Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
4039
Suddhaṃ
Unabbreviated
Suddhaṃ (Thuần túy)
4040
85. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme tīṇi, vipāke pañca, āhāre pañca, indriye pañca, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte pañca, vippayutte pañca, atthiyā pañca, natthiyā nava, vigate nava, avigate pañca.
85. In root, three; in object, nine; in predominance, nine; in contiguity, nine; in immediate contiguity, nine; in co-arising, five; in mutuality, five; in support, five; in decisive support, nine; in pre-arising, three; in post-arising, three; in repetition, nine; in kamma, three; in result, five; in nutriment, five; in faculty, five; in jhana, three; in path, three; in association, five; in dissociation, five; in presence, five; in absence, nine; in disappearance, nine; in non-disappearance, five.
85. Trong nhân duyên có ba, trong cảnh duyên có chín, trong tăng thượng duyên có chín, trong vô gián duyên có chín, trong đẳng vô gián duyên có chín, trong đồng sanh duyên có năm, trong hỗ tương duyên có năm, trong y chỉ duyên có năm, trong cận y duyên có chín, trong tiền sanh duyên có ba, trong hậu sanh duyên có ba, trong tùy thuộc duyên có chín, trong nghiệp duyên có ba, trong dị thục duyên có năm, trong vật thực duyên có năm, trong quyền duyên có năm, trong thiền duyên có ba, trong đạo duyên có ba, trong tương ưng duyên có năm, trong không tương ưng duyên có năm, trong hiện hữu duyên có năm, trong vô hữu duyên có chín, trong ly khứ duyên có chín, trong bất ly khứ duyên có năm.
4041
Paccanīyuddhāro
Paccanīya Enumeration
Paccanīyuddhāro (Phần nghịch duyên)
4042
86. Citto dhammo cittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
86. Conscious phenomena are causes for conscious phenomena by way of the object condition… by way of the decisive support condition.(1)
86. Pháp là tâm là cảnh duyên cho pháp là tâm… cận y duyên cho pháp là tâm.(1)
4043
Citto dhammo nocittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
Conscious phenomena are causes for non-conscious phenomena by way of the object condition… by way of the co-arising condition… by way of the decisive support condition… by way of the post-arising condition.(2)
Pháp là tâm là cảnh duyên cho pháp không phải tâm… đồng sanh duyên… cận y duyên… hậu sanh duyên.(2)
4044
Citto dhammo cittassa ca nocittassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
Conscious phenomena are causes for conscious phenomena and non-conscious phenomena by way of the object condition… by way of the decisive support condition.(3)
Pháp là tâm là cảnh duyên cho pháp là tâm và pháp không phải tâm… cận y duyên.(3)
4045
87. Nocitto dhammo nocittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
87. Non-conscious phenomena are causes for non-conscious phenomena by way of the object condition… by way of the co-arising condition… by way of the decisive support condition… by way of the pre-arising condition… by way of the post-arising condition… by way of the kamma condition… by way of the nutriment condition… by way of the faculty condition.(1)
87. Pháp không phải tâm là cảnh duyên cho pháp không phải tâm… đồng sanh duyên… cận y duyên… tiền sanh duyên… hậu sanh duyên… nghiệp duyên… vật thực duyên… quyền duyên.(1)
4046
Nocitto dhammo cittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
Non-conscious phenomena are causes for conscious phenomena by way of the object condition… by way of the co-arising condition… by way of the decisive support condition… by way of the pre-arising condition… by way of the kamma condition.(2)
Pháp không phải tâm là cảnh duyên cho pháp là tâm… đồng sanh duyên… cận y duyên… tiền sanh duyên… nghiệp duyên.(2)
4047
Nocitto dhammo cittassa ca nocittassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
Non-conscious phenomena are causes for conscious phenomena and non-conscious phenomena by way of the object condition… by way of the co-arising condition… by way of the decisive support condition… by way of the pre-arising condition… by way of the kamma condition.(3)
Pháp không phải tâm là cảnh duyên cho pháp là tâm và pháp không phải tâm… đồng sanh duyên… cận y duyên… tiền sanh duyên… nghiệp duyên.(3)
4048
88. Citto ca nocitto ca dhammā cittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
88. Conscious phenomena and non-conscious phenomena are causes for conscious phenomena by way of the object condition… by way of the decisive support condition.(1)
88. Pháp là tâm và pháp không phải tâm là cảnh duyên cho pháp là tâm… cận y duyên.(1)
4049
Citto ca nocitto ca dhammā nocittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
Mental and non-mental phenomena are a condition to non-mental phenomena by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition… by way of posterior co-nascence condition.
Các pháp tâm và phi tâm là duyên theo duyên đối tượng cho pháp phi tâm… là duyên theo duyên đồng sanh… là duyên theo duyên y chỉ mạnh… là duyên theo duyên hậu sanh.
4050
Citto ca nocitto ca dhammā cittassa ca nocittassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
Mental and non-mental phenomena are a condition to mental and non-mental phenomena by way of object condition… by way of strong dependence condition.
Các pháp tâm và phi tâm là duyên theo duyên đối tượng cho pháp tâm và phi tâm… là duyên theo duyên y chỉ mạnh.
4051

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Negative of Conditions

2. Duyên Nghịch

4052
2. Saṅkhyāvāro
2. The Enumeration Section
2. Phần Đếm
4053
89. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), noavigate nava.
89. In the non-root condition, nine; in the non-object condition, nine (in all, nine); in the non-absence condition, nine.
89. Trong na-hetu có chín, trong na-ārammaṇa có chín (khắp nơi đều chín), trong no-avigata có chín.
4054

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. The Affirmative-Negative of Conditions

3. Duyên Thuận Nghịch

4055
90. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi…pe… nasamanantare tīṇi, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye tīṇi (sabbattha tīṇi), namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
90. By way of root condition, in the non-object condition, three…(etc.)… in the non-contiguity condition, three; in the non-mutuality condition, one; in the non-strong dependence condition, three (in all, three); in the non-path condition, three; in the non-association condition, one; in the non-disassociation condition, three; in the non-absence condition, three; in the non-disappearance condition, three.
90. Theo duyên hetu, trong na-ārammaṇa có ba…pe… trong na-samanantara có ba, trong na-aññamañña có một, trong na-upanissaya có ba (khắp nơi đều ba), trong na-magga có ba, trong na-sampayutta có một, trong na-vippayutta có ba, trong na-natthiya có ba, trong no-avigata có ba.
4056

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. The Negative-Affirmative of Conditions

4. Duyên Nghịch Thuận

4057
91. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomamātikā kātabbā).
91. By way of non-root condition, in the object condition, nine; in the predominance condition, nine (the affirmative mātikā should be made).
91. Theo duyên na-hetu, trong ārammaṇa có chín, trong adhipati có chín (phải làm theo mẫu thuận).
4058
Cittadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Mental Factors is finished.
Phần Citta-duka đã xong.
4059

