Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-1

Edit
3785
Adhipatipaccayo
Predominance Condition
Duyên Tăng Thượng (Adhipati-paccaya)
3786
33. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(1)
33. Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through predominance-condition: conditioned by the base, ungrasped but graspable khandhas (arise).(1)
33. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng (adhipati-paccaya) – do duyên nền tảng, các uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi.(1)
3787
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnaanupādāniyā khandhā.(2)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped and ungraspable phenomena arise through predominance-condition: conditioned by the base, ungrasped and ungraspable khandhas (arise).(2)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng – do duyên nền tảng, các uẩn không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi.(2)
3788
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā… ekā.
Conditioned by ungrasped but graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through predominance-condition... (There is) one (case).
Pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng… một.(một câu hỏi)
3789
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā… tisso.
Conditioned by ungrasped and ungraspable phenomena... (There are) three (cases).
Pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho… ba.(ba câu hỏi)
3790
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā…pe… adhipatipaccayā…pe….(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped and ungraspable... Similarly... through predominance-condition... Similarly...(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho… (tương tự)… do duyên tăng thượng… (tương tự)….(1)
3791
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā…pe… adhipatipaccayā.(1)
Conditioned by phenomena that are ungrasped but graspable, and ungrasped and ungraspable... Similarly... through predominance-condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho… (tương tự)… do duyên tăng thượng.(1)
3792
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped but graspable, ungrasped but graspable phenomena arise through predominance-condition: conditioned by one ungrasped but graspable khandha and the base, three khandhas (arise)... Similarly, conditioned by two khandhas and the base, two khandhas (arise).(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng – do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và nền tảng, ba uẩn sanh khởi… (tương tự)… do duyên hai uẩn và nền tảng, hai uẩn sanh khởi.(1)
3793
Anantarapaccayo
Contiguity Condition
Duyên Vô Gián (Anantara-paccaya)
3794
34. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati anantarapaccayā.
34. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through contiguity-condition.
34. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên vô gián (anantara-paccaya).
3795
(Catuvīsatipaccayā vitthāretabbā, avigatapaccayā.)
(The twenty-four conditions should be elaborated, the non-disappearance condition.)
(Hai mươi bốn duyên cần được giải thích chi tiết, duyên bất ly.)
3796

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Method

1. Thuận Duyên (Paccayānulomaṃ)

3797

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm (Saṅkhyāvāro)

3798
Suddhaṃ
Pure
Thuần (Suddhaṃ)
3799
35. Hetuyā ekādasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā nava, anantare satta, samanantare satta, sahajāte ekādasa, aññamaññe satta, nissaye ekādasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane cha, kamme ekādasa, vipāke ekādasa, āhāre ekādasa, indriye ekādasa, jhāne ekādasa, magge ekādasa, sampayutte satta, vippayutte ekādasa, atthiyā ekādasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate ekādasa.
35. In root-condition, eleven; in object-condition, seven; in predominance-condition, nine; in contiguity-condition, seven; in immediate contiguity-condition, seven; in co-nascence-condition, eleven; in mutuality-condition, seven; in support-condition, eleven; in decisive support-condition, seven; in pre-nascence-condition, seven; in repetition-condition, six; in kamma-condition, eleven; in result-condition, eleven; in nutriment-condition, eleven; in faculty-condition, eleven; in jhana-condition, eleven; in path-condition, eleven; in association-condition, seven; in dissociation-condition, eleven; in presence-condition, eleven; in absence-condition, seven; in disappearance-condition, seven; in non-disappearance-condition, eleven.
35. Trong duyên nhân (hetu-paccaya) có mười một, trong duyên cảnh (ārammaṇa-paccaya) có bảy, trong duyên tăng thượng (adhipati-paccaya) có chín, trong duyên vô gián (anantara-paccaya) có bảy, trong duyên đẳng vô gián (samanantara-paccaya) có bảy, trong duyên câu sanh (sahajāta-paccaya) có mười một, trong duyên hỗ tương (aññamañña-paccaya) có bảy, trong duyên y chỉ (nissaya-paccaya) có mười một, trong duyên cận y (upanissaya-paccaya) có bảy, trong duyên tiền sanh (purejāta-paccaya) có bảy, trong duyên lặp lại (āsevana-paccaya) có sáu, trong duyên nghiệp (kamma-paccaya) có mười một, trong duyên quả dị thục (vipāka-paccaya) có mười một, trong duyên vật thực (āhāra-paccaya) có mười một, trong duyên quyền (indriya-paccaya) có mười một, trong duyên thiền (jhāna-paccaya) có mười một, trong duyên đạo (magga-paccaya) có mười một, trong duyên tương ưng (sampayutta-paccaya) có bảy, trong duyên bất tương ưng (vippayutta-paccaya) có mười một, trong duyên hiện hữu (atthi-paccaya) có mười một, trong duyên bất hiện hữu (natthi-paccaya) có bảy, trong duyên ly (vigata-paccaya) có bảy, trong duyên bất ly (avigata-paccaya) có mười một.
3800
Hetudukaṃ
Root-Dyad
Song Đề Nhân (Hetudukaṃ)
3801
Hetupaccayā ārammaṇe satta…pe… avigate ekādasa.
In root-condition, in object-condition, seven... Similarly... in non-disappearance-condition, eleven.
Trong duyên nhân, trong duyên cảnh có bảy… (tương tự)… trong duyên bất ly có mười một.
3802
(Yathā kusalattike gaṇanā evaṃ gaṇetabbā.)
(Just as the enumeration in the Kusalattika, so should the enumeration be made.)
(Cần đếm như cách đếm trong bộ ba thiện.)
3803
Anulomaṃ.
Affirmative.
Thuận Duyên.
3804

