhân không bị chấp thủ là duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh không bị chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
5268
Noupādā dhammo upādā dhammassa hetupaccayena paccayo – noupādā hetū upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A non-clinging factor conditions a clinging factor by way of root condition – non-clinging roots condition clinging mind-originated matter by way of root condition; at the moment of rebirth-linking…pe….(2)
Pháp không bị chấp thủ là duyên nhân cho pháp bị chấp thủ – các nhân không bị chấp thủ là duyên nhân cho các sắc do tâm sinh bị chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(2)
5269
Noupādā dhammo upādā ca noupādā ca dhammassa hetupaccayena paccayo – noupādā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A non-clinging factor conditions clinging factors and non-clinging factors by way of root condition – non-clinging roots condition associated aggregates and clinging and non-clinging mind-originated matter by way of root condition; at the moment of rebirth-linking…pe….(3)
Pháp không bị chấp thủ là duyên nhân cho pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ – các nhân không bị chấp thủ là duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh bị chấp thủ và không bị chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
5270
Ārammaṇapaccayo
Ārammaṇapaccayo
Duyên Cảnh
5271
395. Upādā dhammo noupādā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… rūpe…pe… rase vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
395. A clinging factor conditions a non-clinging factor by way of object condition – eye…pe… body… forms…pe… tastes… one reflects on the base as impermanent…pe… displeasure arises; by divine eye one sees forms, by divine ear-element one hears sounds.
395. Pháp bị chấp thủ là duyên cảnh cho pháp không bị chấp thủ – mắt…v.v… thân… sắc…v.v… vị, vật y, quán vô thường…v.v… ưu sinh khởi; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ giới nghe tiếng.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… rasāyatanaṃ jivhāviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo, upādā khandhā iddhividhañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The visible-form base conditions eye-consciousness…pe… the taste base conditions tongue-consciousness by way of object condition; clinging aggregates condition the knowledge of psychic power, the knowledge of recollection of past existences, the knowledge of future events, and attention by way of object condition.(1)
Sắc xứ là duyên cảnh cho nhãn thức…v.v… vị xứ là duyên cảnh cho thiệt thức, các uẩn bị chấp thủ là duyên cảnh cho thần thông trí, túc mạng tùy niệm trí, vị lai trí, tác ý.(1)
5272
Noupādā dhammo noupādā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ …pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; pubbe…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ…pe… nibbānaṃ…pe… nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-clinging factor conditions a non-clinging factor by way of object condition – having performed giving…pe… morality…pe… the Uposatha observance, one reflects on it, delights in it, rejoices in it; by means of it, lust arises…pe… displeasure arises; previously…pe… having emerged from jhānas…pe… noble paths, they reflect on the path, on the fruit…pe… on Nibbāna…pe… Nibbāna conditions gotrabhū, vodāna, path, and fruit by way of object condition.
Pháp không bị chấp thủ là duyên cảnh cho pháp không bị chấp thủ – sau khi đã làm bố thí…v.v… giới…v.v… nghiệp bố tát, quán xét điều đó, thưởng thức, hoan hỷ, do duyên điều đó tham sinh khởi…v.v… ưu sinh khởi; trước kia…v.v… các thiền…v.v… các bậc Thánh xuất khỏi đạo quán xét đạo, quả…v.v… Niết Bàn…v.v… Niết Bàn là duyên cảnh cho chuyển tánh, tịnh hóa, đạo, quả, tác ý.
Ariyā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese…pe… pubbe…pe… phoṭṭhabbe noupādā khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; cetopariyañāṇena noupādācittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo; noupādā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Noble ones reflect on abandoned defilements, on suppressed defilements…pe… previously…pe… in touchables, on non-clinging aggregates as impermanent…pe… displeasure arises; by knowledge of others’ minds, one knows the mind of one endowed with a non-clinging mind; the base of infinite space conditions the base of infinite consciousness…pe… the base of nothingness conditions the base of neither perception nor non-perception…pe… the touchable base conditions body-consciousness by way of object condition; non-clinging aggregates condition the knowledge of psychic power, the knowledge of others’ minds, the knowledge of recollection of past existences, the knowledge of beings’ kamma, the knowledge of future events, and attention by way of object condition.(1)
Các bậc Thánh quán xét các phiền não đã đoạn trừ, các phiền não đã nhiếp phục…v.v… trước kia…v.v… các xúc, các uẩn không bị chấp thủ quán vô thường…v.v… ưu sinh khởi; với tha tâm thông biết tâm của người có tâm không bị chấp thủ, không biên xứ là duyên cảnh cho thức vô biên xứ…v.v… vô sở hữu xứ là duyên cảnh cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… xúc xứ là duyên cảnh cho thân thức; các uẩn không bị chấp thủ là duyên cảnh cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sinh trí, vị lai trí, tác ý.(1)
5273
Adhipatipaccayo
Adhipatipaccayo
Duyên Tăng Thượng
5274
396. Upādā dhammo noupādā dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
396. A clinging factor conditions a non-clinging factor by way of dominance condition.
396. Pháp bị chấp thủ là duyên tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ.
Ārammaṇādhipati – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… rūpe…pe… rase vatthuṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(1)
Object dominance – the eye…pe… body… forms…pe… tastes, having regarded the base as paramount, one delights in it, rejoices in it; having regarded it as paramount, lust arises, wrong view arises.(1)
Cảnh tăng thượng – mắt…v.v… thân… sắc…v.v… vị, vật y, sau khi tôn trọng thưởng thức, hoan hỷ, sau khi tôn trọng điều đó tham sinh khởi, tà kiến sinh khởi.(1)
5275
Noupādā dhammo noupādā dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A non-clinging factor conditions a non-clinging factor by way of dominance condition – object dominance, conascent dominance.
Pháp không bị chấp thủ là duyên tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ – cảnh tăng thượng, câu sinh tăng thượng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Object dominance – having performed giving…pe… morality…pe… the Uposatha observance, having regarded it as paramount, one reflects on it, delights in it, rejoices in it; having regarded it as paramount, lust arises, wrong view arises.
Cảnh tăng thượng – sau khi đã làm bố thí…v.v… giới…v.v… nghiệp bố tát, sau khi tôn trọng điều đó quán xét, thưởng thức, hoan hỷ, sau khi tôn trọng điều đó tham sinh khởi, tà kiến sinh khởi.
Pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā…pe… phalaṃ…pe… nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Previously well-practised…pe… having emerged from jhānas, they reflect on jhāna…pe… having emerged from noble paths, having regarded the path as paramount…pe… the fruit…pe… having regarded Nibbāna as paramount, they reflect on it.
Các điều thiện đã làm trước kia…v.v… các thiền xuất khỏi thiền…v.v… các bậc Thánh xuất khỏi đạo, sau khi tôn trọng đạo…v.v… quả…v.v… Niết Bàn, sau khi tôn trọng quán xét.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo; phoṭṭhabbe noupādā khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Nibbāna conditions gotrabhū, vodāna, path, and fruit by way of dominance condition; having regarded non-clinging aggregates in touchables as paramount, one delights in them, rejoices in them; having regarded them as paramount, lust arises, wrong view arises.
Niết Bàn là duyên tăng thượng cho chuyển tánh, tịnh hóa, đạo, quả; các xúc, các uẩn không bị chấp thủ, sau khi tôn trọng thưởng thức, hoan hỷ, sau khi tôn trọng điều đó tham sinh khởi, tà kiến sinh khởi.
Sahajātādhipati – noupādādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascent dominance – non-clinging dominance conditions associated aggregates and non-clinging mind-originated matter by way of dominance condition.(1)
