Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
5035
Ārammaṇapaccayo
Object-condition
Duyên Đối Tượng (Ārammaṇapaccayo)
5036
341. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cittaṃ ārabbha cittaṃ uppajjati.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) cittaṃ ārabbha bāhirā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) cittaṃ ārabbha cittañca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
341. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of object-condition. Taking consciousness as object, consciousness arises. Taking consciousness as object, external aggregates arise. Taking consciousness as object, consciousness and associated aggregates arise. (3)
341. Pháp nội tại là duyên theo duyên đối tượng cho pháp nội tại – lấy tâm làm đối tượng, tâm sinh khởi. (Cần hỏi gốc) Lấy tâm làm đối tượng, các uẩn bên ngoài sinh khởi. (Cần hỏi gốc) Lấy tâm làm đối tượng, tâm và các uẩn tương ưng sinh khởi.(3)
5037
Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo…pe… domanassaṃ uppajjati; pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ…pe… phalaṃ…pe… nibbānaṃ paccavekkhanti… nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of object-condition. Having performed generosity... and morality... and Uposatha practice, one reviews, enjoys, and delights in it; taking that as object, lust... and displeasure arise. One reviews past wholesome deeds. Having emerged from jhāna, one reviews jhāna... Having emerged from the Noble Path, Noble Ones review the Path... the Fruition... Nibbāna. Nibbāna is a condition for Gotrabhū, Vodāna, the Path, the Fruition, and Advertence by way of object-condition.
Pháp bên ngoài là duyên theo duyên đối tượng cho pháp bên ngoài – sau khi đã làm việc bố thí… v.v… giới hạnh… v.v… việc Bố-tát, người ấy quán xét, thưởng thức, hoan hỷ với điều đó; lấy điều đó làm đối tượng, tham… v.v… ưu sinh khởi; quán xét những điều thiện đã làm trước đây; xuất khỏi thiền quán xét thiền… v.v… xuất khỏi các đạo Thánh quán xét đạo… v.v… quả… v.v… Nibbāna; Nibbāna là duyên đối tượng cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả, và sự tác ý.
Ariyā bāhire pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese…pe… pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti, rūpe…pe… vatthuṃ bāhire khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Noble Ones review the eradicated defilements that are external, and the suppressed defilements... They discern the defilements accumulated previously. Displeasure arises when one perceives material phenomena... the base... external aggregates as impermanent... With divine eye, one sees material form; with divine ear-element, one hears sound.
Các bậc Thánh quán xét những phiền não đã được đoạn trừ bên ngoài, những phiền não đã được trấn áp… v.v… biết những phiền não đã tích lũy trước đây, quán xét sắc… v.v… vật thể, các uẩn bên ngoài là vô thường… v.v… ưu sinh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Cetopariyañāṇena bāhiracittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ ārammaṇapaccayena paccayo…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ…pe… bāhirā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
With the knowledge of penetrating the minds of others, one discerns the mind of another being possessing an external mind. The base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness... The base of nothingness is a condition for the base of neither-perception-nor-non-perception... The material-form base is a condition for the aggregates accompanied by eye-consciousness by way of object-condition... The tangible base... External aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, the knowledge of penetrating the minds of others, the knowledge of recollecting past lives, the knowledge of knowing beings' destinies according to their kamma, the knowledge of future events, and advertence by way of object-condition. (1)
Biết tâm của người có tâm bên ngoài bằng tha tâm thông, không vô biên xứ là duyên đối tượng cho thức vô biên xứ… v.v… vô sở hữu xứ là duyên đối tượng cho phi tưởng phi phi tưởng xứ… v.v… sắc xứ là duyên đối tượng cho các uẩn tương ưng với nhãn thức… v.v… xúc xứ… v.v… các uẩn bên ngoài là duyên đối tượng cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp tùy trí, vị lai trí, và sự tác ý.(1)
5038
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha cittaṃ uppajjati.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of object-condition. Having performed generosity... and morality... and Uposatha practice, one reviews, enjoys, and delights in it; taking that as object, consciousness arises.
Pháp bên ngoài là duyên theo duyên đối tượng cho pháp nội tại – sau khi đã làm việc bố thí… v.v… giới hạnh… v.v… việc Bố-tát, người ấy quán xét, thưởng thức, hoan hỷ với điều đó; lấy điều đó làm đối tượng, tâm sinh khởi.
Pubbe suciṇṇāni…pe… jhānaṃ…pe… (saṃkhittaṃ, sabbaṃ kātabbaṃ) pubbe samudāciṇṇe…pe… rūpe…pe… vatthuṃ bāhire khandhe aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha cittaṃ uppajjati.
Past wholesome deeds... jhāna... (abbreviated, all should be done) Previously accumulated... material phenomena... the base... One reviews external aggregates as impermanent... enjoys, and delights in them; taking that as object, consciousness arises.
Những điều thiện đã làm trước đây… v.v… thiền… v.v… (tóm tắt, cần làm tất cả) những điều đã tích lũy trước đây… v.v… sắc… v.v… vật thể, các uẩn bên ngoài là vô thường… v.v… quán thấy, thưởng thức, hoan hỷ với điều đó; lấy điều đó làm đối tượng, tâm sinh khởi.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ…pe… bāhirā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
With divine eye, one sees material form... The material-form base is a condition for eye-consciousness... The tangible base... External aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, the knowledge of penetrating the minds of others, the knowledge of recollecting past lives, the knowledge of knowing beings' destinies according to their kamma, the knowledge of future events, and advertence by way of object-condition. (3)
Thấy sắc bằng thiên nhãn… v.v… sắc xứ là duyên đối tượng cho nhãn thức… v.v… xúc xứ… v.v… các uẩn bên ngoài là duyên đối tượng cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp tùy trí, vị lai trí, và sự tác ý.(3)
5039
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha cittañca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti (saṃkhittaṃ, sabbaṃ kātabbaṃ).
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of object-condition. Having performed generosity... and morality... and Uposatha practice, one reviews, enjoys, and delights in it; taking that as object, consciousness and associated aggregates arise (abbreviated, all should be done).
Pháp bên ngoài là duyên theo duyên đối tượng cho pháp nội tại và pháp bên ngoài – sau khi đã làm việc bố thí… v.v… giới hạnh… v.v… việc Bố-tát, người ấy quán xét, thưởng thức, hoan hỷ với điều đó; lấy điều đó làm đối tượng, tâm và các uẩn tương ưng sinh khởi (tóm tắt, cần làm tất cả).
Bāhire khandhe aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha cittañca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.
One perceives external aggregates as impermanent... enjoys, and delights in them; taking that as object, consciousness and associated aggregates arise.
Quán xét các uẩn bên ngoài là vô thường… v.v… quán thấy, thưởng thức, hoan hỷ với điều đó; lấy điều đó làm đối tượng, tâm và các uẩn tương ưng sinh khởi.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa ca sampayuttakānañca khandhānaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ…pe… bāhirā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
With divine eye, one sees material form... The material-form base is a condition for eye-consciousness and associated aggregates... The tangible base... External aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, the knowledge of penetrating the minds of others, the knowledge of recollecting past lives, the knowledge of knowing beings' destinies according to their kamma, the knowledge of future events, and advertence by way of object-condition. (3)
Thấy sắc bằng thiên nhãn… v.v… sắc xứ là duyên đối tượng cho nhãn thức và các uẩn tương ưng… v.v… xúc xứ… v.v… các uẩn bên ngoài là duyên đối tượng cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp tùy trí, vị lai trí, và sự tác ý.(3)
5040
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… tīṇi.
An internal phenomenon and an external phenomenon are a condition for an internal phenomenon by way of object-condition... Three.
Pháp nội tại và pháp bên ngoài là duyên theo duyên đối tượng cho pháp nội tại… ba điều.
5041
Adhipatipaccayo
Predominance-condition
Duyên Tăng Thượng (Adhipatipaccayo)
5042
342. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
342. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of predominance-condition.
342. Pháp nội tại là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp nội tại.
Ārammaṇādhipati – cittaṃ garuṃ katvā cittaṃ uppajjati.(1)
Object-predominance: Making consciousness foremost, consciousness arises. (1)
Tăng thượng đối tượng – lấy tâm làm trọng, tâm sinh khởi.(1)
5043
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of predominance-condition. Object-predominance, co-nascence-predominance.
Pháp nội tại là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp bên ngoài – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sinh.
Ārammaṇādhipati – cittaṃ garuṃ katvā bāhirā khandhā uppajjanti.
Object-predominance: Making consciousness foremost, external aggregates arise.
Tăng thượng đối tượng – lấy tâm làm trọng, các uẩn bên ngoài sinh khởi.
Sahajātādhipati – cittādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(Mūlaṃ) ārammaṇādhipati – ajjhattikaṃ cittaṃ garuṃ katvā cittañca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
Co-nascence-predominance: Consciousness as predominance is a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of predominance-condition. (Root) Object-predominance: Making internal consciousness foremost, consciousness and associated aggregates arise. (3)
Tăng thượng câu sinh – tâm tăng thượng là duyên theo duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (Gốc) Tăng thượng đối tượng – lấy tâm nội tại làm trọng, tâm và các uẩn tương ưng sinh khởi.(3)
5044
Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of predominance-condition. Object-predominance, co-nascence-predominance.
Pháp bên ngoài là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp bên ngoài – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sinh.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā…pe… tīṇi (dve adhipatī tiṇṇampi kātabbā).(3)
Object-predominance: Having given generosity... three (two predominance conditions should be applied to all three). (3)
Tăng thượng đối tượng – sau khi đã bố thí… v.v… ba điều (cả hai tăng thượng đều phải làm cho ba điều).(3)
5045
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo… tīṇi (tiṇṇampi ekāyeva adhipati).
An internal phenomenon and an external phenomenon are a condition for an internal phenomenon by way of predominance-condition... three (for all three, there is only one predominance-condition).
Pháp nội tại và pháp bên ngoài là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp nội tại… ba điều (cả ba đều chỉ có một tăng thượng).
5046
Anantarapaccayādi
Contiguity-condition, etc.
Duyên Vô Gián (Anantarapaccayādi)
5047
343. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimaṃ purimaṃ cittaṃ pacchimassa pacchimassa cittassa anantarapaccayena paccayo… tīṇi.
343. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of contiguity-condition. Each preceding consciousness is a condition for each succeeding consciousness by way of contiguity-condition... three.
343. Pháp nội tại là duyên theo duyên vô gián cho pháp nội tại – tâm trước trước là duyên theo duyên vô gián cho tâm sau sau… ba điều.
5048
Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā bāhirā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… tīṇi (tiṇṇampi ekasadisā).
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of contiguity-condition. Each preceding external aggregate is a condition for each succeeding aggregate by way of contiguity-condition. Anuloma is a condition for Gotrabhū... three (for all three, they are similar).
Pháp bên ngoài là duyên theo duyên vô gián cho pháp bên ngoài – các uẩn bên ngoài trước trước là duyên theo duyên vô gián cho các uẩn sau sau; thuận thứ cho Gotrabhū… v.v… ba điều (cả ba đều giống nhau).
5049
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo… tīṇi, samanantarapaccayena paccayo… nava, sahajātapaccayena paccayo… nava (paṭiccasadisā), aññamaññapaccayena paccayo… pañca (paṭiccasadisā), nissayapaccayena paccayo… nava, (paccayavārasadisā).
An internal phenomenon and an external phenomenon are a condition for an internal phenomenon by way of contiguity-condition... three. By way of immediate contiguity-condition... nine. By way of co-nascence-condition... nine (similar to Dependent Origination). By way of mutuality-condition... five (similar to Dependent Origination). By way of support-condition... nine (similar to the method of conditions).
Pháp nội tại và pháp bên ngoài là duyên theo duyên vô gián cho pháp nội tại… ba điều, là duyên theo duyên đẳng vô gián… chín điều, là duyên theo duyên câu sinh… chín điều (giống như duyên tương duyên), là duyên theo duyên hỗ tương… năm điều (giống như duyên tương duyên), là duyên theo duyên y chỉ… chín điều (giống như duyên phương tiện).
5050
Upanissayapaccayo
Sufficient-support Condition
Duyên Cận Y (Upanissayapaccayo)
5051
344. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
344. Internal phenomena are a condition for internal phenomena by way of proximate cause – object proximate cause, contiguity proximate cause, natural proximate cause…etc….
344. Pháp nội tại là duyên y chỉ mạnh cho pháp nội tại – Y chỉ mạnh cảnh, y chỉ mạnh vô gián, y chỉ mạnh tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – cittaṃ cittassa upanissayapaccayena paccayo… tīṇi.
Natural proximate cause – mind is a condition for mind by way of proximate cause… three.
Y chỉ mạnh tự nhiên – Tâm là duyên y chỉ mạnh cho tâm… (ba loại).
5052
Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
External phenomena are a condition for external phenomena by way of proximate cause – object proximate cause, contiguity proximate cause, natural proximate cause…etc….
Pháp ngoại tại là duyên y chỉ mạnh cho pháp ngoại tại – Y chỉ mạnh cảnh, y chỉ mạnh vô gián, y chỉ mạnh tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… senāsanaṃ saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo, (tīṇipi pūretvā kātabbā, cittassāti kātabbā, sampayuttakānañcāti kātabbā).
Natural proximate cause – taking faith as proximate cause, one gives gifts…etc… utters conceit, grasps wrong view; taking morality…etc… taking lodging as proximate cause, one gives gifts…etc… causes schism in the Saṅgha; faith…etc… lodging is a condition for faith…etc… for the attainment of fruition by way of proximate cause (all three are to be completed, also ‘of mind’ is to be completed, and also ‘of associated phenomena’ is to be completed).