57. Cetasikadukaṃ

57. The Dyad of Mental Concomitants

57. Phần Cetasika-duka

4060

1. Paṭiccavāro

1. The Dependent Origination Section

1. Phần Paṭicca

4061

1. Paccayānulomaṃ

1. The Affirmative of Conditions

1. Duyên Thuận

4062

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Section

1. Phần Phân Tích

4063
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Hetu
4064
92. Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe paṭicca eko khandho; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
92. A mental concomitant phenomenon, dependent on a mental concomitant phenomenon, arises by way of root condition: One mental concomitant aggregate, dependent on it, two aggregates; two aggregates, dependent on them, one aggregate; at the moment of rebirth-linking… (etc.).
92. Nương pháp cetasika, pháp cetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương một uẩn cetasika, hai uẩn; nương hai uẩn, một uẩn; vào sát-na tái sanh…pe….
4065
Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasike khandhe paṭicca cittañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cetasike khandhe paṭicca cittañca kaṭattā ca rūpaṃ.(2)
A non-mental concomitant phenomenon, dependent on a mental concomitant phenomenon, arises by way of root condition: The mental concomitant aggregates, dependent on them, consciousness and consciousness-originated rūpa; at the moment of rebirth-linking, the mental concomitant aggregates, dependent on them, consciousness and kamma-born rūpa.
Nương pháp cetasika, pháp acetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương các uẩn cetasika, tâm và sắc do tâm sanh; vào sát-na tái sanh, nương các uẩn cetasika, tâm và sắc nghiệp sanh.
4066
Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Mental concomitant and non-mental concomitant phenomena, dependent on a mental concomitant phenomenon, arise by way of root condition: One mental concomitant aggregate, dependent on it, two aggregates, consciousness and consciousness-originated rūpa; two aggregates… (etc.)… at the moment of rebirth-linking… (etc.).
Nương pháp cetasika, các pháp cetasika và acetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương một uẩn cetasika, hai uẩn cùng tâm và sắc do tâm sanh; nương hai uẩn…pe… vào sát-na tái sanh…pe….
4067
93. Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cittaṃ paṭicca kaṭattārūpaṃ, cittaṃ paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca cittaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
93. A non-mental concomitant phenomenon, dependent on a non-mental concomitant phenomenon, arises by way of root condition: Consciousness, dependent on it, consciousness-originated rūpa; at the moment of rebirth-linking, consciousness, dependent on it, kamma-born rūpa; consciousness, dependent on it, the base; the base, dependent on it, consciousness; one primary element… (etc.)… the primary elements, dependent on them, consciousness-originated rūpa, kamma-born rūpa, secondary rūpa.
93. Nương pháp acetasika, pháp acetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương tâm, sắc do tâm sanh; vào sát-na tái sanh, nương tâm, sắc nghiệp sanh; nương tâm, y xứ; nương y xứ, tâm; một đại hiển…pe… nương các đại hiển, sắc do tâm sanh, sắc nghiệp sanh, sắc sở y sanh.
4068
Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe cittaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cetasikā khandhā.(2)
A mental concomitant phenomenon, dependent on a non-mental concomitant phenomenon, arises by way of root condition: Consciousness, dependent on it, associated aggregates; at the moment of rebirth-linking, consciousness… (etc.)… at the moment of rebirth-linking, the base, dependent on it, mental concomitant aggregates.
Nương pháp acetasika, pháp cetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương tâm, các uẩn tương ưng; vào sát-na tái sanh, nương tâm…pe… vào sát-na tái sanh, nương y xứ, các uẩn cetasika.
4069
Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cittaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittañca sampayuttakā ca khandhā.(3)
Mental concomitant and non-mental concomitant phenomena, dependent on a non-mental concomitant phenomenon, arise by way of root condition: Consciousness, dependent on it, associated aggregates and consciousness-originated rūpa; at the moment of rebirth-linking, consciousness… (etc.)… at the moment of rebirth-linking, the base, dependent on it, consciousness and associated aggregates.
Nương pháp acetasika, các pháp cetasika và acetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương tâm, các uẩn tương ưng cùng sắc do tâm sanh; vào sát-na tái sanh, nương tâm…pe… vào sát-na tái sanh, nương y xứ, tâm cùng các uẩn tương ưng.
4070
94. Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe….(1)
94. A mental concomitant phenomenon, dependent on a mental concomitant and a non-mental concomitant phenomenon, arises by way of root condition: One mental concomitant aggregate and consciousness, dependent on them, two aggregates; two aggregates and… (etc.)… at the moment of rebirth-linking, one mental concomitant aggregate and consciousness, dependent on them, two aggregates; two aggregates and… (etc.)… at the moment of rebirth-linking, one mental concomitant aggregate and the base, dependent on them, two aggregates; two aggregates and… (etc.).
94. Nương pháp cetasika và acetasika, pháp cetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương một uẩn cetasika và tâm, hai uẩn; nương hai uẩn và…pe… vào sát-na tái sanh, nương một uẩn cetasika và tâm, hai uẩn; nương hai uẩn và…pe… vào sát-na tái sanh, nương một uẩn cetasika và y xứ, hai uẩn; nương hai uẩn và…pe….
4071
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasike khandhe ca cittañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, cetasike khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cetasike khandhe ca cittañca paṭicca kaṭattārūpaṃ, paṭisandhikkhaṇe cetasike khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ, paṭisandhikkhaṇe cetasike khandhe ca vatthuñca paṭicca cittaṃ.(2)
A non-mental concomitant phenomenon, dependent on a mental concomitant and a non-mental concomitant phenomenon, arises by way of root condition: Mental concomitant aggregates and consciousness, dependent on them, consciousness-originated rūpa; mental concomitant aggregates and primary elements, dependent on them, consciousness-originated rūpa; at the moment of rebirth-linking, mental concomitant aggregates and consciousness, dependent on them, kamma-born rūpa; at the moment of rebirth-linking, mental concomitant aggregates and primary elements, dependent on them, kamma-born rūpa; at the moment of rebirth-linking, mental concomitant aggregates and the base, dependent on them, consciousness.
Nương pháp cetasika và acetasika, pháp acetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương các uẩn cetasika và tâm, sắc do tâm sanh; nương các uẩn cetasika và các đại hiển, sắc do tâm sanh; vào sát-na tái sanh, nương các uẩn cetasika và tâm, sắc nghiệp sanh; vào sát-na tái sanh, nương các uẩn cetasika và các đại hiển, sắc nghiệp sanh; vào sát-na tái sanh, nương các uẩn cetasika và y xứ, tâm.
4072
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca dve khandhā cittañca, dve khandhe ca vatthuñca paṭicca eko khandho cittañca.(3)
Mental concomitant and non-mental concomitant phenomena, dependent on a mental concomitant and a non-mental concomitant phenomenon, arise by way of root condition: One mental concomitant aggregate and consciousness, dependent on them, two aggregates and consciousness-originated rūpa; two aggregates and… (etc.)… at the moment of rebirth-linking, one mental concomitant aggregate and consciousness, dependent on them, two aggregates and kamma-born rūpa; two aggregates and… (etc.)… at the moment of rebirth-linking, one mental concomitant aggregate and the base, dependent on them, two aggregates and consciousness; two aggregates and the base, dependent on them, one aggregate and consciousness.
Nương pháp cetasika và acetasika, các pháp cetasika và acetasika sanh khởi, do duyên hetu – nương một uẩn cetasika và tâm, hai uẩn cùng sắc do tâm sanh; nương hai uẩn và…pe… vào sát-na tái sanh, nương một uẩn cetasika và tâm, hai uẩn cùng sắc nghiệp sanh; nương hai uẩn và…pe… vào sát-na tái sanh, nương một uẩn cetasika và y xứ, hai uẩn cùng tâm; nương hai uẩn và y xứ, một uẩn cùng tâm.
4073
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Ārammaṇa
4074
95. Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
95. A mental concomitant phenomenon, dependent on a mental concomitant phenomenon, arises by way of object condition: One mental concomitant aggregate, dependent on it, two aggregates; two aggregates… (etc.)… at the moment of rebirth-linking… (etc.).
95. Nương pháp cetasika, pháp cetasika sanh khởi, do duyên ārammaṇa – nương một uẩn cetasika, hai uẩn; nương hai uẩn…pe… vào sát-na tái sanh…pe….
4075
Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cetasike khandhe paṭicca cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A non-mental concomitant phenomenon, dependent on a mental concomitant phenomenon, arises by way of object condition: The mental concomitant aggregates, dependent on them, consciousness; at the moment of rebirth-linking… (etc.).
Nương pháp cetasika, pháp acetasika sanh khởi, do duyên ārammaṇa – nương các uẩn cetasika, tâm; vào sát-na tái sanh…pe….
4076
Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Mental concomitant and non-mental concomitant phenomena, dependent on a mental concomitant phenomenon, arise by way of object condition: One mental concomitant aggregate, dependent on it, two aggregates and consciousness; two aggregates… (etc.)… at the moment of rebirth-linking… (etc.).
Nương pháp cetasika, các pháp cetasika và acetasika sanh khởi, do duyên ārammaṇa – nương một uẩn cetasika, hai uẩn cùng tâm; nương hai uẩn…pe… vào sát-na tái sanh…pe….
4077
96. Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittaṃ.(1)
96. A non-mental concomitant phenomenon, dependent on a non-mental concomitant phenomenon, arises by way of object condition: At the moment of rebirth-linking, the base, dependent on it, consciousness.
96. Nương pháp acetasika, pháp acetasika sanh khởi, do duyên ārammaṇa – vào sát-na tái sanh, nương y xứ, tâm.
4078
Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā, paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cetasikā khandhā.(2)
A mental concomitant phenomenon, dependent on a non-mental concomitant phenomenon, arises by way of object condition: Consciousness, dependent on it, associated aggregates; at the moment of rebirth-linking, consciousness, dependent on it, associated aggregates; at the moment of rebirth-linking, the base, dependent on it, mental concomitant aggregates.
Nương pháp acetasika, pháp cetasika sanh khởi, do duyên ārammaṇa – nương tâm, các uẩn tương ưng; vào sát-na tái sanh, nương tâm, các uẩn tương ưng; vào sát-na tái sanh, nương y xứ, các uẩn cetasika.
4079
Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittañca sampayuttakā ca khandhā.(3)
Mental concomitant and non-mental concomitant phenomena, dependent on a non-mental concomitant phenomenon, arise by way of object condition: At the moment of rebirth-linking, the base, dependent on it, consciousness and associated aggregates.
Nương pháp acetasika, các pháp cetasika và acetasika sanh khởi, do duyên ārammaṇa – vào sát-na tái sanh, nương y xứ, tâm cùng các uẩn tương ưng.
4080
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe….(1)
A mental concomitant phenomenon, dependent on a mental concomitant and a non-mental concomitant phenomenon, arises by way of object condition: One mental concomitant aggregate and consciousness, dependent on them, two aggregates; two aggregates and… (etc.)… at the moment of rebirth-linking, one mental concomitant aggregate and consciousness, dependent on them, two aggregates; two aggregates and… (etc.)… at the moment of rebirth-linking, one mental concomitant aggregate and the base, dependent on them, two aggregates; two aggregates and… (etc.).
Nương pháp cetasika và acetasika, pháp cetasika sanh khởi, do duyên ārammaṇa – nương một uẩn cetasika và tâm, hai uẩn; nương hai uẩn và…pe… vào sát-na tái sanh, nương một uẩn cetasika và tâm, hai uẩn; nương hai uẩn và…pe… vào sát-na tái sanh, nương một uẩn cetasika và y xứ, hai uẩn; nương hai uẩn và…pe….
4081
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe cetasike khandhe ca vatthuñca paṭicca cittaṃ.(2)
A non-mental concomitant phenomenon, dependent on a mental concomitant and a non-mental concomitant phenomenon, arises by way of object condition: At the moment of rebirth-linking, mental concomitant aggregates and the base, dependent on them, consciousness.
Nương pháp cetasika và acetasika, pháp acetasika sanh khởi, do duyên ārammaṇa – vào sát-na tái sanh, nương các uẩn cetasika và y xứ, tâm.
4082
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca dve khandhā cittañca, dve khandhe ca…pe….(3)
Dependent on both mental concomitants and non-mental concomitants, both mental concomitants and non-mental concomitants arise by way of object condition. At the moment of rebirth-linking, dependent on one mental concomitant aggregate and the base, two aggregates and consciousness; two aggregates and... (etc.) (3)
Do duyên pháp tâm sở và pháp không phải tâm sở, các pháp tâm sở và các pháp không phải tâm sở sanh lên vì cảnh duyên – trong sát-na tái tục, do duyên một uẩn tâm sở và vật, hai uẩn và tâm (sanh lên), do duyên hai uẩn và… vân vân….(3)
4083
Adhipatipaccayo
Dominance Condition
Trưởng Duyên
4084
97. Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati adhipatipaccayā (saṃkhittaṃ).
97. Dependent on mental concomitants, mental concomitants arise by way of dominance condition (abbreviated).
97. Do duyên pháp tâm sở, pháp tâm sở sanh lên vì trưởng duyên (tóm lược).
4085

