1. Upādānaṃ dhammaṃ paṭicca upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca diṭṭhupādānaṃ, sīlabbatupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca sīlabbatupādānaṃ, attavādupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca attavādupādānaṃ.(1)1. Phenomena of clinging arise conditioned by phenomena of clinging, by way of root condition – clinging to wrong view conditions clinging to sensuous desires; clinging to sensuous desires conditions clinging to wrong view; clinging to rules and observances conditions clinging to sensuous desires; clinging to sensuous desires conditions clinging to rules and observances; clinging to a doctrine of self conditions clinging to sensuous desires; clinging to sensuous desires conditions clinging to a doctrine of self. (1)1. Nương vào pháp chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào tà kiến chấp thủ, dục chấp thủ sanh khởi; nương vào dục chấp thủ, tà kiến chấp thủ sanh khởi; nương vào giới cấm thủ chấp thủ, dục chấp thủ sanh khởi; nương vào dục chấp thủ, giới cấm thủ chấp thủ sanh khởi; nương vào ngã kiến chấp thủ, dục chấp thủ sanh khởi; nương vào dục chấp thủ, ngã kiến chấp thủ sanh khởi.(1)2. Noupādānaṃ dhammaṃ paṭicca noupādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)2. Unclinging phenomena arise conditioned by unclinging phenomena, by way of root condition – one unclinging aggregate conditions three aggregates and mind-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rebirth-linking, one unclinging aggregate conditions three aggregates and kamma-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … aggregates condition the base; the base conditions aggregates; one great primary element… (and so on) … the great primary elements condition mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter. (1)2. Nương vào pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn không chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn không chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… nương vào các uẩn, y xứ; nương vào y xứ, các uẩn; một đại hiển…pe… nương vào các đại hiển, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc y báo.(1)3. Upādānañca noupādānañca dhammaṃ paṭicca upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānañca sampayuttake ca khandhe paṭicca kāmupādānaṃ (sabbe cakkā kātabbā).(1)3. Clinging phenomena arise conditioned by clinging and unclinging phenomena, by way of root condition – clinging to wrong view and the associated aggregates condition clinging to sensuous desires (all cycles should be made). (1)3. Nương vào pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào tà kiến chấp thủ và các uẩn tương ưng, dục chấp thủ (cần thực hiện toàn bộ vòng).(1)4. Upādānaṃ dhammaṃ paṭicca upādāno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā (navapi pañhā kātabbā, rūpaṃ chaḍḍetabbaṃ).4. Clinging phenomena arise conditioned by clinging phenomena, by way of object condition (all nine questions should be made, matter should be omitted).4. Nương vào pháp chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi do duyên sở duyên (cần thực hiện chín vấn đề, loại bỏ sắc).5. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (sabbattha nava), vipāke ekaṃ…pe… avigate nava.5. In Hetuyā (root condition), nine; in ārammaṇe (object condition), nine; in adhipatiyā (dominance condition), nine (nine everywhere); in vipāke (result condition), one… (and so on) … in avigate (non-disappearance condition), nine.5. Chín trong nhân, chín trong sở duyên, chín trong tăng thượng (chín trong tất cả), một trong dị thục…pe… chín trong bất ly khứ.6. Noupādānaṃ dhammaṃ paṭicca noupādāno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)6. Unclinging phenomena arise conditioned by unclinging phenomena, by way of not-root condition – in rootless (ahetuka) states, one unclinging aggregate conditions three aggregates and mind-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rootless rebirth-linking… (and so on) … aggregates condition the base; the base conditions aggregates; one great primary element… (and so on) … the great primary elements condition mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter; external… nutriment-originated… temperature-originated… in non-percipient beings… (and so on) … in aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness, doubt accompanied by restlessness and delusion. (1)6. Nương vào pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi do duyên phi nhân – nương vào một uẩn không chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… nương vào các uẩn, y xứ; nương vào y xứ, các uẩn; một đại hiển…pe… nương vào các đại hiển, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc y báo; bên ngoài… do vật thực sanh khởi… do thời tiết sanh khởi… của chúng sanh vô tưởng…pe… nương vào các uẩn tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với trạo cử, si mê tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với trạo cử.(1)7. Upādānaṃ dhammaṃ paṭicca noupādāno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādāne paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)7. Unclinging phenomena arise conditioned by clinging phenomena, by way of not-object condition – conditioned by clinging, mind-originated matter arises. (1)7. Nương vào pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi do duyên phi sở duyên – nương vào các chấp thủ, sắc do tâm sanh khởi.(1)8. Upādānaṃ dhammaṃ paṭicca upādāno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe attavādupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca attavādupādānaṃ.(1)8. Clinging phenomena arise conditioned by clinging phenomena, by way of not-pre-arisen condition – in the immaterial realms, clinging to a doctrine of self conditions clinging to sensuous desires; clinging to sensuous desires conditions clinging to a doctrine of self. (1)8. Nương vào pháp chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi do duyên phi tiền sanh – trong cõi vô sắc, nương vào ngã kiến chấp thủ, dục chấp thủ sanh khởi; nương vào dục chấp thủ, ngã kiến chấp thủ sanh khởi.(1)9. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi…pe… naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.9. In the non-condition of root, one; in the non-condition of object, three; in the non-condition of predominance, nine; in the non-condition of contiguity, three…etc.… in the non-condition of strong reliance, three; in the non-condition of pre-existence, nine; in the non-condition of post-existence, nine; in the non-condition of repetition, nine; in the non-condition of kamma, three; in the non-condition of result, nine; in the non-condition of nutriment, one; in the non-condition of faculty, one; in the non-condition of jhāna, one; in the non-condition of path, one; in the non-condition of association, three; in the non-condition of dissociation, nine; in the non-condition of absence, three; in the non-condition of disappearance, three.10. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava…pe… naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.10. By the root condition, in the non-condition of object, three; in the non-condition of predominance, nine…etc.… in the non-condition of strong reliance, three; in the non-condition of pre-existence, nine; in the non-condition of post-existence, nine; in the non-condition of repetition, nine; in the non-condition of kamma, three; in the non-condition of result, nine; in the non-condition of association, three; in the non-condition of dissociation, nine; in the non-condition of absence, three; in the non-condition of disappearance, three.11. Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ (sabbattha ekaṃ), magge ekaṃ…pe… avigate ekaṃ.11. By the non-root condition, in the object condition, one (one in all); in the path condition, one…etc.… in the non-disappearance condition, one.12. Upādānaṃ dhammaṃ paccayā upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānaṃ paccayā kāmupādānaṃ… tīṇi (paṭiccasadisā).12. A dhamma of grasping arises conditioned by a dhamma of grasping, by root condition—grasping of wrong view conditions grasping for sensual pleasures… three (similar to Paṭicca).13. Upādānañca noupādānañca dhammaṃ paccayā upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānañca sampayuttake ca khandhe paccayā kāmupādānaṃ, kāmupādānañca sampayuttake ca khandhe paccayā diṭṭhupādānaṃ (cakkaṃ kātabbaṃ).13. A dhamma of grasping arises conditioned by a dhamma of grasping and a dhamma that is not grasping, by root condition—grasping of wrong view and its associated aggregates condition grasping for sensual pleasures; grasping for sensual pleasures and its associated aggregates condition grasping of wrong view (a cycle should be made).14. Noupādānaṃ dhammaṃ paccayā noupādāno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā) cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā noupādānā khandhā, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.14. A dhamma that is not grasping arises conditioned by a dhamma that is not grasping, by non-root condition—one rootless aggregate that is not grasping conditions…etc.… at the moment of rootless rebirth-linking…etc.… (up to non-percipient beings) the eye-base conditions eye-consciousness…etc.