Y chỉ mạnh tự nhiên – Nương tựa vào đức tin mà bố thí…v.v… khơi dậy kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; giới…v.v… nương tựa vào chỗ ở mà bố thí…v.v… phá hòa hợp Tăng; đức tin…v.v… chỗ ở là duyên y chỉ mạnh cho đức tin…v.v… cho sự chứng đắc quả (cần phải hoàn thành cả ba, cần phải làm cho tâm, và cho các pháp tương ưng).
5053
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… tīṇi.
Internal and external phenomena are a condition for internal phenomena by way of proximate cause… three.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên y chỉ mạnh cho pháp nội tại… (ba loại).
5054
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sanh
5055
345. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
345. Internal phenomena are a condition for internal phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
345. Pháp nội tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ …pe… kāyaṃ aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha cittaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – regarding the eye…etc… the body as impermanent…etc… one discerns, experiences satisfaction, delights in it; mind arises taking that as object.
Tiền sanh cảnh – Thấy mắt…v.v… thân là vô thường…v.v… quán tưởng, hưởng thụ, hoan hỷ, nương vào đó mà tâm sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
Base Pre-nascent – the eye-base is a condition for eye-consciousness…etc… the body-base is a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.(1)
Tiền sanh y xứ – Nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên tiền sanh cho thân thức.(1)
5056
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal phenomena are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp nội tại là duyên tiền sanh cho pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ aniccato…pe… vipassati, assādeti…pe… domanassaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – regarding the eye…etc… the body as impermanent…etc… one discerns, experiences satisfaction…etc… dejection arises.
Tiền sanh cảnh – Thấy mắt…v.v… thân là vô thường…v.v… quán tưởng, hưởng thụ…v.v… ưu bi sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Base Pre-nascent – the eye-base is a condition for phenomena associated with eye-consciousness…etc… the body-base is a condition for phenomena associated with body-consciousness by way of pre-nascent condition.(2)
Tiền sanh y xứ – Nhãn xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn tương ưng với nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn tương ưng với thân thức.(2)
5057
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp nội tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ aniccato…pe… vipassati, taṃ ārabbha cittañca sampayuttakā khandhā ca uppajjanti.
Object Pre-nascent – regarding the eye…etc… the body as impermanent…etc… one discerns; mind and associated phenomena arise taking that as object.
Tiền sanh cảnh – Thấy mắt…v.v… thân là vô thường…v.v… nương vào đó mà tâm và các uẩn tương ưng sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
Base Pre-nascent – the eye-base is a condition for eye-consciousness and associated phenomena…etc… the body-base is a condition for body-consciousness and associated phenomena by way of pre-nascent condition.(3)
Tiền sanh y xứ – Nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… thân xứ là duyên tiền sanh cho thân thức và các uẩn tương ưng.(3)
5058
346. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
346. External phenomena are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
346. Pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – rūpe…pe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Object Pre-nascent – regarding forms…etc… tangibles… the base as impermanent…etc… dejection arises; with the divine eye one sees form, with the divine ear-element one hears sound.
Tiền sanh cảnh – Thấy sắc…v.v… xúc… y xứ là vô thường…v.v… ưu bi sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Vatthupurejātaṃ – vatthu bāhirānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Base Pre-nascent – the base is a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition.(1)
Tiền sanh y xứ – Y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn ngoại tại.(1)
5059
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
External phenomena are a condition for internal phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – rūpe…pe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato…pe… taṃ ārabbha cittaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – regarding forms…etc… tangibles… the base as impermanent…etc… mind arises taking that as object.
Tiền sanh cảnh – Thấy sắc…v.v… xúc… y xứ là vô thường…v.v… nương vào đó mà tâm sanh khởi.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
With the divine eye one sees form, with the divine ear-element one hears sound.
Thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Vatthupurejātaṃ – vatthu cittassa purejātapaccayena paccayo.(2)
Base Pre-nascent – the base is a condition for mind by way of pre-nascent condition.(2)
Tiền sanh y xứ – Y xứ là duyên tiền sanh cho tâm.(2)
5060
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
External phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – rūpe…pe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato…pe… taṃ ārabbha cittañca sampayuttakā khandhā ca uppajjanti.
Object Pre-nascent – regarding forms…etc… tangibles… the base as impermanent…etc… mind and associated phenomena arise taking that as object.
Tiền sanh cảnh – Thấy sắc…v.v… xúc… y xứ là vô thường…v.v… nương vào đó mà tâm và các uẩn tương ưng sanh khởi.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
With the divine eye one sees form, with the divine ear-element one hears sound.
Thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Vatthupurejātaṃ – vatthu cittassa sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
Base Pre-nascent – the base is a condition for mind and associated phenomena by way of pre-nascent condition.(3)
Tiền sanh y xứ – Y xứ là duyên tiền sanh cho tâm và các uẩn tương ưng.(3)
5061
347. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
347. Internal and external phenomena are a condition for internal phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
347. Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Cakkhāyatanañca vatthu ca cittassa…pe… kāyāyatanañca vatthu ca cittassa purejātapaccayena paccayo; rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
The eye-base and the base are a condition for mind…etc… the body-base and the base are a condition for mind by way of pre-nascent condition; the form-base and the eye-base are a condition for eye-consciousness…etc… the tangible-base and the body-base are a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.(1)
Nhãn xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho tâm…v.v… thân xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho tâm; sắc xứ và nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức…v.v… xúc xứ và thân xứ là duyên tiền sanh cho thân thức.(1)
5062
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal and external phenomena are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Cakkhāyatanañca vatthu ca bāhirānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanañca vatthu ca bāhirānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo; rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
The eye-base and the base are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition…etc… the body-base and the base are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition; the form-base and the eye-base are a condition for phenomena associated with eye-consciousness by way of pre-nascent condition…etc… the tangible-base and the body-base are a condition for phenomena associated with body-consciousness by way of pre-nascent condition.(2)
Nhãn xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn ngoại tại…v.v… thân xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn ngoại tại; sắc xứ và nhãn xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn tương ưng với nhãn thức…v.v… xúc xứ và thân xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn tương ưng với thân thức.(2)
5063
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal and external phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Cakkhāyatanañca vatthu ca cittassa sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanañca vatthu ca…pe… rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… phoṭṭhabbāyatanañca…pe….(3)
The eye-base and the base are a condition for mind and associated phenomena by way of pre-nascent condition…etc… the body-base and the base are a condition…etc… the form-base and the eye-base are a condition for eye-consciousness and associated phenomena by way of pre-nascent condition…etc… the tangible-base…etc….(3)
Nhãn xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho tâm và các uẩn tương ưng…v.v… thân xứ và y xứ…v.v… sắc xứ và nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… xúc xứ…v.v….(3)
5064
Pacchājātāsevanapaccayā
Post-nascent and Recurrence Conditions
Duyên Hậu Sanh và Duyên Tăng Thượng
5065
348. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā ajjhattikā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) pacchājātā ajjhattikā khandhā purejātassa imassa bāhirassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) pacchājātā ajjhattikā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa ca bāhirassa ca kāyassa pacchājātapaccayena paccayo (evaṃ navapi pañhā kātabbā), āsevanapaccayena paccayo (nava pañhā kātabbā).
348. Internal phenomena are a condition for internal phenomena by way of post-nascent condition – post-nascent internal phenomena are a condition for this pre-nascent internal body by way of post-nascent condition. (The root is to be made) Post-nascent internal phenomena are a condition for this pre-nascent external body by way of post-nascent condition. (The root is to be made) Post-nascent internal phenomena are a condition for this pre-nascent internal and external body by way of post-nascent condition (thus, nine questions are to be made), by way of recurrence condition (nine questions are to be made).
348. Pháp nội tại là duyên hậu sanh cho pháp nội tại – Các uẩn nội tại hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân nội tại tiền sanh này. (Cần làm theo gốc) Các uẩn nội tại hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân ngoại tại tiền sanh này. (Cần làm theo gốc) Các uẩn nội tại hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân nội tại và ngoại tại tiền sanh này (cần làm chín vấn đề như vậy), là duyên tăng thượng (cần làm chín vấn đề).
5066
Kamma-vipākapaccayā
Kamma and Result Conditions
Duyên Nghiệp và Duyên Dị Thục
5067
349. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
349. External phenomena are a condition for external phenomena by way of kamma condition – conascent, moment-to-moment.
349. Pháp ngoại tại là duyên nghiệp cho pháp ngoại tại – Đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – bāhirā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conascent – external volition is a condition for associated phenomena and mind-originated rūpas by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking…etc….
Đồng sanh – Tư (cetanā) ngoại tại là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – bāhirā cetanā vipākānaṃ bāhirānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Non-simultaneous – external volitions are a condition for external resultant aggregates and kamma-born rūpa by way of kamma-condition.
Khác thời – Ngoại tư là duyên nghiệp cho các ngoại dị thục uẩn và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài. (1)
5068
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of kamma-condition – simultaneous, non-simultaneous.
Ngoại pháp là duyên nghiệp cho nội pháp – đồng sanh, khác thời.
Sahajātā – bāhirā cetanā cittassa kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Simultaneous – external volition is a condition for consciousness by way of kamma-condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Đồng sanh – Ngoại tư là duyên nghiệp cho tâm; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – bāhirā cetanā vipākassa cittassa ajjhattikānañca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Non-simultaneous – external volition is a condition for resultant consciousness and internal kamma-born rūpa by way of kamma-condition.
Khác thời – Ngoại tư là duyên nghiệp cho tâm dị thục và các sắc do nghiệp tạo bên trong. (2)
5069
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of kamma-condition – simultaneous, non-simultaneous.
Ngoại pháp là duyên nghiệp cho nội pháp và ngoại pháp – đồng sanh, khác thời.
Sahajātā – bāhirā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Simultaneous – external volition is a condition for associated aggregates, consciousness, and mind-born rūpa by way of kamma-condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Đồng sanh – Ngoại tư là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng, cho tâm và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – bāhirā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ cittassa ca ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3) Vipākapaccayena paccayo… nava.
Non-simultaneous – external volition is a condition for resultant aggregates, consciousness, and internal and external kamma-born rūpa by way of kamma-condition. There are nine (types) by way of resultant condition.
Khác thời – Ngoại tư là duyên nghiệp cho các uẩn dị thục, cho tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài. (3) Là duyên dị thục… chín.
5070
Āhārapaccayo
Nutrient Condition
Duyên Vật Thực
5071
350. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā āhārā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(1)
350. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of nutrient-condition – at the moment of rebirth-linking, internal nutrients are a condition for internal kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
350. Nội pháp là duyên vật thực cho nội pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các sắc do nghiệp tạo bên trong. (1)
5072
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – ajjhattikā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(3)
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of nutrient-condition – internal nutrients are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking, internal nutrients are a condition for associated aggregates and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition. (The original text should be made) At the moment of rebirth-linking, internal nutrients are a condition for associated aggregates and internal and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
Nội pháp là duyên vật thực cho ngoại pháp – các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài. (Phải làm theo bản gốc) Vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài. (3)
5073
351. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – bāhirā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… bāhiro kabaḷīkāro āhāro bāhirassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
351. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of nutrient-condition – external nutrients are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking…etc… external edible food is a condition for an external body by way of nutrient-condition.
351. Ngoại pháp là duyên vật thực cho ngoại pháp – các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v… vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên ngoài. (1)
5074
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – bāhirā āhārā cittassa āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā āhārā cittassa ajjhattikānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; bāhiro kabaḷīkāro āhāro ajjhattikassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of nutrient-condition – external nutrients are a condition for consciousness by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking, external nutrients are a condition for consciousness and internal kamma-born rūpa by way of nutrient-condition; external edible food is a condition for an internal body by way of nutrient-condition.
Ngoại pháp là duyên vật thực cho nội pháp – các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho tâm; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong; vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên trong. (2)
5075
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – bāhirā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; bāhiro kabaḷīkāro āhāro ajjhattikassa ca bāhirassa ca kāyassa āhārapaccayena paccayo.(3)
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of nutrient-condition – external nutrients are a condition for associated aggregates, consciousness, and mind-born rūpa by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking, external nutrients are a condition for associated aggregates, consciousness, and internal and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition; external edible food is a condition for an internal body and an external body by way of nutrient-condition.
Ngoại pháp là duyên vật thực cho nội pháp và ngoại pháp – các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng, cho tâm và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng, cho tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài; vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên trong và bên ngoài. (3)
5076
352. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca āhārā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(1)
352. Internal phenomena and external phenomena are a condition for an internal phenomenon by way of nutrient-condition – at the moment of rebirth-linking, internal and external nutrients are a condition for internal kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
352. Nội pháp và ngoại pháp là duyên vật thực cho nội pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong và bên ngoài là duyên vật thực cho các sắc do nghiệp tạo bên trong. (1)
5077
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – ajjhattikā ca bāhirā ca āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(2)
Internal phenomena and external phenomena are a condition for an external phenomenon by way of nutrient-condition – internal and external nutrients are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking, internal and external nutrients are a condition for associated aggregates and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
Nội pháp và ngoại pháp là duyên vật thực cho ngoại pháp – các vật thực bên trong và bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong và bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài. (2)
5078
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(3)
Internal phenomena and external phenomena are a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of nutrient-condition – at the moment of rebirth-linking, internal and external nutrients are a condition for associated aggregates and internal and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
Nội pháp và ngoại pháp là duyên vật thực cho nội pháp và ngoại pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong và bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài. (3)
5079
Indriyapaccayo
Faculty Condition
Duyên Căn
5080
353. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā indriyā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa indriyapaccayena paccayo.(1)
353. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of faculty-condition – at the moment of rebirth-linking, internal faculties are a condition for internal kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the eye faculty is a condition for eye-consciousness…etc… the body faculty is a condition for body-consciousness by way of faculty-condition.
353. Nội pháp là duyên căn cho nội pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên trong là duyên căn cho các sắc do nghiệp tạo bên trong, nhãn căn là duyên căn cho nhãn thức…v.v… thân căn là duyên căn cho thân thức. (1)
5081
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – ajjhattikā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of faculty-condition – internal faculties are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of faculty-condition; at the moment of rebirth-linking, internal faculties are a condition for associated aggregates and external kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the eye faculty is a condition for aggregates conjoined with eye-consciousness…etc… the body faculty is a condition for aggregates conjoined with body-consciousness by way of faculty-condition.
Nội pháp là duyên căn cho ngoại pháp – các căn bên trong là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên trong là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài, nhãn căn là duyên căn cho các uẩn đồng sanh với nhãn thức…v.v… thân căn là duyên căn cho các uẩn đồng sanh với thân thức. (2)
5082
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(3)
An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of faculty-condition – at the moment of rebirth-linking, internal faculties are a condition for associated aggregates and internal and external kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the eye faculty is a condition for eye-consciousness and associated aggregates…etc… the body faculty is a condition for body-consciousness and associated aggregates by way of faculty-condition.
Nội pháp là duyên căn cho nội pháp và ngoại pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên trong là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài, nhãn căn là duyên căn cho nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… thân căn là duyên căn cho thân thức và các uẩn tương ưng. (3)
5083
354. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – bāhirā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, rūpajīvitindriyaṃ bāhirānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
354. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of faculty-condition – external faculties are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of faculty-condition; at the moment of rebirth-linking, external faculties are a condition for associated aggregates and external kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the rūpa-life faculty is a condition for external kamma-born rūpa by way of faculty-condition.
354. Ngoại pháp là duyên căn cho ngoại pháp – các căn bên ngoài là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên ngoài là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài, sắc mạng căn là duyên căn cho các sắc do nghiệp tạo bên ngoài. (1)
5084
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – bāhirā indriyā cittassa indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā indriyā cittassa ajjhattikānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, rūpajīvitindriyaṃ ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of faculty-condition – external faculties are a condition for consciousness by way of faculty-condition; at the moment of rebirth-linking, external faculties are a condition for consciousness and internal kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the rūpa-life faculty is a condition for internal kamma-born rūpa by way of faculty-condition.
Ngoại pháp là duyên căn cho nội pháp – các căn bên ngoài là duyên căn cho tâm; vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên ngoài là duyên căn cho tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong, sắc mạng căn là duyên căn cho các sắc do nghiệp tạo bên trong. (2)
5085
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – bāhirā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, rūpajīvitindriyaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(3)
An external phenomenon is a condition for internal and external phenomena by way of the faculty condition: external faculties are a condition for associated aggregates, consciousness, and mind-originated matter by way of the faculty condition; at the moment of rebirth-linking, external faculties are a condition for associated aggregates, consciousness, and internal and external kamma-born matter by way of the faculty condition; the faculty of life in matter (rūpajīvitindriya) is a condition for internal and external kamma-born matter by way of the faculty condition.
Pháp bên ngoài là duyên quyền lực cho pháp bên trong và bên ngoài – các quyền lực bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng, tâm và các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái sinh, các quyền lực bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng, tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài, mạng quyền sắc là duyên quyền lực cho các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài. (3)
5086
355. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca indriyā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyañca upekkhindriyañca cakkhuviññāṇassa indriyapaccayena paccayo…pe… kāyindriyañca sukhindriyaṃ ca…pe… kāyindriyañca dukkhindriyañca kāyaviññāṇassa indriyapaccayena paccayo.(1)
355. Internal and external phenomena are a condition for internal phenomena by way of the faculty condition: at the moment of rebirth-linking, internal and external faculties are a condition for internal kamma-born matter by way of the faculty condition; the eye faculty and the faculty of equanimity are a condition for eye-consciousness by way of the faculty condition…pe… the body faculty and the faculty of pleasure…pe… the body faculty and the faculty of pain are a condition for body-consciousness by way of the faculty condition.
355. Pháp bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho pháp bên trong – vào khoảnh khắc tái sinh, các quyền lực bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho các sắc do nghiệp tạo bên trong, nhãn quyền và xả quyền là duyên quyền lực cho nhãn thức…v.v… thân quyền và lạc quyền…v.v… thân quyền và khổ quyền là duyên quyền lực cho thân thức. (1)
5087
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – ajjhattikā ca bāhirā ca indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyañca upekkhindriyañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo…pe… kāyindriyañca sukhindriyañca…pe… kāyindriyañca dukkhindriyañca kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
Internal and external phenomena are a condition for external phenomena by way of the faculty condition: internal and external faculties are a condition for associated aggregates and mind-originated matter by way of the faculty condition; at the moment of rebirth-linking, internal and external faculties are a condition for associated aggregates and external kamma-born matter by way of the faculty condition; the eye faculty and the faculty of equanimity are a condition for aggregates associated with eye-consciousness by way of the faculty condition…pe… the body faculty and the faculty of pleasure…pe… the body faculty and the faculty of pain are a condition for aggregates associated with body-consciousness by way of the faculty condition.
Pháp bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho pháp bên ngoài – các quyền lực bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái sinh, các quyền lực bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài, nhãn quyền và xả quyền là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng với nhãn thức…v.v… thân quyền và lạc quyền…v.v… thân quyền và khổ quyền là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng với thân thức. (2)
5088
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyañca upekkhindriyañca cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo… kāyindriyañca…pe….(3)
Internal and external phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of the faculty condition: at the moment of rebirth-linking, internal and external faculties are a condition for associated aggregates and internal and external kamma-born matter by way of the faculty condition; the eye faculty and the faculty of equanimity are a condition for eye-consciousness and associated aggregates by way of the faculty condition… the body faculty…pe….
Pháp bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho pháp bên trong và bên ngoài – vào khoảnh khắc tái sinh, các quyền lực bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài, nhãn quyền và xả quyền là duyên quyền lực cho nhãn thức và các uẩn tương ưng… thân quyền…v.v… (3)
5089
Jhānapaccayādi
Jhāna and other conditions
Duyên Thiền, v.v…
5090
356. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa jhānapaccayena paccayo… tīṇi… maggapaccayena paccayo… tīṇi… sampayuttapaccayena paccayo… pañca.
356. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of the jhāna condition… (three)… by way of the path condition… (three)… by way of the association condition… (five).
356. Pháp bên ngoài là duyên thiền cho pháp bên ngoài… ba… là duyên đạo… ba… là duyên tương ưng… năm.
5091
Vippayuttapaccayo
Disassociation Condition
Duyên Bất Tương Ưng
5092
357. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
357. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
357. Pháp bên trong là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe cittaṃ ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: at the moment of rebirth-linking, consciousness is a condition for internal kamma-born matter by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, tâm là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp tạo bên trong.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the eye base is a condition for eye-consciousness…pe… the body base is a condition for body-consciousness by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên bất tương ưng cho thân thức.
Pacchājātā – ajjhattikā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-ascence: internal aggregates are a condition for this pre-arisen internal body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho thân bên trong tiền sinh này. (1)
5093
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
Pháp bên trong là duyên bất tương ưng cho pháp bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – ajjhattikā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conascence: internal aggregates are a condition for mind-originated matter by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái sinh…v.v….
