Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-1

Edit
3405

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân tích

3406
85. Vipākaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho vipāko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ vipākaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā.(Sabbāni padāni vibhajitabbāni.)
85. A resultant phenomenon, associated with a resultant phenomenon, arises by way of non-root condition – one resultant aggregate dissociated from roots, three aggregates…—…two aggregates associated with two aggregates. (All terms are to be analyzed.)
85. Pháp quả dị thục tương tạp với pháp quả dị thục sanh lên không do duyên nhân – một uẩn quả dị thục vô nhân tương tạp với ba uẩn…v.v… hai uẩn tương tạp với hai uẩn. (Tất cả các từ cần được phân tích.)
3407

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Condition-Reverse

2. Phản chiều Duyên

3408

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Số lượng

3409
86. Nahetuyā tīṇi, na adhipatiyā tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme dve, navipāke dve, najhāne ekaṃ, namagge dve, navippayutte tīṇi.
86. In non-root, three; in non-dominance, three; in non-pre-nascence, three; in non-post-nascence, three; in non-repetition, three; in non-kamma, two; in non-result, two; in non-jhāna, one; in non-path, two; in non-dissociation, three.
86. Trong không duyên nhân có ba, trong không duyên tăng thượng có ba, trong không duyên tiền sanh có ba, trong không duyên hậu sanh có ba, trong không duyên thường hành có ba, trong không duyên nghiệp có hai, trong không duyên quả dị thục có hai, trong không duyên thiền có một, trong không duyên đạo có hai, trong không duyên bất tương ưng có ba.
3410
(Yathā kusalattike paccanīyagaṇanā, evaṃ gaṇetabbaṃ.)
(The counting of the reverse should be done as in the Kusalattika.)
(Cần phải tính toán như cách tính phản chiều trong Tam đề Thiện.)
3411
Paccanīyaṃ.
Reverse.
Phản chiều.
3412

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Condition-Direct-Reverse

3. Thuận chiều Phản chiều Duyên

3413
87. Hetupaccayā naadhipatiyā tīṇi…pe… navippayutte tīṇi.
87. By way of root condition, in non-dominance, three…—…in non-dissociation, three.
87. Do duyên nhân không duyên tăng thượng có ba…v.v… không duyên bất tương ưng có ba.
3414
(Yathā kusalattike anulomapaccanīyagaṇanā, evaṃ gaṇetabbaṃ.)
(The counting of the direct-reverse should be done as in the Kusalattika.)
(Cần phải tính toán như cách tính thuận chiều phản chiều trong Tam đề Thiện.)
3415
Anulomapaccanīyaṃ.
Direct-Reverse.
Thuận chiều phản chiều.
3416

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Condition-Reverse-Direct

4. Phản chiều Thuận chiều Duyên

3417
88. Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi…pe… magge ekaṃ…pe… avigate tīṇi.
88. By way of non-root condition, in object, three…—…in path, one…—…in non-disappearance, three.
88. Không do duyên nhân trong duyên cảnh có ba…v.v… trong duyên đạo có một…v.v… trong duyên bất ly khứ có ba.
3418
(Yathā kusalattike paccanīyānulomagaṇanā, evaṃ gaṇetabbaṃ.)
(The counting of the reverse-direct should be done as in the Kusalattika.)
(Cần phải tính toán như cách tính phản chiều thuận chiều trong Tam đề Thiện.)
3419
Paccanīyānulomaṃ.
Reverse-Direct.
Phản chiều thuận chiều.
3420
Saṃsaṭṭhavāro.
Association Section.
Phần Tương tạp.
3421

6. Sampayuttavāro

6. Concomitance Section

6. Phần Tương ưng

3422
1-4. Paccayacatukkaṃ
1-4. Fourfold Conditions
1-4. Bốn phần Duyên
3423
89. Vipākaṃ dhammaṃ sampayutto vipāko dhammo uppajjati hetupaccayā – vipākaṃ ekaṃ khandhaṃ sampayuttā tayo khandhā…pe….
89. A resultant phenomenon, concomitant with a resultant phenomenon, arises by way of root condition – one resultant aggregate concomitant with three aggregates…—….
89. Pháp quả dị thục tương ưng với pháp quả dị thục sanh lên do duyên nhân – một uẩn quả dị thục tương ưng với ba uẩn…v.v….
3424
Hetuyā tīṇi…pe….
In root, three…—….
Trong duyên nhân có ba…v.v….
3425
Nahetuyā tīṇi…pe….
In non-root, three…—….
Trong không duyên nhân có ba…v.v….
3426
Hetupaccayā naadhipatiyā tīṇi…pe….
By way of root condition, in non-dominance, three…—….
Do duyên nhân không duyên tăng thượng có ba…v.v….
3427
Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi…pe….
By way of non-root condition, in object, three…—….
Không do duyên nhân trong duyên cảnh có ba…v.v….
3428
Sampayuttavāro.
Concomitance Section.
Phần Tương ưng.
3429