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Method of Conditions

2. Nghịch Duyên (Paccayapaccanīyaṃ)

3805

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

3806
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Duyên Phi Nhân (Nahetupaccayo)
3807
36. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ; vatthuṃ paccayā ahetukā upādinnupādāniyā khandhā.(1)
36. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by one rootless grasped and graspable khandha... Similarly... at the moment of rootless re-linking... Similarly... one great element of non-percipient beings... Similarly... conditioned by eye-base, eye-consciousness... Similarly... conditioned by body-base, body-consciousness; conditioned by the base, rootless grasped and graspable khandhas (arise).(1)
36. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân (nahetu-paccaya) – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân… (tương tự)… vào khoảnh khắc tái sanh không nhân… (tương tự)… một đại hiển lộ của những chúng sanh vô tưởng… (tương tự)… nhãn xứ làm duyên cho nhãn thức… (tương tự)… thân xứ làm duyên cho thân thức; nền tảng làm duyên cho các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân.(1)
3808
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinnupādāniye khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; vatthuṃ paccayā ahetukā anupādinnupādāniyā khandhā; vatthuṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by rootless grasped and graspable khandhas, citta-originated materiality; conditioned by the base, rootless ungrasped but graspable khandhas; conditioned by the base, delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness.(2)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân – do duyên các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân, sắc do tâm sanh; nền tảng làm duyên cho các uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân; nền tảng làm duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật.(2)
3809
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe….(3)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, both grasped and graspable phenomena and ungrasped but graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by one rootless grasped and graspable khandha, three khandhas and citta-originated materiality... Similarly...(3)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh… (tương tự)….(3)
3810
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… rūpaṃ; vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Conditioned by ungrasped but graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by one rootless ungrasped but graspable khandha, three khandhas and citta-originated materiality... Similarly... external... nutriment-originated... temperature-originated one great element... Similarly... materiality; conditioned by khandhas accompanied by doubt and accompanied by restlessness, delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness.(1)
Pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân – do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh… (tương tự)… bên ngoài… sắc do vật thực sanh… sắc do thời tiết sanh, một đại hiển lộ… (tương tự)… sắc; các uẩn câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật làm duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật.(1)
3811
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukaṃ anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā; vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped but graspable, ungrasped but graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by rootless grasped and graspable khandhas and great elements, citta-originated materiality; conditioned by one rootless ungrasped but graspable khandha and the base, three khandhas... Similarly... conditioned by two khandhas and the base, two khandhas; conditioned by khandhas accompanied by doubt and accompanied by restlessness, and the base, delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness.(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân – do duyên các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân và các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh; do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân và nền tảng, ba uẩn… (tương tự)… do duyên hai uẩn và nền tảng, hai uẩn; các uẩn câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật và nền tảng làm duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật.(1)
3812
Naārammaṇapaccayo
Non-Object Condition
Duyên Phi Cảnh (Naārammaṇa-paccayo)
3813
37. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā (saṃkhittaṃ).
37. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-object-condition (abridged).
37. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi cảnh (saṃkhittaṃ).(tóm tắt)
3814
Naadhipatipaccayo
Non-Predominance Condition
Duyên Phi Tăng Thượng (Naadhipati-paccayo)
3815
38. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe….(1)
38. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by one grasped and graspable khandha... Similarly...(1)
38. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng (naadhipati-paccaya) – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ… (tương tự)….(1)
3816