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the eye base is a condition for aggregates associated with eye-consciousness…pe… the body base is a condition for aggregates associated with body-consciousness by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn tương ưng với nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn tương ưng với thân thức.
Pacchājātā – ajjhattikā khandhā purejātassa imassa bāhirassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-ascence: internal aggregates are a condition for this pre-arisen external body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho thân bên ngoài tiền sinh này. (2)
5094
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
An internal phenomenon is a condition for internal and external phenomena by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
Pháp bên trong là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong và bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā khandhā ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: at the moment of rebirth-linking, internal aggregates are a condition for internal and external kamma-born matter by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the eye base is a condition for eye-consciousness and associated aggregates…pe… the body base is a condition for body-consciousness and associated aggregates by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… thân xứ là duyên bất tương ưng cho thân thức và các uẩn tương ưng.
Pacchājātā – ajjhattikā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa ca bāhirassa ca kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Post-ascence: internal aggregates are a condition for this pre-arisen internal and external body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho thân bên trong và bên ngoài tiền sinh này. (3)
5095
358. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
358. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
358. Pháp bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – bāhirā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo; vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: external aggregates are a condition for mind-originated matter by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking…pe… aggregates are a condition for the base by way of the disassociation condition; the base is a condition for aggregates by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – các uẩn bên ngoài là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái sinh…v.v… các uẩn là duyên bất tương ưng cho y xứ; y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn.
Purejātaṃ – vatthu bāhirānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the base is a condition for external aggregates by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn bên ngoài.
Pacchājātā – bāhirā khandhā purejātassa imassa bāhirassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-ascence: external aggregates are a condition for this pre-arisen external body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên ngoài là duyên bất tương ưng cho thân bên ngoài tiền sinh này. (1)
5096
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
Pháp bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe bāhirā khandhā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vatthu cittassa vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: at the moment of rebirth-linking, external aggregates are a condition for internal kamma-born matter by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for consciousness by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, các uẩn bên ngoài là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp tạo bên trong; vào khoảnh khắc tái sinh, y xứ là duyên bất tương ưng cho tâm.
Purejātaṃ – vatthu cittassa vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the base is a condition for consciousness by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – y xứ là duyên bất tương ưng cho tâm.
Pacchājātā – bāhirā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-ascence: external aggregates are a condition for this pre-arisen internal body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên ngoài là duyên bất tương ưng cho thân bên trong tiền sinh này. (2)
5097
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(3)
An external phenomenon is a condition for internal and external phenomena by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence (summarized).
Pháp bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong và bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh (tóm tắt). (3)
5098
359. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
359. Internal and external phenomena are a condition for an internal phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, post-ascence.
359. Pháp bên trong và bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: at the moment of rebirth-linking, internal and external aggregates are a condition for internal kamma-born matter by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, các uẩn bên trong và bên ngoài là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp tạo bên trong.
Pacchājātaṃ – pacchājātā…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
Post-ascence: post-arisen…pe… (summarized).
Hậu sinh – hậu sinh…v.v… (tóm tắt). (1)
5099
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(2)
Internal and external phenomena are a condition for an external phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, post-ascence (summarized).
Pháp bên trong và bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên ngoài – đồng sinh, hậu sinh (tóm tắt). (2)
5100
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Internal and external phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of the disassociation condition: conascence, post-ascence.
Pháp bên trong và bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong và bên ngoài – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā…pe… (saṃkhittaṃ).(3)
Conascence: at the moment of rebirth-linking, internal and external aggregates…pe… (summarized).
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, các uẩn bên trong và bên ngoài…v.v… (tóm tắt). (3)
5101
Atthipaccayādi
Presence and other conditions
Duyên Hiện Hữu, v.v…
5102
360. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
360. The internal phenomenon is a condition by way of the presence condition for the internal phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent.
360. Pháp nội tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe cittaṃ ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – At the moment of relinking, consciousness is a condition by way of the presence condition for the internal kamma-born rūpa.
Đồng sanh – Vào khoảnh khắc tái tục, tâm là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp nội tại.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ aniccato…pe… (purejātasadisaṃ, ninnānākaraṇaṃ).
Pre-nascent – The eye...etc.... the body as impermanent...etc.... (similar to pre-nascent, no differentiation).
Tiền sanh – nhãn…v.v… thân là vô thường…v.v… (tương tự tiền sanh, không khác biệt).
Pacchājātaṃ (pacchājātasadisaṃ kātabbaṃ).(1)
Post-nascent (should be done similar to post-nascent).
Hậu sanh (nên làm tương tự hậu sanh).(1)
5103
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
The internal phenomenon is a condition by way of the presence condition for the external phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent.
Pháp nội tại là duyên hiện hữu cho pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātaṃ – sahajātā ajjhattikā khandhā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(2)
Conascent – Conascent internal aggregates are a condition by way of the presence condition for the conjoined aggregates and mind-born rūpa (abbreviated).
Đồng sanh – Các uẩn nội tại đồng sanh là duyên hiện hữu cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh (tóm tắt).(2)
5104
(Idha atthi sabbaṭṭhāne sahajātaṃ paccayavārasadisaṃ. Purejātaṃ purejātasadisaṃ. Pacchājātaṃ pacchājātasadisaṃ kātabbaṃ, ninnānākaraṇaṃ).
(Here, conascent is similar to the conascent condition section in all places. Pre-nascent is similar to pre-nascent. Post-nascent should be done similar to post-nascent, no differentiation).
(Ở đây, duyên đồng sanh ở tất cả mọi nơi đều tương tự như phần duyên đồng sanh. Tiền sanh tương tự tiền sanh. Hậu sanh nên làm tương tự hậu sanh, không khác biệt).
5105
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(3)
The internal phenomenon is a condition by way of the presence condition for both the internal and external phenomena – conascent, pre-nascent, post-nascent (abbreviated).
Pháp nội tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh (tóm tắt).(3)
5106
361. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (sabbaṃ vitthāretabbaṃ).(1)
361. The external phenomenon is a condition by way of the presence condition for the external phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty (everything should be elaborated).
361. Pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền (tất cả nên được giải thích chi tiết).(1)
5107
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ).(2)
The external phenomenon is a condition by way of the presence condition for the internal phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty (abbreviated).
Pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền (tóm tắt).(2)
5108
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ).(3)
The external phenomenon is a condition by way of the presence condition for both the internal and external phenomena – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty (abbreviated).
Pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền (tóm tắt).(3)
5109
362. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
362. Both the internal and external phenomena are a condition by way of the presence condition for the internal phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty.
362. Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – cakkhuviññāṇasahagatā khandhā ca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇasahagatā khandhā ca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo…pe… kāyaviññāṇasahagatā khandhā ca…pe… paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Both the aggregates conjoined with eye-consciousness and the eye-base are a condition by way of the presence condition for eye-consciousness...etc.... Both the aggregates conjoined with body-consciousness...etc.... At the moment of relinking, both the internal and external aggregates are a condition by way of the presence condition for the internal kamma-born rūpa.
Đồng sanh – Các uẩn tương ưng với nhãn thức và nhãn xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức…v.v… Các uẩn tương ưng với thân thức và…v.v… Vào khoảnh khắc tái tục, các uẩn nội tại và ngoại tại là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp nội tại.
Purejātaṃ – cakkhāyatanañca vatthu ca cittassa atthipaccayena paccayo…pe… kāyāyatanañca vatthu ca cittassa atthipaccayena paccayo; rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Pre-nascent – Both the eye-base and the base are a condition by way of the presence condition for consciousness...etc.... Both the body-base and the base are a condition by way of the presence condition for consciousness; both the visible-object base and the eye-base are a condition for eye-consciousness...etc.... Both the tangible-object base and the body-base are a condition by way of the presence condition for body-consciousness.
Tiền sanh – Nhãn xứ và y cứ là duyên hiện hữu cho tâm…v.v… Thân xứ và y cứ là duyên hiện hữu cho tâm; sắc xứ và nhãn xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức…v.v… xúc xứ và thân xứ là duyên hiện hữu cho thân thức.
Pacchājātā – ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent – Both the internal and external aggregates are a condition by way of the presence condition for this pre-nascent internal body.
Hậu sanh – Các uẩn nội tại và ngoại tại là duyên hiện hữu cho thân nội tại tiền sanh này.
Pacchājātā – ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā kabaḷīkāro āhāro ca imassa ajjhattikassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent – Both the internal and external aggregates and edible food are a condition by way of the presence condition for this internal body.
Hậu sanh – Các uẩn nội tại và ngoại tại và vật thực đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân nội tại này.
Pacchājātā – ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā rūpajīvitindriyañca ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – Both the internal and external aggregates and the rūpa life faculty are a condition by way of the presence condition for the internal kamma-born rūpa.
Hậu sanh – Các uẩn nội tại và ngoại tại và sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp nội tại.(1)
5110
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Both the internal and external phenomena are a condition by way of the presence condition for the external phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – cakkhuviññāṇasahagato eko khandho ca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇañca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… (sahajātapaccayavārasadisaṃ ninnānākaraṇaṃ, paṭhamagamanasadisaṃyeva. Sabbe padā paṭhamaghaṭanānayena vibhajitabbā).(2)
Conascent – Both one aggregate conjoined with eye-consciousness and the eye-base and eye-consciousness are a condition by way of the presence condition for two aggregates...etc.... (similar to the conascent condition section, no differentiation, exactly similar to the first occurrence. All terms should be analyzed according to the first arrangement).
Đồng sanh – Một uẩn tương ưng với nhãn thức và nhãn xứ và nhãn thức là duyên hiện hữu cho hai uẩn…v.v… (tương tự phần duyên đồng sanh, không khác biệt, giống như phần đầu tiên. Tất cả các từ nên được phân tích theo cách sắp xếp đầu tiên).(2)
5111
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Both the internal and external phenomena are a condition by way of the presence condition for both the internal and external phenomena – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – cakkhuviññāṇasahagato eko khandho ca cakkhāyatanañca dvinnaṃ khandhānaṃ cakkhuviññāṇassa ca atthipaccayena paccayo (saṃkhittaṃ. Sabbe padā vibhajitabbā paṭhamaghaṭanānayena).(3)
Conascent – Both one aggregate conjoined with eye-consciousness and the eye-base are a condition by way of the presence condition for two aggregates and eye-consciousness (abbreviated. All terms should be analyzed according to the first arrangement).
Đồng sanh – Một uẩn tương ưng với nhãn thức và nhãn xứ là duyên hiện hữu cho hai uẩn và nhãn thức (tóm tắt. Tất cả các từ nên được phân tích theo cách sắp xếp đầu tiên).(3)
5112
Natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.
Is a condition by way of the absence condition... is a condition by way of the disappearance condition... is a condition by way of the non-disappearance condition.
Là duyên không hiện hữu (natthi-paccaya)… là duyên đã diệt (vigata-paccaya)… là duyên không diệt (avigata-paccaya).
5113

