38. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – sukhāya vedanāya sampayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe sukhāya vedanāya sampayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)38. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with pleasant feeling by way of root condition. Roots associated with pleasant feeling are a condition to the associated aggregates by way of root condition. At the moment of rebirth-linking, roots associated with pleasant feeling are a condition to the associated aggregates by way of root condition.(1)38. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên nhân cho pháp tương ưng với thọ lạc – các nhân tương ưng với thọ lạc là duyên nhân cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các nhân tương ưng với thọ lạc là duyên nhân cho các uẩn tương ưng.(1)39. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sukhāya vedanāya sampayuttena cittena dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā sukhāya vedanāya sampayuttena cittena paccavekkhati.39. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with pleasant feeling by way of object condition. Having given alms, undertaken precepts, performed the Uposatha observance with a mind associated with pleasant feeling, one reflects with a mind associated with pleasant feeling.39. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên cảnh cho pháp tương ưng với thọ lạc – sau khi bố thí, giữ giới, thực hành uposatha với tâm tương ưng với thọ lạc, người ấy quán xét với tâm tương ưng với thọ lạc.40. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dosaṃ ārabbha doso uppajjati, moho uppajjati; dukkhāya vedanāya sampayuttaṃ mohaṃ ārabbha moho uppajjati, doso uppajjati; dukkhasahagataṃ kāyaviññāṇaṃ ārabbha doso uppajjati, moho uppajjati; dukkhāya vedanāya sampayutte khandhe ārabbha dukkhāya vedanāya sampayuttā khandhā uppajjanti.(1)40. A phenomenon associated with painful feeling is a condition to a phenomenon associated with painful feeling by way of object condition. By taking aversion as object, aversion arises, delusion arises. By taking delusion associated with painful feeling as object, delusion arises, aversion arises. By taking body-consciousness accompanied by pain as object, aversion arises, delusion arises. The aggregates associated with painful feeling arise by taking the aggregates associated with painful feeling as object.(1)40. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên cảnh cho pháp tương ưng với thọ khổ – y cứ vào sân (dosa), sân khởi lên, si (moha) khởi lên; y cứ vào si tương ưng với thọ khổ, si khởi lên, sân khởi lên; y cứ vào thân thức câu hữu với khổ, sân khởi lên, si khởi lên; y cứ vào các uẩn tương ưng với thọ khổ, các uẩn tương ưng với thọ khổ khởi lên.(1)41. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttena cittena dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttena cittena paccavekkhati.41. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling by way of object condition: having given a gift, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance with a mind associated with neither-painful-nor-pleasant feeling, one reflects with a mind associated with neither-painful-nor-pleasant feeling.41. Pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên đối tượng cho pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc. Sau khi đã bố thí, đã thọ trì giới, đã làm lễ Uposatha với tâm tương ưng với thọ không khổ không lạc, người ấy quán xét với tâm tương ưng với thọ không khổ không lạc.42. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.42. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with pleasant feeling by way of adhipati condition – object-domination, conascence-domination.42. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên tăng thượng cho pháp tương ưng với thọ lạc – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sinh.43. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.43. A phenomenon associated with painful feeling is a condition to a phenomenon associated with painful feeling by way of adhipati condition.43. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên tăng thượng cho pháp tương ưng với thọ khổ.44. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.44. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling by way of adhipati condition – object-domination, conascence-domination.44. Pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên tăng thượng cho pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sinh.45. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sukhāya vedanāya sampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sukhāya vedanāya sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.45. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition by way of contiguity for a phenomenon associated with pleasant feeling – earlier and earlier aggregates associated with pleasant feeling are a condition by way of contiguity for later and later aggregates associated with pleasant feeling.45. Pháp liên quan đến thọ lạc là duyên bằng Vô gián duyên cho pháp liên quan đến thọ lạc – các uẩn liên quan đến thọ lạc trước trước là duyên bằng Vô gián duyên cho các uẩn liên quan đến thọ lạc sau sau.46. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā dukkhāya vedanāya sampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ dukkhāya vedanāya sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)46. A phenomenon associated with painful feeling is a condition by way of contiguity for a phenomenon associated with painful feeling – earlier and earlier aggregates associated with painful feeling are a condition by way of contiguity for later and later aggregates associated with painful feeling.(1)46. Pháp liên quan đến thọ khổ là duyên bằng Vô gián duyên cho pháp liên quan đến thọ khổ – các uẩn liên quan đến thọ khổ trước trước là duyên bằng Vô gián duyên cho các uẩn liên quan đến thọ khổ sau sau. (1)47. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.47. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition by way of contiguity for a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling – earlier and earlier aggregates associated with neither-painful-nor-pleasant feeling are a condition by way of contiguity for later and later aggregates associated with neither-painful-nor-pleasant feeling.47. Pháp liên quan đến thọ không khổ không lạc là duyên bằng Vô gián duyên cho pháp liên quan đến thọ không khổ không lạc – các uẩn liên quan đến thọ không khổ không lạc trước trước là duyên bằng Vô gián duyên cho các uẩn liên quan đến thọ không khổ không lạc sau sau.48. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarapaccayasadisaṃ).48. The phenomenon associated with pleasant feeling acts as a condition by way of immediate contiguity condition for the phenomenon associated with pleasant feeling (similar to the anantara condition).48. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Tương tục vô gián duyên cho pháp tương ưng với thọ lạc (giống như Vô gián duyên).49. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – sukhāya vedanāya sampayutto eko khandho dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.49. The phenomenon associated with pleasant feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for the phenomenon associated with pleasant feeling—one aggregate associated with pleasant feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for two aggregates.49. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Đồng sanh duyên cho pháp tương ưng với thọ lạc – một uẩn tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Đồng sanh duyên cho hai uẩn.50. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – dukkhāya vedanāya sampayutto eko khandho dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.50. The phenomenon associated with painful feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for the phenomenon associated with painful feeling—one aggregate associated with painful feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for two aggregates.50. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên bằng Đồng sanh duyên cho pháp tương ưng với thọ khổ – một uẩn tương ưng với thọ khổ là duyên bằng Đồng sanh duyên cho hai uẩn.51. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto eko khandho dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.51. The phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for the phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling—one aggregate associated with neither-painful-nor-pleasant feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for two aggregates.51. Pháp tương ưng với thọ bất khổ bất lạc là duyên bằng Đồng sanh duyên cho pháp tương ưng với thọ bất khổ bất lạc – một uẩn tương ưng với thọ bất khổ bất lạc là duyên bằng Đồng sanh duyên cho hai uẩn.52. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo… nissayapaccayena paccayo (aññamaññampi nissayampi sahajātapaccayasadisaṃ).52. The phenomenon associated with pleasant feeling acts as a condition by way of mutual support condition for the phenomenon associated with pleasant feeling… acts as a condition by way of support condition (both mutual support and support conditions are similar to co-nascence condition).52. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Tương hỗ duyên cho pháp tương ưng với thọ lạc… là duyên bằng Y chỉ duyên (cả Tương hỗ và Y chỉ đều giống như Đồng sanh duyên).53. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….53. The phenomenon associated with pleasant feeling acts as a condition by way of decisive support condition for the phenomenon associated with pleasant feeling— decisive support by object, decisive support by immediate contiguity, decisive support by nature…etc.53. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Cận y duyên cho pháp tương ưng với thọ lạc – Đối tượng cận y, Vô gián cận y, Tự nhiên cận y…v.v….54. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….54. A phenomenon associated with painful feeling is a condition by way of decisive support for a phenomenon associated with painful feeling— by immediate decisive support, by natural decisive support… etc.54. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên Upanissaya đối với pháp tương ưng với thọ khổ – Anantarūpanissaya, Pakatūpanissaya…v.v….55. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….55. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition by way of decisive support for a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling— by object decisive support, by immediate decisive support, by natural decisive support… etc.55. Pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên Upanissaya đối với pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc – Ārammaṇūpanissaya, Anantarūpanissaya, Pakatūpanissaya…v.v….56. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā sukhāya vedanāya sampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sukhāya vedanāya sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.56. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with pleasant feeling by way of repetition condition – earlier and earlier aggregates associated with pleasant feeling are a condition for later and later aggregates associated with pleasant feeling by way of repetition condition.56. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên y cứ nghiệp dụng cho pháp tương ưng với thọ lạc – Các uẩn tương ưng với thọ lạc trước trước là duyên y cứ nghiệp dụng cho các uẩn tương ưng với thọ lạc sau sau.57. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā* .57. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with pleasant feeling by way of kamma condition – conascent, or occurring at different moments.57. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với thọ lạc – đồng sinh, dị thời.58. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.58. A phenomenon associated with painful feeling is a condition for a phenomenon associated with painful feeling by way of kamma condition – conascent, or occurring at different moments.58. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với thọ khổ – đồng sinh, dị thời.59. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.59. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling by way of kamma condition – conascent, or occurring at different moments.59. Pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc – đồng sinh, dị thời.60. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko sukhāya vedanāya sampayutto eko khandho dvinnaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo.60. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with pleasant feeling by way of resultant condition – one resultant aggregate associated with pleasant feeling is a condition for two (other) aggregates by way of resultant condition.60. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên quả cho pháp tương ưng với thọ lạc – Một uẩn quả tương ưng với thọ lạc là duyên quả cho hai uẩn.61. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa āhārapaccayena paccayo…pe… indriyapaccayena paccayo…pe… jhānapaccayena paccayo…pe… maggapaccayena paccayo…pe… sampayuttapaccayena paccayo…pe… atthipaccayena paccayo…pe… natthipaccayena paccayo…pe… vigatapaccayena paccayo…pe… avigatapaccayena paccayo…pe….61. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with pleasant feeling by way of nutriment condition... (details omitted) ... by way of faculty condition... (details omitted) ... by way of jhāna condition... (details omitted) ... by way of path condition... (details omitted) ... by way of association condition... (details omitted) ... by way of presence condition... (details omitted) ... by way of absence condition... (details omitted) ... by way of disappearance condition... (details omitted) ... by way of non-disappearance condition... (details omitted) ....61. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên vật thực cho pháp tương ưng với thọ lạc…v.v… là duyên quyền cho…v.v… là duyên thiền cho…v.v… là duyên đạo cho…v.v… là duyên tương ưng cho…v.v… là duyên hiện hữu cho…v.v… là duyên bất hiện hữu cho…v.v… là duyên đã diệt cho…v.v… là duyên bất diệt cho…v.v….62. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā pañca, anantare satta, samanantare satta, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye nava, āsevane tīṇi, kamme aṭṭha, vipāke tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā satta, vigate satta, avigate tīṇi.62. In root-condition, three; in object-condition, nine; in predominance, five; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in conascence, three; in mutuality, three; in support, three; in strong-support, nine; in repetition, three; in kamma, eight; in result, three; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, three; in association, three; in presence, three; in absence, seven; in disappearance, seven; in non-disappearance, three.62. Do nhân có ba, do đối tượng có chín, do tăng thượng có năm, do vô gián có bảy, do đẳng vô gián có bảy, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do y chỉ có ba, do cận y có chín, do thường hành có ba, do nghiệp có tám, do dị thục có ba, do vật thực có ba, do quyền có ba, do thiền có ba, do đạo có ba, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất hiện hữu có bảy, do ly khai có bảy, do bất ly khai có ba.63. Hetupaccayā adhipatiyā dve, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, vipāke dve, indriye dve, magge dve, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, avigate tīṇi.