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – upādinnupādāniye khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(2)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by grasped and graspable khandhas, citta-originated materiality; conditioned by the base, ungrasped but graspable khandhas.(2)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ, sắc do tâm sanh; nền tảng làm duyên cho các uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ.(2)
3817
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnaanupādāniyā adhipati.(3)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped and ungraspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by the base, ungrasped and ungraspable predominants.(3)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – nền tảng làm duyên cho các pháp tăng thượng không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ.(3)
3818
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe….(4)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, both grasped and graspable phenomena and ungrasped but graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by one grasped and graspable khandha, three khandhas and citta-originated materiality... Similarly...(4)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh… (tương tự)….(4)
3819
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā.(Ekā pañhā.)
Conditioned by ungrasped but graspable phenomena. (One question.)
Pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho.(Một câu hỏi.)
3820
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe paccayā anupādinnaanupādāniyā adhipati.(1)
Conditioned by ungrasped and ungraspable phenomena, ungrasped and ungraspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by ungrasped and ungraspable khandhas, ungrasped and ungraspable predominants.(1)
Pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên các uẩn không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ, các pháp tăng thượng không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ.(1)
3821
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati na adhipatipaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe ca vatthuñca paccayā anupādinnaanupādāniyā adhipati.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped and ungraspable, ungrasped and ungraspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by ungrasped and ungraspable khandhas and the base, ungrasped and ungraspable predominants.(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên các uẩn không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ và nền tảng, các pháp tăng thượng không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ.(1)
3822
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped but graspable, ungrasped but graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by grasped and graspable khandhas and great elements, citta-originated materiality; conditioned by one ungrasped but graspable khandha and the base, three khandhas... Similarly... conditioned by two khandhas and the base, two khandhas.(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh; do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và nền tảng, ba uẩn… (tương tự)… do duyên hai uẩn và nền tảng, hai uẩn.(1)
3823
Naanantarapaccayādi
No-Immediacy Condition, etc.
Không Duyên Vô Gián, v.v.
3824
39. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā… napurejātapaccayā… napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā…pe….
39. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-immediacy condition, ...no-concomitant-immediacy condition, ...no-mutuality condition, ...no-strong-support condition, ...no-prenascence condition, ...no-postnascence condition, ...no-repetition condition, ...etc.
39. Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do không duyên vô gián… do không duyên đẳng vô gián… do không duyên hỗ tương… do không duyên y chỉ mạnh… do không duyên tiền sinh… do không duyên hậu sinh… do không duyên thường hành…v.v….
3825
Nakammapaccayo
No-Kamma Condition
Không Duyên Nghiệp
3826
40. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā cetanā.(1)
40. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-kamma condition—the base as a condition for volitions that are ungrasped but grasps. (1)
40. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – y xứ do duyên, tư không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ. (1)
3827
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – vatthuṃ paccayā kusalā anupādinnaanupādāniyā cetanā.(2)
A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-kamma condition—the base as a condition for wholesome volitions that are ungrasped and ungraspable. (2)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – y xứ do duyên, thiện tư không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ. (2)
3828
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – anupādinnupādāniye khandhe paccayā anupādinnupādāniyā cetanā.
A phenomenon that is ungrasped but grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-kamma condition—the ungrasped and grasps aggregates as a condition for volitions that are ungrasped but grasps.
Pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – các uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên, tư không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā…pe….(1)
External phenomena… one great primary element arisen from nutriment… arisen from temperature as a condition… etc. (1)
Bên ngoài… do vật thực sinh… do thời tiết sinh, một đại hiển do duyên… v.v… (1)
3829