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Phần Vấn đáp

3430

1. Paccayānulomaṃ

1. Condition-Direct

1. Thuận chiều Duyên

3431

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân tích

3432
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
3433
90. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa hetupaccayena paccayo – vipākā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipākā hetū sappayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
90. A resultant phenomenon is a condition for a resultant phenomenon by way of root condition – resultant roots are a condition for their associated aggregates by way of root condition; at the moment of rebirth, resultant roots are a condition for their associated aggregates by way of root condition. (1)
90. Pháp quả dị thục là duyên cho pháp quả dị thục do duyên nhân – các nhân quả dị thục là duyên cho các uẩn tương ưng do duyên nhân; vào sát-na tái tục, các nhân quả dị thục là duyên cho các uẩn tương ưng do duyên nhân.(1)
3434
Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa hetupaccayena paccayo – vipākā hetū cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipākā hetū kaṭattārūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
A resultant phenomenon is a condition for a phenomenon that is neither resultant nor subject to results by way of root condition – resultant roots are a condition for mind-originated rūpa by way of root condition; at the moment of rebirth, resultant roots are a condition for kamma-born rūpa by way of root condition. (2)
Pháp quả dị thục là duyên cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp quả dị thục do duyên nhân – các nhân quả dị thục là duyên cho các sắc do tâm sanh do duyên nhân; vào sát-na tái tục, các nhân quả dị thục là duyên cho các sắc nghiệp sanh do duyên nhân.(2)
3435
Vipāko dhammo vipākassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca hetupaccayena paccayo – vipākā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipākā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
A resultant phenomenon is a condition for a resultant phenomenon and for a phenomenon that is neither resultant nor subject to results by way of root condition – resultant roots are a condition for their associated aggregates and for mind-originated rūpa by way of root condition; at the moment of rebirth, resultant roots are a condition for their associated aggregates and for kamma-born rūpa by way of root condition. (3)
Pháp quả dị thục là duyên cho pháp quả dị thục và pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp quả dị thục do duyên nhân – các nhân quả dị thục là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh do duyên nhân; vào sát-na tái tục, các nhân quả dị thục là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc nghiệp sanh do duyên nhân.(3)
3436
91. Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa hetupaccayena paccayo – vipākadhammadhammā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
91. A phenomenon subject to results is a condition for a phenomenon subject to results by way of root condition – roots of phenomena subject to results are a condition for their associated aggregates by way of root condition. (1)
91. Pháp thuộc về quả dị thục là duyên cho pháp thuộc về quả dị thục do duyên nhân – các nhân thuộc về quả dị thục là duyên cho các uẩn tương ưng do duyên nhân.(1)
3437
Vipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa hetupaccayena paccayo – vipākadhammadhammā hetū cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
A phenomenon subject to results is a condition for a phenomenon that is neither resultant nor subject to results by way of root condition – roots of phenomena subject to results are a condition for mind-originated rūpa by way of root condition. (2)
Pháp thuộc về quả dị thục là duyên cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp thuộc về quả dị thục do duyên nhân – các nhân thuộc về quả dị thục là duyên cho các sắc do tâm sanh do duyên nhân.(2)
3438
Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca hetupaccayena paccayo – vipākadhammadhammā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
A phenomenon subject to results is a condition for a phenomenon subject to results and for a phenomenon that is neither resultant nor subject to results by way of root condition – roots of phenomena subject to results are a condition for their associated aggregates and for mind-originated rūpa by way of root condition. (3)
Pháp thuộc về quả dị thục là duyên cho pháp thuộc về quả dị thục và pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp thuộc về quả dị thục do duyên nhân – các nhân thuộc về quả dị thục là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh do duyên nhân.(3)
3439
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa hetupaccayena paccayo – nevavipākanavipākadhammadhammā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.
A phenomenon that is neither resultant nor subject to results is a condition for a phenomenon that is neither resultant nor subject to results by way of root condition – roots of phenomena that are neither resultant nor subject to results are a condition for their associated aggregates and for mind-originated rūpa by way of root condition.
Pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp thuộc về quả dị thục là duyên cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp thuộc về quả dị thục do duyên nhân – các nhân không phải quả dị thục cũng không phải pháp thuộc về quả dị thục là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh do duyên nhân.
3440
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Cảnh
3441
92. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – vipāke khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati, kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.(1)
92. A resultant phenomenon is a condition for a resultant phenomenon by way of object condition – one discerns resultant aggregates as impermanent, as suffering, as not-self; one delights in, rejoices in them; taking them as object, passion arises, wrong view arises, doubt arises, restlessness arises, displeasure arises; when wholesome and unwholesome states cease, resultant tadārammaṇa arises. (1)
92. Pháp quả dị thục là duyên cho pháp quả dị thục do duyên cảnh – quán các uẩn quả dị thục là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, chấp thủ; nương vào đó tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi, hoài nghi sanh khởi, trạo cử sanh khởi, ưu sanh khởi, khi các thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.(1)
3442
Vipāko dhammo vipākadhammadhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sekkhā phalaṃ paccavekkhanti, vipāke khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati, cetopariyañāṇena vipākacittasamaṅgissa cittaṃ jānanti.
A resultant phenomenon is a condition for a phenomenon subject to results by way of object condition – trainees reflect on the fruit; they discern resultant aggregates as impermanent, as suffering, as not-self; they delight in, rejoice in them; taking them as object, passion arises…—…displeasure arises; with mind-penetrating knowledge, they know the mind of one endowed with resultant consciousness.
Pháp quả dị thục là duyên cho pháp thuộc về quả dị thục do duyên cảnh – các bậc hữu học quán xét quả, quán các uẩn quả dị thục là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, chấp thủ; nương vào đó tham sanh khởi…v.v… ưu sanh khởi, bằng tâm thông biết tâm của người có tâm quả dị thục.
Vipākā khandhā cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
Resultant aggregates are a condition for mind-penetrating knowledge, for knowledge of past lives, for knowledge of future events by way of object condition. (2)
Các uẩn quả dị thục là duyên cho tâm thông biết tâm người khác, cho tuệ túc mạng niệm, cho tuệ vị lai do duyên cảnh.(2)
3443
Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – arahā phalaṃ paccavekkhati, vipāke khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati, cetopariyañāṇena vipākacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
A resultant phenomenon is a condition for a phenomenon that is neither resultant nor subject to results by way of object condition – an Arahant reflects on the fruit; one discerns resultant aggregates as impermanent, as suffering, as not-self; with mind-penetrating knowledge, one knows the mind of one endowed with resultant consciousness.
Pháp quả dị thục là duyên cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp thuộc về quả dị thục do duyên cảnh – bậc A-la-hán quán xét quả, quán các uẩn quả dị thục là vô thường, khổ, vô ngã, bằng tâm thông biết tâm của người có tâm quả dị thục.
Vipākā khandhā cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
Resultant aggregates are a condition for mind-penetrating knowledge, for knowledge of past lives, for knowledge of future events, for advertence by way of object condition. (3)
Các uẩn quả dị thục là duyên cho tâm thông biết tâm người khác, cho tuệ túc mạng niệm, cho tuệ vị lai, cho sự chú ý do duyên cảnh.(3)
3444
93. Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ paccavekkhati, sekkhā gotrabhuṃ paccavekkhanti, vodānaṃ paccavekkhanti, sekkhā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, sekkhā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti, vipākadhammadhamme khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati, cetopariyañāṇena vipākadhammadhammacittasamaṅgissa cittaṃ jānanti.
93. A phenomenon subject to results is a condition for a phenomenon subject to results by way of object condition – having given a gift, undertaken precepts, performed the Uposatha observance, one reflects on that; one reflects on former good deeds; having emerged from jhāna, one reflects on jhāna; trainees reflect on gotrabhu; they reflect on vodāna; trainees, having emerged from the path, reflect on the path; trainees reflect on abandoned defilements; they reflect on suppressed defilements; they know previously accumulated defilements; they discern aggregates of phenomena subject to results as impermanent, as suffering, as not-self; they delight in, rejoice in them; taking them as object, passion arises…—…displeasure arises; with mind-penetrating knowledge, they know the mind of one endowed with consciousness of phenomena subject to results.
93. Pháp thuộc về quả dị thục là duyên cho pháp thuộc về quả dị thục do duyên cảnh – sau khi bố thí, thọ trì giới, thực hành trai giới, quán xét điều đó, quán xét những điều đã làm tốt trong quá khứ, xuất thiền rồi quán xét thiền, các bậc hữu học quán xét Gotrabhu, quán xét Vodāna, các bậc hữu học xuất đạo rồi quán xét đạo, các bậc hữu học quán xét các phiền não đã đoạn trừ, quán xét các phiền não đã bị trấn áp, biết các phiền não đã tích tập trong quá khứ, quán các uẩn thuộc về quả dị thục là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, chấp thủ; nương vào đó tham sanh khởi…v.v… ưu sanh khởi, bằng tâm thông biết tâm của người có tâm thuộc về quả dị thục.
Ākāsānañcāyatanakusalaṃ viññāṇañcāyatanakusalassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The wholesome state of the sphere of infinite space is a condition for the wholesome state of the sphere of infinite consciousness by way of object condition.
Thiện vô biên không gian xứ là duyên cho thiện vô biên thức xứ do duyên cảnh.
Ākiñcaññāyatanakusalaṃ nevasaññānāsaññāyatanakusalassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The wholesome state of the sphere of nothingness is a condition for the wholesome state of the sphere of neither perception nor non-perception by way of object condition.
Thiện vô sở hữu xứ là duyên cho thiện phi tưởng phi phi tưởng xứ do duyên cảnh.
Vipākadhammadhammā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Volitional formations tending to result are a condition by way of object condition for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of discerning others’ minds, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of knowing the passing away and arising of beings according to their kamma, and for the knowledge of future events.
Các uẩn thuộc pháp có quả báo là duyên đối tượng đối với thần thông trí, tha tâm thông trí, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sanh trí, vị lai tri trí. (1)
3445
Vipākadhammadhammo vipākassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – vipākadhammadhamme khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati, kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