… the body-base conditions body-consciousness; the base conditions rootless aggregates that are not grasping; the aggregates associated with doubt and restlessness and the base condition delusion associated with doubt and restlessness.15. Upādānaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānaṃ saṃsaṭṭhaṃ kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ saṃsaṭṭhaṃ diṭṭhupādānaṃ (cakkaṃ. Evaṃ navapi pañhā kātabbā).15. An associated dhamma of grasping arises conditioned by a dhamma of grasping, by root condition—grasping of wrong view is associated with grasping for sensual pleasures; grasping for sensual pleasures is associated with grasping of wrong view (a cycle. Thus, all nine questions should be made).16. Noupādānaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho noupādāno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādānaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.16. An associated dhamma that is not grasping arises conditioned by a dhamma that is not grasping, by non-root condition—three aggregates are associated with one rootless aggregate that is not grasping…etc.… two aggregates…etc.… at the moment of rootless rebirth-linking…etc.… delusion associated with doubt and restlessness is associated with aggregates associated with doubt and restlessness.17. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānā hetū sampayuttakānaṃ upādānānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādānānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)17. The dhamma of grasping conditions the dhamma of grasping by root condition—the roots of grasping condition the associated graspings by root condition. (The root should be made.) The roots of grasping condition the associated aggregates and mind-originated matter by root condition. (The root should be made.) The roots of grasping condition the associated aggregates, graspings, and mind-originated matter by root condition.(3)18. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa hetupaccayena paccayo – noupādānā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)18. The dhamma that is not grasping conditions the dhamma that is not grasping by root condition—the roots that are not grasping condition the associated aggregates and mind-originated matter by root condition; at the moment of rebirth-linking…etc….(1)19. Upādāno ca noupādāno ca dhammā upādānassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānā ca noupādānā ca hetū sampayuttakānaṃ upādānānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānā ca noupādānā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānā ca noupādānā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādānānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)20. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – upādāne ārabbha upādānā uppajjanti… tīṇi (ārabbha kātabbā).21. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.22. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.23. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādānā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā upādānā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noupādānānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; upādānaṃ vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā upādānā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)24. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā noupādānā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noupādānānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)24. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of contiguity condition – earlier, earlier non-clinging aggregates are a condition for later, later non-clinging aggregates by way of contiguity condition; in direct order for gotrabhū…(etc.)… by way of contiguity condition for attainment of fruition.(1)24. Pháp không chấp thủ là duyên vô gián cho pháp không chấp thủ – các uẩn không chấp thủ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn không chấp thủ sau sau; thuận thứ là duyên vô gián cho Gotrabhū… cho sự thành tựu quả. (1)25. Upādāno ca noupādāno ca dhammā upādānassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādānā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā upādānā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noupādānānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; upādānā ca sampayuttakā ca khandhā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā upādānā ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)25. Both clinging and non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of contiguity condition – earlier, earlier clinging aggregates and associated aggregates are a condition for later, later clinging aggregates by way of contiguity condition. (The root method should be applied.) Earlier, earlier clinging aggregates and associated aggregates are a condition for later, later non-clinging aggregates by way of contiguity condition; clinging aggregates and associated aggregates are a condition for emergence by way of contiguity condition. (The root method should be applied.) Earlier, earlier clinging aggregates and associated aggregates are a condition for later, later clinging aggregates and associated aggregates by way of contiguity condition.(3)25. Pháp chấp thủ và pháp không chấp thủ là duyên vô gián cho pháp chấp thủ – các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các uẩn chấp thủ sau sau. (Cần phải làm phần căn bản) Các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các uẩn không chấp thủ sau sau; các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng là duyên vô gián cho sự thoát ly. (Cần phải làm phần căn bản) Các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng trước trước là duyên vô gián cho các uẩn chấp thủ và các uẩn tương ưng sau sau. (3)26. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo …pe….26. Clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of decisive support condition – object decisive support, contiguity decisive support, natural decisive support…(etc.).26. Pháp chấp thủ là duyên cận y cho pháp chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…pe….27. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….27. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of decisive support condition – object decisive support, contiguity decisive support, natural decisive support…(etc.).27. Pháp không chấp thủ là duyên cận y cho pháp không chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…pe….28. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.28. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.28. Pháp không chấp thủ là duyên tiền sinh cho pháp không chấp thủ – tiền sinh cảnh, tiền sinh y xứ.29. Upādāno dhammo noupādānassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(1)29. Clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of post-nascent condition (abbreviated).(1)29. Pháp chấp thủ là duyên hậu sinh cho pháp không chấp thủ (tóm tắt). (1)30. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.30. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of kamma condition – co-arisen, divergent moment.30. Pháp không chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không chấp thủ – câu sinh, dị thời.31. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko noupādāno eko khandho…pe… ekaṃ.31. Pháp không thủ là duyên quả dị thục cho pháp không thủ – một uẩn quả dị thục không thủ…pe… một.32. Upādāno dhammo noupādānassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.32. Pháp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không thủ – đồng sinh, hậu sinh.33. Upādāno ca noupādāno ca dhammā noupādānassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.33. Pháp thủ và pháp không thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không thủ – đồng sinh, hậu sinh.34. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa atthipaccayena paccayo – diṭṭhupādānaṃ kāmupādānassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).(1)34. Pháp thủ là duyên hiện hữu cho pháp thủ – kiến thủ là duyên hiện hữu cho dục thủ (vòng).35. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ, vitthāretabbaṃ).(1)35. Pháp không thủ là duyên hiện hữu cho pháp không thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền (tóm tắt, cần giải thích rộng).36. Upādāno ca noupādāno ca dhammā upādānassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.36. Pháp thủ và pháp không thủ là duyên hiện hữu cho pháp thủ – đồng sinh, tiền sinh.37. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge nava, sampayutte nava, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.38. Upādāno dhammo upādānassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)38. Pháp thủ là duyên cảnh cho pháp thủ… là duyên đồng sinh cho pháp thủ… là duyên cận y cho pháp thủ.39. Noupādāno dhammo noupādānassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)39. A phenomenon to which clinging does not arise is a condition for a phenomenon to which clinging does not arise by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of kamma condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.(1)39. Pháp vô thủ là duyên cảnh cho pháp vô thủ… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.40. Upādāno ca noupādāno ca dhammā upādānassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)40. Phenomena to which clinging arises and to which clinging does not arise are a condition for a phenomenon to which clinging arises by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition.(1)40. Pháp hữu thủ và pháp vô thủ là duyên cảnh cho pháp hữu thủ… là duyên đồng sanh… là duyên cận y.41. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), noavigate nava.41. Nine with 'not by way of root condition', nine with 'not by way of object condition' (nine everywhere), nine with 'not by way of absence condition'.41. Nahetuyā: chín; naārammaṇe: chín (tất cả đều chín); noavigate: chín.42. Hetupaccayā naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava…pe… naaññamaññe tīṇi, naupanissaye nava (sabbattha nava), nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā nava, novigate nava.42. By way of root condition and not by way of object condition: nine, not by way of dominance condition: nine…pe… not by way of mutuality condition: three, not by way of decisive support condition: nine (nine everywhere), not by way of association condition: three, not by way of dissociation condition: nine, not by way of absence condition: nine, not by way of disappearance condition: nine.42. Hetupaccayā naārammaṇe: chín; naadhipatiyā: chín…pe… naaññamaññe: ba; naupanissaye: chín (tất cả đều chín); nasampayutte: ba; navippayutte: chín; nonatthiyā: chín; novigate: chín.43. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomamātikā kātabbā)…pe… avigate nava.43. Not by way of root condition and by way of object condition: nine, by way of dominance condition: nine (the affirmative matrix should be made)…pe… by way of presence condition: nine.43. Nahetupaccayā ārammaṇe: chín; adhipatiyā: chín (phải làm theo mẫu thuận)…pe… avigate: chín.44. Upādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yathā lokiyadukaṃ, evaṃ kātabbaṃ. Ninnānākaraṇaṃ).44. Having depended on a phenomenon that leads to clinging, a phenomenon that leads to clinging arises by way of root condition – having depended on one aggregate that leads to clinging, three aggregates and mind-originated matter…pe… having depended on two aggregates…pe… at the moment of rebirth…pe… having depended on aggregates, the base; having depended on the base, aggregates; one great primary element…pe… (it should be done like the worldly dyad. There is no difference).44. Nương vào pháp đáng chấp thủ, pháp đáng chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn đáng chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… nương vào các uẩn, căn cứ; nương vào căn cứ, các uẩn; một đại hiển…pe… (phải làm như song đề thế gian. Không có khác biệt).45. Upādānasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – upādānasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)45. Having depended on a phenomenon associated with clinging, a phenomenon associated with clinging arises by way of root condition – having depended on one aggregate associated with clinging, three aggregates…pe… two aggregates…pe….(1)45. Nương vào pháp tương ưng chấp thủ, pháp tương ưng chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn tương ưng chấp thủ, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….46. Upādānavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – upādānavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… diṭṭhigatavippayuttaṃ lobhaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe upādānavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)46. Having depended on a phenomenon dissociated from clinging, a phenomenon dissociated from clinging arises by way of root condition – having depended on one aggregate dissociated from clinging, three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… having depended on greed dissociated from wrong view, mind-originated matter; at the moment of rebirth, having depended on one aggregate dissociated from clinging, three aggregates and kamma-born matter…pe… two aggregates…pe… having depended on aggregates, the base; having depended on the base, aggregates; one great primary element…pe….(1)46. Nương vào pháp không tương ưng chấp thủ, pháp không tương ưng chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn không tương ưng chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… nương vào tham không kiến chấp, sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn không tương ưng chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp sanh…pe… hai uẩn…pe… nương vào các uẩn, căn cứ; nương vào căn cứ, các uẩn; một đại hiển…pe….47. Upādānasampayuttañca upādānavippayuttañca dhammaṃ paṭicca upādānasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhigatavippayuttalobhasahagataṃ ekaṃ khandhañca lobhañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)47. Having depended on a phenomenon associated with clinging and a phenomenon dissociated from clinging, a phenomenon associated with clinging arises by way of root condition – having depended on one aggregate accompanied by greed, dissociated from wrong view, and greed, three aggregates…pe… and two aggregates…pe….(1)47. Nương vào pháp tương ưng chấp thủ và pháp không tương ưng chấp thủ, pháp tương ưng chấp thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn đồng sanh với tham không kiến chấp và tham, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….48. Upādānasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānasampayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādānasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)48. Having depended on a phenomenon associated with clinging, a phenomenon associated with clinging arises by way of object condition – having depended on one aggregate associated with clinging, three aggregates…pe… two aggregates…pe….(1)48. Nương vào pháp tương ưng chấp thủ, pháp tương ưng chấp thủ sanh khởi do duyên cảnh – nương vào một uẩn tương ưng chấp thủ, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….49. Upādānavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānavippayutto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādānavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paṭicca khandhā.(1)49. Depending on a phenomenon dissociated from clinging, a phenomenon dissociated from clinging arises by way of object condition – one aggregate dissociated from clinging…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… depending on the base, the aggregates.(1)49. Pháp không tương ưng với chấp thủ nương vào, pháp không tương ưng với chấp thủ khởi lên do duyên cảnh – nương vào một uẩn không tương ưng với chấp thủ…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… các uẩn nương vào y xứ.(1)50. Hetuyā nava, ārammaṇe cha, adhipatiyā nava, anantare cha, samanantare cha, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye cha, purejāte cha, āsevane cha, kamme nava, vipāke ekaṃ, āhāre nava (sabbattha nava), magge nava, sampayutte cha, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā cha, vigate cha, avigate nava.50. In root (hetu) nine, in object (ārammaṇa) six, in dominance (adhipati) nine, in contiguity (anantara) six, in sameness-contiguity (samanantara) six, in co-nascence (sahajāta) nine, in mutuality (aññamañña) six, in support (nissaya) nine, in sufficient-support (upanissaya) six, in pre-nascence (purejāta) six, in reiteration (āsevana) six, in kamma nine, in result (vipāka) one, in nutriment (āhāra) nine (nine in all), in path (magga) nine, in association (sampayutta) six, in dissociation (vippayutta) nine, in presence (atthi) nine, in absence (natthi) six, in abeyance (vigata) six, in non-abeyance (avigata) nine.50. Do nhân chín, do cảnh sáu, do tăng thượng chín, do vô gián sáu, do đẳng vô gián sáu, do câu sinh chín, do hỗ tương sáu, do y chỉ chín, do cận y sáu, do tiền sinh sáu, do thường nghiệp sáu, do nghiệp chín, do dị thục một, do vật thực chín (khắp nơi chín), do đạo chín, do tương ưng sáu, do bất tương ưng chín, do hiện hữu chín, do phi hiện hữu sáu, do ly khứ sáu, do bất ly khứ chín.51. Upādānavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādānavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)51. Depending on a phenomenon dissociated from clinging, a phenomenon dissociated from clinging arises by way of non-root condition – Depending on one rootless aggregate dissociated from clinging, three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… at the moment of rootless rebirth-linking…pe… (up to non-percipient beings) depending on the aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness, doubt accompanied by restlessness, and delusion accompanied by restlessness.(1)51. Pháp không tương ưng với chấp thủ nương vào, pháp không tương ưng với chấp thủ khởi lên do duyên phi nhân – nương vào một uẩn vô nhân không tương ưng với chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… (cho đến cõi vô tưởng) nương vào các uẩn câu hữu với hoài nghi và phóng dật, si câu hữu với hoài nghi và phóng dật.(1)52. Upādānasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānavippayutto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādānasampayutte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)52. Depending on a phenomenon associated with clinging, a phenomenon dissociated from clinging arises by way of non-object condition – depending on aggregates associated with clinging, mind-originated matter.(1)52. Pháp tương ưng với chấp thủ nương vào, pháp không tương ưng với chấp thủ khởi lên do duyên phi cảnh – nương vào các uẩn tương ưng với chấp thủ, sắc do tâm sinh.(1)53. Upādānasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānasampayutto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe upādānasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)53. Depending on a phenomenon associated with clinging, a phenomenon associated with clinging arises by way of non-pre-nascence condition – In the immaterial realm, depending on one aggregate associated with clinging, three aggregates…pe… two aggregates…pe….(1)53. Pháp tương ưng với chấp thủ nương vào, pháp tương ưng với chấp thủ khởi lên do duyên phi tiền sinh – trong cõi vô sắc, nương vào một uẩn tương ưng với chấp thủ, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….(1)54. Upādānavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānavippayutto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe upādānavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… upādānavippayutte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, diṭṭhigatavippayuttaṃ lobhaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā).(1)54. Depending on a phenomenon dissociated from clinging, a phenomenon dissociated from clinging arises by way of non-pre-nascence condition – In the immaterial realm, depending on one aggregate dissociated from clinging, three aggregates…pe… two aggregates…pe… depending on aggregates dissociated from clinging, mind-originated matter; depending on greed dissociated from wrong view, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking…pe… (up to non-percipient beings).