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Order of Conditions

1. Thuận Duyên

4086

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Số Lượng

4087
Suddhaṃ
Pure (Unmixed)
Thuần túy
4088
98. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte pañca, āsevane pañca, kamme nava (sabbattha nava), avigate nava.
98. Nine in root condition, nine in object condition, nine in dominance condition, nine in contiguity condition, nine in immediate contiguity condition, nine in co-nascence condition, nine in mutuality condition, nine in support condition, nine in strong support condition, five in pre-nascence condition, five in reiteration condition, nine in kamma condition (nine everywhere), nine in absence condition.
98. Theo nhân duyên có chín, theo cảnh duyên có chín, theo trưởng duyên có chín, theo vô gián duyên có chín, theo đẳng vô gián duyên có chín, theo câu sanh duyên có chín, theo hỗ tương duyên có chín, theo y chỉ duyên có chín, theo cận y duyên có chín, theo tiền sanh duyên có năm, theo thường cận y duyên có năm, theo nghiệp duyên có chín (khắp nơi có chín), theo bất ly duyên có chín.
4089

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Order of Conditions

2. Phản Duyên

4090

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

4091
Nahetupaccayo
No-Root Condition
Vô Nhân Duyên
4092
99. Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ cetasikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
99. Dependent on mental concomitants, mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on one rootless mental concomitant aggregate, two aggregates; two aggregates and... (etc.) at the rootless moment of rebirth-linking... (etc.) Dependent on aggregates associated with doubt and aggregates associated with restlessness, doubt-associated delusion and restlessness-associated delusion. (1)
99. Do duyên pháp tâm sở, pháp tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên một uẩn tâm sở vô nhân, hai uẩn (sanh lên), do duyên hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục vô nhân… vân vân… do duyên các uẩn câu sanh với hoài nghi, câu sanh với phóng dật, si câu sanh với hoài nghi, câu sanh với phóng dật (sanh lên).(1)
4093
Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke cetasike khandhe paṭicca cittañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Dependent on mental concomitants, non-mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on rootless mental concomitant aggregates, consciousness and consciousness-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking... (etc.) (2)
Do duyên pháp tâm sở, pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên các uẩn tâm sở vô nhân, tâm và sắc do tâm sanh (sanh lên); trong sát-na tái tục vô nhân… vân vân….(2)
4094
Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ cetasikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe …pe….(3)
Dependent on mental concomitants, both mental concomitants and non-mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on one rootless mental concomitant aggregate, two aggregates, consciousness, and consciousness-originated materiality; two aggregates and... (etc.) at the rootless moment of rebirth-linking... (etc.) (3)
Do duyên pháp tâm sở, các pháp tâm sở và các pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên một uẩn tâm sở vô nhân, hai uẩn và tâm và sắc do tâm sanh (sanh lên), do duyên hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục vô nhân… vân vân….(3)
4095
100. Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ cittaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe cittaṃ paṭicca kaṭattārūpaṃ, cittaṃ paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca cittaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
100. Dependent on non-mental concomitants, non-mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on rootless consciousness, consciousness-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on consciousness, kamma-originated materiality; dependent on consciousness, the base; dependent on the base, consciousness; dependent on one great primary element... (etc.) dependent on one great primary element for non-percipient beings... (etc.) (1)
100. Do duyên pháp không phải tâm sở, pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên tâm vô nhân, sắc do tâm sanh (sanh lên); trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên tâm, sắc do nghiệp tạo (sanh lên), do duyên tâm, vật (sanh lên), do duyên vật, tâm (sanh lên), do duyên một đại chủng… vân vân… của chúng sanh vô tưởng, do duyên một đại chủng… vân vân….(1)
4096
Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā, ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cetasikā khandhā, vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ cittaṃ paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
Dependent on non-mental concomitants, mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on rootless consciousness, conjoined aggregates; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on consciousness, conjoined aggregates; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on the base, mental concomitant aggregates; dependent on consciousness associated with doubt and consciousness associated with restlessness, doubt-associated delusion and restlessness-associated delusion. (2)
Do duyên pháp không phải tâm sở, pháp tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên tâm vô nhân, các uẩn tương ưng (sanh lên); trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên tâm, các uẩn tương ưng (sanh lên), trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên vật, các uẩn tâm sở (sanh lên), do duyên tâm câu sanh với hoài nghi, câu sanh với phóng dật, si câu sanh với hoài nghi, câu sanh với phóng dật (sanh lên).(2)
4097
Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittañca sampayuttakā ca khandhā.(3)
Dependent on non-mental concomitants, both mental concomitants and non-mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on rootless consciousness, conjoined aggregates and consciousness-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on consciousness, conjoined aggregates and kamma-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on the base, consciousness and conjoined aggregates. (3)
Do duyên pháp không phải tâm sở, các pháp tâm sở và các pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên tâm vô nhân, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh (sanh lên); trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên tâm, các uẩn tương ưng và sắc do nghiệp tạo (sanh lên), trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên vật, tâm và các uẩn tương ưng (sanh lên).(3)
4098
101. Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca cetasiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca cittañca paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
101. Dependent on both mental concomitants and non-mental concomitants, mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on one rootless mental concomitant aggregate and consciousness, two aggregates; two aggregates and... (etc.) at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on one rootless mental concomitant aggregate and consciousness, two aggregates; two aggregates and... (etc.) at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on one rootless mental concomitant aggregate and the base, two aggregates; two aggregates and... (etc.) Dependent on aggregates associated with doubt and restlessness, and consciousness, doubt-associated delusion and restlessness-associated delusion. (1)
101. Do duyên pháp tâm sở và pháp không phải tâm sở, pháp tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên một uẩn tâm sở vô nhân và tâm, hai uẩn (sanh lên), do duyên hai uẩn và… vân vân… trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên một uẩn tâm sở và tâm, hai uẩn (sanh lên), do duyên hai uẩn và… vân vân… trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên một uẩn tâm sở và vật, hai uẩn (sanh lên), do duyên hai uẩn và… vân vân… do duyên các uẩn câu sanh với hoài nghi, câu sanh với phóng dật và tâm, si câu sanh với hoài nghi, câu sanh với phóng dật (sanh lên).(1)
4099
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke cetasike khandhe ca cittañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ahetuke cetasike khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe cetasike khandhe ca cittañca paṭicca kaṭattārūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe cetasike khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe cetasike khandhe ca vatthuñca paṭicca cittaṃ.(2)
Dependent on both mental concomitants and non-mental concomitants, non-mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on rootless mental concomitant aggregates and consciousness, consciousness-originated materiality; dependent on rootless mental concomitant aggregates and great primary elements, consciousness-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on rootless mental concomitant aggregates and consciousness, kamma-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on rootless mental concomitant aggregates and great primary elements, kamma-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on rootless mental concomitant aggregates and the base, consciousness. (2)
Do duyên pháp tâm sở và pháp không phải tâm sở, pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên các uẩn tâm sở vô nhân và tâm, sắc do tâm sanh (sanh lên), do duyên các uẩn tâm sở vô nhân và các đại chủng, sắc do tâm sanh (sanh lên); trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên các uẩn tâm sở và tâm, sắc do nghiệp tạo (sanh lên), trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên các uẩn tâm sở và các đại chủng, sắc do nghiệp tạo (sanh lên), trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên các uẩn tâm sở và vật, tâm (sanh lên).(2)
4100
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, ahetukapaṭisandhikkhaṇe cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca dve khandhā cittañca, dve khandhe ca…pe….(3)
Dependent on both mental concomitants and non-mental concomitants, both mental concomitants and non-mental concomitants arise by way of no-root condition. Dependent on one rootless mental concomitant aggregate and consciousness, two aggregates and consciousness-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on one rootless mental concomitant aggregate and consciousness, two aggregates and kamma-originated materiality; at the rootless moment of rebirth-linking, dependent on one rootless mental concomitant aggregate and the base, two aggregates and consciousness; two aggregates and... (etc.) (3)
Do duyên pháp tâm sở và pháp không phải tâm sở, các pháp tâm sở và các pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô nhân duyên – do duyên một uẩn tâm sở vô nhân và tâm, hai uẩn và sắc do tâm sanh (sanh lên); trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên một uẩn tâm sở và tâm, hai uẩn và sắc do nghiệp tạo (sanh lên), trong sát-na tái tục vô nhân, do duyên một uẩn tâm sở và vật, hai uẩn và tâm (sanh lên), do duyên hai uẩn và… vân vân….(3)
4101
Naārammaṇapaccayo
No-Object Condition
Vô Cảnh Duyên
4102
102. Cetasikaṃ dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – cetasike khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
102. Dependent on mental concomitants, non-mental concomitants arise by way of no-object condition. Dependent on mental concomitant aggregates, consciousness-originated materiality; at the moment of rebirth-linking... (etc.) (1)
102. Do duyên pháp tâm sở, pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô cảnh duyên – do duyên các uẩn tâm sở, sắc do tâm sanh (sanh lên); trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
4103
Acetasikaṃ dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – cittaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe …pe… (yāva asaññasattā).(1)
Dependent on non-mental concomitants, non-mental concomitants arise by way of no-object condition. Dependent on consciousness, consciousness-originated materiality; at the moment of rebirth-linking... (etc.) (down to non-percipient beings). (1)
Do duyên pháp không phải tâm sở, pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô cảnh duyên – do duyên tâm, sắc do tâm sanh (sanh lên); trong sát-na tái tục… vân vân… (cho đến chúng sanh vô tưởng).(1)
4104
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paṭicca acetasiko dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – cetasike khandhe ca cittañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, cetasike khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ (paṭisandhikkhaṇe dvepi kātabbā, saṃkhittaṃ).
Dependent on both mental concomitants and non-mental concomitants, non-mental concomitants arise by way of no-object condition. Dependent on mental concomitant aggregates and consciousness, consciousness-originated materiality; dependent on mental concomitant aggregates and great primary elements, consciousness-originated materiality (both should be done at the moment of rebirth-linking, abbreviated).
Do duyên pháp tâm sở và pháp không phải tâm sở, pháp không phải tâm sở sanh lên vì vô cảnh duyên – do duyên các uẩn tâm sở và tâm, sắc do tâm sanh (sanh lên), do duyên các uẩn tâm sở và các đại chủng, sắc do tâm sanh (sanh lên) (trong sát-na tái tục, cả hai trường hợp đều phải được thực hiện, tóm lược).
4105