Câu sinh tăng thượng – tăng thượng không bị chấp thủ là duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh không bị chấp thủ.(1)
5276
Noupādā dhammo upādā dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of dominance.
Pháp vô thủ là duyên cho pháp thủ bằng trưởng duyên.
Sahajātādhipati – noupādādhipati upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Co-existent dominance – Non-clinging dominance is a condition for clinging rūpa born of citta by way of dominance.(2)
Duyên trưởng đồng sanh – trưởng phi thủ là duyên cho các sắc thủ do tâm sanh theo duyên trưởng. (2)
5277
Noupādā dhammo upādā ca noupādā ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena and non-clinging phenomena by way of dominance.
Pháp phi thủ là duyên cho pháp thủ và phi thủ theo duyên trưởng.
Sahajātādhipati – noupādādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Co-existent dominance – Non-clinging dominance is a condition for associated khandhas, which are clinging and non-clinging, and rūpa born of citta, which are clinging and non-clinging, by way of dominance.(3)
Duyên trưởng đồng sanh – trưởng phi thủ là duyên cho các uẩn tương ưng, và cho các sắc thủ và phi thủ do tâm sanh theo duyên trưởng. (3)
5278
Anantarapaccayādi
Contiguity Condition, etc.
Duyên Vô Gián, v.v.
5279
397. Noupādā dhammo noupādā dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā noupādā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noupādā khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
397. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of contiguity – Earlier, earlier non-clinging khandhas are a condition for later, later non-clinging khandhas by way of contiguity; for anuloma to gotrabhū…pe… for the attainment of fruition (phalasamāpatti) by way of contiguity.(1)
397. Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên vô gián – các uẩn phi thủ trước trước là duyên cho các uẩn phi thủ sau sau theo duyên vô gián; thuận thứ là duyên cho chuyển tộc…v.v… cho quả định theo duyên vô gián. (1)
5280
Samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo (paṭiccasadisaṃ)… aññamaññapaccayena paccayo (paṭiccasadisaṃ)… nissayapaccayena paccayo (paccayavāre nissayasadisaṃ).
By way of immediate contiguity… by way of co-existence (similar to Dependent Origination)… by way of reciprocity (similar to Dependent Origination)… by way of support (similar to the support condition in the Conditions Chapter).
Là duyên theo duyên đẳng vô gián… là duyên theo duyên đồng sanh (tương tự Duyên khởi)… là duyên theo duyên tương hỗ (tương tự Duyên khởi)… là duyên theo duyên y chỉ (tương tự duyên y chỉ trong phẩm Duyên).
5281
Upanissayapaccayo
Strong Dependence Condition
Duyên Cận Y
5282
398. Upādā dhammo noupādā dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
398. Clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of strong dependence – Object strong dependence, natural strong dependence…pe….
398. Pháp thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên cận y – duyên cận y cảnh, duyên cận y thường…v.v….
Pakatūpanissayo – cakkhusampadaṃ…pe… kāyasampadaṃ… vaṇṇasampadaṃ… saddasampadaṃ… gandhasampadaṃ… rasasampadaṃ… bhojanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati, cakkhusampadā…pe… kāyasampadā… vaṇṇasampadā… saddasampadā… gandhasampadā… rasasampadā… bhojanaṃ saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural strong dependence – taking perfect vision…pe… perfect body… perfect complexion… perfect sound… perfect smell… perfect taste… food as strong dependence, one gives charity…pe… breaks the Saṅgha; perfect vision…pe… perfect body… perfect complexion… perfect sound… perfect smell… perfect taste… food is a condition for faith…pe… for the attainment of fruition (phalasamāpatti) by way of strong dependence.(1)
Duyên cận y thường – y chỉ vào nhãn căn thành tựu…v.v… thân căn thành tựu… sắc thành tựu… thanh thành tựu… hương thành tựu… vị thành tựu… vật thực mà làm việc bố thí…v.v… chia rẽ Tăng, nhãn căn thành tựu…v.v… thân căn thành tựu… sắc thành tựu… thanh thành tựu… hương thành tựu… vị thành tựu… vật thực là duyên cho tín…v.v… cho quả định theo duyên cận y. (1)
5283
Noupādā dhammo noupādā dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of strong dependence – Object strong dependence, contiguity strong dependence, natural strong dependence…pe….
Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên cận y – duyên cận y cảnh, duyên cận y vô gián, duyên cận y thường…v.v….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ …pe… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… senāsanaṃ saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural strong dependence – taking faith as strong dependence, one gives charity…pe… produces attainment; one cherishes conceit, grasps wrong view; taking virtue…pe… wisdom… lust…pe… aspiration… bodily pleasure… bodily pain… season… lodging as strong dependence, one gives charity…pe… breaks the Saṅgha; faith…pe… lodging is a condition for faith…pe… for the attainment of fruition (phalasamāpatti) by way of strong dependence.(1)
Duyên cận y thường – y chỉ vào tín mà làm việc bố thí…v.v… làm cho định sanh khởi, phát sanh lòng kiêu mạn, chấp giữ tà kiến; y chỉ vào giới…v.v… tuệ… tham…v.v… ước muốn… thân lạc… thân khổ… thời tiết… trú xứ mà làm việc bố thí…v.v… chia rẽ Tăng; tín…v.v… trú xứ là duyên cho tín…v.v… cho quả định theo duyên cận y. (1)
5284
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sanh
5285
399. Upādā dhammo noupādā dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
399. Clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of pre-existence – object pre-existence, base pre-existence.
399. Pháp thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên tiền sanh – duyên tiền sanh cảnh, duyên tiền sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Object pre-existence – seeing the eye…pe… the base as impermanent…pe… displeasure arises; one sees a form with the divine eye, hears a sound with the divine ear element.
Duyên tiền sanh cảnh – ưu sanh khởi do quán nhãn căn…v.v… vật là vô thường…v.v…; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… rasāyatanaṃ jivhāviññāṇassa…pe….
The visual object is a condition for eye-consciousness…pe… the taste object is a condition for tongue-consciousness…pe….
Sắc xứ là duyên cho nhãn thức…v.v… vị xứ là duyên cho thiệt thức…v.v….
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthu noupādā khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Base pre-existence – the eye-base is a condition for eye-consciousness…pe… the body-base…pe… the base is a condition for non-clinging khandhas by way of pre-existence.(1)
Duyên tiền sanh vật – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức…v.v… thân xứ…v.v… vật là duyên cho các uẩn phi thủ theo duyên tiền sanh. (1)
5286
Noupādā dhammo noupādā dhammassa purejātapaccayena paccayo.
Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of pre-existence.
Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên tiền sanh.
Ārammaṇapurejātaṃ – phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
Object pre-existence – seeing tangibles as impermanent…pe… displeasure arises; the tangible object is a condition for body-consciousness by way of pre-existence.(1)
Duyên tiền sanh cảnh – ưu sanh khởi do quán xúc là vô thường…v.v…; xúc xứ là duyên cho thân thức theo duyên tiền sanh. (1)
5287
Upādā ca noupādā ca dhammā noupādā dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Clinging phenomena and non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of pre-existence – object pre-existence, base pre-existence.
Pháp thủ và phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên tiền sanh – duyên tiền sanh cảnh, duyên tiền sanh vật.
Phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo; phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca noupādā khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
The tangible object and the body-base are a condition for body-consciousness by way of pre-existence; the tangible object and the base are a condition for non-clinging khandhas by way of pre-existence.(1)
Xúc xứ và thân xứ là duyên cho thân thức theo duyên tiền sanh; xúc xứ và vật là duyên cho các uẩn phi thủ theo duyên tiền sanh. (1)
5288
Pacchājātāsevanapaccayā