(1)54. Pháp không tương ưng với chấp thủ nương vào, pháp không tương ưng với chấp thủ khởi lên do duyên phi tiền sinh – trong cõi vô sắc, nương vào một uẩn không tương ưng với chấp thủ, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… nương vào các uẩn không tương ưng với chấp thủ, sắc do tâm sinh; nương vào tham không tương ưng với tà kiến, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…pe… (cho đến cõi vô tưởng).(1)55. Upādānasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca upādānasampayutto dhammo uppajjati nakammapaccayā – upādānasampayutte khandhe paṭicca sampayuttakā cetanā.(1)55. Depending on a phenomenon associated with clinging, a phenomenon associated with clinging arises by way of non-kamma condition – depending on aggregates associated with clinging, the associated volition.(1)55. Pháp tương ưng với chấp thủ nương vào, pháp tương ưng với chấp thủ khởi lên do duyên phi nghiệp – nương vào các uẩn tương ưng với chấp thủ, tư tương ưng.(1)56. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.56. Không nhân có một, không đối tượng có ba, không tăng thượng có chín, không vô gián có ba, không đẳng vô gián có ba, không hỗ tương có ba, không y chỉ mạnh có ba, không tiền sinh có bảy, không hậu sinh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có bốn, không quả dị thục có chín, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có ba, không bất tương ưng có sáu, không vô hữu có ba, không ly khứ có ba.57. Upādānasampayuttaṃ dhammaṃ paccayā upādānasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (paṭiccasadisaṃ).57. Pháp tương ưng chấp thủ duyên cho pháp tương ưng chấp thủ sinh khởi do nhân duyên… ba (giống như Duyên Khởi).58. Upādānasampayuttañca upādānavippayuttañca dhammaṃ paccayā upādānasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – upādānasampayuttaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… diṭṭhigatavippayuttalobhasahagataṃ ekaṃ khandhañca lobhañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)58. Pháp tương ưng chấp thủ và pháp bất tương ưng chấp thủ duyên cho pháp tương ưng chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – một uẩn tương ưng chấp thủ và vật y xứ duyên cho ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… một uẩn đồng sinh với tham không tà kiến và tham duyên cho ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe….59. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava (sabbattha nava), vipāke ekaṃ…pe… avigate nava.59. Do nhân có chín, do đối tượng có chín, do tăng thượng có chín, do vô gián có chín (tất cả đều có chín), do quả dị thục có một…pe… do bất ly khứ có chín.60. Upādānavippayuttaṃ dhammaṃ paccayā upādānavippayutto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādānavippayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe… (yāva asaññasattā ) cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ…pe… vatthuṃ paccayā ahetukā upādānavippayuttā khandhā, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (saṃkhittaṃ).60. Pháp bất tương ưng chấp thủ duyên cho pháp bất tương ưng chấp thủ sinh khởi do không nhân duyên – một uẩn bất tương ưng chấp thủ vô nhân duyên cho…pe… (cho đến vô tưởng hữu tình) nhãn xứ duyên cho nhãn thức…pe… thân xứ duyên cho thân thức…pe… vật y xứ duyên cho các uẩn bất tương ưng chấp thủ vô nhân, các uẩn đồng sinh với hoài nghi và phóng dật và vật y xứ duyên cho si đồng sinh với hoài nghi và phóng dật (tóm tắt).61. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.61. Không nhân có một, không đối tượng có ba, không tăng thượng có chín, không vô gián có ba, không đẳng vô gián có ba, không hỗ tương có ba, không y chỉ mạnh có ba, không tiền sinh có bảy, không hậu sinh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có bốn, không quả dị thục có chín, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có ba, không bất tương ưng có sáu, không vô hữu có ba, không ly khứ có ba.62. Upādānasampayuttaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādānasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – upādānasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā… tīṇi.62. Pháp tương ưng chấp thủ hỗn hợp với pháp tương ưng chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – một uẩn tương ưng chấp thủ hỗn hợp với… ba.63. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānasampayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)63. Pháp tương ưng chấp thủ là duyên cho pháp tương ưng chấp thủ do nhân duyên – các nhân tương ưng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng do nhân duyên.64. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānavippayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; diṭṭhigatavippayutto lobho cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(Mūlaṃ kātabbaṃ) diṭṭhigatavippayutto lobho sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) diṭṭhigatavippayutto lobho sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)64. A phenomenon dissociated from clinging is a condition for a phenomenon dissociated from clinging by way of root condition. Roots dissociated from clinging are a condition for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of root condition; greed dissociated from wrong view is a condition for mind-originated material phenomena by way of root condition; at the moment of rebirth conception…etc. Greed dissociated from wrong view is a condition for the associated aggregates by way of root condition. Greed dissociated from wrong view is a condition for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of root condition.64. Pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên theo nhân duyên cho pháp không tương ưng với chấp thủ – các nhân không tương ưng với chấp thủ là duyên theo nhân duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc do tâm sinh; tham không tương ưng tà kiến là duyên theo nhân duyên cho các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục… Tham không tương ưng tà kiến là duyên theo nhân duyên cho các uẩn tương ưng. Tham không tương ưng tà kiến là duyên theo nhân duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc do tâm sinh.(3)65. Upādānasampayutto ca upādānavippayutto ca dhammā upādānasampayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – diṭṭhigatavippayuttalobhasahagato moho ca lobho ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) diṭṭhigatavippayuttalobhasahagato moho ca lobho ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)65. Phenomena associated with clinging and dissociated from clinging are a condition for a phenomenon associated with clinging by way of root condition. Delusion and greed accompanied by greed dissociated from wrong view are a condition for the associated aggregates by way of root condition. Delusion and greed accompanied by greed dissociated from wrong view are a condition for mind-originated material phenomena by way of root condition.65. Pháp tương ưng với chấp thủ và pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên theo nhân duyên cho pháp tương ưng với chấp thủ – si và tham đồng sinh với tham không tương ưng tà kiến là duyên theo nhân duyên cho các uẩn tương ưng. Si và tham đồng sinh với tham không tương ưng tà kiến là duyên theo nhân duyên cho các sắc do tâm sinh.(2)66. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – upādānasampayutte khandhe ārabbha upādānasampayuttā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānasampayutte khandhe ārabbha upādānavippayuttā khandhā ca lobho ca uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ) upādānasampayutte khandhe ārabbha diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca uppajjanti.(3)66. A phenomenon associated with clinging is a condition for a phenomenon associated with clinging by way of object condition. Having made the aggregates associated with clinging the object, aggregates associated with clinging arise. Having made the aggregates associated with clinging the object, aggregates dissociated from clinging and greed arise. Having made the aggregates associated with clinging the object, aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and greed arise.66. Pháp tương ưng với chấp thủ là duyên theo đối tượng duyên cho pháp tương ưng với chấp thủ – nương vào các uẩn tương ưng với chấp thủ, các uẩn tương ưng với chấp thủ sinh khởi. Nương vào các uẩn tương ưng với chấp thủ, các uẩn không tương ưng với chấp thủ và tham sinh khởi. Nương vào các uẩn tương ưng với chấp thủ, các uẩn đồng sinh với tham không tương ưng tà kiến và tham sinh khởi.(3)67. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ paccavekkhati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha diṭṭhigatavippayutto rāgo…pe… vicikicchā…pe… uddhaccaṃ uppajjati, jhāne parihīne vippaṭisārissa domanassaṃ uppajjati.67. A phenomenon dissociated from clinging is a condition for a phenomenon dissociated from clinging by way of object condition. Having made giving…etc.…morality…etc.…Uposatha observance…etc.…previously well-practiced deeds…etc.… or having emerged from absorption, one reviews the absorption, finds satisfaction in it, rejoices in it; having made that the object, passion dissociated from wrong view…etc.…doubt…etc.…restlessness arises; when absorption is lost, grief arises in the regretful one.67. Pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên theo đối tượng duyên cho pháp không tương ưng với chấp thủ – bố thí… giới… việc hành trì uposatha… các việc thiện đã làm trước đây… sau khi xuất khỏi thiền, quán xét thiền, hoan hỷ, vui thích, nương vào điều đó, tham không tương ưng tà kiến… hoài nghi… trạo cử sinh khởi; khi thiền bị suy giảm, sự ưu phiền của người hối hận sinh khởi.68. Upādānasampayutto ca upādānavippayutto ca dhammā upādānasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – diṭṭhigatavippayuttalobhasahagate khandhe ca lobhañca ārabbha upādānasampayuttā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ) diṭṭhigatavippayuttalobhasahagate khandhe ca lobhañca ārabbha upādānavippayuttā khandhā ca lobho ca uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ) diṭṭhigatavippayuttalobhasahagate khandhe ca lobhañca ārabbha diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca uppajjanti.