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Order of Conditions

2. Phản Duyên

4106

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Số Lượng

4107
Suddhaṃ
Pure (Unmixed)
Thuần túy
4108
103. Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne cha, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
103. Nine in no-root condition, three in no-object condition, nine in no-dominance condition, three in no-contiguity condition, three in no-immediate contiguity condition, three in no-mutuality condition, three in no-strong support condition, nine in no-pre-nascence condition, nine in no-post-nascence condition, nine in no-reiteration condition, four in no-kamma condition, nine in no-result condition, one in no-nutriment condition, one in no-faculty condition, six in no-jhāna condition, nine in no-path condition, three in no-association condition, six in no-dissociation condition, three in no-absence condition, three in no-disappearance condition.
103. Theo vô nhân duyên có chín, theo vô cảnh duyên có ba, theo vô trưởng duyên có chín, theo vô vô gián duyên có ba, theo vô đẳng vô gián duyên có ba, theo vô hỗ tương duyên có ba, theo vô cận y duyên có ba, theo vô tiền sanh duyên có chín, theo vô hậu sanh duyên có chín, theo vô thường cận y duyên có chín, theo vô nghiệp duyên có bốn, theo vô quả duyên có chín, theo vô vật thực duyên có một, theo vô quyền duyên có một, theo vô thiền duyên có sáu, theo vô đạo duyên có chín, theo vô tương ưng duyên có ba, theo vô bất tương ưng duyên có sáu, theo vô vô hữu duyên có ba, theo vô ly khứ duyên có ba.
4109

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Positive-Negative Order of Conditions

3. Thuận Duyên - Phản Duyên

4110
104. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava (saṃkhittaṃ).
104. Three in root condition and no-object condition, nine in no-dominance condition (abbreviated).
104. Theo nhân duyên, trong vô cảnh duyên có ba, trong vô trưởng duyên có chín (tóm lược).
4111

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Positive Order of Conditions

4. Phản Duyên - Thuận Duyên

4112
105. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, anantare nava…pe… purejāte pañca, āsevane pañca, kamme nava (sabbattha nava), magge tīṇi…pe… avigate nava.
105. Nine in no-root condition and object condition, nine in contiguity condition... (etc.) five in pre-nascence condition, five in reiteration condition, nine in kamma condition (nine everywhere), three in path condition... (etc.) nine in absence condition.
105. Theo vô nhân duyên, trong cảnh duyên có chín, trong vô gián duyên có chín… vân vân… trong tiền sanh duyên có năm, trong thường cận y duyên có năm, trong nghiệp duyên có chín (khắp nơi có chín), trong đạo duyên có ba… vân vân… trong bất ly duyên có chín.
4113

2. Sahajātavāro

2. Co-nascence Section

2. Phần Câu Sanh

4114
(Sahajātavāropi paṭiccavārasadiso.)
(The Co-nascence Section is similar to the Dependent Origination Section.)
(Phần Câu Sanh cũng tương tự như Phần Duyên Hệ.)
4115

3. Paccayavāro

3. Condition Section

3. Phần Duyên

4116

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Order of Conditions

1. Thuận Duyên

4117

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

4118
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân Duyên
4119
106. Cetasikaṃ dhammaṃ paccayā cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (paṭiccasadisā).
106. A mental concomitant phenomenon arises from a mental concomitant phenomenon by way of root condition... (three cases, similar to what was stated earlier).
106. Do pháp tâm sở làm duyên, pháp tâm sở sinh khởi theo duyên nhân… ba (tương tự như Duyên Khởi).
4120
Acetasikaṃ dhammaṃ paccayā acetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vatthuṃ paccayā cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe cittaṃ paccayā kaṭattārūpaṃ, cittaṃ paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā cittaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
A non-mental concomitant phenomenon arises from a non-mental concomitant phenomenon by way of root condition: consciousness conditions mind-originated matter; the physical basis conditions consciousness; at the moment of rebirth-linking, consciousness conditions kamma-born matter, consciousness conditions the physical basis, the physical basis conditions consciousness, one great primary element... (1)
Do pháp phi tâm sở làm duyên, pháp phi tâm sở sinh khởi theo duyên nhân – do tâm làm duyên, sắc do tâm sinh khởi; do nền tảng làm duyên, tâm sinh khởi; trong khoảnh khắc tái tục, do tâm làm duyên, sắc nghiệp sinh khởi; do tâm làm duyên, nền tảng sinh khởi; do nền tảng làm duyên, tâm sinh khởi; một đại hiển…v.v….(1)
4121
Acetasikaṃ dhammaṃ paccayā cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ paccayā sampayuttakā khandhā, vatthuṃ paccayā cetasikā khandhā (paṭisandhikkhaṇe dvepi kātabbā).(2)
A mental concomitant phenomenon arises from a non-mental concomitant phenomenon by way of root condition: consciousness conditions the associated aggregates, the physical basis conditions the mental concomitant aggregates (at the moment of rebirth-linking, both should be stated). (2)
Do pháp phi tâm sở làm duyên, pháp tâm sở sinh khởi theo duyên nhân – do tâm làm duyên, các uẩn tương ưng; do nền tảng làm duyên, các uẩn tâm sở (trong khoảnh khắc tái tục, cả hai đều phải được thực hiện).(2)
4122
Acetasikaṃ dhammaṃ paccayā cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – cittaṃ paccayā sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, vatthuṃ paccayā cittañca sampayuttakā ca khandhā (paṭisandhikkhaṇe dvepi kātabbā).(3)
Mental concomitant phenomena and non-mental concomitant phenomena arise from a non-mental concomitant phenomenon by way of root condition: consciousness conditions the associated aggregates and mind-originated matter, the physical basis conditions consciousness and the associated aggregates (at the moment of rebirth-linking, both should be stated). (3)
Do pháp phi tâm sở làm duyên, các pháp tâm sở và phi tâm sở sinh khởi theo duyên nhân – do tâm làm duyên, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sinh khởi; do nền tảng làm duyên, tâm và các uẩn tương ưng (trong khoảnh khắc tái tục, cả hai đều phải được thực hiện).(3)
4123
107. Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paccayā cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paccayā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… (paṭisandhikkhaṇe dvepi kātabbā).(1)
107. A mental concomitant phenomenon arises from a mental concomitant phenomenon and a non-mental concomitant phenomenon by way of root condition: one mental concomitant aggregate and consciousness condition two aggregates, two aggregates and... one mental concomitant aggregate and the physical basis condition two aggregates, two aggregates and... (at the moment of rebirth-linking, both should be stated). (1)
107. Do pháp tâm sở và phi tâm sở làm duyên, pháp tâm sở sinh khởi theo duyên nhân – do một uẩn tâm sở và tâm làm duyên, hai uẩn sinh khởi; do hai uẩn…v.v… do một uẩn tâm sở và nền tảng làm duyên, hai uẩn sinh khởi; do hai uẩn…v.v… (trong khoảnh khắc tái tục, cả hai đều phải được thực hiện).(1)
4124
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paccayā acetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasike khandhe ca cittañca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, cetasike khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, cetasike khandhe ca vatthuñca paccayā cittaṃ (paṭisandhikkhaṇe tīṇipi kātabbā).(2)
A non-mental concomitant phenomenon arises from a mental concomitant phenomenon and a non-mental concomitant phenomenon by way of root condition: the mental concomitant aggregates and consciousness condition mind-originated matter, the mental concomitant aggregates and the great primary elements condition mind-originated matter, the mental concomitant aggregates and the physical basis condition consciousness (at the moment of rebirth-linking, all three should be stated). (2)
Do pháp tâm sở và phi tâm sở làm duyên, pháp phi tâm sở sinh khởi theo duyên nhân – do các uẩn tâm sở và tâm làm duyên, sắc do tâm sinh khởi; do các uẩn tâm sở và các đại hiển làm duyên, sắc do tâm sinh khởi; do các uẩn tâm sở và nền tảng làm duyên, tâm sinh khởi (trong khoảnh khắc tái tục, cả ba đều phải được thực hiện).(2)
4125
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paccayā cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paccayā dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā dve khandhā cittañca, dve khandhe ca…pe… (paṭisandhikkhaṇe dvepi kātabbā).(3)
Mental concomitant phenomena and non-mental concomitant phenomena arise from a mental concomitant phenomenon and a non-mental concomitant phenomenon by way of root condition: one mental concomitant aggregate and consciousness condition two aggregates and mind-originated matter, two aggregates and... one mental concomitant aggregate and the physical basis condition two aggregates and consciousness, two aggregates and... (at the moment of rebirth-linking, both should be stated). (3)
Do pháp tâm sở và phi tâm sở làm duyên, các pháp tâm sở và phi tâm sở sinh khởi theo duyên nhân – do một uẩn tâm sở và tâm làm duyên, hai uẩn và sắc do tâm sinh khởi; do hai uẩn…v.v… do một uẩn tâm sở và nền tảng làm duyên, hai uẩn và tâm sinh khởi; do hai uẩn…v.v… (trong khoảnh khắc tái tục, cả hai đều phải được thực hiện).(3)
4126
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Đối Tượng (Ārammaṇapaccayo)
4127
108. Cetasikaṃ dhammaṃ paccayā cetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… tīṇi (paṭiccasadisā).
108. A mental concomitant phenomenon arises from a mental concomitant phenomenon by way of object condition... (three cases, similar to what was stated earlier).
108. Do pháp tâm sở làm duyên, pháp tâm sở sinh khởi theo duyên đối tượng… ba (tương tự như Duyên Khởi).
4128
Acetasikaṃ dhammaṃ paccayā acetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A non-mental concomitant phenomenon arises from a non-mental concomitant phenomenon by way of object condition: the eye base conditions eye-consciousness... the body base conditions body-consciousness, the physical basis conditions consciousness; at the moment of rebirth-linking... (1)
Do pháp phi tâm sở làm duyên, pháp phi tâm sở sinh khởi theo duyên đối tượng – do nhãn xứ làm duyên, nhãn thức sinh khởi…v.v… do thân xứ làm duyên, thân thức sinh khởi; do nền tảng làm duyên, tâm sinh khởi; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
4129
Acetasikaṃ dhammaṃ paccayā cetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇasahagatā khandhā…pe… kāyāyatanaṃ paccayā…pe… cittaṃ paccayā sampayuttakā khandhā, vatthuṃ paccayā cetasikā khandhā (paṭisandhikkhaṇe dvepi kātabbā).(2)
A mental concomitant phenomenon arises from a non-mental concomitant phenomenon by way of object condition: the eye base conditions the aggregates co-arising with eye-consciousness... the body base conditions... consciousness conditions the associated aggregates, the physical basis conditions the mental concomitant aggregates (at the moment of rebirth-linking, both should be stated). (2)
Do pháp phi tâm sở làm duyên, pháp tâm sở sinh khởi theo duyên đối tượng – do nhãn xứ làm duyên, các uẩn đồng sinh với nhãn thức…v.v… do thân xứ làm duyên…v.v… do tâm làm duyên, các uẩn tương ưng; do nền tảng làm duyên, các uẩn tâm sở (trong khoảnh khắc tái tục, cả hai đều phải được thực hiện).(2)
4130
Acetasikaṃ dhammaṃ paccayā cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ sampayuttakā ca khandhā…pe… kāyāyatanaṃ paccayā…pe… vatthuṃ paccayā cittaṃ sampayuttakā ca khandhā (paṭisandhikkhaṇe ekaṃ).(3)
Mental concomitant phenomena and non-mental concomitant phenomena arise from a non-mental concomitant phenomenon by way of object condition: the eye base conditions eye-consciousness and the associated aggregates... the body base conditions... the physical basis conditions consciousness and the associated aggregates (at the moment of rebirth-linking, one case). (3)
Do pháp phi tâm sở làm duyên, các pháp tâm sở và phi tâm sở sinh khởi theo duyên đối tượng – do nhãn xứ làm duyên, nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… do thân xứ làm duyên…v.v… do nền tảng làm duyên, tâm và các uẩn tương ưng (trong khoảnh khắc tái tục, một).(3)
4131
109. Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paccayā cetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhuviññāṇañca paccayā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… kāyaviññāṇasahagataṃ…pe… cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paccayā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… (paṭisandhikkhaṇe dve).(1)
109. A mental concomitant phenomenon arises from a mental concomitant phenomenon and a non-mental concomitant phenomenon by way of object condition: one aggregate co-arising with eye-consciousness and eye-consciousness condition two aggregates, two aggregates and... one aggregate co-arising with eye-consciousness and the eye base condition two aggregates, two aggregates and... one aggregate co-arising with body-consciousness... one mental concomitant aggregate and consciousness condition two aggregates, two aggregates and... one mental concomitant aggregate and the physical basis condition two aggregates, two aggregates and... (at the moment of rebirth-linking, two cases). (1)
109. Do pháp tâm sở và phi tâm sở làm duyên, pháp tâm sở sinh khởi theo duyên đối tượng – do một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn thức làm duyên, hai uẩn sinh khởi; do hai uẩn…v.v… do một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ làm duyên, hai uẩn sinh khởi; do hai uẩn…v.v… do đồng sinh với thân thức…v.v… do một uẩn tâm sở và tâm làm duyên, hai uẩn sinh khởi; do hai uẩn…v.v… do một uẩn tâm sở và nền tảng làm duyên, hai uẩn sinh khởi; do hai uẩn…v.v… (trong khoảnh khắc tái tục, hai).(1)
4132
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paccayā acetasiko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhuviññāṇasahagate khandhe ca cakkhāyatanañca paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyaviññāṇasahagate…pe… cetasike khandhe ca vatthuñca paccayā cittaṃ (paṭisandhikkhaṇe ekaṃ).(2)
A non-mental concomitant phenomenon arises from a mental concomitant phenomenon and a non-mental concomitant phenomenon by way of object condition: the aggregates co-arising with eye-consciousness and the eye base condition eye-consciousness... the aggregates co-arising with body-consciousness... the mental concomitant aggregates and the physical basis condition consciousness (at the moment of rebirth-linking, one case). (2)
Do pháp tâm sở và phi tâm sở làm duyên, pháp phi tâm sở sinh khởi theo duyên đối tượng – do các uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ làm duyên, nhãn thức sinh khởi…v.v… do đồng sinh với thân thức…v.v… do các uẩn tâm sở và nền tảng làm duyên, tâm sinh khởi (trong khoảnh khắc tái tục, một).(2)
4133
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ paccayā cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā dve khandhā cakkhuviññāṇañca, dve khandhe ca…pe… cetasikaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā dve khandhā cittañca, dve khandhe ca…pe… (paṭisandhikkhaṇe ekaṃ, saṃkhittaṃ).(3)
Mental concomitant phenomena and non-mental concomitant phenomena arise from a mental concomitant phenomenon and a non-mental concomitant phenomenon by way of object condition: one aggregate co-arising with eye-consciousness and the eye base condition two aggregates and eye-consciousness, two aggregates and... one mental concomitant aggregate and the physical basis condition two aggregates and consciousness, two aggregates and... (at the moment of rebirth-linking, one case, abbreviated). (3)
Do pháp tâm sở và phi tâm sở làm duyên, các pháp tâm sở và phi tâm sở sinh khởi theo duyên đối tượng – do một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ làm duyên, hai uẩn và nhãn thức sinh khởi; do hai uẩn…v.v… do một uẩn tâm sở và nền tảng làm duyên, hai uẩn và tâm sinh khởi; do hai uẩn…v.v… (trong khoảnh khắc tái tục, một, tóm tắt).(3)
4134