Post-nascent and Repetition Conditions
Duyên Hậu Sanh và Duyên Trùng Phục
5289
400. Noupādā dhammo noupādā dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā noupādā khandhā purejātassa imassa noupādā kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) pacchājātā noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) pacchājātā noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca pacchājātapaccayena paccayo.(3)
400. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of post-existence – Later-arising non-clinging khandhas are a condition for this pre-existing non-clinging body by way of post-existence. (The root text needs to be consulted) Later-arising non-clinging khandhas are a condition for this pre-existing clinging body by way of post-existence. (The root text needs to be consulted) Later-arising non-clinging khandhas are a condition for this pre-existing clinging body and non-clinging body by way of post-existence.(3)
400. Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên hậu sanh – các uẩn phi thủ sanh sau là duyên cho thân phi thủ sanh trước này theo duyên hậu sanh. (Cần hỏi phần gốc) các uẩn phi thủ sanh sau là duyên cho thân thủ sanh trước này theo duyên hậu sanh. (Cần hỏi phần gốc) các uẩn phi thủ sanh sau là duyên cho thân thủ và thân phi thủ sanh trước này theo duyên hậu sanh. (3)
5290
Āsevanapaccayena paccayo… ekaṃ.
By way of repetition condition… one.
Là duyên theo duyên trùng phục… một.
5291
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
5292
401. Noupādā dhammo noupādā dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
401. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of kamma – co-existent, distinct-moment.
401. Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – noupādā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – non-clinging volition (cetanā) is a condition for associated khandhas and non-clinging rūpa born of citta by way of kamma; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe….
Đồng sanh – tư phi thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc phi thủ do tâm sanh theo duyên nghiệp; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – noupādā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ noupādā ca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Distinct-moment – non-clinging volition (cetanā) is a condition for resultant khandhas and non-clinging kamma-born rūpa by way of kamma.(1)
Dị thời – tư phi thủ là duyên cho các uẩn quả và cho các sắc phi thủ do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (1)
5293
Noupādā dhammo upādā dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
Non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of kamma – co-existent, distinct-moment.
Pháp phi thủ là duyên cho pháp thủ theo duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – noupādā cetanā upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – non-clinging volition (cetanā) is a condition for clinging rūpa born of citta by way of kamma; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe….
Đồng sanh – tư phi thủ là duyên cho các sắc thủ do tâm sanh theo duyên nghiệp; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – noupādā cetanā upādā kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Distinct-moment – non-clinging volition (cetanā) is a condition for clinging kamma-born rūpa by way of kamma.(2)
Dị thời – tư phi thủ là duyên cho các sắc thủ do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (2)
5294
Noupādā dhammo upādā ca noupādā ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
Non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena and non-clinging phenomena by way of kamma – co-existent, distinct-moment.
Pháp phi thủ là duyên cho pháp thủ và phi thủ theo duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – noupādā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – non-clinging volition (cetanā) is a condition for associated khandhas, which are clinging and non-clinging, and rūpa born of citta, which are clinging and non-clinging, by way of kamma; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe….
Đồng sanh – tư phi thủ là duyên cho các uẩn tương ưng, và cho các sắc thủ và phi thủ do tâm sanh theo duyên nghiệp; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – noupādā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
Distinct-moment – non-clinging volition (cetanā) is a condition for resultant khandhas, which are clinging and non-clinging, and kamma-born rūpa, which are clinging and non-clinging, by way of kamma.(3)
Dị thời – tư phi thủ là duyên cho các uẩn quả, và cho các sắc thủ và phi thủ do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (3)
5295
Vipākapaccayo
Result Condition
Duyên Dị Thục
5296
402. Noupādā dhammo noupādā dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko noupādā eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… tīṇi.
402. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of result – one resultant non-clinging khandha is a condition for three khandhas…pe… two khandhas…pe… at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe… three.
402. Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên dị thục – một uẩn quả phi thủ là duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… trong khoảnh khắc tái tục…v.v… ba.
5297
Āhārapaccayo
Nutriment Condition
Duyên Vật Thực
5298
403. Upādā dhammo upādā dhammassa āhārapaccayena paccayo – kabaḷīkāro āhāro imassa upādā kāyassa āhārapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) kabaḷīkāro āhāro imassa noupādā kāyassa āhārapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) kabaḷīkāro āhāro imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca āhārapaccayena paccayo.(3)
403. Clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of nutriment – edible food is a condition for this clinging body by way of nutriment. (The root text needs to be consulted) Edible food is a condition for this non-clinging body by way of nutriment. (The root text needs to be consulted) Edible food is a condition for this clinging body and non-clinging body by way of nutriment.(3)
403. Pháp thủ là duyên cho pháp thủ theo duyên vật thực – đoàn thực là duyên cho thân thủ này theo duyên vật thực. (Cần hỏi phần gốc) đoàn thực là duyên cho thân phi thủ này theo duyên vật thực. (Cần hỏi phần gốc) đoàn thực là duyên cho thân thủ và thân phi thủ này theo duyên vật thực. (3)
5299
Noupādā dhammo noupādā dhammassa āhārapaccayena paccayo – noupādā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… (noupādāmūlake tīṇi, paṭisandhikkhaṇe tīṇipi kātabbā).(3)
Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of nutriment – non-clinging nutriments are a condition for associated khandhas and non-clinging rūpa born of citta by way of nutriment; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe… (three in the non-clinging root, three at the moment of rebirth-linking should also be done).(3)
Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên vật thực – các vật thực phi thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc phi thủ do tâm sanh theo duyên vật thực; trong khoảnh khắc tái tục…v.v… (ba trường hợp trong phần gốc phi thủ, cả ba cũng cần được thực hiện trong khoảnh khắc tái tục). (3)
5300
Indriyapaccayo
Faculty Condition
Duyên Quyền
5301
404. Upādā dhammo upādā dhammassa indriyapaccayena paccayo – rūpajīvitindriyaṃ upādā kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa rūpajīvitindriyaṃ noupādā kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) rūpajīvitindriyaṃ upādā ca noupādā ca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(3)
404. A dhamma rooted in clinging conditions a dhamma rooted in clinging by way of the faculty condition – the faculty of physical life rooted in clinging conditions kamma-born rūpa rooted in clinging by way of the faculty condition. The eye-faculty conditions eye-consciousness…pe… the body-faculty conditions body-consciousness. The faculty of physical life not rooted in clinging conditions kamma-born rūpa by way of the faculty condition. The faculty of physical life, both rooted in clinging and not rooted in clinging, conditions kamma-born rūpa by way of the faculty condition.(3)