(10)63. Through root-condition: in predominance, two; in conascence, three; in mutuality, three; in support, three; in result, two; in faculty, two; in path, two; in association, three; in presence, three; in non-disappearance, three. (10)63. Do nhân duyên, do tăng thượng có hai, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do y chỉ có ba, do dị thục có hai, do quyền có hai, do đạo có hai, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất ly khai có ba. (10)64. Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti dve.64. Root-conascence-mutuality-support-faculty-path-association-presence-non-disappearance: two.64. Nhân-câu sinh-hỗ tương-y chỉ-quyền-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly khai có hai.65. Hetu-adhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti dve hetu-adhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti dve.65. Root-predominance-conascence-mutuality-support-faculty-path-association-presence-non-disappearance: two. Root-predominance-conascence-mutuality-support-result-faculty-path-association-presence-non-disappearance: two.65. Nhân-tăng thượng-câu sinh-hỗ tương-y chỉ-quyền-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly khai có hai; nhân-tăng thượng-câu sinh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-quyền-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly khai có hai.66. Ārammaṇapaccayā adhipatiyā cattāri, upanissaye cattāri.(2)66. Through object-condition: in predominance, four; in strong-support, four. (2)66. Do đối tượng duyên, do tăng thượng có bốn, do cận y có bốn. (2)67. Ārammaṇādhipati-upanissayanti cattāri.67. Object-predominance-strong-support: four.67. Đối tượng-tăng thượng-cận y có bốn.68. Adhipatipaccayā hetuyā dve, ārammaṇe cattāri, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye cattāri, vipāke dve, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, avigate tīṇi.(13)68. Through predominance-condition: in root-condition, two; in object-condition, four; in conascence, three; in mutuality, three; in support, three; in strong-support, four; in result, two; in nutriment, three; in faculty, three; in path, three; in association, three; in presence, three; in non-disappearance, three. (13)68. Do tăng thượng duyên, do nhân có hai, do đối tượng có bốn, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do y chỉ có ba, do cận y có bốn, do dị thục có hai, do vật thực có ba, do quyền có ba, do đạo có ba, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất ly khai có ba. (13)69. Adhipati-ārammaṇa-upanissayanti cattāri.69. Predominance-object-strong-support: four.69. Tăng thượng-đối tượng-cận y có bốn.70. Anantarapaccayā samanantare satta, upanissaye satta, āsevane tīṇi, kamme dve, natthiyā satta, vigate satta.(6)70. Through contiguity-condition: in immediate contiguity, seven; in strong-support, seven; in repetition, three; in kamma, two; in absence, seven; in disappearance, seven. (6)70. Do vô gián duyên, do đẳng vô gián có bảy, do cận y có bảy, do thường hành có ba, do nghiệp có hai, do bất hiện hữu có bảy, do ly khai có bảy. (6)71. Anantara-samanantara-upanissaya-natthi-vigatanti satta.71. Contiguity-immediate contiguity-strong-support-absence-disappearance: seven.71. Vô gián-đẳng vô gián-cận y-bất hiện hữu-ly khai có bảy.72. Sahajātapaccayā … aññamaññapaccayā… nissayapaccayā hetuyā tīṇi, adhipatiyā tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, avigate tīṇi.(13)72. Through conascence-condition… through mutuality-condition… through support-condition: in root-condition, three; in predominance, three; in conascence, three; in mutuality, three; in kamma, three; in result, three; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, three; in association, three; in presence, three; in non-disappearance, three. (13)72. Do câu sinh duyên… do hỗ tương duyên… do y chỉ duyên, do nhân có ba, do tăng thượng có ba, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do nghiệp có ba, do dị thục có ba, do vật thực có ba, do quyền có ba, do thiền có ba, do đạo có ba, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất ly khai có ba. (13)73. Upanissayapaccayā ārammaṇe cattāri, adhipatiyā cattāri, anantare satta, samanantare satta, āsevane tīṇi, kamme aṭṭha, natthiyā satta, vigate satta.(8)73. Through strong-support-condition: in object-condition, four; in predominance, four; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in repetition, three; in kamma, eight; in absence, seven; in disappearance, seven. (8)73. Do cận y duyên, do đối tượng có bốn, do tăng thượng có bốn, do vô gián có bảy, do đẳng vô gián có bảy, do thường hành có ba, do nghiệp có tám, do bất hiện hữu có bảy, do ly khai có bảy. (8)