A phenomenon tending to result is a condition by way of object condition for a resultant phenomenon – they discern volitional formations tending to result as impermanent, as suffering, as non-self, they find gratification in, they delight in; on account of that, lust arises… aversion arises; when wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apperception arises by way of object.
Pháp có quả báo là duyên đối tượng đối với pháp quả báo – họ quán các uẩn thuộc pháp có quả báo là vô thường, khổ, vô ngã; họ nếm hưởng, hoan hỷ; y cứ vào đó, tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi, khi các thiện, bất thiện đã diệt, quả báo sanh khởi do duyên đối tượng đó.
Ākāsānañcāyatanakusalaṃ viññāṇañcāyatanavipākassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Wholesome state of the sphere of infinite space is a condition by way of object condition for the resultant state of the sphere of infinite consciousness.
Thiện pháp Không Vô Biên Xứ là duyên đối tượng đối với quả báo Thức Vô Biên Xứ.
Ākiñcaññāyatanakusalaṃ nevasaññānāsaññāyatanavipākassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
Wholesome state of the sphere of nothingness is a condition by way of object condition for the resultant state of the sphere of neither-perception-nor-non-perception.
Thiện pháp Vô Sở Hữu Xứ là duyên đối tượng đối với quả báo Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ. (2)
3446
Vipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – arahā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati.
A phenomenon tending to result is a condition by way of object condition for a phenomenon that is neither resultant nor tending to result – an Arahant, having emerged from the path, reflects on the path, reflects on previously well-performed actions.
Pháp có quả báo là duyên đối tượng đối với pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo – bậc A-la-hán xuất khỏi đạo và quán xét đạo, quán xét những điều thiện đã làm trước đây.
Arahā pahīne kilese paccavekkhati, pubbe samudāciṇṇe kilese jānāti, vipākadhammadhamme khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati, cetopariyañāṇena vipākadhammadhammacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
An Arahant reflects on the defilements that have been abandoned, knows the defilements that were previously accumulated, discerns volitional formations tending to result as impermanent, as suffering, as non-self, knows the mind of one endowed with a mind tending to result by means of the knowledge of discerning others’ minds.
Bậc A-la-hán quán xét các phiền não đã đoạn trừ, biết các phiền não đã tích tập trước đây, quán các uẩn thuộc pháp có quả báo là vô thường, khổ, vô ngã, biết tâm của người đang có tâm thuộc pháp có quả báo bằng tha tâm thông trí.
Ākāsānañcāyatanakusalaṃ viññāṇañcāyatanakiriyassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Wholesome state of the sphere of infinite space is a condition by way of object condition for the functional state of the sphere of infinite consciousness.
Thiện pháp Không Vô Biên Xứ là duyên đối tượng đối với tác ý Thức Vô Biên Xứ.
Ākiñcaññāyatanakusalaṃ nevasaññānāsaññāyatanakiriyassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Wholesome state of the sphere of nothingness is a condition by way of object condition for the functional state of the sphere of neither-perception-nor-non-perception.
Thiện pháp Vô Sở Hữu Xứ là duyên đối tượng đối với tác ý Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ.
Vipākadhammadhammā khandhā cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
Volitional formations tending to result are a condition by way of object condition for the knowledge of discerning others’ minds, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of knowing the passing away and arising of beings according to their kamma, for the knowledge of future events, and for advertence.
Các uẩn thuộc pháp có quả báo là duyên đối tượng đối với tha tâm thông trí, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sanh trí, vị lai tri trí, sự hướng tâm. (3)
3447
94. Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – arahā nibbānaṃ paccavekkhati.
94. A phenomenon that is neither resultant nor tending to result is a condition by way of object condition for a phenomenon that is neither resultant nor tending to result – an Arahant reflects on Nibbāna.
94. Pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo là duyên đối tượng đối với pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo – bậc A-la-hán quán xét Nibbāna.
Nibbānaṃ āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition by way of object condition for advertence.
Nibbāna là duyên đối tượng đối với sự hướng tâm.
Arahā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati.
An Arahant discerns the eye as impermanent, as suffering, as non-self.
Bậc A-la-hán quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase … phoṭṭhabbe… vatthuṃ… nevavipākanavipākadhammadhamme khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, cetopariyañāṇena nevavipākanavipākadhammadhammacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
The ear… the nose… the tongue… the body… visible objects… sounds… odours… tastes… tangible objects… the base… discerns volitional formations that are neither resultant nor tending to result as impermanent, as suffering, as non-self, sees visible objects with the divine eye, hears sounds with the divine ear element, knows the mind of one endowed with a mind that is neither resultant nor tending to result by means of the knowledge of discerning others’ minds.
Tai… mũi… lưỡi… thân… sắc… thinh… khí… vị… xúc… vật… quán các uẩn thuộc pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo là vô thường, khổ, vô ngã, thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, biết tâm của người đang có tâm thuộc pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo bằng tha tâm thông trí.
Ākāsānañcāyatanakiriyaṃ viññāṇañcāyatanakiriyassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Functional state of the sphere of infinite space is a condition by way of object condition for the functional state of the sphere of infinite consciousness.
Tác ý Không Vô Biên Xứ là duyên đối tượng đối với tác ý Thức Vô Biên Xứ.
Ākiñcaññāyatanakiriyaṃ nevasaññānāsaññāyatanakiriyassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Functional state of the sphere of nothingness is a condition by way of object condition for the functional state of the sphere of neither-perception-nor-non-perception.
Tác ý Vô Sở Hữu Xứ là duyên đối tượng đối với tác ý Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ.
Nevavipākanavipākadhammadhammā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Volitional formations that are neither resultant nor tending to result are a condition by way of object condition for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of discerning others’ minds, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of future events, and for advertence.
Các uẩn thuộc pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo là duyên đối tượng đối với thần thông trí, tha tâm thông trí, túc mạng tùy niệm trí, vị lai tri trí, sự hướng tâm. (1)
3448
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – nibbānaṃ phalassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A phenomenon that is neither resultant nor tending to result is a condition by way of object condition for a resultant phenomenon – Nibbāna is a condition by way of object condition for Fruition.
Pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo là duyên đối tượng đối với pháp quả báo – Nibbāna là duyên đối tượng đối với quả.
Sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Trainees or ordinary people discern the eye as impermanent, as suffering, as non-self, they find gratification in, they delight in; on account of that, lust arises… aversion arises.
Các bậc hữu học hoặc phàm phu quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã, nếm hưởng, hoan hỷ; y cứ vào đó, tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apperception arises by way of object.
Khi các thiện, bất thiện đã diệt, quả báo sanh khởi do duyên đối tượng đó.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ… nevavipākanavipākadhammadhamme khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
The ear… the nose… the tongue… the body… visible objects… sounds… odours… tastes… tangible objects… the base… discern volitional formations that are neither resultant nor tending to result as impermanent, as suffering, as non-self, they find gratification in, they delight in; on account of that, lust arises… aversion arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… sắc… thinh… khí… vị… xúc… vật… họ quán các uẩn thuộc pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo là vô thường, khổ, vô ngã, nếm hưởng, hoan hỷ; y cứ vào đó, tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apperception arises by way of object.
Khi các thiện, bất thiện đã diệt, quả báo sanh khởi do duyên đối tượng đó.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
The visible object base is a condition for eye-consciousness…pe… the tangible object base is a condition for body-consciousness by way of object condition.
Sắc xứ là duyên đối tượng đối với nhãn thức…pe… xúc xứ là duyên đối tượng đối với thân thức. (2)
3449
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sekkhā nibbānaṃ paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa ārammaṇapaccayena paccayo.
A phenomenon that is neither resultant nor tending to result is a condition by way of object condition for a phenomenon tending to result – trainees reflect on Nibbāna; Nibbāna is a condition by way of object condition for the change-of-lineage consciousness (gotrabhū), for purification (vodāna), for the path.
Pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo là duyên đối tượng đối với pháp có quả báo – các bậc hữu học quán xét Nibbāna; Nibbāna là duyên đối tượng đối với Gotrabhū, Vodāna, đạo.
Sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Trainees or ordinary people discern the eye as impermanent, as suffering, as non-self, they find gratification in, they delight in; on account of that, lust arises… aversion arises.
Các bậc hữu học hoặc phàm phu quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã, nếm hưởng, hoan hỷ; y cứ vào đó, tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.
Sotaṃ…pe… nevavipākanavipākadhammadhamme khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti…pe… dibbena cakkhunā rūpaṃ passanti, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇanti, cetopariyañāṇena nevavipākanavipākadhammadhammacittasamaṅgissa cittaṃ jānanti.
The ear…pe… discern volitional formations that are neither resultant nor tending to result as impermanent, as suffering, as non-self, they find gratification in, they delight in…pe… see visible objects with the divine eye, hear sounds with the divine ear element, know the mind of one endowed with a mind that is neither resultant nor tending to result by means of the knowledge of discerning others’ minds.
Tai…pe… họ quán các uẩn thuộc pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo là vô thường, khổ, vô ngã, nếm hưởng, hoan hỷ…pe… thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, biết tâm của người đang có tâm thuộc pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo bằng tha tâm thông trí.
Nevavipākanavipākadhammadhammā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
Volitional formations that are neither resultant nor tending to result are a condition by way of object condition for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of discerning others’ minds, for the knowledge of recollecting past lives, and for the knowledge of future events.
Các uẩn thuộc pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo là duyên đối tượng đối với thần thông trí, tha tâm thông trí, túc mạng tùy niệm trí, vị lai tri trí. (3)
3450
Adhipatipaccayo
Adhipati Condition
Duyên Tăng Thượng
3451
95. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
95. A resultant phenomenon is a condition by way of predominant condition for a resultant phenomenon.
95. Pháp quả báo là duyên tăng thượng đối với pháp quả báo.
Sahajātādhipati – vipākādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascent predominance – predominant resultant states are a condition by way of predominant condition for the associated volitional formations.
Tăng thượng câu sanh – tăng thượng quả báo là duyên tăng thượng đối với các uẩn tương ưng. (1)