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct Order

1. Thuận Duyên

5114

2. Saṅkhyāvāro

2. Number Section

2. Phần Số Lượng

5115
Suddhaṃ
Unabbreviated
Thuần túy
5116
363. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe pañca, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte nava, pacchājāte nava, āsevane nava, kamme tīṇi, vipāke nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte pañca, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
363. In root there are three, in object nine, in dominance nine, in contiguity nine, in immediate contiguity nine, in conascence nine, in mutuality five, in support nine, in decisive support nine, in pre-nascence nine, in post-nascence nine, in repetition nine, in kamma three, in result nine, in nutriment nine, in faculty nine, in jhāna three, in path three, in association five, in dissociation nine, in presence nine, in absence nine, in disappearance nine, in non-disappearance nine.
363. Nhân có ba, cảnh có chín, tăng thượng có chín, vô gián có chín, đẳng vô gián có chín, đồng sanh có chín, hỗ tương có năm, y chỉ có chín, cận y có chín, tiền sanh có chín, hậu sanh có chín, thường hành có chín, nghiệp có ba, dị thục có chín, vật thực có chín, quyền có chín, thiền có ba, đạo có ba, tương ưng có năm, bất tương ưng có chín, hiện hữu có chín, không hiện hữu có chín, đã diệt có chín, không diệt có chín.
5117
Anulomaṃ.
Direct Order.
Thuận Duyên.
5118
Paccanīyuddhāro
Opposite Section
Phần Đối Nghịch
5119
364. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(1)
364. The internal phenomenon is a condition by way of the object condition for the internal phenomenon... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition.
364. Pháp nội tại là duyên cảnh cho pháp nội tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh.(1)
5120
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
The internal phenomenon is a condition by way of the object condition for the external phenomenon... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition.
Pháp nội tại là duyên cảnh cho pháp ngoại tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh.(2)
5121
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(3)
The internal phenomenon is a condition by way of the object condition for both the internal and external phenomena... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition.
Pháp nội tại là duyên cảnh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh.(3)
5122
365. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
365. The external phenomenon is a condition by way of the object condition for the external phenomenon... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition... is a condition by way of the kamma condition... is a condition by way of the nutriment condition... is a condition by way of the faculty condition.
365. Pháp ngoại tại là duyên cảnh cho pháp ngoại tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.(1)
5123
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(2)
The external phenomenon is a condition by way of the object condition for the internal phenomenon... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition... is a condition by way of the kamma condition... is a condition by way of the nutriment condition... is a condition by way of the faculty condition.
Pháp ngoại tại là duyên cảnh cho pháp nội tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.(2)
5124
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
The external phenomenon is a condition by way of the object condition for both the internal and external phenomena... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition... is a condition by way of the kamma condition.
Pháp ngoại tại là duyên cảnh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp.(3)
5125
366. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo … sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(1)
366. Internal and external phenomena condition internal phenomena by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition. (1)
366. Các pháp nội tại và ngoại tại là duyên cho pháp nội tại bằng duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya) … bằng duyên đồng sanh (sahajāta-paccaya) … bằng duyên y chỉ mạnh (upanissaya-paccaya) … bằng duyên tiền sanh (purejāta-paccaya) … bằng duyên hậu sanh (pacchājāta-paccaya).(1)
5126
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
Internal and external phenomena condition external phenomena by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition. (2)
Các pháp nội tại và ngoại tại là duyên cho pháp ngoại tại bằng duyên đối tượng … bằng duyên đồng sanh … bằng duyên y chỉ mạnh … bằng duyên tiền sanh … bằng duyên hậu sanh.(2)
5127
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(3)
Internal and external phenomena condition internal and external phenomena by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition. (3)
Các pháp nội tại và ngoại tại là duyên cho pháp nội tại và ngoại tại bằng duyên đối tượng … bằng duyên đồng sanh … bằng duyên y chỉ mạnh … bằng duyên tiền sanh … bằng duyên hậu sanh.(3)
5128

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditioning

2. Phản Duyên (Paccayapaccanīya)

5129
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāro)
5130
367. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), noavigate nava.
367. Nine in non-root condition, nine in non-object condition (nine in all), nine in non-non-disappearance condition.
367. Không nhân (nahetu) có chín, không đối tượng (naārammaṇa) có chín (tất cả đều chín), không bất ly (noavigata) có chín.
5131

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Concomitant-Negative Conditioning

3. Thuận Duyên Phản Duyên (Paccayānulomapaccanīya)

5132
368. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi (sabbattha tīṇi), nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
368. Three by way of root condition in non-object, three in non-dominance, three in non-contiguity, three in non-immediate contiguity, three in non-mutuality, three in non-decisive support (three in all), three in non-association, three in non-disassociation, three in non-absence, three in non-non-disappearance.
368. Duyên nhân (hetupaccaya) không đối tượng có ba, không tăng thượng (naadhipati) có ba, không vô gián (naanantara) có ba, không đẳng vô gián (nasamanantara) có ba, không hỗ tương (naaññamañña) có ba, không y chỉ mạnh (naupanissaya) có ba (tất cả đều ba), không tương ưng (nasampayutta) có ba, không bất tương ưng (navippayutta) có ba, không vô hữu (nonatthi) có ba, không ly khứ (novigata) có ba.
5133

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Concomitant Conditioning

4. Phản Duyên Thuận Duyên (Paccayapaccanīyānuloma)

5134
369. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomamātikā kātabbā)…pe… avigate nava.
369. Nine by way of non-root condition in object condition, nine in dominance condition (the concomitant mātikā should be made)…pe… nine in non-disappearance condition.
369. Không nhân duyên (nahetupaccaya) đối tượng có chín, tăng thượng có chín (phải làm theo mātikā thuận duyên)…v.v… bất ly có chín.
5135
Ajjhattikadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The dyad of Internal is finished.
Song đề nội tại (Ajjhattikaduka) chấm dứt.
5136