404. Pháp hữu chấp là duyên quyền cho pháp hữu chấp – sắc mạng quyền là duyên quyền cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp. (Cần lập bản gốc) Nhãn quyền là duyên quyền cho nhãn thức…pe… thân quyền là duyên quyền cho thân thức. Sắc mạng quyền là duyên quyền cho các sắc do nghiệp sinh vô chấp. (Cần lập bản gốc) Sắc mạng quyền là duyên quyền cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp và vô chấp. (3)
5302
Noupādā dhammo noupādā dhammassa indriyapaccayena paccayo… tīṇi; paṭisandhikkhaṇe…pe….
A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the faculty condition… three; at the moment of rebirth-linking…pe….
Pháp vô chấp là duyên quyền cho pháp vô chấp… ba; trong khoảnh khắc tái tục…pe….
5303
Upādā ca noupādā ca dhammā noupādā dhammassa indriyapaccayena paccayo – cakkhundriyañca cakkhuviññāṇañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo…pe… kāyindriyañca…pe….
Dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging condition a dhamma not rooted in clinging by way of the faculty condition – the eye-faculty and eye-consciousness condition the aggregates co-arisen with eye-consciousness by way of the faculty condition…pe… the body-faculty and…pe….
Các pháp hữu chấp và vô chấp là duyên quyền cho pháp vô chấp – nhãn quyền và nhãn thức là duyên quyền cho các uẩn đồng sinh với nhãn thức…pe… thân quyền và…pe….
5304
Jhānapaccayādi
Jhana and other conditions
Duyên Thiền, v.v.
5305
405. No upādā dhammo noupādā dhammassa jhānapaccayena paccayo… tīṇi, maggapaccayena paccayo… tīṇi; paṭisandhikkhaṇe…pe… sampayuttapaccayena paccayo… ekaṃ.
405. A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the jhāna condition… three; by way of the path condition… three; at the moment of rebirth-linking…pe… by way of the concomitant condition… one.
405. Pháp vô chấp là duyên thiền cho pháp vô chấp… ba, là duyên đạo… ba; trong khoảnh khắc tái tục…pe… là duyên tương ưng… một.
5306
Vippayuttapaccayo
Vippayutta Condition
Duyên Bất Tương Ưng
5307
406. Upādā dhammo noupādā dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
406. A dhamma rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the disassociation condition – co-arisen, pre-arisen.
406. Pháp hữu chấp là duyên bất tương ưng cho pháp vô chấp – đồng sinh, tiền sinh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu noupādā khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-arisen – at the moment of rebirth-linking, the base (heart-base) conditions the aggregates not rooted in clinging by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – trong khoảnh khắc tái tục, y cứ vật là duyên bất tương ưng cho các uẩn vô chấp.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthu noupādā khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Pre-arisen – the eye-base conditions eye-consciousness…pe… the body-base…pe… the base conditions the aggregates not rooted in clinging by way of the disassociation condition.(1)
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức…pe… thân xứ…pe… y cứ vật là duyên bất tương ưng cho các uẩn vô chấp. (1)
5308
Noupādā dhammo noupādā dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the disassociation condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên bất tương ưng cho pháp vô chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – noupādā khandhā noupādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe noupādā khandhā noupādā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition citta-born rūpa not rooted in clinging by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking, the aggregates not rooted in clinging condition kamma-born rūpa not rooted in clinging by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh vô chấp; trong khoảnh khắc tái tục, các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp sinh vô chấp.
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa noupādā kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body not rooted in clinging by way of the disassociation condition.(1)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho thân vô chấp tiền sinh này. (1)
5309
Noupādā dhammo upādā dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma rooted in clinging by way of the disassociation condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên bất tương ưng cho pháp hữu chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – noupādā khandhā upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition citta-born rūpa rooted in clinging by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh hữu chấp; trong khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body rooted in clinging by way of the disassociation condition.(2)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho thân hữu chấp tiền sinh này. (2)
5310
Noupādā dhammo upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging by way of the disassociation condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên bất tương ưng cho pháp hữu chấp và pháp vô chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – noupādā khandhā upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition citta-born rūpa, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh hữu chấp và vô chấp; trong khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the disassociation condition.(3)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho thân hữu chấp và thân vô chấp tiền sinh này. (3)
5311
Atthipaccayo
Atthipaccayo
Duyên Hiện Hữu
5312
407. Upādā dhammo upādā dhammassa atthipaccayena paccayo – āhāraṃ, indriyaṃ.
407. A dhamma rooted in clinging conditions a dhamma rooted in clinging by way of the presence condition – nutriment, faculty.
407. Pháp hữu chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp – vật thực, quyền.
Kabaḷīkāro āhāro imassa upādā kāyassa atthipaccayena paccayo; rūpajīvitindriyaṃ upādā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Edible food conditions this body rooted in clinging by way of the presence condition; the faculty of physical life conditions kamma-born rūpa rooted in clinging by way of the presence condition.(1)
Đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp này; sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp. (1)
5313
Upādā dhammo noupādā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
A dhamma rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, pre-arisen, nutriment, faculty.
Pháp hữu chấp là duyên hiện hữu cho pháp vô chấp – đồng sinh, tiền sinh, vật thực, quyền.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu noupādā khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – at the moment of rebirth-linking, the base (heart-base) conditions the aggregates not rooted in clinging by way of the presence condition.
Đồng sinh – trong khoảnh khắc tái tục, y cứ vật là duyên hiện hữu cho các uẩn vô chấp.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato…pe… (saṃkhittaṃ. Purejātasadisaṃ ninnānākaraṇaṃ).
Pre-arisen – the eye (is perceived) as impermanent…pe… (abbreviated. Similar to pre-arisen, no differentiation).
Tiền sinh – nhãn là vô thường…pe… (tóm tắt. Giống như tiền sinh, không khác biệt).
Kabaḷīkāro āhāro imassa noupādā kāyassa atthipaccayena paccayo; rūpajīvitindriyaṃ noupādā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Edible food conditions this body not rooted in clinging by way of the presence condition; the faculty of physical life conditions kamma-born rūpa not rooted in clinging by way of the presence condition.(2)
Đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân vô chấp này; sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh vô chấp. (2)
5314
Upādā dhammo upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca atthipaccayena paccayo – āhāraṃ, indriyaṃ.
A dhamma rooted in clinging conditions dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging by way of the presence condition – nutriment, faculty.
Pháp hữu chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp và pháp vô chấp – vật thực, quyền.
Kabaḷīkāro āhāro imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca atthipaccayena paccayo; rūpajīvitindriyaṃ upādā ca noupādā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Edible food conditions this body, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the presence condition; the faculty of physical life conditions kamma-born rūpa, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the presence condition.(3)
Đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp và thân vô chấp này; sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp và vô chấp. (3)
5315
408. Noupādā dhammo noupādā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
408. A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, pre-arisen, post-arisen.
408. Pháp vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp vô chấp – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajāto – noupādā eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo …pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo (yāva asaññasattā).
Co-arisen – one aggregate not rooted in clinging conditions three aggregates and citta-born rūpa not rooted in clinging by way of the presence condition…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… one great primary element conditions three great primary elements by way of the presence condition…pe… two great primary elements condition two great primary elements by way of the presence condition (up to the asaññasattas).
Đồng sinh – một uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sinh vô chấp…pe… hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe… một đại hiển là duyên hiện hữu cho ba đại hiển…pe… hai đại hiển là duyên hiện hữu cho hai đại hiển (cho đến cõi Vô tưởng hữu tình).
Purejātaṃ – phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-arisen – when contact (phoṭṭhabba) (is perceived) as impermanent…pe… distress arises.
Tiền sinh – khi xúc là vô thường…pe… ưu phát sinh.
Phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
The contact-base conditions body-consciousness by way of the presence condition.
Xúc xứ là duyên hiện hữu cho thân thức.
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa noupādā kāyassa atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body not rooted in clinging by way of the presence condition.(1)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho thân vô chấp tiền sinh này. (1)
5316
Noupādā dhammo upādā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – noupādā khandhā upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition citta-born rūpa rooted in clinging by way of the presence condition; at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – các uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sinh hữu chấp; trong khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body rooted in clinging by way of the presence condition.(2)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp tiền sinh này. (2)
5317
Noupādā dhammo upādā ca noupādā ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp và pháp vô chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajāto – noupādā eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – one aggregate not rooted in clinging conditions three aggregates and citta-born rūpa, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the presence condition; two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – một uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sinh hữu chấp và vô chấp; hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca atthipaccayena paccayo.(3)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the presence condition.(3)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp và thân vô chấp tiền sinh này. (3)
5318
409. Upādā ca noupādā ca dhammā upādā dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
409. Dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging condition a dhamma rooted in clinging by way of the presence condition – post-arisen, nutriment, faculty.
409. Các pháp hữu chấp và vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp – hậu sinh, vật thực, quyền.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa upādā kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging and edible food condition this body rooted in clinging by way of the presence condition.
Hậu sinh – các uẩn vô chấp và đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp này.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca rūpajīvitindriyañca upādā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging and the faculty of physical life condition kamma-born rūpa rooted in clinging by way of the presence condition.(1)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp và sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp. (1)
5319
Upādā ca noupādā ca dhammā noupādā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging condition a dhamma not rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, pre-arisen, post-arisen, nutriment, faculty.
Các pháp hữu chấp và vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp vô chấp – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền.
Sahajāto – cakkhuviññāṇasahagato eko khandho ca cakkhāyatanañca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… noupādā eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… paṭisandhikkhaṇe noupādā eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe….
Conascent – One aggregate conascent with eye-consciousness and the eye-base are a condition for the three aggregates by way of presence…pe… two aggregates…pe… one aggregate not clung-to and the base are a condition for the three aggregates by way of presence…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one aggregate not clung-to and the base are a condition for the three aggregates by way of presence…pe… two aggregates…pe….
Đồng sinh – một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ là duyên hữu cho ba uẩn… vân vân… hai uẩn và… vân vân… một uẩn không bị chấp thủ và nền tảng là duyên hữu cho ba uẩn… vân vân… hai uẩn và… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn không bị chấp thủ và nền tảng là duyên hữu cho ba uẩn… vân vân… hai uẩn và… vân vân….
Purejātaṃ – phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Prenascent – The tangible base and the body base are a condition for body-consciousness by way of presence.
Tiền sinh – xúc xứ và thân xứ là duyên hữu cho thân thức.
Phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca noupādā khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The tangible base and the physical base are a condition for the aggregates not clung-to by way of presence.
Xúc xứ và nền tảng là duyên hữu cho các uẩn không bị chấp thủ.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa noupādā kāyassa atthipaccayena paccayo.
Postnascent – The aggregates not clung-to and edible food are a condition for this body not clung-to by way of presence.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và vật thực đoàn thực là duyên hữu cho thân không bị chấp thủ này.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca rūpajīvitindriyañca noupādā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Postnascent – The aggregates not clung-to and the life faculty of matter are a condition for kamma-born matter not clung-to by way of presence.(2)
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và sắc mạng quyền là duyên hữu cho các sắc do nghiệp không bị chấp thủ. (2)
5320
Upādā ca noupādā ca dhammā upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Phenomena clung-to and not clung-to are a condition for phenomena clung-to and for phenomena not clung-to by way of presence – postnascent, nutriment, faculty.
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là duyên hữu cho pháp bị chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ bằng duyên hữu – hậu sinh, vật thực, quyền.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca atthipaccayena paccayo.
Postnascent – The aggregates not clung-to and edible food are a condition for this body clung-to and for this body not clung-to by way of presence.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và vật thực đoàn thực là duyên hữu cho thân bị chấp thủ này và cho thân không bị chấp thủ.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca rūpajīvitindriyañca upādā ca noupādā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Postnascent – The aggregates not clung-to and the life faculty of matter are a condition for kamma-born matter, both clung-to and not clung-to, by way of presence.(3)
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và sắc mạng quyền là duyên hữu cho các sắc do nghiệp bị chấp thủ và không bị chấp thủ. (3)
5321