(3)68. Phenomena associated with clinging and dissociated from clinging are a condition for a phenomenon associated with clinging by way of object condition. Having made the aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and greed the object, aggregates associated with clinging arise. Having made the aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and greed the object, aggregates dissociated from clinging and greed arise. Having made the aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and greed the object, aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and greed arise.68. Pháp tương ưng với chấp thủ và pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên theo đối tượng duyên cho pháp tương ưng với chấp thủ – nương vào các uẩn đồng sinh với tham không tương ưng tà kiến và tham, các uẩn tương ưng với chấp thủ sinh khởi. Nương vào các uẩn đồng sinh với tham không tương ưng tà kiến và tham, các uẩn không tương ưng với chấp thủ và tham sinh khởi. Nương vào các uẩn đồng sinh với tham không tương ưng tà kiến và tham, các uẩn đồng sinh với tham không tương ưng tà kiến và tham sinh khởi.(3)69. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.69. A phenomenon associated with clinging is a condition for a phenomenon associated with clinging by way of predominance condition – object-predominance, conascence-predominance.69. Pháp tương ưng với chấp thủ là duyên theo tăng thượng duyên cho pháp tương ưng với chấp thủ – tăng thượng đối tượng, tăng thượng đồng sinh.70. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.70. A phenomenon dissociated from clinging is a condition for a phenomenon dissociated from clinging by way of dominance – object dominance, conascent dominance.70. Pháp không đi kèm với chấp thủ là duyên tăng thượng cho pháp không đi kèm với chấp thủ – Tăng thượng cảnh, Đồng sanh tăng thượng.71. Upādānasampayutto ca upādānavippayutto ca dhammā upādānasampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.71. Phenomena associated with clinging and phenomena dissociated from clinging are conditions for a phenomenon associated with clinging by way of dominance.71. Pháp đi kèm với chấp thủ và pháp không đi kèm với chấp thủ là duyên tăng thượng cho pháp đi kèm với chấp thủ.72. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādānasampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānasampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā pacchimassa pacchimassa diṭṭhigatavippayuttassa lobhassa anantarapaccayena paccayo; upādānasampayuttā khandhā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatānaṃ khandhānaṃ lobhassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)72. A phenomenon associated with clinging is a condition for a phenomenon associated with clinging by way of immediacy – prior prior aggregates associated with clinging are a condition for posterior posterior aggregates associated with clinging by way of immediacy. (The root should be done.) Prior prior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, are a condition for posterior posterior greed dissociated from wrong view by way of immediacy; aggregates associated with clinging are a condition for emerging by way of immediacy. (The root should be done.) Prior prior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, are a condition for posterior posterior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, and for greed by way of immediacy.72. Pháp đi kèm với chấp thủ là duyên vô gián cho pháp đi kèm với chấp thủ – Các uẩn đi kèm với chấp thủ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn đi kèm với chấp thủ sau sau. (Phải làm theo gốc) Các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến trước trước là duyên vô gián cho tham không có tà kiến sau sau; các uẩn đi kèm với chấp thủ là duyên vô gián cho sự xuất. (Phải làm theo gốc) Các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến trước trước là duyên vô gián cho các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến và tham sau sau.73. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo diṭṭhigatavippayutto lobho pacchimassa pacchimassa diṭṭhigatavippayuttassa lobhassa anantarapaccayena paccayo; purimā purimā upādānavippayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānavippayuttānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; diṭṭhigatavippayutto lobho vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimo purimo diṭṭhigatavippayutto lobho pacchimānaṃ pacchimānaṃ diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.73. A phenomenon dissociated from clinging is a condition for a phenomenon dissociated from clinging by way of immediacy – prior prior greed dissociated from wrong view is a condition for posterior posterior greed dissociated from wrong view by way of immediacy; prior prior aggregates dissociated from clinging are a condition for posterior posterior aggregates dissociated from clinging by way of immediacy; greed dissociated from wrong view is a condition for emerging by way of immediacy; adaptation is a condition for gotrabhū…* …for fruit-attainment by way of immediacy. (The root should be done.) Prior prior greed dissociated from wrong view is a condition for posterior posterior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, by way of immediacy.73. Pháp không đi kèm với chấp thủ là duyên vô gián cho pháp không đi kèm với chấp thủ – Tham không có tà kiến trước trước là duyên vô gián cho tham không có tà kiến sau sau; các uẩn không đi kèm với chấp thủ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn không đi kèm với chấp thủ sau sau; tham không có tà kiến là duyên vô gián cho sự xuất; thuận thứ cho Gotrabhū…pe… là duyên vô gián cho quả định. (Phải làm theo gốc) Tham không có tà kiến trước trước là duyên vô gián cho các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến sau sau.74. Upādānasampayutto ca upādānavippayutto ca dhammā upādānasampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca pacchimassa pacchimassa diṭṭhigatavippayuttassa lobhassa anantarapaccayena paccayo; diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) purimā purimā diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatānaṃ khandhānaṃ lobhassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)74. Phenomena associated with clinging and phenomena dissociated from clinging are conditions for a phenomenon associated with clinging by way of immediacy – prior prior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, and greed are a condition for posterior posterior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, by way of immediacy. (The root should be done.) Prior prior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, and greed are a condition for posterior posterior greed dissociated from wrong view by way of immediacy; aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, and greed are a condition for emerging by way of immediacy. (The root should be done.) Prior prior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, and greed are a condition for posterior posterior aggregates accompanied by greed, dissociated from wrong view, and for greed by way of immediacy.74. Pháp đi kèm với chấp thủ và pháp không đi kèm với chấp thủ là duyên vô gián cho pháp đi kèm với chấp thủ – Các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến và tham trước trước là duyên vô gián cho các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến sau sau. (Phải làm theo gốc) Các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến và tham trước trước là duyên vô gián cho tham không có tà kiến sau sau; các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến và tham là duyên vô gián cho sự xuất. (Phải làm theo gốc) Các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến và tham trước trước là duyên vô gián cho các uẩn đi kèm với tham không có tà kiến và tham sau sau.75. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… (paṭiccasadisaṃ) nava… aññamaññapaccayena paccayo… (paṭiccasadisaṃ) cha… nissayapaccayena paccayo… (paccayavārasadisaṃ) nava.75. A phenomenon associated with clinging is a condition for a phenomenon associated with clinging by way of co-immediacy… is a condition by way of conascence… (similar to Paṭiccasamuppāda) nine… is a condition by way of mutuality… (similar to Paṭiccasamuppāda) six… is a condition by way of support… (similar to Paccaya-vāsa) nine.75. Pháp đi kèm với chấp thủ là duyên đẳng vô gián cho pháp đi kèm với chấp thủ… là duyên đồng sanh… (tương tự Paṭicca) chín… là duyên hỗ tương… (tương tự Paṭicca) sáu… là duyên y chỉ… (tương tự Paccayavāra) chín.76. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….76. A phenomenon associated with clinging is a condition for a phenomenon associated with clinging by way of proximity – object proximity, immediacy proximity, natural proximity…* ….76. Pháp đi kèm với chấp thủ là duyên y xứ cho pháp đi kèm với chấp thủ – Y xứ cảnh, y xứ vô gián, y xứ tự nhiên…pe….77. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo pakatūpanissayo…pe….77. A phenomenon dissociated from clinging is a condition by way of strong reliance for a phenomenon dissociated from clinging – object strong reliance, contiguity strong reliance, natural strong reliance…. 77. Pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên y cứ cho pháp không tương ưng với chấp thủ – Yếu tố nương tựa cảnh, yếu tố nương tựa liên tục, yếu tố nương tựa tự nhiên…v.v….78. Upādānasampayutto ca upādānavippayutto ca dhammā upādānasampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca upādānasampayuttakānaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca upādānavippayuttakānaṃ khandhānaṃ lobhassa ca upanissayapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatā khandhā ca lobho ca diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatānaṃ khandhānaṃ lobhassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)78. A phenomenon associated with clinging and a phenomenon dissociated from clinging are a condition by way of strong reliance for a phenomenon associated with clinging – aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and greed are a condition by way of strong reliance for aggregates associated with clinging. Aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and greed are a condition by way of strong reliance for aggregates dissociated from clinging and for greed. Aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and greed are a condition by way of strong reliance for aggregates accompanied by greed dissociated from wrong view and for greed. (3)78. Pháp tương ưng với chấp thủ và pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên y cứ cho pháp tương ưng với chấp thủ – Các uẩn đồng sanh với tham không tương ưng với tà kiến và tham là duyên y cứ cho các uẩn tương ưng với chấp thủ. Các uẩn đồng sanh với tham không tương ưng với tà kiến và tham là duyên y cứ cho các uẩn không tương ưng với chấp thủ và tham. Các uẩn đồng sanh với tham không tương ưng với tà kiến và tham là duyên y cứ cho các uẩn đồng sanh với tham không tương ưng với tà kiến và tham. (3)79. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.79. A phenomenon dissociated from clinging is a condition by way of prior-arising for a phenomenon dissociated from clinging – object prior-arising, base prior-arising.79. Pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên tiền sanh cho pháp không tương ưng với chấp thủ – Tiền sanh cảnh, tiền sanh vật.80. Upādānasampayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(1)80. A phenomenon associated with clinging is a condition by way of posterior-arising for a phenomenon dissociated from clinging (abbreviated). (1)80. Pháp tương ưng với chấp thủ là duyên hậu sanh cho pháp không tương ưng với chấp thủ (tóm tắt). (1)81. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – upādānasampayuttā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)81. A phenomenon associated with clinging is a condition by way of kamma for a phenomenon associated with clinging – volition associated with clinging is a condition by way of kamma for associated aggregates. (1)81. Pháp tương ưng với chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với chấp thủ – Tư tương ưng với chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng. (1)82. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.82. A phenomenon disconnected from attachment is a condition for a phenomenon disconnected from attachment by way of kamma-condition – conascent, occurring at different moments.82. Pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên theo nghiệp duyên đối với pháp không tương ưng với chấp thủ – đồng sanh, dị thời.83. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo… jhānapaccayena paccayo… maggapaccayena paccayo (imesu catūsupi yathā kammapaccaye diṭṭhigatavippayutto lobho dassito evaṃ dassetabbo. Cattāri cattāri pañhā)… sampayuttapaccayena paccayo… cha.83. A phenomenon associated with attachment is a condition for a phenomenon associated with attachment by way of food-condition… by way of faculty-condition… by way of jhāna-condition… by way of path-condition (in these four, it should be shown as greed dissociated from wrong view was shown in kamma-condition. Four, four questions)… by way of association-condition… six.83. Pháp tương ưng với chấp thủ là duyên theo vật thực duyên đối với pháp tương ưng với chấp thủ… là duyên theo căn duyên… là duyên theo thiền duyên… là duyên theo đạo duyên (trong bốn duyên này, nên trình bày như đã trình bày về tham không tương ưng với tà kiến trong nghiệp duyên. Bốn, bốn vấn đề)… là duyên theo tương ưng duyên… sáu.84. Upādānasampayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(1)84. A phenomenon associated with attachment is a condition for a phenomenon disconnected from attachment by way of dissociation-condition – conascent, post-nascent (summarized).(1)84. Pháp tương ưng với chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên đối với pháp không tương ưng với chấp thủ – đồng sanh, hậu sanh (tóm tắt).(1)85. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo… ekaṃ (paṭiccasadisaṃ).(1)85. A phenomenon associated with attachment is a condition for a phenomenon associated with attachment by way of presence-condition… one (similar to origination).(1)85. Pháp tương ưng với chấp thủ là duyên theo hiện hữu duyên đối với pháp tương ưng với chấp thủ… một (giống như Duyên Tương Quan).(1)86. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ).(1)86. A phenomenon disconnected from attachment is a condition for a phenomenon disconnected from attachment by way of presence-condition – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty (summarized).(1)86. Pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên theo hiện hữu duyên đối với pháp không tương ưng với chấp thủ – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, căn (tóm tắt).(1)87. Upādānasampayutto ca upādānavippayutto ca dhammā upādānasampayuttassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.87. A phenomenon associated with attachment and a phenomenon disconnected from attachment are a condition for a phenomenon associated with attachment by way of presence-condition – conascent, pre-nascent.87. Pháp tương ưng với chấp thủ và pháp không tương ưng với chấp thủ là duyên theo hiện hữu duyên đối với pháp tương ưng với chấp thủ – đồng sanh, tiền sanh.88. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge cattāri, sampayutte cha, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.88. By way of root, nine; by way of object, nine; by way of dominance, nine; by way of contiguity, nine; by way of immediate contiguity, nine; by way of conascence, nine; by way of mutuality, six; by way of support, nine; by way of strong-support, nine; by way of pre-nascence, three; by way of post-nascence, three; by way of repetition, nine; by way of kamma, four; by way of result, one; by way of nutriment, four; by way of faculty, four; by way of jhāna, four; by way of path, four; by way of association, six; by way of dissociation, five; by way of presence, nine; by way of absence, nine; by way of disappearance, nine; by way of non-disappearance, nine.88. Trong nhân duyên có chín, trong cảnh duyên có chín, trong tăng thượng duyên có chín, trong vô gián duyên có chín, trong đẳng vô gián duyên có chín, trong đồng sanh duyên có chín, trong hỗ tương duyên có sáu, trong y chỉ duyên có chín, trong cận y duyên có chín, trong tiền sanh duyên có ba, trong hậu sanh duyên có ba, trong thường hành duyên có chín, trong nghiệp duyên có bốn, trong quả dị thục duyên có một, trong vật thực duyên có bốn, trong căn duyên có bốn, trong thiền duyên có bốn, trong đạo duyên có bốn, trong tương ưng duyên có sáu, trong bất tương ưng duyên có năm, trong hiện hữu duyên có chín, trong bất hiện hữu duyên có chín, trong ly khứ duyên có chín, trong bất ly khứ duyên có chín.89. Upādānasampayutto dhammo upādānasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)89. Phenomena associated with clinging are a condition by way of object-condition for phenomena associated with clinging... are a condition by way of co-nascence condition... are a condition by way of decisive support condition.(1)89. Pháp tương ưng với thủ là duyên cảnh cho pháp tương ưng với thủ... là duyên đồng sanh... là duyên tăng thượng y. (1)90. Upādānavippayutto dhammo upādānavippayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo … pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)90. Phenomena dissociated from clinging are a condition by way of object-condition for phenomena dissociated from clinging... are a condition by way of co-nascence condition... are a condition by way of decisive support condition... are a condition by way of pre-nascence condition... are a condition by way of post-nascence condition... are a condition by way of kamma condition... are a condition by way of nutriment condition... are a condition by way of faculty condition.(1)90. Pháp ly thủ là duyên cảnh cho pháp ly thủ... là duyên đồng sanh... là duyên tăng thượng y... là duyên tiền sanh... là duyên hậu sanh... là duyên nghiệp... là duyên vật thực... là duyên quyền. (1)91. Upādānasampayutto ca upādānavippayutto ca dhammā upādānasampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)91. Phenomena associated with clinging and dissociated from clinging are a condition by way of object-condition for phenomena associated with clinging... are a condition by way of co-nascence condition... are a condition by way of decisive support condition.(1)91. Pháp tương ưng với thủ và pháp ly thủ là duyên cảnh cho pháp tương ưng với thủ... là duyên đồng sanh... là duyên tăng thượng y. (1)92. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava (sabbattha nava), noavigate nava.92. In "not-root" nine, in "not-object" nine, in "not-predominance" nine (all nine), in "not-absence" nine.92. Không phải duyên nhân có chín, không phải duyên cảnh có chín, không phải duyên tăng thượng có chín (tất cả đều chín), không phải duyên vô hữu có chín.93. Hetupaccayā naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava, naanantare nava, nasamanantare nava, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye nava (sabbattha nava), nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā nava, novigate nava.93. By way of root-condition, in "not-object" nine, in "not-predominance" nine, in "not-contiguity" nine, in "not-immediate contiguity" nine, in "not-mutuality" three, in "not-decisive support" nine (all nine), in "not-association" three, in "not-dissociation" six, in "not-absence" nine, in "not-disappearance" nine.93. Do duyên nhân, không phải duyên cảnh có chín, không phải duyên tăng thượng có chín, không phải duyên vô gián có chín, không phải duyên đẳng vô gián có chín, không phải duyên hỗ tương có ba, không phải duyên tăng thượng y có chín (tất cả đều chín), không phải duyên tương ưng có ba, không phải duyên bất tương ưng có sáu, không phải duyên vô hữu có chín, không phải duyên vô ly có chín.94. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomamātikā)…pe… avigate nava.94. By way of not-root-condition, in object nine, in predominance nine (according to the Concomitant Mātikā)...etc.... in absence nine.94. Không phải duyên nhân, do duyên cảnh có chín, do duyên tăng thượng có chín (mẫu đề thuận duyên)... v.v... do duyên vô ly có chín.95. Upādānañceva upādāniyañca dhammaṃ paṭicca upādāno ceva upādāniyo ca dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ, kāmupādānaṃ paṭicca diṭṭhupādānaṃ (cakkaṃ).(1)95. Dependent on phenomena which are both clinging and subject to clinging, phenomena which are both clinging and subject to clinging arise by way of root-condition – dependent on clinging to views, clinging to sensual pleasures; dependent on clinging to sensual pleasures, clinging to views (a cycle).(1)95. Nương vào pháp vừa là thủ vừa là sở thủ, pháp vừa là thủ vừa là sở thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào tà kiến thủ, tham dục thủ sanh khởi, nương vào tham dục thủ, tà kiến thủ sanh khởi (vòng tròn). (1)96. Upādāniyañceva no ca upādānaṃ dhammaṃ paṭicca upādāniyo ceva no ca upādāno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādāniyañceva no ca upādānaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva ajjhattikā mahābhūtā).(1)96. Dependent on phenomena which are subject to clinging but not clinging, phenomena which are subject to clinging but not clinging arise by way of root-condition – dependent on one aggregate which is subject to clinging but not clinging, three aggregates and mind-originated matter...etc.... two aggregates...etc.... at the moment of rebirth-linking...etc.... (up to the internal great elements).(1)96. Nương vào pháp vừa là sở thủ nhưng không phải là thủ, pháp vừa là sở thủ nhưng không phải là thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn vừa là sở thủ nhưng không phải là thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi... v.v... hai uẩn... v.v... vào khoảnh khắc tái tục... v.v... (cho đến các đại hiển lộ nội phần). (1)97. Upādānañceva upādāniyañca upādāniyañceva no ca upādānañca dhammaṃ paṭicca upādāno ceva upādāniyo ca dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānañca sampayuttake ca khandhe paṭicca kāmupādānaṃ (cakkaṃ).(1)97. Dependent on phenomena which are both clinging and subject to clinging, and phenomena which are subject to clinging but not clinging, phenomena which are both clinging and subject to clinging arise by way of root-condition – dependent on clinging to views and associated aggregates, clinging to sensual pleasures (a cycle).(1)97. Nương vào pháp vừa là thủ vừa là sở thủ và pháp vừa là sở thủ nhưng không phải là thủ, pháp vừa là thủ vừa là sở thủ sanh khởi do duyên nhân – nương vào tà kiến thủ và các uẩn tương ưng, tham dục thủ sanh khởi (vòng tròn). (1)98. Upādāno ceva upādāniyo ca dhammo upādānassa ceva upādāniyassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānā ceva upādāniyā ca hetū sampayuttakānaṃ upādānānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)98. Phenomena which are both clinging and subject to clinging are a condition by way of root-condition for phenomena which are both clinging and subject to clinging – roots which are both clinging and subject to clinging are a condition by way of root-condition for associated clingings.(1)98. Pháp vừa là thủ vừa là sở thủ là duyên nhân cho pháp vừa là thủ vừa là sở thủ – các nhân vừa là thủ vừa là sở thủ là duyên nhân cho các thủ tương ưng. (1)99. Upādāno ceva upādāniyo ca dhammo upādānassa ceva upādāniyassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – upādāne ārabbha upādānā uppajjanti… tīṇi.99. Grasping and graspable phenomena are a condition by way of object for grasping and graspable phenomena – grasping arises by taking grasping as object… (three).99. Pháp thủ và bị thủ là duyên theo duyên cảnh cho pháp thủ và bị thủ – nương vào các pháp thủ mà các pháp thủ sanh khởi… (ba vấn đề).100. Upādāniyo ceva no ca upādāno dhammo upādāniyassa ceva no ca upādānassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.100. Graspable phenomena that are not grasping are a condition by way of predominance for graspable phenomena that are not grasping – object predominance, conascence predominance.100. Pháp bị thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp bị thủ nhưng không phải thủ – tăng thượng cảnh, tăng thượng đồng sanh.101. Upādānañceva upādānasampayuttañca dhammaṃ paṭicca upādāno ceva upādānasampayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā – diṭṭhupādānaṃ paṭicca kāmupādānaṃ (cakkaṃ kātabbaṃ).(1)101. Depending on grasping and associated with grasping phenomena, grasping and associated with grasping phenomena arise by way of root condition – depending on wrong view grasping, sense-desire grasping (a cycle should be made). (1)101. Nương vào pháp thủ và đồng sanh với thủ mà pháp thủ và đồng sanh với thủ sanh khởi theo duyên nhân – nương vào tà kiến thủ mà dục thủ sanh khởi (nên tạo thành vòng) (1).102. Upādāno ceva upādānasampayutto ca dhammo upādānassa ceva upādānasampayuttassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānā ceva upādānasampayuttā ca hetū sampayuttakānaṃ upādānānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) upādānā ceva upādānasampayuttā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) upādānā ceva upādānasampayuttā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādānānañca hetupaccayena paccayo.(3)102. Grasping and associated with grasping phenomena are a condition by way of root for grasping and associated with grasping phenomena – grasping and associated with grasping roots are a condition by way of root for associated graspings. (The root should be asked) Grasping and associated with grasping roots are a condition by way of root for associated aggregates. (The root should be asked) Grasping and associated with grasping roots are a condition by way of root for associated aggregates and graspings. (3)102. Pháp thủ và đồng sanh với thủ là duyên theo duyên nhân cho pháp thủ và đồng sanh với thủ – các nhân thủ và đồng sanh với thủ là duyên theo duyên nhân cho các pháp thủ đồng sanh. (Nên hỏi gốc) Các nhân thủ và đồng sanh với thủ là duyên theo duyên nhân cho các uẩn đồng sanh. (Nên hỏi gốc) Các nhân thủ và đồng sanh với thủ là duyên theo duyên nhân cho các uẩn đồng sanh và các pháp thủ (3).103. Upādānasampayutto ceva no ca upādāno dhammo upādānasampayuttassa ceva no ca upādānassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānasampayuttā ceva no ca upādānā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) upādānasampayuttā ceva no ca upādānā hetū sampayuttakānaṃ upādānānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) upādānasampayuttā ceva no ca upādānā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādānānañca hetupaccayena paccayo.(3)103. Associated with grasping phenomena that are not grasping are a condition by way of root for associated with grasping phenomena that are not grasping – associated with grasping roots that are not grasping are a condition by way of root for associated aggregates. (The root should be asked) Associated with grasping roots that are not grasping are a condition by way of root for associated graspings. (The root should be asked) Associated with grasping roots that are not grasping are a condition by way of root for associated aggregates and graspings. (3)103. Pháp đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên nhân cho pháp đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ – các nhân đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên nhân cho các uẩn đồng sanh. (Nên hỏi gốc) Các nhân đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên nhân cho các pháp thủ đồng sanh. (Nên hỏi gốc) Các nhân đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên nhân cho các uẩn đồng sanh và các pháp thủ (3).104. Upādāno ceva upādānasampayutto ca upādānasampayutto ceva no ca upādāno ca dhammā upādānassa ceva upādānasampayuttassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – upādānā ceva upādānasampayuttā ca upādānasampayuttā ceva no ca upādānā ca hetū sampayuttakānaṃ upādānānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) upādānā ceva upādānasampayuttā ca upādānasampayuttā ceva no ca upādānā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) upādānā ceva upādānasampayuttā ca upādānasampayuttā ceva no ca upādānā ca hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādānānañca hetupaccayena paccayo.