67. Upādādukaṃ

67. The Dyad of Clinging

67. Song đề chấp thủ (Upādāduka)

5137

1. Paṭiccavāro

1. Dependence Section

1. Phần Tùy Thuộc (Paṭiccavāro)

5138

1. Paccayānulomaṃ

1. Concomitant Conditioning

1. Thuận Duyên (Paccayānuloma)

5139

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

5140
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân (Hetupaccayo)
5141
370. Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca noupādā khandhā.(1)
370. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging phenomenon by way of root condition – at the moment of rebirth-linking, the non-clinging aggregates conditioned by the base. (1)
370. Nương pháp hữu chấp thủ (upādā dhamma) mà pháp vô chấp thủ (noupādā dhamma) sanh khởi, bằng duyên nhân – vào khoảnh khắc tái sanh, nương y xứ (vatthu) mà các uẩn vô chấp thủ (noupādā khandha) sanh khởi.(1)
5142
Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca kaṭattārūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of root condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates and non-clinging mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate conditions three aggregates and non-clinging kamma-originated matter…pe… two aggregates…pe… one great primary element…pe… two great primary elements condition two great primary elements. (1)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên nhân – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do tâm sanh vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v… vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do nghiệp sanh vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v… nương một đại hiển …v.v… nương hai đại hiển mà hai đại hiển sanh khởi.(1)
5143
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādā khandhe paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(2)
A clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of root condition – clinging mind-originated matter conditioned by non-clinging aggregates; at the moment of rebirth-linking…pe… clinging mind-originated matter, kamma-originated matter, clinging matter conditioned by the great primary elements. (2)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp hữu chấp thủ sanh khởi, bằng duyên nhân – nương các uẩn vô chấp thủ mà sắc do tâm sanh hữu chấp thủ; vào khoảnh khắc tái sanh …v.v… nương các đại hiển mà sắc do tâm sanh hữu chấp thủ, sắc do nghiệp sanh, sắc chấp thủ (upādārūpa) sanh khởi.(2)
5144
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Clinging and non-clinging phenomena arise conditioned by a non-clinging phenomenon by way of root condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates and clinging and non-clinging mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe…. (3)
Nương pháp vô chấp thủ mà các pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên nhân – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do tâm sanh hữu chấp thủ và vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v… vào khoảnh khắc tái sanh …v.v….(3)
5145
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā, dve khandhe ca…pe….(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging and non-clinging phenomenon by way of root condition – at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate and the base condition three aggregates, two aggregates and…pe…. (1)
Nương pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên nhân – vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ và y xứ mà ba uẩn, hai uẩn và …v.v… sanh khởi.(1)
5146
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Đối Tượng (Ārammaṇapaccayo)
5147
371. Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca noupādā khandhā.(1)
371. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging phenomenon by way of object condition – at the moment of rebirth-linking, the non-clinging aggregates conditioned by the base. (1)
371. Nương pháp hữu chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên đối tượng – vào khoảnh khắc tái sanh, nương y xứ mà các uẩn vô chấp thủ sanh khởi.(1)
5148
Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of object condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe…. (1)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên đối tượng – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn …v.v… hai uẩn …v.v… vào khoảnh khắc tái sanh …v.v….(1)
5149
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging and non-clinging phenomenon by way of object condition – at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate and the base condition three aggregates…pe… two aggregates and…pe…. (1)
Nương pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên đối tượng – vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ và y xứ mà ba uẩn …v.v… hai uẩn và …v.v… sanh khởi.(1)
5150
Adhipatipaccayādi
Dominance Condition, etc.
Duyên Tăng Thượng (Adhipatipaccayādi)
5151
372. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati adhipatipaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(1)
372. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of dominance condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates and non-clinging mind-originated matter…pe… two aggregates…pe…. (1)
372. Nương pháp vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên tăng thượng – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do tâm sanh vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v….(1)
5152
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati adhipatipaccayā – noupādā khandhe paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, mahābhūte paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of dominance condition – clinging mind-originated matter conditioned by non-clinging aggregates, clinging mind-originated matter conditioned by the great primary elements. (2)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp hữu chấp thủ sanh khởi, bằng duyên tăng thượng – nương các uẩn vô chấp thủ mà sắc do tâm sanh hữu chấp thủ, nương các đại hiển mà sắc do tâm sanh hữu chấp thủ sanh khởi.(2)
5153
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti adhipatipaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Clinging and non-clinging phenomena arise conditioned by a non-clinging phenomenon by way of dominance condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates and clinging and non-clinging mind-originated matter…pe… two aggregates…pe…. (3)
Nương pháp vô chấp thủ mà các pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên tăng thượng – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do tâm sanh hữu chấp thủ và vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v….(3)
5154
Anantarapaccayā tīṇi, samanantarapaccayā tīṇi, sahajātapaccayā pañca.
Three in contiguity condition, three in immediate contiguity condition, five in co-nascence condition.
Duyên vô gián (anantarapaccaya) có ba, duyên đẳng vô gián (samanantarapaccaya) có ba, duyên đồng sanh (sahajātapaccaya) có năm.
5155
Aññamaññapaccayo
Mutuality Condition
Duyên Hỗ Tương (Aññamaññapaccayo)
5156
373. Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca noupādā khandhā.(1)
373. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging phenomenon by way of mutuality condition – at the moment of rebirth-linking, the non-clinging aggregates conditioned by the base. (1)
373. Nương pháp hữu chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – vào khoảnh khắc tái sanh, nương y xứ mà các uẩn vô chấp thủ sanh khởi.(1)
5157
Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of mutuality condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… one great primary element…pe… for non-percipient beings, one great primary element conditions…pe… two great primary elements condition two great primary elements. (1)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn …v.v… hai uẩn …v.v… vào khoảnh khắc tái sanh …v.v… nương một đại hiển …v.v… nương một đại hiển của những chúng sanh vô tưởng …v.v… nương hai đại hiển mà hai đại hiển sanh khởi.(1)
5158
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā khandhe paṭicca vatthu.(2)
A clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of mutuality condition – at the moment of rebirth-linking, the base conditioned by non-clinging aggregates. (2)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp hữu chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – vào khoảnh khắc tái sanh, nương các uẩn vô chấp thủ mà y xứ sanh khởi.(2)
5159
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti aññamaññapaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā vatthu ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
Clinging and non-clinging phenomena arise conditioned by a non-clinging phenomenon by way of mutuality condition – at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate conditions three aggregates and the base…pe… two aggregates…pe…. (3)
Nương pháp vô chấp thủ mà các pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và y xứ …v.v… hai uẩn …v.v… sanh khởi.(3)
5160
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging and non-clinging phenomenon by way of mutuality condition – at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate and the base condition three aggregates…pe… two aggregates and…pe… (in brief). (1)
Nương pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ và y xứ mà ba uẩn …v.v… hai uẩn và …v.v… sanh khởi (tóm tắt).(1)
5161

1. Paccayānulomaṃ

1. Concomitant Conditioning

1. Thuận Duyên (Paccayānuloma)

5162

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāro)

5163
Suddhaṃ
Pure
Thuần (Suddhaṃ)
5164
374. Hetuyā pañca, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye tīṇi, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme pañca, vipāke pañca (sabbattha pañca), sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā pañca, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate pañca.
374. Five in root condition, three in object condition, three in dominance condition, three in contiguity condition, three in immediate contiguity condition, five in co-nascence condition, five in mutuality condition, five in support condition, three in decisive support condition, one in pre-nascence condition, one in repetition condition, five in kamma condition, five in resultant condition (five in all), three in association condition, five in disassociation condition, five in presence condition, three in absence condition, three in disappearance condition, five in non-disappearance condition.
374. Duyên nhân (hetu) có năm, duyên đối tượng (ārammaṇa) có ba, duyên tăng thượng (adhipati) có ba, duyên vô gián (anantara) có ba, duyên đẳng vô gián (samanantara) có ba, duyên đồng sanh (sahajāta) có năm, duyên hỗ tương (aññamañña) có năm, duyên y chỉ (nissaya) có năm, duyên y chỉ mạnh (upanissaya) có ba, duyên tiền sanh (purejāta) có một, duyên hành nghiệp (āsevana) có một, duyên nghiệp (kamma) có năm, duyên quả báo (vipāka) có năm (tất cả đều năm), duyên tương ưng (sampayutta) có ba, duyên bất tương ưng (vippayutta) có năm, duyên hữu (atthi) có năm, duyên vô hữu (natthi) có ba, duyên ly khứ (vigata) có ba, duyên bất ly (avigata) có năm.
5165