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ (Favorable Conditions)

1. Thuận Duyên

5322

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāro (Enumeration Section)

2. Vòng Đếm

5323
Suddhaṃ
Suddhaṃ (Pure)
Thuần
5324
410. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe dve, adhipatiyā cattāri, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye dve, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane ekaṃ, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, āhāre cha, indriye satta, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte ekaṃ, vippayutte cattāri, atthiyā nava, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate nava.
410. In root, three; in object, two; in dominance, four; in contiguity, one; in immediate contiguity, one; in conascence, five; in mutuality, five; in support, five; in decisive support, two; in prenascent, three; in postnascent, three; in repetition, one; in kamma, three; in result, three; in nutriment, six; in faculty, seven; in jhana, three; in path, three; in association, one; in dissociation, four; in presence, nine; in absence, one; in disappearance, one; in non-disappearance, nine.
410. Do nhân có ba, do cảnh có hai, do tăng thượng có bốn, do vô gián có một, do đẳng vô gián có một, do đồng sinh có năm, do hỗ tương có năm, do y chỉ có năm, do cận y có hai, do tiền sinh có ba, do hậu sinh có ba, do thường cận hành có một, do nghiệp có ba, do dị thục có ba, do vật thực có sáu, do quyền có bảy, do thiền có ba, do đạo có ba, do tương ưng có một, do bất tương ưng có bốn, do hữu có chín, do vô hữu có một, do ly khứ có một, do bất ly khứ có chín.
5325
Anulomaṃ.
Anulomaṃ (Favorable).
Thuận.
5326
Paccanīyuddhāro
Paccanīyuddhāro (Adverse Section)
Vòng Nghịch Duyên
5327
411. Upādā dhammo upādā dhammassa āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
411. A phenomenon clung-to is a condition for a phenomenon clung-to by way of nutriment… by way of faculty.(1)
411. Pháp bị chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ… là duyên quyền cho pháp bị chấp thủ. (1)
5328
Upādā dhammo noupādā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon clung-to is a condition for a phenomenon not clung-to by way of object… by way of conascence… by way of decisive support… by way of prenascent… by way of nutriment… by way of faculty.(2)
Pháp bị chấp thủ là duyên cảnh cho pháp không bị chấp thủ… là duyên đồng sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên vật thực… là duyên quyền. (2)
5329
Upādā dhammo upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon clung-to is a condition for a phenomenon clung-to and for a phenomenon not clung-to by way of nutriment… by way of faculty.(3)
Pháp bị chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ… là duyên quyền. (3)
5330
412. Noupādā dhammo noupādā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(1)
412. A phenomenon not clung-to is a condition for a phenomenon not clung-to by way of object… by way of conascence… by way of decisive support… by way of prenascent… by way of postnascent… by way of kamma.(1)
412. Pháp không bị chấp thủ là duyên cảnh cho pháp không bị chấp thủ… là duyên đồng sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên nghiệp. (1)
5331
Noupādā dhammo upādā dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon not clung-to is a condition for a phenomenon clung-to by way of conascence… by way of postnascent… by way of kamma.(2)
Pháp không bị chấp thủ là duyên đồng sinh cho pháp bị chấp thủ… là duyên hậu sinh… là duyên nghiệp. (2)
5332
Noupādā dhammo upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon not clung-to is a condition for a phenomenon clung-to and for a phenomenon not clung-to by way of conascence… by way of postnascent… by way of kamma.(3)
Pháp không bị chấp thủ là duyên đồng sinh cho pháp bị chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ… là duyên hậu sinh… là duyên nghiệp. (3)
5333
Upādā ca noupādā ca dhammā upādā dhammassa pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(1)
Phenomena both clung-to and not clung-to are a condition for phenomena clung-to by way of postnascent, nutriment, faculty.(1)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là hậu sinh, vật thực, quyền cho pháp bị chấp thủ. (1)
5334
Upādā ca noupādā ca dhammā noupādā dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(2)
Phenomena both clung-to and not clung-to are a condition for phenomena not clung-to by way of conascence, prenascent, postnascent, nutriment, faculty.(2)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền cho pháp không bị chấp thủ. (2)
5335
Upādā ca noupādā ca dhammā upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(3)
Phenomena both clung-to and not clung-to are a condition for phenomena clung-to and for phenomena not clung-to by way of postnascent, nutriment, faculty.(3)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là hậu sinh, vật thực, quyền cho pháp bị chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ. (3)
5336

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ (Adverse Conditions)

2. Nghịch Duyên Của Duyên

5337

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāro (Enumeration Section)

2. Vòng Đếm

5338
Suddhaṃ
Suddhaṃ (Pure)
Thuần
5339
413. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), nasampayutte nava, navippayutte cha, noatthiyā cattāri, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate cattāri.
413. In non-root, nine; in non-object, nine (nine everywhere); in non-association, nine; in non-dissociation, six; in non-presence, four; in non-absence, nine; in non-disappearance, nine; in non-non-disappearance, four.
413. Không do nhân có chín, không do cảnh có chín (tất cả đều chín), không do tương ưng có chín, không do bất tương ưng có sáu, không do hữu có bốn, không do vô hữu có chín, không do ly khứ có chín, không do bất ly khứ có bốn.
5340

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ (Favorable-Adverse Conditions)

3. Thuận Duyên Nghịch Duyên

5341
414. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi (sabbattha tīṇi), nasampayutte tīṇi, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
414. By way of root condition, in non-object, three; in non-dominance, three; in non-contiguity, three; in non-immediate contiguity, three; in non-mutuality, three; in non-decisive support, three (three everywhere); in non-association, three; in non-dissociation, one; in non-absence, three; in non-disappearance, three.
414. Do duyên nhân không do cảnh có ba, không do tăng thượng có ba, không do vô gián có ba, không do đẳng vô gián có ba, không do hỗ tương có ba, không do cận y có ba (tất cả đều ba), không do tương ưng có ba, không do bất tương ưng có một, không do vô hữu có ba, không do ly khứ có ba.
5342

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ (Adverse-Favorable Conditions)

4. Nghịch Duyên Thuận Duyên

5343
415. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, adhipatiyā cattāri…pe… (anulomamātikā vitthāretabbā)…pe… avigate nava.
415. By way of non-root condition, in object, two; in dominance, four…pe… (the matrix of favorable conditions should be elaborated)…pe… in non-disappearance, nine.
415. Không do duyên nhân do cảnh có hai, do tăng thượng có bốn… vân vân… (cần triển khai ma-tika thuận)… vân vân… do bất ly khứ có chín.
5344
Upādādukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Clung-to is concluded.
Song đề Chấp Thủ đã xong.
5345

68. Upādinnadukaṃ

68. Upādinnadukaṃ (Dyad of Clung-to, Graspable)

68. Song Đề Bị Chấp Thủ

5346

1. Paṭiccavāro

1. Paṭiccavāro (Conditional Section)

1. Vòng Tùy Thuộc

5347

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ (Favorable Conditions)

1. Thuận Duyên

5348

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāro (Analysis Section)

