Abyākataṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjati sahajātapaccayā – vipākābyākataṃ kiriyābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe vipākābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ; khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ; āhārasamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ; utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ; asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Based on indeterminate phenomena, indeterminate phenomena arise by conascence condition. Based on one resultant-indeterminate or functional-indeterminate aggregate, three aggregates and mind-originated matter; based on three aggregates, one aggregate and mind-originated matter; based on two aggregates, two aggregates and mind-originated matter. At the moment of rebirth (paṭisandhi), based on one resultant-indeterminate aggregate, three aggregates and kamma-originated matter; based on three aggregates, one aggregate and kamma-originated matter; based on two aggregates, two aggregates and kamma-originated matter. Based on aggregates, the base (vatthu); based on the base, aggregates. Based on one primary element (mahābhūta), three primary elements; based on three primary elements, one primary element; based on two primary elements, two primary elements. Based on primary elements, mind-originated matter, kamma-originated matter, and derivative matter (upādārūpa). Based on one external primary element, three primary elements; based on three primary elements, one primary element; based on two primary elements, two primary elements. Based on primary elements, derivative matter. Based on one nutriment-originated primary element, three primary elements; based on three primary elements, one primary element; based on two primary elements, two primary elements. Based on primary elements, derivative matter. Based on one temperature-originated primary element, three primary elements; based on three primary elements, one primary element; based on two primary elements, two primary elements. Based on primary elements, derivative matter. For the non-percipient beings (asaññasattā), based on one primary element, three primary elements; based on three primary elements, one primary element; based on two primary elements, two primary elements. Based on primary elements, kamma-originated matter and derivative matter.
Do pháp vô ký, pháp vô ký sanh khởi bằng đồng sanh duyên – một uẩn vô ký dị thục (kết quả) và vô ký hành (tác dụng) duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh; ba uẩn duyên cho một uẩn và sắc do tâm sanh; hai uẩn duyên cho hai uẩn và sắc do tâm sanh; trong khoảnh khắc tái tục (kiết sanh), một uẩn vô ký dị thục duyên cho ba uẩn và sắc do nghiệp sanh; ba uẩn duyên cho một uẩn và sắc do nghiệp sanh; hai uẩn duyên cho hai uẩn và sắc do nghiệp sanh; các uẩn duyên cho y xứ (căn cứ); y xứ duyên cho các uẩn; một đại hiển sắc duyên cho ba đại hiển sắc; ba đại hiển sắc duyên cho một đại hiển sắc; hai đại hiển sắc duyên cho hai đại hiển sắc; các đại hiển sắc duyên cho sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp sanh, sắc sở thủ; một đại hiển sắc bên ngoài duyên cho ba đại hiển sắc; ba đại hiển sắc duyên cho một đại hiển sắc; hai đại hiển sắc duyên cho hai đại hiển sắc; các đại hiển sắc duyên cho sắc sở thủ; một đại hiển sắc do vật thực sanh duyên cho ba đại hiển sắc; ba đại hiển sắc duyên cho một đại hiển sắc; hai đại hiển sắc duyên cho hai đại hiển sắc; các đại hiển sắc duyên cho sắc sở thủ; một đại hiển sắc do thời tiết sanh duyên cho ba đại hiển sắc; ba đại hiển sắc duyên cho một đại hiển sắc; hai đại hiển sắc duyên cho hai đại hiển sắc; các đại hiển sắc duyên cho sắc sở thủ; của các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển sắc duyên cho ba đại hiển sắc; ba đại hiển sắc duyên cho một đại hiển sắc; hai đại hiển sắc duyên cho hai đại hiển sắc; các đại hiển sắc duyên cho sắc do nghiệp sanh, sắc sở thủ.(1)
69. Kusalaṃ dhammaṃ paṭicca kusalo dhammo uppajjati vippayuttapaccayā – kusalaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā, tayo khandhe paṭicca eko khandho, dve khandhe paṭicca dve khandhā; vatthuṃ vippayuttapaccayā.
69. Wholesome phenomena arise dependent on wholesome phenomena, by way of disassociation condition – dependent on one wholesome aggregate, three aggregates*; dependent on three aggregates, one aggregate*; dependent on two aggregates, two aggregates*; dependent on the base by way of disassociation condition.
69. Nương vào pháp thiện, pháp thiện sinh khởi do duyên bất tương ưng – nương vào một uẩn thiện, ba uẩn; nương vào ba uẩn, một uẩn; nương vào hai uẩn, hai uẩn. Y xứ là duyên bất tương ưng.
Kusalaṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjati vippayuttapaccayā – kusale khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Undetermined phenomena arise dependent on wholesome phenomena, by way of disassociation condition – dependent on wholesome aggregates, mind-originated matter*.
Nương vào pháp thiện, pháp vô ký sinh khởi do duyên bất tương ưng – nương vào các uẩn thiện, sắc do tâm sinh.
Khandhe vippayuttapaccayā.
Dependent on the aggregates by way of disassociation condition.
Các uẩn là duyên bất tương ưng.
Kusalaṃ dhammaṃ paṭicca kusalo ca abyākato ca dhammā uppajjanti vippayuttapaccayā – kusalaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; tayo khandhe paṭicca eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.
Wholesome phenomena and undetermined phenomena arise dependent on wholesome phenomena, by way of disassociation condition – dependent on one wholesome aggregate, three aggregates and mind-originated matter*; dependent on three aggregates, one aggregate and mind-originated matter*; dependent on two aggregates, two aggregates and mind-originated matter*.
Nương vào pháp thiện, pháp thiện và vô ký sinh khởi do duyên bất tương ưng – nương vào một uẩn thiện, ba uẩn và sắc do tâm sinh; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do tâm sinh; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sinh.
Khandhā vatthuṃ vippayuttapaccayā.
The aggregates* the base by way of disassociation condition.
Các uẩn là duyên bất tương ưng đối với y xứ.
Cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ khandhe vippayuttapaccayā.(3)
Mind-originated matter* the aggregates by way of disassociation condition.
Sắc do tâm sinh là duyên bất tương ưng đối với các uẩn.
Akusalaṃ dhammaṃ paṭicca akusalo dhammo uppajjati vippayuttapaccayā – akusalaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā, tayo khandhe paṭicca eko khandho, dve khandhe paṭicca dve khandhā.
Unwholesome phenomena arise dependent on unwholesome phenomena, by way of disassociation condition – dependent on one unwholesome aggregate, three aggregates*; dependent on three aggregates, one aggregate*; dependent on two aggregates, two aggregates*.
Nương vào pháp bất thiện, pháp bất thiện sinh khởi do duyên bất tương ưng – nương vào một uẩn bất thiện, ba uẩn; nương vào ba uẩn, một uẩn; nương vào hai uẩn, hai uẩn.
Vatthuṃ vippayuttapaccayā.
Dependent on the base by way of disassociation condition.
Y xứ là duyên bất tương ưng.
Akusalaṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjati vippayuttapaccayā – akusale khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Undetermined phenomena arise dependent on unwholesome phenomena, by way of disassociation condition – dependent on unwholesome aggregates, mind-originated matter*.
Nương vào pháp bất thiện, pháp vô ký sinh khởi do duyên bất tương ưng – nương vào các uẩn bất thiện, sắc do tâm sinh.
Khandhe vippayuttapaccayā.
Dependent on the aggregates by way of disassociation condition.
Các uẩn là duyên bất tương ưng.
Akusalaṃ dhammaṃ paṭicca akusalo ca abyākato ca dhammā uppajjanti vippayuttapaccayā – akusalaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.
Unwholesome phenomena and undetermined phenomena arise dependent on unwholesome phenomena, by way of disassociation condition – dependent on one unwholesome aggregate, three aggregates and mind-originated matter*; dependent on three aggregates, one aggregate and mind-originated matter*; dependent on two aggregates, two aggregates and mind-originated matter*.
Nương vào pháp bất thiện, pháp bất thiện và vô ký sinh khởi do duyên bất tương ưng – nương vào một uẩn bất thiện, ba uẩn và sắc do tâm sinh; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do tâm sinh; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sinh.
Khandhā vatthuṃ vippayuttapaccayā.
The aggregates* the base by way of disassociation condition.
Các uẩn là duyên bất tương ưng đối với y xứ.
Cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ khandhe vippayuttapaccayā.(3)
Mind-originated matter* the aggregates by way of disassociation condition.
Sắc do tâm sinh là duyên bất tương ưng đối với các uẩn.
Abyākataṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjati vippayuttapaccayā – vipākābyākataṃ kiriyābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.