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditioning

2. Phản Duyên (Paccayapaccanīya)

5166

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

5167
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Không Duyên Nhân (Nahetupaccayo)
5168
375. Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca noupādā khandhā.(1)
375. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging phenomenon by way of non-root condition – at the moment of rebirth-linking without roots, the non-clinging aggregates conditioned by the base. (1)
375. Nương pháp hữu chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, không bằng duyên nhân – vào khoảnh khắc tái sanh vô nhân, nương y xứ mà các uẩn vô chấp thủ sanh khởi.(1)
5169
Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, by a non-root condition – in dependence on one non-grasped, rootless aggregate, three aggregates and mind-originated rūpa not subject to clinging… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …at the moment of rootless rebirth-linking… (as before) …in dependence on one great primary element… (as before) …in dependence on one great primary element of the non-percipient beings, three great primary elements… (as before) …in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise). In dependence on the aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness, delusion accompanied by doubt and accompanied by restlessness (arises).(1)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nhân – nương vào một uẩn không bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh không bị chấp thủ…v.v… hai uẩn…v.v… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… một đại hiển sắc…v.v… nương vào một đại hiển sắc của các chúng sinh vô tưởng, ba đại hiển sắc…v.v… nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc; nương vào các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật, si tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật.(1)
5170
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke noupādā khandhe paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ…pe… (yāva asaññasattā).(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, by a non-root condition – in dependence on the rootless, non-grasped aggregates, mind-originated rūpa subject to clinging (arises); at the moment of rootless rebirth-linking… (as before) …in dependence on the great primary elements, mind-originated rūpa subject to clinging, kamma-originated rūpa, rūpa subject to clinging… (as before) …(up to the non-percipient beings).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nhân – nương vào các uẩn không bị chấp thủ vô nhân, sắc do tâm sinh bị chấp thủ; trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh bị chấp thủ, sắc do nghiệp sinh, sắc bị chấp thủ…v.v… (cho đến các chúng sinh vô tưởng).(2)
5171
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, by a non-root condition – in dependence on one non-grasped, rootless aggregate, three aggregates and mind-originated rūpa, both subject to clinging and not subject to clinging… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …at the moment of rootless rebirth-linking… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nhân – nương vào một uẩn không bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh bị chấp thủ và không bị chấp thủ…v.v… hai uẩn…v.v… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v….(3)
5172
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukapaṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on phenomena subject to clinging and not subject to clinging, by a non-root condition – at the moment of rootless rebirth-linking, in dependence on one non-grasped aggregate and the base, three aggregates… (as before) …in dependence on two aggregates and the base… (as before) ….(1)
Pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nhân – trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào một uẩn không bị chấp thủ và nền tảng, ba uẩn…v.v… hai uẩn và…v.v….(1)
5173
Naārammaṇapaccayādi
Not by Object Condition, etc.
Không do duyên cảnh v.v.
5174
376. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – noupādā khandhe paṭicca noupādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā) dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
376. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by an object condition – in dependence on the aggregates not subject to clinging, mind-originated rūpa not subject to clinging (arises); at the moment of rebirth-linking… (as before) …in dependence on one great primary element… (as before) …(up to the non-percipient beings) in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise).(1)
376. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên cảnh – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh không bị chấp thủ; trong khoảnh khắc tái tục…v.v… một đại hiển sắc…v.v… (cho đến các chúng sinh vô tưởng) nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc.(1)
5175
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – noupādā khandhe paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ (yāva asaññasattā).(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by an object condition – in dependence on the aggregates not subject to clinging, mind-originated rūpa subject to clinging (arises); at the moment of rebirth-linking… (as before) …in dependence on the great primary elements, mind-originated rūpa subject to clinging, kamma-originated rūpa, rūpa subject to clinging (arises) (up to the non-percipient beings).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên cảnh – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh bị chấp thủ; trong khoảnh khắc tái tục…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh bị chấp thủ, sắc do nghiệp sinh, sắc bị chấp thủ (cho đến các chúng sinh vô tưởng).(2)
5176
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti naārammaṇapaccayā – noupādā khandhe paṭicca upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by an object condition – in dependence on the aggregates not subject to clinging, mind-originated rūpa, both subject to clinging and not subject to clinging (arises); at the moment of rebirth-linking… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên cảnh – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh bị chấp thủ và không bị chấp thủ; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
5177
Naadhipatipaccayā pañca, naanantarapaccayā tīṇi…pe… naupanissayapaccayā pañca, napurejātapaccayā pañca, napacchājātapaccayā pañca, naāsevanapaccayā pañca.
There are five (enumerations) for 'not by predominance condition', three for 'not by contiguity condition'… (as before) …five for 'not by proximate support condition', five for 'not by pre-nascent condition', five for 'not by post-nascent condition', five for 'not by repetition condition'.
Không do duyên tăng thượng có năm, không do duyên vô gián có ba…v.v… không do duyên y chỉ có năm, không do duyên tiền sinh có năm, không do duyên hậu sinh có năm, không do duyên thường hành có năm.
5178
Nakammapaccayo
Not by Kamma Condition
Không do duyên nghiệp
5179
377. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – noupādā khandhe paṭicca sampayuttakā cetanā; bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
377. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a kamma condition – in dependence on the aggregates not subject to clinging, associated volition (arises); external food-originated (rūpa), temperature-originated (rūpa)… (as before) …in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise).(1)
377. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nghiệp – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, tư tương ưng; sắc do thức ăn sinh bên ngoài, sắc do thời tiết sinh…v.v… nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc.(1)
5180
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a kamma condition – in dependence on external food-originated great primary elements and temperature-originated great primary elements, rūpa subject to clinging (arises).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nghiệp – nương vào các đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh, sắc bị chấp thủ.(2)
5181
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti nakammapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a kamma condition – in dependence on one external food-originated great primary element and temperature-originated great primary element, three great primary elements and rūpa subject to clinging… (as before) …in dependence on two great primary elements… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nghiệp – nương vào một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh, ba đại hiển sắc và sắc bị chấp thủ…v.v… hai đại hiển sắc…v.v….(3)
5182
Navipākapaccayo
Not by Result Condition
Không do duyên quả dị thục
5183
378. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati navipākapaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā, evaṃ tīṇi noupādāmūlake).
378. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a result condition – in dependence on one non-grasped aggregate, three aggregates and mind-originated rūpa not subject to clinging… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …in dependence on one great primary element… (as before) …(up to the non-percipient beings; thus, three in the noupādā root).(1)
378. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên quả dị thục – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh không bị chấp thủ…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển sắc…v.v… (cho đến các chúng sinh vô tưởng, như vậy có ba trong gốc không bị chấp thủ).
5184
Naāhārapaccayo
Not by Nutrimen Condition
Không do duyên vật thực
5185
379. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
379. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a nutriment condition – in dependence on one external temperature-originated great primary element of the non-percipient beings… (as before) …in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise).(1)
379. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên vật thực – một đại hiển sắc do thời tiết sinh bên ngoài của các chúng sinh vô tưởng…v.v… nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc.(1)
5186
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a nutriment condition – in dependence on the external temperature-originated great primary elements of the non-percipient beings, rūpa subject to clinging (arises).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên vật thực – nương vào các đại hiển sắc do thời tiết sinh bên ngoài của các chúng sinh vô tưởng, sắc bị chấp thủ.(2)
5187
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti naāhārapaccayā – bāhiraṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a nutriment condition – in dependence on one external temperature-originated great primary element of the non-percipient beings, three great primary elements and rūpa subject to clinging… (as before) …in dependence on two great primary elements… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên vật thực – nương vào một đại hiển sắc do thời tiết sinh bên ngoài của các chúng sinh vô tưởng, ba đại hiển sắc và sắc bị chấp thủ…v.v… hai đại hiển sắc…v.v….(3)
5188
Naindriyapaccayo
Not by Faculty Condition
Không do duyên quyền
5189
380. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati naindriyapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
380. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a faculty condition – in dependence on one external food-originated great primary element and temperature-originated great primary element… (as before) ….(1)
380. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên quyền – một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh…v.v….(1)
5190
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati naindriyapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca rūpajīvitindriyaṃ.
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a faculty condition – in dependence on the external food-originated great primary elements, temperature-originated great primary elements, and those of the non-percipient beings, the life faculty of rūpa (rūpajīvitindriya) (arises).
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên quyền – nương vào các đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng, mạng quyền sắc.(2)
5191
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti naindriyapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a faculty condition – in dependence on one external food-originated great primary element and temperature-originated great primary element… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên quyền – một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh…v.v….(3)
5192
Najhānapaccayādi
Not by Jhana Condition, etc.
Không do duyên thiền v.v.
5193
381. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
381. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a jhana condition – in dependence on one aggregate accompanied by the fivefold consciousness, three aggregates… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …external food-originated (rūpa), temperature-originated (rūpa), those of the non-percipient beings… (as before) …in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise).(1)
381. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên thiền – nương vào một uẩn tương ưng với ngũ thức, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng…v.v… nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc.(1)
5194
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca upādā kaṭattārūpaṃ.(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a jhana condition – in dependence on external food-originated great primary elements, temperature-originated great primary elements, and those of the non-percipient beings, kamma-originated rūpa subject to clinging (arises).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên thiền – nương vào các đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng, sắc do nghiệp sinh bị chấp thủ.(2)
5195
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti najhānapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte…pe… mahābhūte paṭicca upādā kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a jhana condition – in dependence on one external food-originated great primary element, temperature-originated great primary element, and that of the non-percipient beings, three great primary elements… (as before) …in dependence on two great primary elements… (as before) …in dependence on the great primary elements, kamma-originated rūpa subject to clinging, rūpa subject to clinging (arise).(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên thiền – nương vào một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng, ba đại hiển sắc…v.v… hai đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh bị chấp thủ, sắc bị chấp thủ.(3)
5196
Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati namaggapaccayā pañca… nasampayuttapaccayā… tīṇi.
There are five (enumerations) for 'a phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon subject to clinging, not by a path condition'… three for 'not by association condition'.
Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên đạo có năm… không do duyên tương ưng… có ba.
5197
Navippayuttapaccayādi
Not by Disassociation Condition, etc.
Không do duyên không tương ưng v.v.
5198
382. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
382. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a disassociation condition – in the immaterial realms, in dependence on one non-grasped aggregate, three aggregates… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …external food-originated (rūpa), temperature-originated (rūpa), one great primary element of the non-percipient beings… (as before) ….(1)
382. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên không tương ưng – trong cõi vô sắc, nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng…v.v….(1)
5199
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca upādā kaṭattārūpaṃ, upādārūpaṃ.(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a disassociation condition – in dependence on external food-originated great primary elements, temperature-originated great primary elements, and those of the non-percipient beings, kamma-originated rūpa subject to clinging, rūpa subject to clinging (arise).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên không tương ưng – nương vào các đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng, sắc do nghiệp sinh bị chấp thủ, sắc bị chấp thủ.(2)
5200
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti navippayuttapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā upādā ca rūpaṃ, asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā kaṭattā ca rūpaṃ upādārūpaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā kaṭattā ca rūpaṃ upādārūpaṃ… nonatthipaccayā… novigatapaccayā.(3)
Conditioned by unclinging dhammas, clinging and unclinging dhammas arise with no disassociation condition. For external nutriment-born and temperature-born phenomena, conditioned by one great primary element, three great primary elements and derived material form (upādārūpa) arise…etc… conditioned by two great primary elements, two great primary elements and derived material form (upādārūpa) arise. For non-percipient beings (asaññasattas), conditioned by one great primary element, three great primary elements and kamma-born material form and derived material form (upādārūpa) arise…etc… conditioned by two great primary elements, two great primary elements and kamma-born material form and derived material form (upādārūpa) arise. No absence condition… no disappearance condition.
Do duyên pháp không chấp thủ, các pháp chấp thủ và không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên không tương ưng – do duyên một đại hiển nhiên từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết, ba đại hiển nhiên và sắc chấp thủ…pe… do duyên hai đại hiển nhiên, hai đại hiển nhiên và sắc chấp thủ, của phi tưởng hữu tình, do duyên một đại hiển nhiên, ba đại hiển nhiên và sắc nghiệp sanh, sắc chấp thủ…pe… do duyên hai đại hiển nhiên, hai đại hiển nhiên và sắc nghiệp sanh, sắc chấp thủ… không phải duyên vô hữu… không phải duyên ly khai. (3)
5201

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccaya-Paccanīya (Negative Conditions)

2. Phản Duyên

5202

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyā-Vāra (Numerical Section)

2. Chương Đếm Số

5203
Suddhaṃ
Simple (Suddha)
Thuần Túy
5204
383. Nahetuyā pañca, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge pañca, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
383. Five for no root condition (nahetu), three for no object condition (naārammaṇa), five for no predominance condition (naadhipati), three for no proximity condition (naanantara), three for no contiguity condition (nasamanantara), three for no mutuality condition (naaññamañña), three for no support condition (naupanissaya), five for no pre-existence condition (napurejāta), five for no post-existence condition (napacchājāta), five for no repetition condition (naāsevana), three for no kamma condition (nakamma), three for no result condition (navipāka), three for no nutriment condition (naāhāra), three for no faculty condition (naindriya), three for no jhāna condition (najhāna), five for no path condition (namagga), three for no association condition (nasampayutta), three for no disassociation condition (navippayutta), three for no absence condition (nonatthi), three for no disappearance condition (novigata).
383. Không phải duyên nhân: năm; không phải duyên cảnh: ba; không phải duyên tăng thượng: năm; không phải duyên vô gián: ba; không phải duyên đẳng vô gián: ba; không phải duyên hỗ tương: ba; không phải duyên y chỉ mạnh: ba; không phải duyên tiền sanh: năm; không phải duyên hậu sanh: năm; không phải duyên lặp lại: năm; không phải duyên nghiệp: ba; không phải duyên quả: ba; không phải duyên vật thực: ba; không phải duyên quyền: ba; không phải duyên thiền: ba; không phải duyên đạo: năm; không phải duyên tương ưng: ba; không phải duyên không tương ưng: ba; không phải duyên vô hữu: ba; không phải duyên ly khai: ba.
5205

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccaya-Anuloma-Paccanīya (Positive-Negative Conditions)

3. Thuận Duyên Phản Duyên

5206
384. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca…pe… nakamme ekaṃ, navipāke tīṇi…pe… nasampayutte tīṇi, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
384. Conditioned by root condition (hetupaccaya), three for no object condition (naārammaṇa), five for no predominance condition (naadhipati)…etc… one for no kamma condition (nakamma), three for no result condition (navipāka)…etc… three for no association condition (nasampayutta), one for no disassociation condition (navippayutta), three for no absence condition (nonatthi), three for no disappearance condition (novigata).
384. Do duyên nhân, không phải duyên cảnh: ba; không phải duyên tăng thượng: năm…pe… không phải duyên nghiệp: một; không phải duyên quả: ba…pe… không phải duyên tương ưng: ba; không phải duyên không tương ưng: một; không phải duyên vô hữu: ba; không phải duyên ly khai: ba.
5207

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccaya-Paccanīya-Anuloma (Negative-Positive Conditions)

4. Phản Duyên Thuận Duyên

5208
385. Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye tīṇi, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ…pe… magge ekaṃ…pe… avigate pañca.
385. Not by root condition (nahetupaccaya), three for object condition (ārammaṇa), three for proximity condition (anantara), three for contiguity condition (samanantara), five for co-existence condition (sahajāta), five for mutuality condition (aññamañña), five for support condition (nissaya), three for decisive support condition (upanissaya), one for pre-existence condition (purejāta), one for repetition condition (āsevana)…etc… one for path condition (magga)…etc… five for non-disappearance condition (avigata).
385. Không phải duyên nhân, do duyên cảnh: ba; do duyên vô gián: ba; do duyên đẳng vô gián: ba; do duyên câu sanh: năm; do duyên hỗ tương: năm; do duyên y chỉ: năm; do duyên y chỉ mạnh: ba; do duyên tiền sanh: một; do duyên lặp lại: một…pe… do duyên đạo: một…pe… do duyên bất ly khai: năm.
5209