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditional Affirmation

1. Thuận Chiều Duyên

4135
2. Saṅkhyāvāro
2. Numeration Section
2. Phần Số Lượng
4136
110. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (sabbattha nava), purejāte nava, āsevane nava…pe… avigate nava.
110. By way of root, nine; by way of object, nine; by way of dominance, nine (nine in all cases); by way of pre-existence, nine; by way of repetition, nine... by way of non-disappearance, nine.
110. Trong duyên nhân có chín, trong duyên đối tượng có chín, trong duyên tăng thượng có chín (khắp nơi đều chín), trong duyên tiền sinh có chín, trong duyên thường hành có chín…v.v… trong duyên bất ly có chín.
4137

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Conditional Negation

2. Nghịch Chiều Duyên

4138

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

4139
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Duyên Phi Nhân (Nahetupaccayo)
4140
111. Cetasikaṃ dhammaṃ paccayā cetasiko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ cetasikaṃ (saṃkhittaṃ).
111. A mental concomitant phenomenon arises from a mental concomitant phenomenon by way of non-root condition: a rootless mental concomitant (abbreviated).
111. Do pháp tâm sở làm duyên, pháp tâm sở sinh khởi theo duyên phi nhân – tâm sở vô nhân (tóm tắt).
4141
(Nava pañhā pañcaviññāṇampi yathā ārammaṇapaccayā evaṃ kātabbaṃ, tīsuyeva moho. Sabbe pañhā pavattipaṭisandhiyā kātabbā asammohantena.)
(The nine problems should be stated similarly for the five consciousnesses as for object condition; delusion applies in only three cases. All problems should be stated for the process of occurrence and rebirth-linking without error.)
(Chín vấn đề, năm thức cũng phải được thực hiện như duyên đối tượng, chỉ có si trong ba. Tất cả các vấn đề phải được thực hiện trong quá trình diễn tiến và tái tục bởi người không bị si mê.)
4142

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Conditional Negation

2. Nghịch Chiều Duyên

4143

2. Saṅkhyāvāro

2. Numeration Section

2. Phần Số Lượng

4144
Suddhaṃ
Pure Section
Thuần Túy
4145
112. Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
112. By way of non-root, nine; by way of non-object, three; by way of non-dominance, nine; by way of non-immediacy, three; by way of non-sameness-immediacy, three; by way of non-mutuality, three; by way of non-strong-determinant, three; by way of non-pre-existence, nine; by way of non-post-existence, nine; by way of non-repetition, nine; by way of non-kamma, four; by way of non-result, nine; by way of non-nutriment, one; by way of non-faculty, one; by way of non-jhana, nine; by way of non-path, nine; by way of non-association, three; by way of non-disassociation, six; by way of non-absence, three; by way of non-non-disappearance, three.
112. Trong phi nhân có chín, trong phi đối tượng có ba, trong phi tăng thượng có chín, trong phi vô gián có ba, trong phi đẳng vô gián có ba, trong phi hỗ tương có ba, trong phi y chỉ có ba, trong phi tiền sinh có chín, trong phi hậu sinh có chín, trong phi thường hành có chín, trong phi nghiệp có bốn, trong phi dị thục có chín, trong phi vật thực có một, trong phi quyền có một, trong phi thiền có chín, trong phi đạo có chín, trong phi tương ưng có ba, trong phi bất tương ưng có sáu, trong phi vô hữu có ba, trong phi bất ly có ba.
4146

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Conditional Affirmation and Negation

3. Thuận Chiều Duyên và Nghịch Chiều Duyên

4147
113. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava (saṃkhittaṃ).
113. By way of root condition and non-object, three; by way of non-dominance, nine (abbreviated).
113. Theo duyên nhân trong phi đối tượng có ba, trong phi tăng thượng có chín (tóm tắt).
4148

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Conditional Negation and Affirmation

4. Nghịch Chiều Duyên và Thuận Chiều Duyên

4149
114. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, anantare nava (sabbattha nava), magge tīṇi…pe… avigate nava.
114. By way of non-root condition and object, nine; by way of immediacy, nine (nine in all cases); by way of path, three... by way of non-disappearance, nine.
114. Theo duyên phi nhân trong đối tượng có chín, trong vô gián có chín (khắp nơi đều chín), trong đạo có ba…v.v… trong bất ly có chín.
4150

4. Nissayavāro

4. Support Section

4. Phần Y Chỉ (Nissayavāro)

4151
(Nissayavāro paccayavārasadiso.)
(The Support Section is similar to the Condition Section.)
(Phần Y Chỉ tương tự như Phần Duyên.)
4152