Undetermined phenomena arise dependent on undetermined phenomena, by way of disassociation condition – dependent on one resultant undetermined aggregate or functional undetermined aggregate, three aggregates and mind-originated matter*; dependent on three aggregates, one aggregate and mind-originated matter*; dependent on two aggregates, two aggregates and mind-originated matter*.
Nương vào pháp vô ký, pháp vô ký sinh khởi do duyên bất tương ưng – nương vào một uẩn vô ký dị thục, vô ký hành, ba uẩn và sắc do tâm sinh; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do tâm sinh; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sinh.
Khandhā vatthuṃ vippayuttapaccayā.
The aggregates* the base by way of disassociation condition.
Các uẩn là duyên bất tương ưng đối với y xứ.
Cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ khandhe vippayuttapaccayā.
Mind-originated matter* the aggregates by way of disassociation condition.
Sắc do tâm sinh là duyên bất tương ưng đối với các uẩn.
Paṭisandhikkhaṇe vipākābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ.
At the moment of rebirth-linking, dependent on one resultant undetermined aggregate, three aggregates and kamma-originated matter*; dependent on three aggregates, one aggregate and kamma-originated matter*; dependent on two aggregates, two aggregates and kamma-originated matter*.
Trong khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn vô ký dị thục, ba uẩn và sắc do nghiệp sinh; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do nghiệp sinh; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do nghiệp sinh.
Khandhā vatthuṃ vippayuttapaccayā.
The aggregates* the base by way of disassociation condition.
Các uẩn là duyên bất tương ưng đối với y xứ.
Kaṭattārūpaṃ khandhe vippayuttapaccayā.
Kamma-originated matter* the aggregates by way of disassociation condition.
Sắc do nghiệp sinh là duyên bất tương ưng đối với các uẩn.
Khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā.
Dependent on the aggregates, the base; dependent on the base, the aggregates.
Nương vào các uẩn, y xứ; nương vào y xứ, các uẩn.
Khandhā vatthuṃ vippayuttapaccayā.
The aggregates* the base by way of disassociation condition.
Các uẩn là duyên bất tương ưng đối với y xứ.
Vatthu khandhe vippayuttapaccayā.
The base* the aggregates by way of disassociation condition.
Y xứ là duyên bất tương ưng đối với các uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.
One primary element conditions three primary elements; three primary elements condition one primary element; two primary elements condition two primary elements; primary elements condition mind-originated matter, kamma-originated matter, and derived matter.
Dựa vào một đại hiển, ba đại hiển (phát sinh); dựa vào ba đại hiển, một đại hiển (phát sinh); dựa vào hai đại hiển, hai đại hiển (phát sinh); dựa vào các đại hiển, sắc do tâm sinh, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y.
Khandhe vippayuttapaccayā.(1)
The aggregates are conditioned by disjoined condition.
Các uẩn là duyên không tương ưng. (1)
73. Hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme nava, vipāke ekaṃ, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
73. In root condition, nine; in object, three; in predominance, nine; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-nascence, nine; in mutuality, three; in support, nine; in decisive support, three; in pre-nascence, three; in repetition, three; in kamma, nine; in result, one; in nutriment, nine; in faculty, nine; in jhāna, nine; in path, nine; in association, three; in disjunction, nine; in presence, nine; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, nine.
73. Trong duyên nhân có chín, trong duyên cảnh có ba, trong duyên tăng thượng có chín, trong duyên vô gián có ba, trong duyên đẳng vô gián có ba, trong duyên đồng sinh có chín, trong duyên hỗ tương có ba, trong duyên y chỉ có chín, trong duyên cận y có ba, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên thường hành có ba, trong duyên nghiệp có chín, trong duyên quả dị thục có một, trong duyên vật thực có chín, trong duyên quyền có chín, trong duyên thiền có chín, trong duyên đạo có chín, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên không tương ưng có chín, trong duyên hiện hữu có chín, trong duyên bất hiện hữu có ba, trong duyên ly khứ có ba, trong duyên bất ly khứ có chín.
74. Hetupaccayā ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme nava, vipāke ekaṃ, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
74. Root condition, then in object, three; in predominance, nine; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-nascence, nine; in mutuality, three; in support, nine; in decisive support, three; in pre-nascence, three; in repetition, three; in kamma, nine; in result, one; in nutriment, nine; in faculty, nine; in jhāna, nine; in path, nine; in association, three; in disjunction, nine; in presence, nine; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, nine.