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – kusale anupādinnaanupādāniye khandhe paccayā anupādinnaanupādāniyā cetanā.(1)
A phenomenon that is ungrasped and ungraspable gives rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-kamma condition—the wholesome ungrasped and ungraspable aggregates as a condition for volitions that are ungrasped and ungraspable. (1)
Pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – các thiện uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, tư thiện không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ. (1)
3830
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – kusale anupādinnaanupādāniye khandhe ca vatthuñca paccayā anupādinnaanupādāniyā kusalā cetanā.(1)
A phenomenon that is grasped and grasps and a phenomenon that is ungrasped and ungraspable give rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-kamma condition—the wholesome ungrasped and ungraspable aggregates and the base as a condition for wholesome volitions that are ungrasped and ungraspable. (1)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – các thiện uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ và y xứ do duyên, thiện tư không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ. (1)
3831
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – anupādinnupādāniye khandhe ca vatthuñca paccayā anupādinnupādāniyā cetanā.(1)
A phenomenon that is grasped and grasps and a phenomenon that is ungrasped but grasps give rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-kamma condition—the ungrasped and grasps aggregates and the base as a condition for volitions that are ungrasped but grasps. (1)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – các uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ và y xứ do duyên, tư không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ. (1)
3832
Navipākapaccayo
No-Result Condition
Không do quả dị thục duyên
3833
41. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā…pe… (1).
41. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-result condition—one great primary element as a condition for non-percipient beings… etc. (1)
41. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên – một đại hiển của chúng sinh vô tưởng do duyên… v.v… (1).
3834
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā; vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(2)
A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-result condition; the base as a condition for ungrasped and grasps aggregates. (2)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên; y xứ do duyên, các uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ. (2)
3835
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – vatthuṃ paccayā kusalā anupādinnaanupādāniyā khandhā.(3)
A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-result condition—the base as a condition for wholesome ungrasped and ungraspable aggregates. (3)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên – y xứ do duyên, các thiện uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ. (3)
3836
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā… ekā.
A phenomenon that is ungrasped but grasps… one.
Pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên… một.
3837
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā… tīṇi.
A phenomenon that is ungrasped and ungraspable… three.
Pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên… ba.
3838
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon that is grasped and grasps and a phenomenon that is ungrasped and ungraspable give rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-result condition. (Abbreviated.)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên. (Tóm tắt.)
3839
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon that is ungrasped but grasps and a phenomenon that is ungrasped and ungraspable give rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-result condition. (Abbreviated.)
Pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên. (Tóm tắt.)
3840
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.
A phenomenon that is grasped and grasps and a phenomenon that is ungrasped but grasps give rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-result condition—one ungrasped and grasps aggregate and the base as a condition for three aggregates… etc. …two aggregates and the base as a condition for two aggregates.
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên – một uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ và y xứ do duyên, ba uẩn… v.v… hai uẩn và y xứ do duyên, hai uẩn.
3841
Naāhārapaccayādi
No-Nutriment Condition, etc.
Không do vật thực duyên v.v…
3842
42. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naāhārapaccayā… naindriyapaccayā… najhānapaccayā… namaggapaccayā… nasampayuttapaccayā… navippayuttapaccayā… nonatthipaccayā… novigatapaccayā (saṃkhittaṃ).
42. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-nutriment condition, ...no-faculty condition, ...no-jhāna condition, ...no-path condition, ...no-association condition, ...no-disassociation condition, ...no-absence condition, ...no-disappearance condition (abbreviated).
42. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do vật thực duyên… không do quyền duyên… không do thiền duyên… không do đạo duyên… không do tương ưng duyên… không do bất tương ưng duyên… không do vô hữu duyên… không do ly khứ duyên (tóm tắt).
3843