1. Vòng Phân Tích

5349
Hetupaccayo
Hetupaccayo (Root Condition)
Duyên Nhân
5350
416. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
416. Relying on a phenomenon that is clung-to, a phenomenon that is clung-to arises by way of root condition – relying on one clung-to aggregate, three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, relying on one clung-to aggregate, three aggregates and kamma-born matter…pe… two aggregates…pe… relying on aggregates, the physical base; relying on the physical base, aggregates; relying on one primary element…pe… relying on primary elements, kamma-born matter, derived matter.(1)
416. Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp… vân vân… hai uẩn… vân vân… nương vào các uẩn, nền tảng; nương vào nền tảng, các uẩn; nương vào một đại hiển… vân vân… nương vào các đại hiển, sắc do nghiệp, sắc y sinh. (1)
5351
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Relying on a phenomenon that is clung-to, a phenomenon that is not clung-to arises by way of root condition – relying on clung-to aggregates, mind-originated matter.(2)
Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn bị chấp thủ, sắc do tâm sinh. (2)
5352
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno ca anupādinno ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Relying on a phenomenon that is clung-to, phenomena that are both clung-to and not clung-to arise by way of root condition – relying on one clung-to aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe….(3)
Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh… vân vân… hai uẩn… vân vân…. (3)
5353
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Relying on a phenomenon that is not clung-to, a phenomenon that is not clung-to arises by way of root condition – relying on one aggregate not clung-to, three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… relying on one primary element…pe… relying on primary elements, mind-originated matter, derived matter.(1)
Nương vào pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh… vân vân… hai uẩn… vân vân… nương vào một đại hiển… vân vân… nương vào các đại hiển, sắc do tâm sinh, sắc y sinh. (1)
5354
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinne khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Relying on phenomena that are both clung-to and not clung-to, a phenomenon that is not clung-to arises by way of root condition – relying on clung-to aggregates and primary elements, mind-originated matter.(1)
Nương vào pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn bị chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm sinh. (1)
5355
Ārammaṇapaccayo
Ārammaṇapaccayo (Object Condition)
Duyên Cảnh
5356
417. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paṭicca khandhā.(1)
417. Relying on a phenomenon that is clung-to, a phenomenon that is clung-to arises by way of object condition – relying on one clung-to aggregate, three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… relying on the physical base, aggregates.(1)
417. Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên cảnh – nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục… vân vân… nương vào nền tảng, các uẩn. (1)
5357
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
Relying on a phenomenon that is not clung-to, a phenomenon that is not clung-to arises by way of object condition – relying on one aggregate not clung-to, three aggregates…pe… two aggregates…pe….(1)
Nương vào pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên cảnh – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân…. (1)
5358
Adhipatipaccayo
Adhipatipaccayo (Dominance Condition)
Duyên Tăng Thượng
5359
418. Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ (saṃkhittaṃ).
418. Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with the condition of predominance: dependent on one ungrasped aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, mind-originated matter, derivative matter (abbreviated).
418. Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên tăng thượng – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v… nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh, sắc sở y (tóm tắt).
5360

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Condition

1. Thuận duyên

5361

2. Saṅkhyāvāro

2. Section on Enumeration

2. Phân loại theo số lượng

5362
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
5363
419. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve, adhipatiyā ekaṃ, anantare dve, samanantare dve, sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye pañca, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane ekaṃ, kamme pañca, vipāke pañca, āhāre pañca, indriye pañca, jhāne pañca, magge pañca, sampayutte dve, vippayutte pañca, atthiyā pañca, natthiyā dve, vigate dve, avigate pañca.
419. In root condition five, in object condition two, in predominance condition one, in contiguity condition two, in proximity condition two, in co-existence condition five, in reciprocity condition two, in support condition five, in decisive support condition two, in pre-existence condition two, in repetition condition one, in kamma condition five, in result condition five, in nutriment condition five, in faculty condition five, in jhāna condition five, in path condition five, in association condition two, in dissociation condition five, in presence condition five, in absence condition two, in disappearance condition two, in non-disappearance condition five.
419. Duyên nhân: năm; duyên cảnh: hai; duyên tăng thượng: một; duyên vô gián: hai; duyên đẳng vô gián: hai; duyên câu sinh: năm; duyên hỗ tương: hai; duyên y chỉ: năm; duyên cận y: hai; duyên tiền sinh: hai; duyên hành phục: một; duyên nghiệp: năm; duyên quả dị thục: năm; duyên vật thực: năm; duyên quyền: năm; duyên thiền: năm; duyên đạo: năm; duyên tương ưng: hai; duyên bất tương ưng: năm; duyên hiện hữu: năm; duyên bất hiện hữu: hai; duyên ly khứ: hai; duyên bất ly khứ: năm.
5364