(3)104. Grasping and associated with grasping phenomena, and associated with grasping phenomena that are not grasping, are a condition by way of root for grasping and associated with grasping phenomena – grasping and associated with grasping roots, and associated with grasping roots that are not grasping, are a condition by way of root for associated graspings. (The root should be asked) Grasping and associated with grasping roots, and associated with grasping roots that are not grasping, are a condition by way of root for associated aggregates. (The root should be asked) Grasping and associated with grasping roots, and associated with grasping roots that are not grasping, are a condition by way of root for associated aggregates and graspings. (3)104. Pháp thủ và đồng sanh với thủ, và pháp đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên nhân cho pháp thủ và đồng sanh với thủ – các nhân thủ và đồng sanh với thủ, và các nhân đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên nhân cho các pháp thủ đồng sanh. (Nên hỏi gốc) Các nhân thủ và đồng sanh với thủ, và các nhân đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên nhân cho các uẩn đồng sanh. (Nên hỏi gốc) Các nhân thủ và đồng sanh với thủ, và các nhân đồng sanh với thủ nhưng không phải thủ là duyên theo duyên nhân cho các uẩn đồng sanh và các pháp thủ (3).105. Upādāno ceva upādānasampayutto ca dhammo upādānassa ceva upādānasampayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – upādāne ārabbha upādānā uppajjanti.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) upādāne ārabbha upādānasampayuttā ceva no ca upādānā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) upādāne ārabbha upādānā ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)105. The dhamma that is both upādāna and associated with upādāna is a condition by way of object for the dhamma that is both upādāna and associated with upādāna—upādāna arise dependent on upādāna. The khandhas associated with upādāna but not upādāna themselves arise dependent on upādāna. The khandhas that are both upādāna and associated with upādāna arise dependent on upādāna. (3)105. Pháp thủ và tương ưng với thủ là duyên cảnh cho pháp thủ và tương ưng với thủ: nương vào thủ, các pháp thủ sanh khởi. Nương vào thủ, các uẩn tương ưng với thủ nhưng không phải thủ sanh khởi. Nương vào thủ, các pháp thủ và các uẩn tương ưng với thủ sanh khởi.(3)106. Upādāno ceva upādānasampayutto ca dhammo upādānassa ceva upādānasampayuttassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo… tīṇi.(3)106. The dhamma that is both upādāna and associated with upādāna is a condition by way of domination for the dhamma that is both upādāna and associated with upādāna… three. (3)106. Pháp thủ và tương ưng với thủ là duyên tăng thượng cho pháp thủ và tương ưng với thủ… ba.(3)107. Upādāno ceva upādānasampayutto ca dhammo upādānassa ceva upādānasampayuttassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādānā ceva upādānasampayuttā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādānānaṃ anantarapaccayena paccayo (evaṃ navapi pañhā kātabbā, āvajjanāpi vuṭṭhānampi natthi).107. The dhamma that is both upādāna and associated with upādāna is an immediate condition for the dhamma that is both upādāna and associated with upādāna—the preceding khandhas that are both upādāna and associated with upādāna are an immediate condition for the succeeding upādāna. (Thus, nine questions should be made, there is neither adverting nor emergence.)107. Pháp thủ và tương ưng với thủ là duyên vô gián cho pháp thủ và tương ưng với thủ: các uẩn thủ và tương ưng với thủ trước trước là duyên vô gián cho các pháp thủ sau sau (phải làm chín vấn đề như vậy, không có khai môn cũng không có xuất khởi).108. Upādāno ceva upādānasampayutto ca dhammo upādānassa ceva upādānasampayuttassa ca dhammassa samanantarapaccayena paccayo… nava… sahajātapaccayena paccayo… nava… aññamaññapaccayena paccayo… nava… nissayapaccayena paccayo… nava.108. The dhamma that is both upādāna and associated with upādāna is a samanantara condition for the dhamma that is both upādāna and associated with upādāna… nine… is a co-arising condition… nine… is a mutuality condition… nine… is a support condition… nine.108. Pháp thủ và tương ưng với thủ là duyên đẳng vô gián cho pháp thủ và tương ưng với thủ… chín… là duyên câu sanh… chín… là duyên hỗ tương… chín… là duyên y chỉ… chín.109. Upādāno ceva upādānasampayutto ca dhammo upādānassa ceva upādānasampayuttassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo…pe… tīṇi.109. The dhamma that is both upādāna and associated with upādāna is a decisive support condition for the dhamma that is both upādāna and associated with upādāna… etcetera… three.109. Pháp thủ và tương ưng với thủ là duyên cận y cho pháp thủ và tương ưng với thủ… v.v… ba.110. Upādānasampayutto ceva no ca upādāno dhammo upādānasampayuttassa ceva no ca upādānassa dhammassa kammapaccayena paccayo… tīṇi… āhārapaccayena paccayo… tīṇi… indriyapaccayena paccayo… tīṇi… jhānapaccayena paccayo… tīṇi… maggapaccayena paccayo… nava… sampayuttapaccayena paccayo… nava… atthipaccayena paccayo… nava… natthipaccayena paccayo… nava… vigatapaccayena paccayo… nava… avigatapaccayena paccayo… nava.110. The dhamma that is associated with upādāna but not upādāna itself is a kamma condition for the dhamma that is associated with upādāna but not upādāna itself… three… is a nutriment condition… three… is a faculty condition… three… is a jhāna condition… three… is a path condition… nine… is an association condition… nine… is an existence condition… nine… is a non-existence condition… nine… is a disappearance condition… nine… is a non-disappearance condition… nine.110. Pháp tương ưng với thủ nhưng không phải thủ là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với thủ nhưng không phải thủ… ba… là duyên vật thực… ba… là duyên quyền… ba… là duyên thiền… ba… là duyên đạo… chín… là duyên tương ưng… chín… là duyên hiện hữu… chín… là duyên phi hiện hữu… chín… là duyên ly khai… chín… là duyên bất ly khai… chín.111. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, āsevane nava, kamme tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge nava, sampayutte nava, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.111. In root, nine; in object, nine; in domination, nine; in immediate, nine; in samanantara, nine; in co-arising, nine; in mutuality, nine; in support, nine; in decisive support, nine; in repetition, nine; in kamma, three; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, nine; in association, nine; in existence, nine; in non-existence, nine; in disappearance, nine; in non-disappearance, nine.111. Trong duyên nhân có chín, trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có chín, trong duyên vô gián có chín, trong duyên đẳng vô gián có chín, trong duyên câu sanh có chín, trong duyên hỗ tương có chín, trong duyên y chỉ có chín, trong duyên cận y có chín, trong duyên lặp lại có chín, trong duyên nghiệp có ba, trong duyên vật thực có ba, trong duyên quyền có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có chín, trong duyên tương ưng có chín, trong duyên hiện hữu có chín, trong duyên phi hiện hữu có chín, trong duyên ly khai có chín, trong duyên bất ly khai có chín.112. Upādāno ceva upādānasampayutto ca dhammo upādānassa ceva upādānasampayuttassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)112. The dhamma that is both upādāna and associated with upādāna is a condition by way of object for the dhamma that is both upādāna and associated with upādāna… is a condition by way of co-arising… is a condition by way of decisive support. (1)112. Pháp thủ và tương ưng với thủ là duyên cảnh cho pháp thủ và tương ưng với thủ… là duyên câu sanh… là duyên cận y.(1)113. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava (sabbattha nava), noavigate nava.113. In non-root, nine; in non-object, nine; in non-domination, nine (nine everywhere); in non-non-disappearance, nine.113. Trong phi nhân có chín, trong phi cảnh có chín, trong phi tăng thượng có chín (khắp nơi đều chín), trong phi bất ly khai có chín.114. Hetupaccayā naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava, naanantare nava, nasamanantare nava, naupanissaye nava (sabbattha nava), namagge nava, nasampayutte nava, nonatthiyā nava, novigate nava.114. From root condition, in non-object, nine; in non-domination, nine; in non-immediate, nine; in non-samanantara, nine; in non-decisive support, nine (nine everywhere); in non-path, nine; in non-association, nine; in non-non-existence, nine; in non-disappearance, nine.114. Duyên nhân trong phi cảnh có chín, trong phi tăng thượng có chín, trong phi vô gián có chín, trong phi đẳng vô gián có chín, trong phi cận y có chín (khắp nơi đều chín), trong phi đạo có chín, trong phi tương ưng có chín, trong phi phi hiện hữu có chín, trong phi ly khai có chín.115. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… (anulomamātikā kātabbā).115. From non-root condition, in object, nine; in domination, nine… etcetera… (the anuloma mātikā should be made).115. Duyên phi nhân trong cảnh có chín, trong tăng thượng có chín… v.v… (phải làm ma-tika thuận).116. Upādānavippayuttaṃ upādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādānavippayutto upādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādānavippayuttaṃ upādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)116. Dependent on a dhamma that is upādāna-disassociated and upādāniya, a dhamma that is upādāna-disassociated and upādāniya arises by way of root condition—dependent on one upādāna-disassociated, upādāniya khandha, three khandhas and mind-originated matter… etcetera… dependent on two khandhas… etcetera… at the moment of rebirth… etcetera… dependent on one great primary element… etcetera… dependent on the great primary elements, mind-originated matter, kamma-born matter, and derivative matter. (1)116. Nương vào pháp không tương ưng với thủ và khả thủ, pháp không tương ưng với thủ và khả thủ sanh khởi do duyên nhân: nương vào một uẩn không tương ưng với thủ và khả thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh… v.v… hai uẩn… v.v… trong khoảnh khắc tái tục… v.v… một đại hiển… v.v… nương vào các đại hiển, sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp sanh, sắc sở y.(1)