2. Sahajātavāro

2. Sahajāta-Vāra (Co-existence Section)

2. Chương Câu Sanh

5210
(Sahajātavāro paṭiccavārasadiso.)
(The Co-existence Section is similar to the Paṭicca Section.)
(Chương Câu Sanh giống như Chương Duyên Khởi.)
5211

3. Paccayavāro

3. Paccaya-Vāra (Conditions Section)

3. Chương Duyên

5212

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccaya-Anuloma (Positive Conditions)

1. Thuận Duyên

5213

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅga-Vāra (Analysis Section)

1. Chương Phân Tích

5214
Hetupaccayo
Hetu-Paccaya (Root Condition)
Duyên Nhân
5215
386. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – vatthuṃ paccayā noupādā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
386. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with root condition. Conditioned by the base (vatthu), unclinging aggregates (khandhas) arise; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi)…etc….
386. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do duyên căn cứ, các uẩn không chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…pe… (1)
5216
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (noupādāmūlake tīṇipi paṭiccasadisā, ninnānākaraṇā).(3)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with root condition… (three types, similar to Paṭicca, no difference).
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân… ba (trong gốc không chấp thủ cũng giống như duyên khởi, không khác biệt). (3)
5217
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Conditioned by clinging and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with root condition. Conditioned by one unclinging aggregate and the base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi)…etc….
Do duyên pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do duyên một uẩn không chấp thủ và căn cứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… (1)
5218
Ārammaṇapaccayo
Ārammaṇa-Paccaya (Object Condition)
Duyên Cảnh
5219
387. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā noupādā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
387. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with object condition. Conditioned by the eye-base (cakkhāyatana), eye-consciousness (cakkhuviññāṇa) arises…etc… conditioned by the body-base (kāyāyatana), body-consciousness (kāyaviññāṇa) arises. Conditioned by the base (vatthu), unclinging aggregates (khandhas) arise; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi)…etc….
387. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh – do duyên nhãn xứ, nhãn thức…pe… do duyên thân xứ, thân thức; do duyên căn cứ, các uẩn không chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…pe… (1)
5220
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… ekaṃ (paṭiccasadisaṃ).(1)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with object condition… (one type, similar to Paṭicca).
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh… một (giống như duyên khởi). (1)
5221
Upādā dhammañca noupādā dhammañca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… kāyaviññāṇasahagataṃ…pe… noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
Conditioned by clinging dhammas and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with object condition. Conditioned by one aggregate associated with eye-consciousness and the eye-base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… associated with body-consciousness…etc… Conditioned by one unclinging aggregate and the base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi)…etc… (abridged).
Do duyên pháp chấp thủ và pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh – do duyên một uẩn câu hành với nhãn thức và nhãn xứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… câu hành với thân thức…pe… do duyên một uẩn không chấp thủ và căn cứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… (tóm tắt). (1)
5222

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccaya-Anuloma (Positive Conditions)

1. Thuận Duyên

5223

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyā-Vāra (Numerical Section)

2. Chương Đếm Số

5224
Suddhaṃ
Simple (Suddha)
Thuần Túy
5225
388. Hetuyā pañca, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā pañca, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme pañca…pe… avigate pañca (evaṃ gaṇetabbaṃ).
388. Five for root (hetu), three for object (ārammaṇa), five for predominance (adhipati), three for proximity (anantara), three for contiguity (samanantara), five for co-existence (sahajāta), five for mutuality (aññamañña), five for support (nissaya), three for decisive support (upanissaya), three for pre-existence (purejāta), three for repetition (āsevana), five for kamma…etc… five for non-disappearance (avigata) (thus should be counted).
388. Do duyên nhân: năm; do duyên cảnh: ba; do duyên tăng thượng: năm; do duyên vô gián: ba; do duyên đẳng vô gián: ba; do duyên câu sanh: năm; do duyên hỗ tương: năm; do duyên y chỉ: năm; do duyên y chỉ mạnh: ba; do duyên tiền sanh: ba; do duyên lặp lại: ba; do duyên nghiệp: năm…pe… do duyên bất ly khai: năm (nên đếm như vậy).
5226

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccaya-Paccanīya (Negative Conditions)

2. Phản Duyên

5227

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅga-Vāra (Analysis Section)

1. Chương Phân Tích

5228
Nahetupaccayādi
Nahetu-Paccaya (No Root Condition), etc.
Không Phải Duyên Nhân v.v.
5229
389. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā noupādā khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
389. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by the eye-base, eye-consciousness arises…etc… conditioned by the body-base, body-consciousness arises. Conditioned by the base, rootless (ahetuka) unclinging aggregates arise; at the moment of rootless rebirth-linking…etc… conditioned by the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moha) arises.
389. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên nhãn xứ, nhãn thức…pe… do duyên thân xứ, thân thức; do duyên căn cứ, các uẩn không chấp thủ vô nhân; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… do duyên căn cứ, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử. (1)
5230
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (tīṇipi paṭiccasadisā, ninnānākaraṇā).(3)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by one rootless unclinging aggregate, three aggregates and unclinging mind-born material form (cittasamuṭṭhāna rūpa) arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rootless rebirth-linking…etc… one great primary element…etc… (up to non-percipient beings, asaññasattas). Conditioned by doubt-associated and restlessness-associated aggregates, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moha) arises (all three types are similar to Paṭicca, no difference).
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên một uẩn không chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh không chấp thủ…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… một đại hiển nhiên…pe… (cho đến phi tưởng hữu tình) do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử (cả ba cũng giống như duyên khởi, không khác biệt). (3)
5231
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… kāyaviññāṇasahagataṃ…pe… ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Conditioned by clinging and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by one aggregate associated with eye-consciousness and the eye-base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… associated with body-consciousness…etc… Conditioned by one rootless unclinging aggregate and the base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking…etc… Conditioned by doubt-associated and restlessness-associated aggregates and the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moho) arises.
Do duyên pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên một uẩn câu hành với nhãn thức và nhãn xứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… câu hành với thân thức…pe… do duyên một uẩn không chấp thủ vô nhân và căn cứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử và căn cứ, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử. (1)
5232
Naārammaṇapaccayā tīṇi, naāsevanapaccayā pañca.
Three for no object condition (naārammaṇa), five for no repetition condition (naāsevana).
Không phải duyên cảnh: ba; không phải duyên lặp lại: năm.
5233
Nakammapaccayādi
Nakamma-Paccaya (No Kamma Condition), etc.
Không Phải Duyên Nghiệp v.v.
5234
390. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – vatthuṃ paccayā noupādā cetanā.(1)
390. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by the base, unclinging volition (cetanā) arises.
390. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên căn cứ, tư không chấp thủ. (1)
5235
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – noupādā khandhe paccayā sampayuttakā cetanā; bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ…pe… dve mahābhūte paccayā dve mahābhūtā.(1)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by unclinging aggregates, associated volition (cetanā) arises; for external nutriment-born and temperature-born phenomena…etc… conditioned by two great primary elements, two great primary elements arise.
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các uẩn không chấp thủ, tư tương ưng; từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết…pe… do duyên hai đại hiển nhiên, hai đại hiển nhiên. (1)
5236
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne mahābhūte paccayā upādārūpaṃ.(2)
Conditioned by unclinging dhammas, clinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by external nutriment-born and temperature-born great primary elements, derived material form (upādārūpa) arises.
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các đại hiển nhiên từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết, sắc chấp thủ. (2)
5237
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti nakammapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte…pe….(3)
Conditioned by unclinging dhammas, clinging and unclinging dhammas arise with no kamma condition. For external nutriment-born and temperature-born phenomena, conditioned by one great primary element, three great primary elements and derived material form (upādārūpa) arise…etc… two great primary elements…etc….
Do duyên pháp không chấp thủ, các pháp chấp thủ và không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên một đại hiển nhiên từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết, ba đại hiển nhiên và sắc chấp thủ…pe… hai đại hiển nhiên…pe… (3)
5238
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – noupādā khandhe ca vatthuñca paccayā noupādā cetanā.(1)
Conditioned by clinging and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by unclinging aggregates and the base, unclinging volition (cetanā) arises.
Do duyên pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các uẩn không chấp thủ và căn cứ, tư không chấp thủ. (1)
5239
Navipākapaccayā pañca, naāhārapaccayā tīṇi, naindriyapaccayā tīṇi.
Five for no result condition (navipāka), three for no nutriment condition (naāhāra), three for no faculty condition (naindriya).
Không phải duyên quả: năm; không phải duyên vật thực: ba; không phải duyên quyền: ba.
5240
Najhānapaccayādi
Najhāna-Paccaya (No Jhāna Condition), etc.
Không Phải Duyên Thiền v.v.
5241
391. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ.(1)
391. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no jhāna condition. Conditioned by the eye-base, eye-consciousness arises…etc… conditioned by the body-base, body-consciousness arises.
391. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên thiền – do duyên nhãn xứ, nhãn thức…pe… do duyên thân xứ, thân thức. (1)
5242
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ…pe… dve mahābhūte paccayā dve mahābhūtā.(1)
Non-clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one aggregate associated with the fivefold consciousness conditions three aggregates…pe… two aggregates…pe… external food-originated, season-originated, for non-percipient beings…pe… two great elements condition two great elements.(1)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một uẩn đồng sinh với ngũ thức duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… các đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu…v.v… hai đại hiển duyên cho hai đại hiển.(1)
5243
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paccayā upādā kaṭattārūpaṃ.(2)
Clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – the great elements, external food-originated, season-originated, for non-percipient beings condition clinging kamma-originated matter.(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – các đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu duyên cho sắc nghiệp bị chấp thủ.(2)
5244
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti najhānapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā upādā ca kaṭattārūpaṃ…pe… dve…pe….(3)
Clinging factors and non-clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one great element, external food-originated, season-originated, for non-percipient beings conditions three great elements, clinging kamma-originated matter…pe… two…pe….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu duyên cho ba đại hiển và sắc nghiệp bị chấp thủ…v.v… hai…v.v….(3)
5245
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
Non-clinging factors arise conditioned by clinging factors and non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one aggregate associated with eye-consciousness and the eye base condition three aggregates…pe… and two aggregates…pe….(1)
Pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
5246
Namaggapaccayā pañca, nasampayuttapaccayā tīṇi, navippayuttapaccayā tīṇi, nonatthipaccayā tīṇi, novigatapaccayā tīṇi.
Not by way of path condition, five; not by way of association condition, three; not by way of dissociation condition, three; not by way of absence condition, three; not by way of disappearance condition, three.
Không do duyên đạo có năm, không do duyên tương ưng có ba, không do duyên bất tương ưng có ba, không do duyên vô hữu có ba, không do duyên ly khứ có ba.
Next Page →