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Condition

2. Nghịch duyên

5365

1. Vibhaṅgavāro

1. Section on Analysis

1. Phân loại theo chi pháp

5366
Nahetupaccayo
No-Root Condition
Duyên phi nhân
5367
420. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ, asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
420. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-root condition—dependent on one grasped aggregate that is rootless, three aggregates…pe… dependent on two aggregates…pe… at the moment of rootless rebirth, dependent on one grasped aggregate, three aggregates and kamma-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter; dependent on one great primary element in the non-percipient beings…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter.(1)
420. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào một uẩn bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào sát-na tái tục vô nhân, nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp sinh…v.v… hai uẩn…v.v… nương vào các uẩn, căn cứ địa; nương vào căn cứ địa, các uẩn; nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y; của các loài vô tưởng hữu tình, nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y. (1)
5368
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on grasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-root condition—dependent on grasped rootless aggregates, mind-originated matter.(2)
Pháp bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào các uẩn bị chấp thủ vô nhân, sắc do tâm sinh. (2)
5369
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno ca anupādinno ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on grasped and ungrasped phenomena, grasped and ungrasped phenomena arise with no-root condition—dependent on one grasped aggregate that is rootless, three aggregates and mind-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe….(3)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào một uẩn bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v…. (3)
5370
421. Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.
421. Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-root condition—dependent on one ungrasped aggregate that is rootless, three aggregates and mind-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, mind-originated matter, derivative matter.
421. Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào một uẩn không bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh, sắc sở y.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.
External… nutriment-originated… temperature-originated, dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, derivative matter.
Sắc bên ngoài… sắc do vật thực sinh… sắc do thời tiết sinh, một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc sở y.
Vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Dependent on aggregates accompanied by perplexity and accompanied by restlessness, the delusion accompanied by perplexity and accompanied by restlessness.(1)
Nương vào các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật, si tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật. (1)
5371
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinne khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Dependent on grasped and ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-root condition—dependent on grasped aggregates and great primary elements that are rootless, mind-originated matter.(1)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào các uẩn bị chấp thủ vô nhân và các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh. (1)
5372
Naārammaṇapaccayo
No-Object Condition
Duyên phi cảnh
5373
422. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe upādinne khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ, khandhe paṭicca vatthu, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.
422. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-object condition—at the moment of rebirth, dependent on grasped aggregates, kamma-originated matter; dependent on aggregates, the base; dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter.
422. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi cảnh – vào sát-na tái tục, nương vào các uẩn bị chấp thủ, sắc do nghiệp sinh; nương vào các uẩn, căn cứ địa; một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y.
Asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Dependent on one great primary element in the non-percipient beings…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter.(1)
Của các loài vô tưởng hữu tình, nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y. (1)
5374
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on grasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-object condition—dependent on grasped aggregates, mind-originated matter.(2)
Pháp bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi cảnh – nương vào các uẩn bị chấp thủ, sắc do tâm sinh. (2)
5375
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – anupādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.(1)
Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-object condition—dependent on ungrasped aggregates, mind-originated matter; dependent on one great primary element…pe… external… nutriment-originated… temperature-originated, dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, derivative matter.(1)
Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi cảnh – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh; một đại hiển sắc…v.v… sắc bên ngoài… sắc do vật thực sinh… sắc do thời tiết sinh, một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc sở y. (1)
5376
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādinne khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Dependent on grasped and ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-object condition—dependent on grasped aggregates and great primary elements, mind-originated matter.(1)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi cảnh – nương vào các uẩn bị chấp thủ và các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh. (1)
5377
Naadhipatipaccayādi
No-Predominance Condition, etc.
Duyên phi tăng thượng, v.v.
5378
423. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati naadhipatipaccayā… naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā.
423. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-predominance condition… with no-contiguity condition… with no-proximity condition… with no-reciprocity condition… with no-decisive support condition.
423. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tăng thượng… duyên phi vô gián… duyên phi đẳng vô gián… duyên phi hỗ tương… duyên phi cận y.
5379
Napurejātapaccayādi
No-Pre-existence Condition, etc.
Duyên phi tiền sinh, v.v.
5380
424. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… (yāva asaññasattā).(1)
424. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-pre-existence condition—in the formless realm, dependent on one grasped aggregate, three aggregates…pe… dependent on two aggregates…pe… at the moment of rebirth, dependent on one grasped aggregate, three aggregates and kamma-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… (up to non-percipient beings).(1)
424. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tiền sinh – ở cõi vô sắc, nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào sát-na tái tục, nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp sinh…v.v… hai uẩn…v.v… (cho đến các loài vô tưởng hữu tình). (1)
5381
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – upādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on grasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-pre-existence condition—dependent on grasped aggregates, mind-originated matter.(2)
Pháp bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tiền sinh – nương vào các uẩn bị chấp thủ, sắc do tâm sinh. (2)
5382
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… anupādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā).(1)
Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-pre-existence condition—in the formless realm, dependent on one ungrasped aggregate, three aggregates…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on ungrasped aggregates, mind-originated matter; dependent on one great primary element…pe… (up to non-percipient beings).(1)
Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tiền sinh – ở cõi vô sắc, nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh, một đại hiển sắc…v.v… (cho đến các loài vô tưởng hữu tình). (1)
5383
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – upādinne khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ… napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā.(1)
Dependent on grasped and ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-pre-existence condition—dependent on grasped aggregates and great primary elements, mind-originated matter… with no-post-existence condition… with no-repetition condition.(1)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tiền sinh – nương vào các uẩn bị chấp thủ và các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh… duyên phi hậu sinh… duyên phi hành phục. (1)
5384
Nakammapaccayo
No-Kamma Condition
Duyên phi nghiệp
5385
425. Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati nakammapaccayā – anupādinne khandhe paṭicca anupādinnā cetanā… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe… mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.(1)
425. Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-kamma condition—dependent on ungrasped aggregates, ungrasped volition… external… nutriment-originated… temperature-originated…pe… dependent on the great primary elements, derivative matter.(1)
425. Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nghiệp – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, tư không bị chấp thủ… sắc bên ngoài… sắc do vật thực sinh… sắc do thời tiết sinh…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc sở y. (1)
5386
Navipākapaccayo
No-Result Condition
Duyên phi quả dị thục
5387
426. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati navipākapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
426. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-result condition—dependent on one great primary element in the non-percipient beings…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter.(1)
426. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi quả dị thục – của các loài vô tưởng hữu tình, nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y. (1)
5388
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati navipākapaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva utusamuṭṭhānaṃ).
Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-result condition—dependent on one ungrasped aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on one great primary element…pe… (up to temperature-originated).
Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi quả dị thục – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển sắc…v.v… (cho đến sắc do thời tiết sinh).
5389
Naāhārapaccayo
No-Nutriment Condition
Duyên phi vật thực
5390
427. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati naāhārapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
427. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-nutriment condition—dependent on one great primary element in the non-percipient beings…pe….(1)
427. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi vật thực – của các loài vô tưởng hữu tình, nương vào một đại hiển sắc…v.v…. (1)
5391
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….(1)
Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-nutriment condition—external… temperature-originated…pe….(1)
Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi vật thực – sắc bên ngoài… sắc do thời tiết sinh…v.v…. (1)
5392
Naindriyapaccayo
No-Faculty Condition
Duyên phi quyền
5393
428. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati naindriyapaccayā – asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca rūpajīvitindriyaṃ.(1)
428. Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises, not by way of the faculty condition — in non-percipient beings, dependent on the great primaries, the faculty of life in matter.
428. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên quyền – trong cõi vô tưởng hữu tình, do các đại hiển duyên cho sắc mạng quyền.
5394
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naindriyapaccayā – bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….(1)
Dependent on an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises, not by way of the faculty condition — external… generated by nutriment… generated by season…etc….
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên quyền – các pháp bên ngoài… do thức ăn sanh… do thời tiết sanh… v.v….
5395
Najhānapaccayādi
Beginning with 'not by way of jhāna condition'
Không do duyên thiền, v.v.
5396
429. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… asaññasattānaṃ…pe….
429. Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises, not by way of the jhāna condition — dependent on one aggregate accompanied by the fivefold consciousness, three aggregates…etc… two aggregates…etc… of non-percipient beings…etc….
429. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên thiền – do một uẩn đồng sanh với ngũ thức duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn… v.v… trong cõi vô tưởng hữu tình… v.v….
5397
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati najhānapaccayā – bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….
Dependent on an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises, not by way of the jhāna condition — external… generated by nutriment… generated by season…etc….
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên thiền – các pháp bên ngoài… do thức ăn sanh… do thời tiết sanh… v.v….
5398
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati namaggapaccayā (nahetusadisaṃ, moho natthi)… nasampayuttapaccayā.
Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises, not by way of the path condition (similar to not by way of root condition, there is no delusion)… not by way of the association condition.
Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên đạo (tương tự như không do duyên nhân, không có si)… không do duyên tương ưng.
Next Page →