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Concomitance Section

5. Phần Tương Ưng (Saṃsaṭṭhavāro)

4153

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditional Affirmation

1. Thuận Chiều Duyên

4154

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

4155
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân (Hetupaccayo)
4156
115. Cetasikaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā dve khandhā, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
115. A mental concomitant phenomenon, conjoined with a mental concomitant phenomenon, arises by way of root condition: one mental concomitant aggregate, conjoined, conditions two aggregates, two aggregates... at the moment of rebirth-linking... (1)
115. Do pháp tâm sở tương ưng, pháp tâm sở sinh khởi theo duyên nhân – do một uẩn tâm sở tương ưng, hai uẩn sinh khởi; hai uẩn…v.v… trong khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
4157
Cetasikaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho acetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasiko khandhe saṃsaṭṭhaṃ cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Mental phenomena arise as associated non-mental phenomena due to a root condition – consciousness associated with mental aggregates; at the moment of rebirth-linking...etc....(2)
Một pháp tâm sở (cetasika) tương ưng với một pháp không phải tâm sở (acetasika) sinh khởi do duyên nhân (hetupaccayā) – các uẩn tâm sở tương ưng với tâm; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(2)
4158
Cetasikaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho cetasiko ca acetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā dve khandhā cittañca, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Mental phenomena arise as associated mental and non-mental phenomena due to a root condition – two aggregates and consciousness associated with one mental aggregate, two aggregates...etc.... at the moment of rebirth-linking...etc....(3)
Một pháp tâm sở (cetasika) tương ưng với cả pháp tâm sở (cetasika) và pháp không phải tâm sở (acetasika) sinh khởi do duyên nhân (hetupaccayā) – một uẩn tâm sở tương ưng với hai uẩn và tâm, hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
4159
Acetasikaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ saṃsaṭṭhā sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Non-mental phenomena arise as associated mental phenomena due to a root condition – associated aggregates associated with consciousness; at the moment of rebirth-linking...etc....(1)
Một pháp không phải tâm sở (acetasika) tương ưng với một pháp tâm sở (cetasika) sinh khởi do duyên nhân (hetupaccayā) – tâm tương ưng với các uẩn đồng phát sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
4160
Cetasikañca acetasikañca dhammaṃ saṃsaṭṭho cetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā – cetasikaṃ ekaṃ khandhañca cittañca saṃsaṭṭhā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1) (Saṃkhittaṃ).
Mental and non-mental phenomena arise as associated mental phenomena due to a root condition – two aggregates associated with one mental aggregate and consciousness, and two aggregates...etc.... at the moment of rebirth-linking...etc....(1) (Concise).
Cả pháp tâm sở (cetasika) và pháp không phải tâm sở (acetasika) tương ưng với một pháp tâm sở (cetasika) sinh khởi do duyên nhân (hetupaccayā) – một uẩn tâm sở và tâm tương ưng với hai uẩn, và hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1) (Tóm tắt).
4161

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditional Concomitance (Anuloma)

1. Thuận Duyên

4162
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Đếm Số
4163
116. Hetuyā pañca, ārammaṇe pañca, adhipatiyā pañca (sabbattha pañca), avigate pañca.
116. Five in root condition, five in object condition, five in dominance condition (five in all), five in non-disappearance condition.
116. Do duyên nhân có năm, do duyên đối tượng có năm, do duyên thống thuộc có năm (ở tất cả đều có năm), do duyên bất ly có năm.
4164

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Conditional Disconcomitance (Paccanīya)

2. Nghịch Duyên

4165
1. Vibhaṅgavāro
1. Analysis Section
1. Phần Phân Tích
4166
117. Cetasikaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho cetasiko dhammo uppajjati nahetupaccayā (evaṃ pañcapi pañhā kātabbā, tīṇiyeva moho. Saṃkhittaṃ).
117. Mental phenomena arise as associated mental phenomena not due to a root condition (thus all five questions should be made; only three are delusion. Concise).
117. Một pháp tâm sở (cetasika) tương ưng với một pháp tâm sở (cetasika) sinh khởi không do duyên nhân (nahetupaccayā) (tương tự, năm vấn đề đều phải được thực hiện, chỉ có ba là do si. Tóm tắt).
4167

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Conditional Disconcomitance (Paccanīya)

2. Nghịch Duyên

4168
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Đếm Số
4169
118. Nahetuyā pañca, naadhipatiyā pañca, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme tīṇi, navipāke pañca, najhāne pañca, namagge pañca, navippayutte pañca.
118. Five in non-root condition, five in non-dominance condition, five in non-pre-nascent condition, five in non-post-nascent condition, five in non-repetition condition, three in non-kamma condition, five in non-result condition, five in non-jhāna condition, five in non-path condition, five in non-disassociation condition.
118. Không do duyên nhân có năm, không do duyên thống thuộc có năm, không do duyên tiền sanh có năm, không do duyên hậu sanh có năm, không do duyên năng y có năm, không do duyên nghiệp có ba, không do duyên dị thục có năm, không do duyên thiền có năm, không do duyên đạo có năm, không do duyên bất tương ưng có năm.
4170

6. Sampayuttavāro

6. Concomitant Section

6. Phần Tương Ưng

4171
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbo.)
(Similarly, the other two enumerations and the concomitant section should be made.)
(Tương tự, hai phần đếm số còn lại và phần tương ưng cũng phải được thực hiện.)
4172

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Phần Vấn Đáp

4173

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditional Concomitance (Anuloma)