3452
Vipāko dhammo vipākadhammadhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A resultant phenomenon is a condition by way of predominant condition for a phenomenon tending to result.
Pháp quả báo là duyên tăng thượng đối với pháp có quả báo.
Ārammaṇādhipati – sekkhā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, vipāke khandhe garuṃ katvā assādenti abhinandanti; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(2)
Predominant object – trainees, making Fruition paramount, reflect on it; making resultant volitional formations paramount, they find gratification in, they delight in; making that paramount, lust arises, wrong view arises.
Tăng thượng đối tượng – các bậc hữu học xem quả là trọng mà quán xét, xem các uẩn quả báo là trọng mà nếm hưởng, hoan hỷ; xem đó là trọng mà tham ái sanh khởi, tà kiến sanh khởi. (2)
3453
Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A resultant phenomenon is a condition by way of predominant condition for a phenomenon that is neither resultant nor tending to result – predominant object, conascent predominance.
Pháp quả báo là duyên tăng thượng đối với pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sanh.
Ārammaṇādhipati – arahā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhati.
Predominant object – an Arahant, making Fruition paramount, reflects on it.
Tăng thượng đối tượng – bậc A-la-hán xem quả là trọng mà quán xét.
Sahajātādhipati – vipākādhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Conascent predominance – predominant resultant states are a condition by way of predominant condition for mind-originated material phenomena.
Tăng thượng câu sanh – tăng thượng quả báo là duyên tăng thượng đối với các sắc do tâm sanh. (3)
3454
Vipāko dhammo vipākassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca adhipatipaccayena paccayo.
A resultant phenomenon is a condition by way of predominant condition for a resultant phenomenon and for a phenomenon that is neither resultant nor tending to result.
Pháp quả báo là duyên tăng thượng đối với pháp quả báo và pháp không phải quả báo cũng không phải có quả báo.
Sahajātādhipati – vipākādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(4)
Conascent predominance – predominant resultant states are a condition by way of predominant condition for the associated volitional formations and for mind-originated material phenomena.
Tăng thượng câu sanh – tăng thượng quả báo là duyên tăng thượng đối với các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh. (4)
3455
96. Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
96. A phenomenon tending to result is a condition by way of predominant condition for a phenomenon tending to result – predominant object, conascent predominance.
96. Pháp có quả báo là duyên tăng thượng đối với pháp có quả báo – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sanh.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ garuṃ katvā paccavekkhati, sekkhā gotrabhuṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, vodānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, sekkhā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, vipākadhammadhamme khandhe garuṃ katvā assādenti abhinandanti; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati,.
Predominant object – having given alms, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance, one reflects on it, making it paramount; one reflects on previously well-performed actions, making them paramount; having emerged from absorption, one reflects on absorption, making it paramount; trainees reflect on the change-of-lineage consciousness (gotrabhū), making it paramount; they reflect on purification (vodāna), making it paramount; trainees, having emerged from the path, reflect on the path, making it paramount; making volitional formations tending to result paramount, they find gratification in, they delight in; making that paramount, lust arises, wrong view arises.
Tăng thượng đối tượng – sau khi bố thí, thọ trì giới, làm lễ Uposatha, người đó xem điều đó là trọng mà quán xét, xem những điều thiện đã làm trước đây là trọng mà quán xét, xuất khỏi thiền và xem thiền là trọng mà quán xét, các bậc hữu học xem Gotrabhū là trọng mà quán xét, xem Vodāna là trọng mà quán xét, các bậc hữu học xuất khỏi đạo và xem đạo là trọng mà quán xét, xem các uẩn thuộc pháp có quả báo là trọng mà nếm hưởng, hoan hỷ; xem đó là trọng mà tham ái sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – vipākadhammadhammādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascent Dominance – Dominant volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) are a condition for the associated aggregates by way of dominance.
Đồng sanh Tăng thượng – Tăng thượng pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho các uẩn tương ưng.
3456
Vipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) are a condition for neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena by way of dominance – Object Dominance, Conascent Dominance.
Pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục – Sở duyên Tăng thượng, Đồng sanh Tăng thượng.
Ārammaṇādhipati – arahā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhati.
Object Dominance – An Arahant, having arisen from the path, reflects on the path, having made it dominant.
Sở duyên Tăng thượng – Bậc A-la-hán xuất khỏi đạo, xem đạo là trọng mà quán xét.
Sahajātādhipati – vipākadhammadhammādhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Conascent Dominance – Dominant volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) are a condition for mind-originated material phenomena by way of dominance.
Đồng sanh Tăng thượng – Tăng thượng pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho các sắc do tâm sanh.
3457
Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca adhipatipaccayena paccayo.
Volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) are a condition for results (vipāka) and for neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena by way of dominance.
Pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho pháp thuộc nghiệp dị thục và pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục.
Sahajātādhipati – vipākadhammadhammādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Conascent Dominance – Dominant volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) are a condition for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of dominance.
Đồng sanh Tăng thượng – Tăng thượng pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh.
3458
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena by way of dominance – Object Dominance, Conascent Dominance.
Pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục – Sở duyên Tăng thượng, Đồng sanh Tăng thượng.
Ārammaṇādhipati – arahā nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhati.
Object Dominance – An Arahant reflects on Nibbāna, having made it dominant.
Sở duyên Tăng thượng – Bậc A-la-hán xem Nibbāna là trọng mà quán xét.
Sahajātādhipati – nevavipākanavipākadhammadhammādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascent Dominance – Dominant neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of dominance.
Đồng sanh Tăng thượng – Tăng thượng pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh.
3459
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for result (vipāka) phenomena by way of dominance.
Pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho pháp dị thục.
Ārammaṇādhipati – nibbānaṃ phalassa adhipatipaccayena paccayo.(2)
Object Dominance – Nibbāna is a condition for fruition (phala) by way of dominance.
Sở duyên Tăng thượng – Nibbāna là duyên Tăng thượng cho quả.
3460
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) by way of dominance.
Pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Tăng thượng cho pháp thuộc nghiệp dị thục.
Ārammaṇādhipati – sekkhā nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Object Dominance – Seekers (sekkhā) reflect on Nibbāna, having made it dominant.
Sở duyên Tăng thượng – Các bậc Hữu học xem Nibbāna là trọng mà quán xét.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa adhipatipaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition for Gotrabhū, for Vodāna, for the path by way of dominance.
Nibbāna là duyên Tăng thượng cho Chuyển tộc (Gotrabhu), cho Tịnh hóa (Vodāna), cho đạo.
Cakkhuṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
One finds satisfaction in and delights in the eye, having made it dominant; having made it dominant, lust arises, wrong view arises.
Xem mắt là trọng mà thỏa thích, hoan hỷ; xem đó là trọng mà tham ái sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sotaṃ…pe… nevavipākanavipākadhammadhamme khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(3)
The ear… (and so on)… One finds satisfaction in and delights in neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results aggregates, having made them dominant; having made them dominant, lust arises, wrong view arises.
Tai… (v.v.)… xem các uẩn là pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là trọng mà thỏa thích, hoan hỷ; xem đó là trọng mà tham ái sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
3461
Anantarapaccayo
Proximity Condition
Duyên Vô gián
3462
97. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā vipākā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ vipākānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
97. Result (vipāka) phenomena are a condition for result (vipāka) phenomena by way of proximity – former former result aggregates are a condition for latter latter result aggregates by way of proximity.
97. Pháp dị thục là duyên Vô gián cho pháp dị thục – các uẩn dị thục trước trước là duyên Vô gián cho các uẩn dị thục sau sau.
Pañcaviññāṇaṃ vipākamanodhātuyā anantarapaccayena paccayo.
Fivefold consciousness is a condition for the result mind-element by way of proximity.
Ngũ thức là duyên Vô gián cho ý giới dị thục.
Vipākamanodhātu vipākamanoviññāṇadhātuyā anantarapaccayena paccayo.(1)
The result mind-element is a condition for the result mind-consciousness element by way of proximity.
Ý giới dị thục là duyên Vô gián cho ý thức giới dị thục.
3463
Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa anantarapaccayena paccayo.
Result (vipāka) phenomena are a condition for neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena by way of proximity.
Pháp dị thục là duyên Vô gián cho pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục.
Bhavaṅgaṃ āvajjanāya anantarapaccayena paccayo.
Life-continuum (bhavaṅga) is a condition for advertence by way of proximity.
Hữu phần là duyên Vô gián cho khai ý môn.
Vipākamanoviññāṇadhātu kiriyamanoviññāṇadhātuyā anantarapaccayena paccayo.(2)
The result mind-consciousness element is a condition for the functional mind-consciousness element by way of proximity.
Ý thức giới dị thục là duyên Vô gián cho ý thức giới tác ý.
3464
Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā vipākadhammadhammā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ vipākadhammadhammānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
Volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) are a condition for volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) by way of proximity – former former volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) aggregates are a condition for latter latter volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) aggregates by way of proximity.
Pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Vô gián cho pháp thuộc nghiệp dị thục – các uẩn thuộc nghiệp dị thục trước trước là duyên Vô gián cho các uẩn thuộc nghiệp dị thục sau sau.
Anulomaṃ gotrabhussa … anulomaṃ vodānassa… gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa anantarapaccayena paccayo.(1)
Anuloma is a condition for Gotrabhū… Anuloma is a condition for Vodāna… Gotrabhū is a condition for the path… Vodāna is a condition for the path by way of proximity.
Thuận thứ là duyên Vô gián cho Chuyển tộc… Thuận thứ là duyên Vô gián cho Tịnh hóa… Chuyển tộc là duyên Vô gián cho đạo… Tịnh hóa là duyên Vô gián cho đạo.
3465
Vipākadhammadhammo vipākassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – vipākadhammadhammā khandhā vuṭṭhānassa… maggo phalassa… sekkhānaṃ anulomaṃ phalasamāpattiyā… nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanakusalaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(2)
Volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) are a condition for result (vipāka) phenomena by way of proximity – volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) aggregates are a condition for emergence… the path is a condition for fruition… the Anuloma of seekers is a condition for fruition attainment… the wholesome state of neither-perception-nor-non-perception of one emerging from cessation is a condition for fruition attainment by way of proximity.
Pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Vô gián cho pháp dị thục – các uẩn thuộc nghiệp dị thục là duyên Vô gián cho xuất khởi… Đạo là duyên Vô gián cho quả… Thuận thứ của các bậc Hữu học là duyên Vô gián cho quả định… Thiện pháp Tưởng phi tưởng xứ của người xuất khỏi diệt thọ tưởng định là duyên Vô gián cho quả định.
3466
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā nevavipākanavipākadhammadhammā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ nevavipākanavipākadhammadhammānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena by way of proximity – former former neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results aggregates are a condition for latter latter neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results aggregates by way of proximity.
Pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Vô gián cho pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục – các uẩn không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục trước trước là duyên Vô gián cho các uẩn không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục sau sau.
3467
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – āvajjanā pañcannaṃ viññāṇānaṃ anantarapaccayena paccayo.
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for result (vipāka) phenomena by way of proximity – advertence is a condition for the fivefold consciousness by way of proximity.
Pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Vô gián cho pháp dị thục – khai ý môn là duyên Vô gián cho ngũ thức.
Nevavipākanavipākadhammadhammā khandhā vuṭṭhānassa, arahato anulomaṃ phalasamāpattiyā… nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanakiriyaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(2)
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results aggregates are a condition for emergence, the Anuloma of an Arahant is a condition for fruition attainment… the functional state of neither-perception-nor-non-perception of one emerging from cessation is a condition for fruition attainment by way of proximity.
Các uẩn không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Vô gián cho xuất khởi, thuận thứ của bậc A-la-hán là duyên Vô gián cho quả định… Tác ý Tưởng phi tưởng xứ của người xuất khỏi diệt thọ tưởng định là duyên Vô gián cho quả định.
3468
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa anantarapaccayena paccayo – āvajjanā vipākadhammadhammānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) by way of proximity – advertence is a condition for volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) aggregates by way of proximity.
Pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Vô gián cho pháp thuộc nghiệp dị thục – khai ý môn là duyên Vô gián cho các uẩn thuộc nghiệp dị thục.
3469
Samanantarapaccayo
Immediate Proximity Condition
Duyên Đẳng vô gián
3470
98. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarasadisaṃ).
98. Result (vipāka) phenomena are a condition for result (vipāka) phenomena by way of immediate proximity (similar to proximity).
98. Pháp dị thục là duyên Đẳng vô gián cho pháp dị thục (tương tự như Vô gián).
3471
Sahajātapaccayo
Conascence Condition
Duyên Đồng sanh
3472
99. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – vipāko eko khandho…pe… tīṇi.
99. Result (vipāka) phenomena are a condition for result (vipāka) phenomena by way of conascence – one result aggregate… (and so on)… three.
99. Pháp dị thục là duyên Đồng sanh cho pháp dị thục – một uẩn dị thục… (v.v.)… ba.
3473
Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa sahajātapaccayena paccayo… tīṇi.
Volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) are a condition for volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) by way of conascence… three.
Pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Đồng sanh cho pháp thuộc nghiệp dị thục… ba.
3474
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa sahajātapaccayena paccayo – nevavipākanavipākadhammadhammo eko khandho…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena by way of conascence – one neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results aggregate… (and so on)… one great primary element… (and so on)… external… food-originated… temperature-originated… in non-percipient beings, one great primary element… (and so on)….
Pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Đồng sanh cho pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục – một uẩn không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục… (v.v.)… một đại oai nghi… (v.v.)… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… một đại oai nghi của chúng sanh vô tưởng… (v.v.).
3475
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vatthu vipākānaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
Neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are a condition for result (vipāka) phenomena by way of conascence – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for result aggregates by way of conascence.
Pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là duyên Đồng sanh cho pháp dị thục – vào sát-na tái tục, y xứ là duyên Đồng sanh cho các uẩn dị thục.
3476
Vipāko ca nevavipākanavipākadhammadhammo ca dhammā vipākassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vipāko eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe….(1)
Result (vipāka) phenomena and neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are conditions for result (vipāka) phenomena by way of conascence – at the moment of rebirth-linking, one result aggregate and the base are conditions for the three aggregates… (and so on)….
Pháp dị thục và pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là các pháp là duyên Đồng sanh cho pháp dị thục – vào sát-na tái tục, một uẩn dị thục và y xứ là duyên Đồng sanh cho ba uẩn… (v.v.).
3477
Vipāko ca nevavipākanavipākadhammadhammo ca dhammā nevavipākanavipākadhammadhammassa sahajātapaccayena paccayo – vipākā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe vipākā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
Result (vipāka) phenomena and neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are conditions for neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena by way of conascence – result aggregates and the great primary elements are conditions for mind-originated material phenomena… (and so on)… at the moment of rebirth-linking, result aggregates and the great primary elements are conditions for kamma-originated material phenomena by way of conascence.
Pháp dị thục và pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là các pháp là duyên Đồng sanh cho pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục – các uẩn dị thục và các đại oai nghi là duyên Đồng sanh cho các sắc do tâm sanh… (v.v.)… vào sát-na tái tục, các uẩn dị thục và các đại oai nghi là duyên Đồng sanh cho các sắc do nghiệp sanh.
3478
Vipākadhammadhammo ca nevavipākanavipākadhammadhammo ca dhammā nevavipākanavipākadhammadhammassa sahajātapaccayena paccayo – vipākadhammadhammā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
Volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) and neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena are conditions for neither-result-nor-volitional-action-that-leads-to-results phenomena by way of conascence – volitional actions (kamma) that lead to results (vipāka) aggregates and the great primary elements are conditions for mind-originated material phenomena by way of conascence.
Pháp thuộc nghiệp dị thục và pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục là các pháp là duyên Đồng sanh cho pháp không phải nghiệp dị thục cũng không phải pháp thuộc nghiệp dị thục – các uẩn thuộc nghiệp dị thục và các đại oai nghi là duyên Đồng sanh cho các sắc do tâm sanh.
3479
Aññamaññapaccayo
Mutuality Condition
Duyên Hỗ tương
3480
100. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – vipāko eko khandho…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
100. Result (vipāka) phenomena are a condition for result (vipāka) phenomena by way of mutuality – one result aggregate… (and so on)… at the moment of rebirth-linking… (and so on)….
100. Pháp dị thục là duyên Hỗ tương cho pháp dị thục – một uẩn dị thục… (v.v.)… vào sát-na tái tục… (v.v.).
3481
Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vipākā khandhā vatthussa aññamaññapaccayena paccayo.(2)
A resultant phenomenon is a condition to a neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of mutual support. At the moment of rebirth-linking, resultant aggregates are a condition to the base by way of mutual support.
Pháp quả dị thục là duyên hỗ tương cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục – vào khoảnh khắc tái tục, các uẩn quả dị thục là duyên hỗ tương cho căn cứ (vatthu). (2)
3482
Vipāko dhammo vipākassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vipāko eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe….(3)
A resultant phenomenon is a condition to a resultant phenomenon and to a neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of mutual support. At the moment of rebirth-linking, one resultant aggregate is a condition to three aggregates and to the base by way of mutual support...and so on.
Pháp quả dị thục là duyên hỗ tương cho pháp quả dị thục và cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục – vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn quả dị thục là duyên hỗ tương cho ba uẩn và cho căn cứ (vatthu)…v.v… (3)
3483
Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa aññamaññapaccayena paccayo – vipākadhammadhammo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe….(1)
A kamma-that-leads-to-results phenomenon is a condition to a kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of mutual support. One kamma-that-leads-to-results aggregate is a condition to three aggregates...and so on...two aggregates are a condition to two aggregates...and so on.
Pháp có tính chất quả dị thục là duyên hỗ tương cho pháp có tính chất quả dị thục – một uẩn có tính chất quả dị thục là duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v… (1)
3484
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa aññamaññapaccayena paccayo – nevavipākanavipākadhammadhammo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe….(1)
A neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon is a condition to a neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of mutual support. One neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results aggregate is a condition to three aggregates...and so on...two aggregates are a condition to two aggregates...and so on.
Pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên hỗ tương cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục – một uẩn không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v… (1)
3485
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vatthu vipākānaṃ khandhānaṃ…pe….(2)
A neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon is a condition to a resultant phenomenon by way of mutual support. At the moment of rebirth-linking, the base is a condition to resultant aggregates...and so on.
Pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên hỗ tương cho pháp quả dị thục – vào khoảnh khắc tái tục, căn cứ (vatthu) là duyên cho các uẩn quả dị thục…v.v… (2)
3486
Vipāko ca nevavipākanavipākadhammadhammo ca dhammā vipākassa dhammassa…pe… paṭisandhikkhaṇe vipāko eko khandho ca vatthu ca…pe….(1) (Satta pañhā).
Resultant phenomena and neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomena are a condition to a resultant phenomenon...and so on. At the moment of rebirth-linking, one resultant aggregate and the base...and so on. (Seven questions)
Pháp quả dị thục và pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên cho pháp quả dị thục…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn quả dị thục và căn cứ (vatthu)…v.v… (1) (Bảy vấn đề).
3487
Nissayapaccayo
Support Condition (Nissaya paccayo)
Duyên Nương Tựa (Nissayapaccayo)
3488
101. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa nissayapaccayena paccayo… tīṇi.