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Condition-Contrariety

2. Duyên nghịch

3844
2. Saṅkhyāvāro
2. The Enumeration Section
2. Phân loại theo số
3845
43. Nahetuyā pañca, naārammaṇe cha, naadhipatiyā aṭṭha, naanantare cha, nasamanantare cha, naaññamaññe cha, naupanissaye cha, napurejāte satta, napacchājāte ekādasa, naāsevane ekādasa, nakamme cha, navipāke dasa, naāhāre dve, naindriye dve, najhāne dve, namagge pañca, na sampayutte cha, navippayutte tīṇi, nonatthiyā cha, novigate cha (vitthārena gaṇetabbaṃ).
43. In no-root, five; in no-object, six; in no-dominance, eight; in no-immediacy, six; in no-concomitant-immediacy, six; in no-mutuality, six; in no-strong-support, six; in no-prenascence, seven; in no-postnascence, eleven; in no-repetition, eleven; in no-kamma, six; in no-result, ten; in no-nutriment, two; in no-faculty, two; in no-jhāna, two; in no-path, five; in no-association, six; in no-disassociation, three; in no-absence, six; in no-disappearance, six (to be enumerated in detail).
43. Không do nhân năm, không do đối tượng sáu, không do tăng thượng tám, không do vô gián sáu, không do đẳng vô gián sáu, không do hỗ tương sáu, không do y chỉ mạnh sáu, không do tiền sinh bảy, không do hậu sinh mười một, không do thường cận mười một, không do nghiệp sáu, không do quả dị thục mười, không do vật thực hai, không do quyền hai, không do thiền hai, không do đạo năm, không do tương ưng sáu, không do bất tương ưng ba, không do vô hữu sáu, không do ly khứ sáu (cần phải đếm chi tiết).
3846
3. Paccayānulomapaccanīyaṃ
3. The Condition-Concordance-Contrariety
3. Duyên thuận-nghịch
3847
44. Hetupaccayā naārammaṇe cha…pe… novigate cha.(Vitthārena gaṇetabbaṃ.)
44. By way of root condition, in no-object, six… etc. …in no-disappearance, six. (To be enumerated in detail.)
44. Do nhân duyên không do đối tượng sáu… v.v… không do ly khứ sáu. (Cần phải đếm chi tiết.)
3848
4. Paccayapaccanīyānulomaṃ
4. The Condition-Contrariety-Concordance
4. Duyên nghịch-thuận
3849
45. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri…pe… avigate pañca.
45. By way of no-root condition, in object, four… etc. …in not disappeared, five.
45. Không do nhân duyên do đối tượng bốn… v.v… do bất ly khứ năm.
3850
Paccayavāro.
The Condition Section.
Phần Duyên.
3851

4. Nissayavāro

4. The Support Section

4. Phần Y chỉ

3852
46. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ nissāya upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ nissāya tayo khandhā, tayo khandhe nissāya… (saṃkhittaṃ).(Paccayavāropi nissayavāropi sadiso).
46. Relying on a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of root condition—relying on one grasped and grasps aggregate, three aggregates; relying on three aggregates… (abbreviated). (The Condition Section and the Support Section are similar.)
46. Nương tựa pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – nương tựa một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn; nương tựa ba uẩn… (tóm tắt). (Phần Duyên và phần Y chỉ giống nhau).
3853
Nissayavāro.
The Support Section.
Phần Y chỉ.
3854