1. Thuận Duyên

4174

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

4175
Hetupaccayo
Root Condition (Hetupaccaya)
Duyên Nhân (Hetupaccayo)
4176
119. Cetasiko dhammo cetasikassa dhammassa hetupaccayena paccayo – cetasikā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
119. A mental phenomenon is a condition for a mental phenomenon by way of a root condition – mental roots are a condition for associated aggregates by way of a root condition; at the moment of rebirth-linking...etc....(1)
119. Pháp tâm sở (cetasika) là duyên cho pháp tâm sở (cetasika) theo duyên nhân (hetupaccayena paccayo) – các nhân tâm sở (cetasikā hetū) là duyên cho các uẩn đồng phát sinh theo duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
4177
Cetasiko dhammo acetasikassa dhammassa hetupaccayena paccayo – cetasikā hetū cittassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A mental phenomenon is a condition for a non-mental phenomenon by way of a root condition – mental roots are a condition for consciousness and for consciousness-produced materiality by way of a root condition; at the moment of rebirth-linking...etc....(2)
Pháp tâm sở (cetasika) là duyên cho pháp không phải tâm sở (acetasika) theo duyên nhân (hetupaccayena paccayo) – các nhân tâm sở (cetasikā hetū) là duyên cho tâm và các sắc do tâm sinh theo duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(2)
4178
Cetasiko dhammo cetasikassa ca acetasikassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – cetasikā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A mental phenomenon is a condition for a mental phenomenon and a non-mental phenomenon by way of a root condition – mental roots are a condition for associated aggregates, for consciousness, and for consciousness-produced materiality by way of a root condition; at the moment of rebirth-linking...etc....(3)
Pháp tâm sở (cetasika) là duyên cho cả pháp tâm sở (cetasika) và pháp không phải tâm sở (acetasika) theo duyên nhân (hetupaccayena paccayo) – các nhân tâm sở (cetasikā hetū) là duyên cho các uẩn đồng phát sinh, và tâm, và các sắc do tâm sinh theo duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
4179
Ārammaṇapaccayo
Object Condition (Ārammaṇapaccaya)
Duyên Đối Tượng (Ārammaṇapaccayo)
4180
120. Cetasiko dhammo cetasikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cetasike khandhe ārabbha cetasikā khandhā uppajanti.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) cetasike khandhe ārabbha cittaṃ uppajjati.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) cetasike khandhe ārabbha cetasikā khandhā ca cittañca uppajjanti.(3)
120. A mental phenomenon is a condition for a mental phenomenon by way of an object condition – taking mental aggregates as object, mental aggregates arise. (The root should be asked) Taking mental aggregates as object, consciousness arises. (The root should be asked) Taking mental aggregates as object, mental aggregates and consciousness arise.(3)
120. Pháp tâm sở (cetasika) là duyên cho pháp tâm sở (cetasika) theo duyên đối tượng (ārammaṇapaccayena paccayo) – nương vào các uẩn tâm sở, các uẩn tâm sở sinh khởi. (Phải hỏi gốc) Nương vào các uẩn tâm sở, tâm sinh khởi. (Phải hỏi gốc) Nương vào các uẩn tâm sở, các uẩn tâm sở và tâm sinh khởi.(3)
4181
121. Acetasiko dhammo acetasikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti.
121. A non-mental phenomenon is a condition for a non-mental phenomenon by way of an object condition – having emerged from noble paths...etc.... they review the fruit, they review Nibbāna.
121. Pháp không phải tâm sở (acetasika) là duyên cho pháp không phải tâm sở (acetasika) theo duyên đối tượng (ārammaṇapaccayena paccayo) – các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo…v.v… quán xét quả, quán xét Nibbāna.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ acetasike khandhe aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha cittaṃ uppajjati.
Nibbāna is a condition for Gotrabhū, for purification, for the path, for the fruit, for adverting by way of an object condition; the eye...etc.... the base, seeing non-mental aggregates as impermanent...etc.... he discerns, he enjoys, he delights in, taking that as object, consciousness arises.
Nibbāna là duyên cho Gotrabhu, Vodāna, Đạo, Quả, và sự chú ý theo duyên đối tượng; mắt…v.v… căn cứ vào các uẩn không phải tâm sở là vô thường…v.v… quán thấy, hoan hỷ, thích thú, nương vào đó tâm sinh khởi.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
With the divine eye, he sees form; with the divine ear element, he hears sound.
Với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ nghe tiếng.
Cetopariyañāṇena acetasikacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ…pe… ākiñcaññāyatanaṃ…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… acetasikā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
With knowledge of penetration of mind, he knows the mind of one endowed with non-mental consciousness; the base of infinite space...etc.... the base of nothingness...etc.... the visual object is a condition for eye-consciousness...etc.... the tangible object is a condition for body-consciousness...etc.... non-mental aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of penetration of mind, for the knowledge of recollection of past lives, for the knowledge of future events, for adverting by way of an object condition.(1)
Với túc mạng trí biết tâm của người có tâm không phải tâm sở, không vô biên xứ…v.v… vô sở hữu xứ…v.v… sắc xứ là duyên cho nhãn thức…v.v… xúc xứ là duyên cho thân thức…v.v… các uẩn không phải tâm sở là duyên cho thần thông trí, tha tâm trí, túc mạng trí, vị lai trí, sự chú ý theo duyên đối tượng.(1)
4182
Acetasiko dhammo cetasikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā maggā vuṭṭhahitvā…pe… nibbānaṃ paccavekkhanti (paṭhamagamanasadisaṃ); cakkhuṃ…pe… vatthuṃ acetasike khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
A non-mental phenomenon is a condition for a mental phenomenon by way of an object condition – having emerged from noble paths...etc.... they review Nibbāna (similar to the first progression); the eye...etc.... the base, seeing non-mental aggregates as impermanent...etc.... distress arises; with the divine eye, he sees form, with the divine ear element, he hears sound.
Pháp không phải tâm sở (acetasika) là duyên cho pháp tâm sở (cetasika) theo duyên đối tượng (ārammaṇapaccayena paccayo) – các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo…v.v… quán xét Nibbāna (giống như đoạn đầu tiên); mắt…v.v… căn cứ vào các uẩn không phải tâm sở là vô thường…v.v… sự ưu bi sinh khởi; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ nghe tiếng.
Cetopariyañāṇena acetasikacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ…pe… acetasikā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
With knowledge of penetration of mind, he knows the mind of one endowed with non-mental consciousness; the base of infinite space...etc.... the base of nothingness is a condition for the base of neither perception nor non-perception...etc.... the visual object is a condition for the aggregates concomitant with eye-consciousness...etc.... the tangible object is a condition for the aggregates concomitant with body-consciousness...etc.... non-mental aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of penetration of mind, for the knowledge of recollection of past lives, for the knowledge of future events, for adverting by way of an object condition.(2)
Với tha tâm trí biết tâm của người có tâm không phải tâm sở, không vô biên xứ…v.v… vô sở hữu xứ là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… sắc xứ là duyên cho các uẩn đồng sanh với nhãn thức…v.v… xúc xứ là duyên cho các uẩn đồng sanh với thân thức…v.v… các uẩn không phải tâm sở là duyên cho thần thông trí, tha tâm trí, túc mạng trí, vị lai trí, sự chú ý theo duyên đối tượng.(2)
4183
Acetasiko dhammo cetasikassa ca acetasikassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā maggā vuṭṭhahitvā…pe… nibbānaṃ paccavekkhanti (paṭhamagamanasadisaṃ); cakkhuṃ…pe… vatthuṃ acetasike khandhe aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha cittañca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.
A non-mental phenomenon is a condition for a mental phenomenon and a non-mental phenomenon by way of an object condition – having emerged from noble paths...etc.... they review Nibbāna (similar to the first progression); the eye...etc.... the base, seeing non-mental aggregates as impermanent...etc.... he discerns, he enjoys, he delights in, taking that as object, consciousness and associated aggregates arise.
Pháp không phải tâm sở (acetasika) là duyên cho cả pháp tâm sở (cetasika) và pháp không phải tâm sở (acetasika) theo duyên đối tượng (ārammaṇapaccayena paccayo) – các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo…v.v… quán xét Nibbāna (giống như đoạn đầu tiên); mắt…v.v… căn cứ vào các uẩn không phải tâm sở là vô thường…v.v… quán thấy, hoan hỷ, thích thú, nương vào đó tâm và các uẩn đồng phát sinh khởi.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ ārammaṇapaccayena paccayo…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ…pe… acetasikā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
With the divine eye, he sees form...etc.... the visual object is a condition for eye-consciousness and for associated aggregates by way of an object condition...etc.... the tangible object is a condition for body-consciousness and for associated aggregates...etc.... non-mental aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of penetration of mind, for the knowledge of recollection of past lives, for the knowledge of future events, for adverting by way of an object condition.(3)
Với thiên nhãn thấy sắc…v.v… sắc xứ là duyên cho nhãn thức và các uẩn đồng phát sinh theo duyên đối tượng…v.v… xúc xứ là duyên cho thân thức và các uẩn đồng phát sinh…v.v… các uẩn không phải tâm sở là duyên cho thần thông trí, tha tâm trí, túc mạng trí, vị lai trí, sự chú ý theo duyên đối tượng.(3)
4184
122. Cetasiko ca acetasiko ca dhammā cetasikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cetasike khandhe ca cittañca ārabbha cetasikā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) cetasike khandhe ca cittañca ārabbha cittaṃ uppajjati.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) cetasike khandhe ca cittañca ārabbha cetasikā khandhā ca cittañca uppajjanti.(3)
122. Mental and non-mental phenomena are a condition for a mental phenomenon by way of an object condition – taking mental aggregates and consciousness as object, mental aggregates arise. (The root should be asked) Taking mental aggregates and consciousness as object, consciousness arises. (The root should be asked) Taking mental aggregates and consciousness as object, mental aggregates and consciousness arise.(3)
122. Cả pháp tâm sở (cetasika) và pháp không phải tâm sở (acetasika) là duyên cho pháp tâm sở (cetasika) theo duyên đối tượng (ārammaṇapaccayena paccayo) – nương vào các uẩn tâm sở và tâm, các uẩn tâm sở sinh khởi. (Phải hỏi gốc) Nương vào các uẩn tâm sở và tâm, tâm sinh khởi. (Phải hỏi gốc) Nương vào các uẩn tâm sở và tâm, các uẩn tâm sở và tâm sinh khởi.(3)
4185
Adhipatipaccayo
Dominance Condition (Adhipatipaccaya)
Duyên Thống Thuộc (Adhipatipaccayo)
4186
123. Cetasiko dhammo cetasikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
123. A mental phenomenon is a condition for a mental phenomenon by way of a dominance condition – object dominance, conascent dominance.
123. Pháp tâm sở (cetasika) là duyên cho pháp tâm sở (cetasika) theo duyên thống thuộc (adhipatipaccayena paccayo) – thống thuộc đối tượng, thống thuộc đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – cetasike khandhe garuṃ katvā cetasikā khandhā uppajjanti.
Object Dominance – making mental aggregates primary, mental aggregates arise.
Thống thuộc đối tượng – lấy các uẩn tâm sở làm trọng yếu, các uẩn tâm sở sinh khởi.
Sahajātādhipati – cetasikādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) ārammaṇādhipati – cetasike khandhe garuṃ katvā cittaṃ uppajjati.
Conascent Dominance – mental dominance is a condition for associated aggregates by way of a dominance condition. (The root should be asked) Object Dominance – making mental aggregates primary, consciousness arises.
Thống thuộc đồng sanh – thống thuộc tâm sở là duyên cho các uẩn đồng phát sinh theo duyên thống thuộc. (Phải hỏi gốc) Thống thuộc đối tượng – lấy các uẩn tâm sở làm trọng yếu, tâm sinh khởi.
Sahajātādhipati – cetasikādhipati cittassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ ) ārammaṇādhipati – cetasike khandhe garuṃ katvā cetasikā khandhā ca cittañca uppajjanti.
Co-nascence Predominance – Mental factors of predominance are a condition for consciousness and for consciousness-produced rūpas by way of the condition of predominance. (The root question should be asked.) Object Predominance – Having made mental aggregates important, mental aggregates and consciousness arise.