101. A resultant phenomenon is a condition to a resultant phenomenon by way of support...three (questions).
101. Pháp quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp quả dị thục… ba.
Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa… tīṇi.
A kamma-that-leads-to-results phenomenon is a condition to a kamma-that-leads-to-results phenomenon...three (questions).
Pháp có tính chất quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp có tính chất quả dị thục… ba.
3489
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa…pe….(1)
A neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon is a condition to a neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon...and so on.
Pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục…v.v… (1)
3490
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākassa dhammassa…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa nissayapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa, vatthu vipākānaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthu vipākānaṃ khandhānaṃ…pe….(2)
A neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon is a condition to a resultant phenomenon...and so on. The eye-base is a condition to eye-consciousness by way of support...and so on...the body-base is a condition to body-consciousness, the base is a condition to resultant aggregates...and so on...at the moment of rebirth-linking, the base is a condition to resultant aggregates...and so on.
Pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp quả dị thục…v.v… nhãn xứ là duyên nương tựa cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên nương tựa cho thân thức, căn cứ (vatthu) là duyên cho các uẩn quả dị thục…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, căn cứ (vatthu) là duyên cho các uẩn quả dị thục…v.v… (2)
3491
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa nissayapaccayena paccayo – vatthu vipākadhammadhammānaṃ khandhānaṃ…pe….(3)
A neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon is a condition to a kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of support. The base is a condition to kamma-that-leads-to-results aggregates...and so on.
Pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp có tính chất quả dị thục – căn cứ (vatthu) là duyên cho các uẩn có tính chất quả dị thục…v.v… (3)
3492
Vipāko ca nevavipākanavipākadhammadhammo ca dhammā vipākassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – cakkhuviññāṇasahagato eko khandho ca cakkhāyatanañca…pe… kāyaviññāṇasahagato eko khandho ca kāyāyatanañca…pe… vipāko eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ… paṭisandhikkhaṇe vipāko eko khandho ca vatthu ca…pe….(1)
Resultant phenomena and neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomena are a condition to a resultant phenomenon by way of support. One aggregate conascent with eye-consciousness and the eye-base...and so on...one aggregate conascent with body-consciousness and the body-base...and so on...one resultant aggregate and the base are a condition to three aggregates...at the moment of rebirth-linking, one resultant aggregate and the base...and so on.
Pháp quả dị thục và pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp quả dị thục – một uẩn đồng sanh với nhãn thức và nhãn xứ…v.v… một uẩn đồng sanh với thân thức và thân xứ…v.v… một uẩn quả dị thục và căn cứ (vatthu) là duyên cho ba uẩn… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn quả dị thục và căn cứ (vatthu)…v.v… (1)
3493
Vipāko ca nevavipākanavipākadhammadhammo ca dhammā nevavipākanavipākadhammadhammassa…pe… vipākā khandhā ca mahābhūtā ca…pe… (saṃkhittaṃ) paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Resultant phenomena and neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomena are a condition to a neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon...and so on. Resultant aggregates and the great elements...and so on (briefly)...at the moment of rebirth-linking...and so on.
Pháp quả dị thục và pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục…v.v… các uẩn quả dị thục và các đại hiển (mahābhūta)…v.v… (tóm tắt) vào khoảnh khắc tái tục…v.v… (2)
3494
Vipākadhammadhammo ca nevavipākanavipākadhammadhammo ca dhammā vipākadhammadhammassa nissayapaccayena paccayo – vipākadhammadhammo eko khandho ca vatthu ca…pe….(1)
Kamma-that-leads-to-results phenomena and neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomena are a condition to a kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of support. One kamma-that-leads-to-results aggregate and the base...and so on.
Pháp có tính chất quả dị thục và pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp có tính chất quả dị thục – một uẩn có tính chất quả dị thục và căn cứ (vatthu)…v.v… (1)
3495
Vipākadhammadhammo ca nevavipākanavipākadhammadhammo ca dhammā nevavipākanavipākadhammadhammassa nissayapaccayena paccayo – vipākadhammadhammā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ….(2) (Terasa pañhā).
Kamma-that-leads-to-results phenomena and neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomena are a condition to a neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of support. Kamma-that-leads-to-results aggregates and the great elements are a condition to mind-originated physical phenomena. (Thirteen questions)
Pháp có tính chất quả dị thục và pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục là duyên nương tựa cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục – các uẩn có tính chất quả dị thục và các đại hiển (mahābhūta) là duyên cho các sắc do tâm sanh… (2) (Mười ba vấn đề).
3496
Upanissayapaccayo
Decisive Support Condition (Upanissaya paccayo)
Duyên Cận Y (Upanissayapaccayo)
3497
102. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
102. A resultant phenomenon is a condition to a resultant phenomenon by way of decisive support. Decisive support by contiguity, decisive support by nature...and so on.
102. Pháp quả dị thục là duyên cận y cho pháp quả dị thục – cận y vô gián (anantarūpanissayo), cận y tự nhiên (pakatūpanissayo)…v.v….
3498
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Decisive support by nature: Bodily comfort is a condition to bodily comfort, to bodily pain, to attainment of fruition by way of decisive support.
Cận y tự nhiên – khổ thân là duyên cận y cho khổ thân, cho lạc thân, cho quả nhập (phalasamāpatti).
Kāyikaṃ dukkhaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Bodily pain is a condition to bodily comfort, to bodily pain, to attainment of fruition by way of decisive support.
Lạc thân là duyên cận y cho lạc thân, cho khổ thân, cho quả nhập.
Phalasamāpatti kāyikassa sukhassa upanissayapaccayena paccayo.(1)
Attainment of fruition is a condition to bodily comfort by way of decisive support.
Quả nhập là duyên cận y cho lạc thân. (1)
3499
Vipāko dhammo vipākadhammadhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A resultant phenomenon is a condition to a kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of decisive support. Decisive support by object, decisive support by nature...and so on.
Pháp quả dị thục là duyên cận y cho pháp có tính chất quả dị thục – cận y đối tượng (ārammaṇūpanissayo), cận y tự nhiên (pakatūpanissayo)…v.v….
3500
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Decisive support by nature: Relying on bodily comfort, one gives a gift, undertakes precepts...and so on...one causes a schism in the Sangha.
Cận y tự nhiên – nương tựa lạc thân mà bố thí, thọ trì giới…v.v… chia rẽ Tăng.
Kāyikaṃ dukkhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on bodily pain, one gives a gift, undertakes precepts...and so on...one causes a schism in the Sangha.
Nương tựa khổ thân mà bố thí, thọ trì giới…v.v… chia rẽ Tăng.
Kāyikaṃ sukhaṃ kāyikaṃ dukkhaṃ saddhāya…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(2)
Bodily comfort, bodily pain are a condition to faith...and so on...to aspiration by way of decisive support.
Lạc thân, khổ thân là duyên cận y cho đức tin (saddhā)…v.v… cho sự mong cầu (patthanā). (2)
3501
Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A resultant phenomenon is a condition to a neither-resultant-nor-kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of decisive support. Decisive support by object, decisive support by contiguity, decisive support by nature...and so on.
Pháp quả dị thục là duyên cận y cho pháp không phải quả dị thục cũng không phải pháp có tính chất quả dị thục – cận y đối tượng (ārammaṇūpanissayo), cận y vô gián (anantarūpanissayo), cận y tự nhiên (pakatūpanissayo)…v.v….
3502
Pakatūpanissayo – arahā kāyikaṃ sukhaṃ upanissāya anuppannaṃ kiriyasamāpattiṃ uppādeti, uppannaṃ samāpajjati, saṅkhāre aniccato dukkhato anattato vipassati, kāyikaṃ dukkhaṃ upanissāya anuppannaṃ kiriyasamāpattiṃ uppādeti, uppannaṃ samāpajjati…pe….(3)
Decisive support by nature: An Arahant, relying on bodily comfort, produces an unarisen functional attainment, enters upon an arisen one, discerns formations as impermanent, as suffering, as not-self; relying on bodily pain, one produces an unarisen functional attainment, enters upon an arisen one...and so on.
Cận y tự nhiên – bậc A-la-hán nương tựa lạc thân mà sanh khởi sự nhập hành động (kiriyasamāpatti) chưa sanh, nhập sự đã sanh, quán các hành là vô thường, khổ, vô ngã; nương tựa khổ thân mà sanh khởi sự nhập hành động chưa sanh, nhập sự đã sanh…v.v… (3)
3503
103. Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
103. A kamma-that-leads-to-results phenomenon is a condition to a kamma-that-leads-to-results phenomenon by way of decisive support. Decisive support by object, decisive support by contiguity, decisive support by nature...and so on.
103. Pháp có tính chất quả dị thục là duyên cận y cho pháp có tính chất quả dị thục – cận y đối tượng (ārammaṇūpanissayo), cận y vô gián (anantarūpanissayo), cận y tự nhiên (pakatūpanissayo)…v.v….
3504
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… mānaṃ jappeti… diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Decisive support by nature: Relying on faith, one gives a gift...and so on...one practices conceit...one grasps wrong view.
Cận y tự nhiên – nương tựa đức tin mà bố thí…v.v… sanh kiêu mạn… chấp thủ tà kiến.
Sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Relying on sīla...learning...generosity...wisdom, one gives a gift...and so on...one grasps wrong view.
Nương tựa giới… văn… thí… tuệ mà bố thí…v.v… chấp thủ tà kiến.
Rāgaṃ… dosaṃ… mohaṃ… mānaṃ… diṭṭhiṃ… patthanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati…pe… saddhā…pe… patthanā saddhāya… sīlassa…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.
Relying on passion...hatred...delusion...conceit...wrong view...aspiration, one gives a gift...and so on...produces an attainment, kills a living being...and so on...causes a schism in the Sangha...and so on...faith...and so on...aspiration is a condition to faith...to sīla...and so on...to aspiration by way of decisive support.
Nương tựa tham… sân… si… mạn… kiến… mong cầu mà bố thí…v.v… sanh nhập, sát sanh…v.v… chia rẽ Tăng…v.v… đức tin…v.v… mong cầu là duyên cận y cho đức tin… cho giới…v.v… cho mong cầu.
Paṭhamassa jhānassa parikammaṃ paṭhamassa…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ dutiyassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… paṭhamassa maggassa parikammaṃ paṭhamassa…pe… catutthassa maggassa parikammaṃ catutthassa…pe… paṭhamo maggo dutiyassa…pe… tatiyo maggo catutthassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory stage of the first jhāna is a condition to the first...and so on...the preparatory stage of the neither-perception-nor-non-perception base is a condition to the neither-perception-nor-non-perception base...and so on...the first jhāna is a condition to the second...and so on...the base of nothingness is a condition to the neither-perception-nor-non-perception base...and so on...the preparatory stage of the first path is a condition to the first...and so on...the preparatory stage of the fourth path is a condition to the fourth...and so on...the first path is a condition to the second...and so on...the third path is a condition to the fourth path by way of decisive support.
Sự chuẩn bị cho thiền thứ nhất là duyên cận y cho thiền thứ nhất…v.v… sự chuẩn bị cho phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cận y cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… thiền thứ nhất là duyên cận y cho thiền thứ hai…v.v… vô sở hữu xứ là duyên cận y cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… sự chuẩn bị cho đạo thứ nhất là duyên cận y cho đạo thứ nhất…v.v… sự chuẩn bị cho đạo thứ tư là duyên cận y cho đạo thứ tư…v.v… đạo thứ nhất là duyên cận y cho đạo thứ hai…v.v… đạo thứ ba là duyên cận y cho đạo thứ tư.