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. The Association Section

5. Phần Tương ưng

3855

1. Paccayānulomaṃ

1. The Concordance

1. Duyên thuận

3856
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân duyên
3857
47. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā, tayo khandhe saṃsaṭṭho eko khandho, dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā, paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā.(1)
47. Associated with a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of root condition—associated with one grasped and grasps aggregate, three aggregates; associated with three aggregates, one aggregate; associated with two aggregates, two aggregates; at the moment of rebirth, associated with one grasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates. (1)
47. Tương ưng với pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – tương ưng với một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn; tương ưng với ba uẩn, một uẩn; tương ưng với hai uẩn, hai uẩn; vào sát na tái tục, tương ưng với một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn. (1)
3858
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā.(1)
Associated with a phenomenon that is ungrasped but grasps, a phenomenon that is ungrasped but grasps arises by way of root condition—associated with one ungrasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates. (1)
Tương ưng với pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – tương ưng với một uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn. (1)
3859
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Associated with a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, a phenomenon that is ungrasped and ungraspable arises by way of root condition—associated with one ungrasped and ungraspable aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates. (1) (Abbreviated.)
Tương ưng với pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – tương ưng với một uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn. (1) (Tóm tắt.)
3860
Saṅkhyāvāro
The Enumeration Section
Phân loại theo số
3861
48. Hetuyā tīṇi…pe… adhipatiyā dve…pe… āsevane dve…pe… vipāke dve…pe… avigate tīṇi.
48. In root, three… etc. …in dominance, two… etc. …in repetition, two… etc. …in result, two… etc. …in not disappeared, three.
48. Do nhân ba… v.v… do tăng thượng hai… v.v… do thường cận hai… v.v… do quả dị thục hai… v.v… do bất ly khứ ba.
3862
(Yathā kusalattike gaṇanā, evaṃ gaṇetabbā.)
(The enumeration is to be done as in the wholesome triad.)
(Cần phải đếm như cách đếm trong Kusalattika.)
3863
Anulomaṃ.
The Concordance.
Thuận.
3864

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Condition-Contrariety

2. Duyên nghịch

3865
Nahetupaccayo
No-Root Condition
Không do nhân duyên
3866
49. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
49. Associated with a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of no-root condition—associated with one rootless grasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates; at the moment of rootless rebirth… etc. (1)
49. Tương ưng với pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nhân duyên – tương ưng với một uẩn vô nhân bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn; vào sát na tái tục vô nhân… v.v… (1)
3867
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā; vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Associated with a phenomenon that is ungrasped but grasps, a phenomenon that is ungrasped but grasps arises by way of no-root condition—associated with one rootless ungrasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates; associated with aggregates accompanied by doubt and accompanied by agitation, doubt and agitation-accompanied delusion. (1) (Abbreviated.)
Tương ưng với pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nhân duyên – tương ưng với một uẩn vô nhân không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn; tương ưng với các uẩn đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với phóng dật, si đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với phóng dật. (1) (Tóm tắt.)
3868
Nahetuyā dve, na adhipatiyā tīṇi…pe… navippayutte tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
Not by root condition, two; not by predominance condition, three… not by dissociation, three. (Abbreviated.)
Không phải nhân có hai, không phải tăng thượng có ba…pe… không phải không tương ưng có ba. (Tóm tắt.)
3869
Paccanīyaṃ
Negative
Phản đối
3870

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Conditional Concurrence-Negative

3. Thuận Duyên Phản Đối

3871
Hetupaccayā naadhipatiyā tīṇi…pe… navippayutte tīṇi.
By root condition, not by predominance, three… not by dissociation, three.
Do nhân duyên, không phải tăng thượng có ba…pe… không phải không tương ưng có ba.
3872

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative Conditions-Concurrence

4. Phản Đối Duyên Thuận

3873
Nahetupaccayā ārammaṇe dve…pe… avigate dve.
Not by root condition, by object, two… by non-disappearance, two.
Do không phải nhân duyên, trong cảnh có hai…pe… trong bất ly có hai.
3874
Saṃsaṭṭhavāro.
Associated Section.
Phần Hỗn Hợp.
3875
6. Sampayuttavāro
6. Concomitant Section
6. Phần Tương Ưng
3876
50. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ sampayutto upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(Saṃkhittaṃ.) Hetuyā tīṇi…pe… avigate tīṇi.
50. An kammically appropriated and appropriable phenomenon concomitantly arises as an kammically appropriated and appropriable phenomenon by root condition. (Abbreviated.) By root, three… by non-disappearance, three.
50. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tương ưng với pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi do nhân duyên. (Tóm tắt.) Do nhân có ba…pe… do bất ly có ba.
3877
(Saṃsaṭṭhavāropi sampayuttavāropi sadiso.)
(The Associated Section and the Concomitant Section are identical.)
(Phần hỗn hợp và phần tương ưng giống nhau.)
3878
Sampayuttavāro.
Concomitant Section.
Phần Tương Ưng.
3879

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Phần Vấn Đáp

3880

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditional Concurrence

1. Thuận Duyên

Next Page →