Đồng sanh Tối thắng – các tâm sở tối thắng là nhân duyên tối thắng cho tâm và các sắc do tâm sanh theo duyên Tối thắng. (Cần hỏi gốc) Đối tượng Tối thắng – sau khi xem các uẩn tâm sở là trọng yếu, các uẩn tâm sở và tâm sanh khởi.
Sahajātādhipati – cetasikādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Co-nascence Predominance – Mental factors of predominance are a condition for the associated aggregates, for consciousness, and for consciousness-produced rūpas by way of the condition of predominance. (3)
Đồng sanh Tối thắng – các tâm sở tối thắng là nhân duyên tối thắng cho các uẩn tương ưng, cho tâm và các sắc do tâm sanh theo duyên Tối thắng. (3)
4187
124. Acetasiko dhammo acetasikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
124. The non-mental phenomenon is a condition for the non-mental phenomenon by way of the condition of predominance – object predominance, co-nascence predominance.
124. Pháp vô tâm sở là nhân duyên tối thắng cho pháp vô tâm sở – Đối tượng Tối thắng, Đồng sanh Tối thắng.
Ārammaṇādhipati – ariyā maggā vuṭṭhahitvā…pe… nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa.
Object Predominance – Having emerged from the noble paths… Nibbāna, having made it important, they reflect; Nibbāna is a condition for gotrabhū, for vodāna.
Đối tượng Tối thắng – sau khi xuất khỏi các đạo Thánh… v.v… xem Nibbāna là trọng yếu rồi quán xét; Nibbāna là nhân duyên tối thắng cho Gotrabhū, cho Vodāna.
Maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ …pe… vatthuṃ acetasike khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā cittaṃ uppajjati.
It is a condition for the path, for the fruit, by way of the condition of predominance; the eye… the base, having made non-mental aggregates important, one relishes, delights in them; having made that important, consciousness arises.
Là nhân duyên tối thắng cho Đạo, cho Quả; mắt… v.v… sau khi xem sắc vô tâm sở là trọng yếu, rồi thưởng thức, hoan hỷ, sau khi xem đó là trọng yếu, tâm sanh khởi.
Sahajātādhipati – acetasikādhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Co-nascence Predominance – Non-mental factors of predominance are a condition for consciousness-produced rūpas by way of the condition of predominance. (1)
Đồng sanh Tối thắng – các sắc vô tâm sở tối thắng là nhân duyên tối thắng cho các sắc do tâm sanh theo duyên Tối thắng. (1)
4188
Acetasiko dhammo cetasikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
The non-mental phenomenon is a condition for the mental phenomenon by way of the condition of predominance – object predominance, co-nascence predominance.
Pháp vô tâm sở là nhân duyên tối thắng cho pháp tâm sở – Đối tượng Tối thắng, Đồng sanh Tối thắng.
Ārammaṇādhipati – ariyā maggā vuṭṭhahitvā…pe… nibbānaṃ garuṃ katvā…pe… (paṭhamagamanasadisaṃ); cakkhuṃ…pe… vatthuṃ acetasike khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Object Predominance – Having emerged from the noble paths… Nibbāna, having made it important… (similar to the first instance); the eye… the base, having made non-mental aggregates important, one relishes, delights in them; having made that important, greed arises, wrong view arises.
Đối tượng Tối thắng – sau khi xuất khỏi các đạo Thánh… v.v… xem Nibbāna là trọng yếu… v.v… (tương tự như cách đi thứ nhất); mắt… v.v… sau khi xem sắc vô tâm sở là trọng yếu, rồi thưởng thức, hoan hỷ, sau khi xem đó là trọng yếu, tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – acetasikādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Co-nascence Predominance – Non-mental factors of predominance are a condition for the associated aggregates by way of the condition of predominance. (2)
Đồng sanh Tối thắng – các sắc vô tâm sở tối thắng là nhân duyên tối thắng cho các uẩn tương ưng theo duyên Tối thắng. (2)
4189
Acetasiko dhammo cetasikassa ca acetasikassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
The non-mental phenomenon is a condition for both the mental and the non-mental phenomena by way of the condition of predominance – object predominance, co-nascence predominance.
Pháp vô tâm sở là nhân duyên tối thắng cho pháp tâm sở và vô tâm sở – Đối tượng Tối thắng, Đồng sanh Tối thắng.
Ārammaṇādhipati – ariyā maggā vuṭṭhahitvā…pe… nibbānaṃ…pe… (paṭhamagamanaṃ) acetasike khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā cetasikā khandhā ca cittañca uppajjanti.
Object Predominance – Having emerged from the noble paths… Nibbāna… (first instance); having made non-mental aggregates important, one relishes, delights in them; having made that important, mental aggregates and consciousness arise.
Đối tượng Tối thắng – sau khi xuất khỏi các đạo Thánh… v.v… Nibbāna… v.v… (cách đi thứ nhất) sau khi xem sắc vô tâm sở là trọng yếu, rồi thưởng thức, hoan hỷ, sau khi xem đó là trọng yếu, các uẩn tâm sở và tâm sanh khởi.
Sahajātādhipati – acetasikādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Co-nascence Predominance – Non-mental factors of predominance are a condition for the associated aggregates and for consciousness-produced rūpas by way of the condition of predominance. (3)
Đồng sanh Tối thắng – các sắc vô tâm sở tối thắng là nhân duyên tối thắng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh theo duyên Tối thắng. (3)
4190
Cetasiko ca acetasiko ca dhammā cetasikassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati… tīṇi (ārammaṇādhipatiyeva).
Both the mental and the non-mental phenomena are a condition for the mental phenomenon by way of the condition of predominance – object predominance… three (only object predominance).
Pháp tâm sở và vô tâm sở là nhân duyên tối thắng cho pháp tâm sở – Đối tượng Tối thắng… ba (chỉ có Đối tượng Tối thắng).
4191
Anantarapaccayādi
Anantara Condition, etc.
Duyên Vô gián, v.v…
4192
125. Cetasiko dhammo cetasikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā cetasikā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ cetasikānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) purimā purimā cetasikā khandhā pacchimassa pacchimassa cittassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) purimā purimā cetasikā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ cetasikānaṃ khandhānaṃ cittassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
125. The mental phenomenon is a condition for the mental phenomenon by way of the anantara condition – prior prior mental aggregates are a condition for later later mental aggregates by way of the anantara condition. (The root question should be asked.) Prior prior mental aggregates are a condition for later later consciousness by way of the anantara condition. (The root question should be asked.) Prior prior mental aggregates are a condition for later later mental aggregates and for consciousness by way of the anantara condition. (3)
125. Pháp tâm sở là nhân duyên Vô gián cho pháp tâm sở – các uẩn tâm sở trước trước là nhân duyên Vô gián cho các uẩn tâm sở sau sau. (Cần hỏi gốc) các uẩn tâm sở trước trước là nhân duyên Vô gián cho tâm sau sau. (Cần hỏi gốc) các uẩn tâm sở trước trước là nhân duyên Vô gián cho các uẩn tâm sở và tâm sau sau. (3)
4193
126. Acetasiko dhammo acetasikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimaṃ purimaṃ cittaṃ pacchimassa pacchimassa cittassa anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
126. The non-mental phenomenon is a condition for the non-mental phenomenon by way of the anantara condition – prior prior consciousness is a condition for later later consciousness by way of the anantara condition; conformity is a condition for gotrabhū… for fruit attainment by way of the anantara condition. (1)
126. Pháp vô tâm sở là nhân duyên Vô gián cho pháp vô tâm sở – tâm trước trước là nhân duyên Vô gián cho tâm sau sau; Anuloma là nhân duyên Vô gián cho Gotrabhū… v.v… cho quả định. (1)
4194
Acetasiko dhammo cetasikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo (evaṃ tīṇi kātabbāni, paṭhamagamanasadisaṃ. Pūritvā kātabbaṃ, ninnānākaraṇaṃ).
The non-mental phenomenon is a condition for the mental phenomenon by way of the anantara condition (three should be done thus, similar to the first instance. It should be completed, without diversification).
Pháp vô tâm sở là nhân duyên Vô gián cho pháp tâm sở (cũng vậy, cần làm ba, tương tự như cách đi thứ nhất. Cần làm đầy đủ, không khác biệt).
4195
Cetasiko ca acetasiko ca dhammā cetasikassa dhammassa anantarapaccayena paccayo… tīṇi (āvajjanāpi vuṭṭhānampi natthi).
Both the mental and the non-mental phenomena are a condition for the mental phenomenon by way of the anantara condition… three (neither advertence nor emergence exists).
Pháp tâm sở và vô tâm sở là nhân duyên Vô gián cho pháp tâm sở… ba (cũng không có Āvajjanā và Vuṭṭhāna).
4196
Samanantarapaccayena paccayo… nava, sahajātapaccayena paccayo… nava (paṭiccavārasadisaṃ), aññamaññapaccayena paccayo… nava (paṭiccavārasadisaṃ), nissayapaccayena paccayo… nava (paccayavārasadisaṃ).
Are a condition by way of the samanantara condition… nine; are a condition by way of the sahajāta condition… nine (similar to the paṭiccavāra); are a condition by way of the aññamañña condition… nine (similar to the paṭiccavāra); are a condition by way of the nissaya condition… nine (similar to the paccayavāra).
Là nhân duyên Đồng thời Vô gián… chín, là nhân duyên Đồng sanh… chín (tương tự như Phụ thuộc Pháp), là nhân duyên Tương hỗ… chín (tương tự như Phụ thuộc Pháp), là nhân duyên Nương tựa… chín (tương tự như Phụ thuộc Duyên).
4197
Upanissayapaccayo
Upanissaya Condition
Duyên Cận y
4198
127. Cetasiko dhammo cetasikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
127. The mental phenomenon is a condition for the mental phenomenon by way of the upanissaya condition – object upanissaya, anantara upanissaya, pakata upanissaya….
127. Pháp tâm sở là nhân duyên Cận y cho pháp tâm sở – Cận y đối tượng, Cận y vô gián, Cận y tự nhiên… v.v….
Pakatūpanissayo – cetasikā khandhā cetasikānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ, tīṇi upanissayā) cetasikā khandhā cittassa upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ, tīṇi upanissayā) cetasikā khandhā cetasikānaṃ khandhānaṃ cittassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
Pakata upanissaya – mental aggregates are a condition for mental aggregates by way of the upanissaya condition. (The root question should be asked, three upanissayas.) Mental aggregates are a condition for consciousness by way of the upanissaya condition. (The root question should be asked, three upanissayas.) Mental aggregates are a condition for mental aggregates and for consciousness by way of the upanissaya condition. (3)
Cận y tự nhiên – các uẩn tâm sở là nhân duyên Cận y cho các uẩn tâm sở. (Cần hỏi gốc, ba Cận y) các uẩn tâm sở là nhân duyên Cận y cho tâm. (Cần hỏi gốc, ba Cận y) các uẩn tâm sở là nhân duyên Cận y cho các uẩn tâm sở và tâm. (3)
4199
128. Acetasiko dhammo acetasikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
128. The non-mental phenomenon is a condition for the non-mental phenomenon by way of the upanissaya condition – object upanissaya, anantara upanissaya, pakata upanissaya….
128. Pháp vô tâm sở là nhân duyên Cận y cho pháp vô tâm sở – Cận y đối tượng, Cận y vô gián, Cận y tự nhiên… v.v….
Pakatūpanissayo – utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ cittaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ cittaṃ saddhāya…pe… paññāya… rāgassa…pe… patthanāya kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Pakata upanissaya – relying on climate… food… lodging, one gives gifts… one splits the Saṅgha; relying on climate… food… lodging, consciousness is a condition for faith… for wisdom… for greed… for longing, for bodily pleasure, for bodily pain, for the path, for fruit attainment by way of the upanissaya condition. (1)
Cận y tự nhiên – nương vào thời tiết… thức ăn… chỗ ở, tâm bố thí… v.v… chia rẽ Tăng đoàn; nương vào thời tiết… thức ăn… chỗ ở, tâm với đức tin… v.v… với trí tuệ… là nhân duyên Cận y cho tham… v.v… cho sự mong cầu, cho khổ thân, cho lạc thân, cho Đạo, cho quả định. (1)
4200
Acetasiko dhammo cetasikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo pakatūpanissayo…pe….
The non-mental phenomenon is a condition for the mental phenomenon by way of the upanissaya condition – object upanissaya, anantara upanissaya, pakata upanissaya….
Pháp vô tâm sở là nhân duyên Cận y cho pháp tâm sở – Cận y đối tượng, Cận y vô gián, Cận y tự nhiên… v.v….
Pakatūpanissayo – utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ cittaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… (tīṇi, paṭhamagamanasadisaṃ ninnānākaraṇaṃ).
Pakata upanissaya – relying on climate… food… lodging, one gives gifts… (three, similar to the first instance without diversification).
Cận y tự nhiên – nương vào thời tiết… thức ăn… chỗ ở, tâm bố thí… v.v… (ba, tương tự như cách đi thứ nhất, không khác biệt).
4201
Cetasiko ca acetasiko ca dhammā cetasikassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… tīṇi.
Both the mental and the non-mental phenomena are a condition for the mental phenomenon by way of the upanissaya condition… three.
Pháp tâm sở và vô tâm sở là nhân duyên Cận y cho pháp tâm sở… ba.
Next Page →