Sekkhā maggaṃ upanissāya anuppannaṃ kusalasamāpattiṃ uppādenti…pe… maggo sekkhānaṃ atthappaṭisambhidāya…pe… ṭhānāṭhānakosallassa upanissayapaccayena paccayo.
Trainees, relying on the path, produce an unarisen wholesome attainment...and so on...the path is a condition to trainees for analytical knowledge of meaning...and so on...for skill in appropriate and inappropriate circumstances by way of decisive support.
Các bậc Hữu học nương tựa đạo mà sanh khởi sự nhập thiện (kusalasamāpatti) chưa sanh…v.v… đạo là duyên cận y cho tứ vô ngại giải (atthappaṭisambhidā) của các bậc Hữu học…v.v… cho sự thiện xảo về chỗ đúng và chỗ không đúng (ṭhānāṭhānakosallassa).
Pāṇātipāto pāṇātipātassa…pe… micchādiṭṭhiyā upanissayapaccayena paccayo…pe… micchādiṭṭhi micchādiṭṭhiyā…pe… byāpādassa…pe… mātughātikammaṃ mātughātikammassa…pe… niyatamicchādiṭṭhiyā…pe… niyatamicchādiṭṭhi niyatamicchādiṭṭhiyā…pe… saṅghabhedakakammassa upanissayapaccayena paccayo.(1)
Taking life is a condition to taking life...and so on...to wrong view by way of decisive support...and so on...wrong view is a condition to wrong view...and so on...to ill will...and so on...matricide is a condition to matricide...and so on...to fixed wrong view...and so on...fixed wrong view is a condition to fixed wrong view...and so on...to the act of causing a schism in the Sangha by way of decisive support.
Sát sanh là duyên cận y cho sát sanh…v.v… cho tà kiến…v.v… tà kiến là duyên cận y cho tà kiến…v.v… cho sân hận…v.v… nghiệp giết mẹ là duyên cận y cho nghiệp giết mẹ…v.v… cho tà kiến cố định…v.v… tà kiến cố định là duyên cận y cho tà kiến cố định…v.v… cho nghiệp chia rẽ Tăng. (1)
3505
Vipākadhammadhammo vipākassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena belonging to the category of resultants are conditions for resultant phenomena by way of proximate cause – by way of immediate proximate cause, by way of natural proximate cause…etc.
Pháp có tính chất là quả là duyên cho pháp quả theo duyên tương ưng y chỉ mạnh – tương ưng y chỉ vô gián, tương ưng y chỉ tự nhiên…v.v….
3506
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya attānaṃ ātāpeti paritāpeti, pariyiṭṭhimūlakaṃ dukkhaṃ paccanubhoti…pe… patthanaṃ upanissāya attānaṃ ātāpeti paritāpeti …pe… saddhā…pe… patthanā kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Natural proximate cause – relying on faith, one torments and tortures oneself, experiences suffering rooted in seeking…etc…. relying on aspiration, one torments and tortures oneself…etc…. faith…etc…. aspiration are conditions for bodily pleasure, bodily pain, and attainment of fruition by way of proximate cause.
Tương ưng y chỉ tự nhiên – nương vào đức tin mà tự hành hạ, thiêu đốt bản thân, kinh nghiệm khổ đau từ sự tìm kiếm…v.v… nương vào sự khao khát mà tự hành hạ, thiêu đốt bản thân…v.v… đức tin…v.v… sự khao khát là duyên cho sự lạc thân, sự khổ thân, sự nhập quả theo duyên tương ưng y chỉ mạnh.
Kusalākusalaṃ kammaṃ vipākassa* upanissayapaccayena paccayo.
Wholesome and unwholesome kamma are conditions for resultant by way of proximate cause.
Nghiệp thiện bất thiện là duyên cho quả (nghiệp) theo duyên tương ưng y chỉ mạnh.
Maggo phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
The path is a condition for attainment of fruition by way of proximate cause. (2)
Đạo là duyên cho sự nhập quả theo duyên tương ưng y chỉ mạnh.(2)
3507
Vipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena belonging to the category of resultants are conditions for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of proximate cause – by way of object proximate cause, by way of natural proximate cause…etc.
Pháp có tính chất là quả là duyên cho pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên tương ưng y chỉ mạnh – tương ưng y chỉ cảnh, tương ưng y chỉ tự nhiên…v.v….
3508
Pakatūpanissayo – arahā maggaṃ upanissāya anuppannaṃ kiriyasamāpattiṃ uppādeti, uppannaṃ samāpajjati, saṅkhāre aniccato dukkhato anattato vipassati.
Natural proximate cause – an arahant, relying on the path, generates unarisen functional attainment, attains what has arisen, and discerns phenomena as impermanent, suffering, and non-self.
Tương ưng y chỉ tự nhiên – bậc A-la-hán nương vào đạo mà phát sinh sự nhập pháp hành chưa sinh, nhập pháp hành đã sinh, quán các hành là vô thường, khổ, vô ngã.
Maggo arahato atthappaṭisambhidāya…pe… ṭhānāṭhānakosallassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
The path is a condition for an arahant's knowledge of meaning, etc., and for knowledge of the proper and improper by way of proximate cause. (3)
Đạo là duyên cho vô ngại giải về nghĩa của bậc A-la-hán…v.v… cho sự thiện xảo về các trường hợp khả dĩ và bất khả dĩ theo duyên tương ưng y chỉ mạnh.(3)
3509
104. Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
104. Phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants are conditions for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of proximate cause – by way of object proximate cause, by way of immediate proximate cause, by way of natural proximate cause…etc.
104. Pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả là duyên cho pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên tương ưng y chỉ mạnh – tương ưng y chỉ cảnh, tương ưng y chỉ vô gián, tương ưng y chỉ tự nhiên…v.v….
3510
Pakatūpanissayo – arahā utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya anuppannaṃ kiriyasamāpattiṃ uppādeti…pe….(1)
Natural proximate cause – an arahant, relying on climate… food… lodging, generates unarisen functional attainment…etc. (1)
Tương ưng y chỉ tự nhiên – bậc A-la-hán nương vào thời tiết… thức ăn… chỗ ở mà phát sinh sự nhập pháp hành chưa sinh…v.v….(1)
3511
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants are conditions for resultant phenomena by way of proximate cause – by way of object proximate cause, by way of immediate proximate cause, by way of natural proximate cause…etc.
Pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả là duyên cho pháp quả theo duyên tương ưng y chỉ mạnh – tương ưng y chỉ cảnh, tương ưng y chỉ vô gián, tương ưng y chỉ tự nhiên…v.v….
3512
Pakatūpanissayo – utu… bhojanaṃ… senāsanaṃ, kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural proximate cause – climate… food… lodging are conditions for bodily pleasure, bodily pain, and attainment of fruition by way of proximate cause. (2)
Tương ưng y chỉ tự nhiên – thời tiết… thức ăn… chỗ ở là duyên cho sự lạc thân, sự khổ thân, sự nhập quả theo duyên tương ưng y chỉ mạnh.(2)
3513
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo …pe….
Phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants are conditions for phenomena belonging to the category of resultants by way of proximate cause – by way of object proximate cause, by way of immediate proximate cause, by way of natural proximate cause…etc.
Pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả là duyên cho pháp có tính chất là quả theo duyên tương ưng y chỉ mạnh – tương ưng y chỉ cảnh, tương ưng y chỉ vô gián, tương ưng y chỉ tự nhiên …v.v….
3514
Pakatūpanissayo – utuṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati.
Natural proximate cause – relying on climate, one gives a gift…etc…. one divides the Saṅgha.
Tương ưng y chỉ tự nhiên – nương vào thời tiết mà bố thí…v.v… phá hòa hợp Tăng.
Bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on food… lodging, one gives a gift…etc…. one divides the Saṅgha.
Nương vào thức ăn… chỗ ở mà bố thí…v.v… phá hòa hợp Tăng.
Utu… bhojanaṃ… senāsanaṃ saddhāya…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(3)
Climate… food… lodging are conditions for faith…etc…. aspiration by way of proximate cause. (3)
Thời tiết… thức ăn… chỗ ở là duyên cho đức tin…v.v… cho sự mong cầu theo duyên tương ưng y chỉ mạnh.(3)
3515
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sinh
3516
105. Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
105. Phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants are conditions for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of pre-nascent condition – by way of object pre-nascent, by way of base pre-nascent.
105. Pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả là duyên cho pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên tiền sinh – tiền sinh cảnh, tiền sinh y xứ.
3517
Ārammaṇapurejātaṃ – arahā cakkhuṃ aniccato…pe… kāyaṃ… rūpe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato…pe… dibbena cakkhunā rūpaṃ…pe… dibbāya sotadhātuyā saddaṃ…pe….
By way of object pre-nascent – an arahant discerns the eye as impermanent…etc…. the body… visible forms… tangible objects… the base as impermanent…etc…. with divine eye, sees visible forms…etc…. with divine ear element, hears sounds…etc….
Tiền sinh cảnh – bậc A-la-hán quán mắt là vô thường…v.v… thân… sắc… xúc… y xứ là vô thường…v.v… bằng thiên nhãn quán sắc…v.v… bằng thiên nhĩ giới nghe tiếng…v.v….
Vatthupurejātaṃ – vatthu nevavipākanavipākadhammadhammānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
By way of base pre-nascent – the base is a condition for the aggregates that are neither resultants nor of the category of resultants by way of pre-nascent condition. (1)
Tiền sinh y xứ – y xứ là duyên cho các uẩn của pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên tiền sinh.(1)
3518
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants are conditions for resultant phenomena by way of pre-nascent condition – by way of object pre-nascent, by way of base pre-nascent.
Pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả là duyên cho pháp quả theo duyên tiền sinh – tiền sinh cảnh, tiền sinh y xứ.
3519
Ārammaṇapurejātaṃ – sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
By way of object pre-nascent – trainees or ordinary people discern the eye as impermanent, suffering, and non-self, they enjoy and delight in it; craving arises concerning it…etc…. displeasure arises.
Tiền sinh cảnh – các bậc Hữu Học hoặc phàm phu quán mắt là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó mà tham ái sinh…v.v… ưu bi sinh.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome kamma have ceased, resultant consciousness arises as tadārammaṇa.
Khi thiện bất thiện diệt, quả sinh theo tương tự cảnh.
Sotaṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… tadārammaṇatā uppajjati.
The ear…etc…. the base as impermanent…etc…. tadārammaṇa arises.
Tai…v.v… y xứ là vô thường…v.v… tương tự cảnh sinh.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa purejāta…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe….
The eye-base is pre-nascent for eye-consciousness…etc…. the tangible object-base is pre-nascent for body-consciousness…etc….
Sắc xứ là tiền sinh cho nhãn thức…v.v… xúc xứ là tiền sinh cho thân thức…v.v….
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu vipākānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
By way of base pre-nascent – the eye-base is a condition for eye-consciousness…etc…. the body-base is a condition for body-consciousness…etc…. the base is a condition for resultant aggregates by way of pre-nascent condition. (2)
Tiền sinh y xứ – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên cho thân thức…v.v… y xứ là duyên cho các uẩn quả theo duyên tiền sinh.(2)
3520
Nevavipākanavipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants are conditions for phenomena belonging to the category of resultants by way of pre-nascent condition – by way of object pre-nascent, by way of base pre-nascent.
Pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả là duyên cho pháp có tính chất là quả theo duyên tiền sinh – tiền sinh cảnh, tiền sinh y xứ.
3521
Ārammaṇapurejātaṃ – sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ…pe… ārabbha rāgo…pe… domanassaṃ uppajjati.
By way of object pre-nascent – trainees or ordinary people discern the eye…etc…. craving arises concerning it…etc…. displeasure arises.
Tiền sinh cảnh – các bậc Hữu Học hoặc phàm phu duyên vào mắt…v.v… mà tham ái…v.v… ưu bi sinh.
Sotaṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ…pe… dibbena cakkhunā rūpaṃ…pe… dibbāya sotadhātuyā saddaṃ…pe….
The ear…etc…. the base as impermanent…etc…. displeasure…etc…. with divine eye, sees visible forms…etc…. with divine ear element, hears sounds…etc….
Tai…v.v… y xứ là vô thường…v.v… ưu bi…v.v… bằng thiên nhãn quán sắc…v.v… bằng thiên nhĩ giới nghe tiếng…v.v….
3522
Vatthupurejātaṃ – vatthu vipākadhammadhammānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
By way of base pre-nascent – the base is a condition for the aggregates belonging to the category of resultants by way of pre-nascent condition. (3)
Tiền sinh y xứ – y xứ là duyên cho các uẩn của pháp có tính chất là quả theo duyên tiền sinh.(3)
3523
Pacchājātapaccayo
Post-nascent Condition
Duyên Hậu Sinh
3524
106. Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā vipākā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
106. Resultant phenomena are conditions for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of post-nascent condition – later-arising resultant aggregates are conditions for this earlier-arising body by way of post-nascent condition. (1)
106. Pháp quả là duyên cho pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên hậu sinh – các uẩn quả hậu sinh là duyên cho thân này tiền sinh theo duyên hậu sinh.(1)
3525
Vipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa pacchājātapaccayena paccayo….(1)
Phenomena belonging to the category of resultants are conditions for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of post-nascent condition…. (1)
Pháp có tính chất là quả là duyên cho pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên hậu sinh….(1)
3526
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa pacchājātapaccayena paccayo….(1)
Phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants are conditions for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of post-nascent condition…. (1)
Pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả là duyên cho pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên hậu sinh….(1)
3527
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Duyên Tăng Thượng
3528
107. Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā vipākadhammadhammā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ vipākadhammadhammānaṃ khandhānaṃ…pe… anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa āsevanapaccayena paccayo.(1)
107. Phenomena belonging to the category of resultants are conditions for phenomena belonging to the category of resultants by way of repetition condition – earlier and earlier aggregates belonging to the category of resultants are conditions for later and later aggregates belonging to the category of resultants…etc…. conformity for gotrabhū… conformity for purification… gotrabhū for the path… purification for the path by way of repetition condition. (1)
107. Pháp có tính chất là quả là duyên cho pháp có tính chất là quả theo duyên tăng thượng – các uẩn của pháp có tính chất là quả trước trước là duyên cho các uẩn của pháp có tính chất là quả sau sau…v.v… thuận thứ cho chuyển tánh… thuận thứ cho tịnh hóa… chuyển tánh cho đạo… tịnh hóa cho đạo theo duyên tăng thượng.(1)
3529
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā…pe… paccayo.(1)
Phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants are conditions for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of repetition condition – earlier and earlier…etc…. condition. (1)
Pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả là duyên cho pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên tăng thượng – trước trước…v.v… là duyên.(1)
3530
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
3531
108. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa kammapaccayena paccayo – vipākā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipākā cetanā…pe….(1)
108. Resultant phenomena are conditions for resultant phenomena by way of kamma condition – resultant volition is a condition for associated aggregates by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking, resultant volition…etc…. (1)
108. Pháp quả là duyên cho pháp quả theo duyên nghiệp – tư quả là duyên cho các uẩn tương ưng theo duyên nghiệp; vào sát-na tái tục, tư quả…v.v….(1)
3532
Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa kammapaccayena paccayo – vipākā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipākā cetanā kaṭattārūpānaṃ…pe… cetanā vatthussa kammapaccayena paccayo.(2)
Resultant phenomena are conditions for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of kamma condition – resultant volition is a condition for mind-originated material phenomena by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking, resultant volition for kamma-born material phenomena…etc…. volition is a condition for the base by way of kamma condition. (2)
Pháp quả là duyên cho pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên nghiệp – tư quả là duyên cho các sắc do tâm sinh theo duyên nghiệp; vào sát-na tái tục, tư quả là duyên cho các sắc do nghiệp sinh…v.v… tư là duyên cho y xứ theo duyên nghiệp.(2)
3533
Vipāko dhammo vipākassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – vipākā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipākā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
Resultant phenomena are conditions for resultant phenomena and for phenomena that are neither resultants nor of the category of resultants by way of kamma condition – resultant volition is a condition for associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking, resultant volition is a condition for associated aggregates and for kamma-born material phenomena by way of kamma condition. (3)
Pháp quả là duyên cho pháp quả và pháp không phải quả cũng không phải có tính chất là quả theo duyên nghiệp – tư quả là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh theo duyên nghiệp; vào sát-na tái tục, tư quả là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sinh theo duyên nghiệp.(3)
3534
Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa kammapaccayena paccayo – vipākadhammadhammā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Phenomena belonging to the category of resultants are conditions for phenomena belonging to the category of resultants by way of kamma condition – volition belonging to the category of resultants is a condition for associated aggregates by way of kamma condition. (1)
Pháp có tính chất là quả là duyên cho pháp có tính chất là quả theo duyên nghiệp – tư có tính chất là quả là duyên cho các uẩn tương ưng theo duyên nghiệp.(1)
3535
Vipākadhammadhammo vipākassa dhammassa kammapaccayena paccayo.
Phenomena belonging to the category of resultants are conditions for resultant phenomena by way of kamma condition.
Pháp có tính chất là quả là duyên cho pháp quả theo duyên nghiệp.
Nānākkhaṇikā – vipākadhammadhammā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Non-simultaneous – Volitions that are kamma productive of results are a condition to the resultant aggregates by way of kamma condition.
Dị thời – Ý chí là pháp thuộc về pháp có quả là duyên nghiệp cho các uẩn là quả.
3536
Vipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A kamma productive of results state is a condition to the state that is neither resultant nor kamma productive of results by way of kamma condition – co-arisen, non-simultaneous.
Pháp thuộc về pháp có quả là duyên nghiệp cho pháp không phải quả cũng không phải pháp có quả – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – vipākadhammadhammā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-arisen – Volitions that are kamma productive of results are a condition to mind-originated material phenomena by way of kamma condition.
Đồng sanh – Ý chí là pháp thuộc về pháp có quả là duyên nghiệp cho các sắc do tâm sanh.
Nānākkhaṇikā – vipākadhammadhammā cetanā kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
Non-simultaneous – Volitions that are kamma productive of results are a condition to kamma-born material phenomena by way of kamma condition.
Dị thời – Ý chí là pháp thuộc về pháp có quả là duyên nghiệp cho các sắc do nghiệp sanh.
3537
Vipākadhammadhammo vipākassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo.
A kamma productive of results state is a condition to the resultant state and to the state that is neither resultant nor kamma productive of results by way of kamma condition.
Pháp thuộc về pháp có quả là duyên nghiệp cho pháp là quả và pháp không phải quả cũng không phải pháp có quả.
Nānākkhaṇikā – vipākadhammadhammā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(4)
Non-simultaneous – Volitions that are kamma productive of results are a condition to the resultant aggregates and to kamma-born material phenomena by way of kamma condition.
Dị thời – Ý chí là pháp thuộc về pháp có quả là duyên nghiệp cho các uẩn là quả và các sắc do nghiệp sanh.
3538
Vipākadhammadhammo vipākadhammadhammassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – vipākadhammadhammā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(5)
A kamma productive of results state is a condition to the kamma productive of results state and to the state that is neither resultant nor kamma productive of results by way of kamma condition – volitions that are kamma productive of results are a condition to the associated aggregates and to mind-originated material phenomena by way of kamma condition.
Pháp thuộc về pháp có quả là duyên nghiệp cho pháp thuộc về pháp có quả và pháp không phải quả cũng không phải pháp có quả – ý chí là pháp thuộc về pháp có quả là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh.
3539
Nevavipākanavipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa kammapaccayena paccayo – nevavipākanavipākadhammadhammā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
A state that is neither resultant nor kamma productive of results is a condition to the state that is neither resultant nor kamma productive of results by way of kamma condition – volitions that are neither resultant nor kamma productive of results are a condition to the associated aggregates and to mind-originated material phenomena by way of kamma condition.
Pháp không phải quả cũng không phải pháp có quả là duyên nghiệp cho pháp không phải quả cũng không phải pháp có quả – ý chí là pháp không phải quả cũng không phải pháp có quả là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh.
3540
Vipākapaccayo
Resultant Condition (Vipākapaccayo)
Duyên Quả (Vipākapaccaya)
3541
109. Vipāko dhammo vipākassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
109. A resultant state is a condition to a resultant state by way of resultant condition – one resultant aggregate is a condition to three aggregates by way of resultant condition; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi-moment)...etcetera...
109. Pháp là quả là duyên quả cho pháp là quả – một uẩn là quả là duyên quả cho ba uẩn; trong khoảnh khắc tái sanh… (1)
3542
Vipāko dhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa vipākapaccayena paccayo – vipākā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipākā khandhā kaṭattārūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
A resultant state is a condition to a state that is neither resultant nor kamma productive of results by way of resultant condition – resultant aggregates are a condition to mind-originated material phenomena by way of resultant condition; at the moment of rebirth-linking, resultant aggregates are a condition to kamma-born material phenomena by way of resultant condition.
Pháp là quả là duyên quả cho pháp không phải quả cũng không phải pháp có quả – các uẩn là quả là duyên quả cho các sắc do tâm sanh; trong khoảnh khắc tái sanh, các uẩn là quả là duyên quả cho các sắc do nghiệp sanh.
Khandhā vatthussa…pe….(2)
Aggregates are a condition to the base...etcetera...
Các uẩn là duyên cho căn cứ… (2)
3543
Vipāko dhammo vipākassa ca nevavipākanavipākadhammadhammassa ca vipākapaccayena paccayo – vipāko eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipāko eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(3)
A resultant state is a condition to a resultant state and to a state that is neither resultant nor kamma productive of results by way of resultant condition – one resultant aggregate is a condition to three aggregates and to mind-originated material phenomena by way of resultant condition; at the moment of rebirth-linking, one resultant aggregate is a condition to three aggregates and to kamma-born material phenomena by way of resultant condition.
Pháp là quả là duyên quả cho pháp là quả và pháp không phải quả cũng không phải pháp có quả – một uẩn là quả là duyên quả cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh; trong khoảnh khắc tái sanh, một uẩn là quả là duyên quả cho ba uẩn và các sắc do nghiệp sanh.
Next Page →