74. Duyên nhân: trong duyên cảnh có ba, trong duyên tăng thượng có chín, trong duyên vô gián có ba, trong duyên đẳng vô gián có ba, trong duyên đồng sinh có chín, trong duyên hỗ tương có ba, trong duyên y chỉ có chín, trong duyên cận y có ba, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên thường hành có ba, trong duyên nghiệp có chín, trong duyên quả dị thục có một, trong duyên vật thực có chín, trong duyên quyền có chín, trong duyên thiền có chín, trong duyên đạo có chín, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên không tương ưng có chín, trong duyên hiện hữu có chín, trong duyên bất hiện hữu có ba, trong duyên ly khứ có ba, trong duyên bất ly khứ có chín.
75. Hetupaccayā ārammaṇapaccayā adhipatiyā tīṇi anantare tīṇi samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi…pe….
75. Root condition, object condition, then in predominance, three; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-nascence, three; in mutuality, three; in support, three; in decisive support, three; in pre-nascence, three; in repetition, three; in kamma, three; in result, one; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, three; in association, three; in disjunction, three; in presence, three; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, three…etcetera….
75. Duyên nhân, duyên cảnh: trong duyên tăng thượng có ba, trong duyên vô gián có ba, trong duyên đẳng vô gián có ba, trong duyên đồng sinh có ba, trong duyên hỗ tương có ba, trong duyên y chỉ có ba, trong duyên cận y có ba, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên thường hành có ba, trong duyên nghiệp có ba, trong duyên quả dị thục có một, trong duyên vật thực có ba, trong duyên quyền có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có ba, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên không tương ưng có ba, trong duyên hiện hữu có ba, trong duyên bất hiện hữu có ba, trong duyên ly khứ có ba, trong duyên bất ly khứ có ba…v.v….
76. Hetupaccayā ārammaṇapaccayā adhipatipaccayā anantarapaccayā samanantarapaccayā sahajātapaccayā aññamaññapaccayā nissayapaccayā upanissayapaccayā purejātapaccayā āsevanapaccayā kamme tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi…pe….
76. Root condition, object condition, predominance condition, contiguity condition, immediate contiguity condition, co-nascence condition, mutuality condition, support condition, decisive support condition, pre-nascence condition, repetition condition, then in kamma, three; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, three; in association, three; in disjunction, three; in presence, three; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, three…etcetera….
76. Duyên nhân, duyên cảnh, duyên tăng thượng, duyên vô gián, duyên đẳng vô gián, duyên đồng sinh, duyên hỗ tương, duyên y chỉ, duyên cận y, duyên tiền sinh, duyên thường hành: trong duyên nghiệp có ba, trong duyên vật thực có ba, trong duyên quyền có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có ba, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên không tương ưng có ba, trong duyên hiện hữu có ba, trong duyên bất hiện hữu có ba, trong duyên ly khứ có ba, trong duyên bất ly khứ có ba…v.v….
81. Āsevanapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, kamme tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.(Āsevanamūlake vipākaṃ natthi.)
81. Repetition condition, then in root, three; in object, three; in predominance, three; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-nascence, three; in mutuality, three; in support, three; in decisive support, three; in pre-nascence, three; in kamma, three; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, three; in association, three; in disjunction, three; in presence, three; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, three. (There is no result in the repetition root.)
81. Duyên thường hành: trong duyên nhân có ba, trong duyên cảnh có ba, trong duyên tăng thượng có ba, trong duyên vô gián có ba, trong duyên đẳng vô gián có ba, trong duyên đồng sinh có ba, trong duyên hỗ tương có ba, trong duyên y chỉ có ba, trong duyên cận y có ba, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên nghiệp có ba, trong duyên vật thực có ba, trong duyên quyền có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có ba, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên không tương ưng có ba, trong duyên hiện hữu có ba, trong duyên bất hiện hữu có ba, trong duyên ly khứ có ba, trong duyên bất ly khứ có ba. (Trong duyên thường hành không có duyên quả dị thục.)
83. Vipākapaccayā hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ, adhipatiyā ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, kamme ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, magge ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.(Vipākamūlake āsevanaṃ natthi.)
83. Result condition, then in root, one; in object, one; in predominance, one; in contiguity, one; in immediate contiguity, one; in co-nascence, one; in mutuality, one; in support, one; in decisive support, one; in pre-nascence, one; in kamma, one; in nutriment, one; in faculty, one; in jhāna, one; in path, one; in association, one; in disjunction, one; in presence, one; in absence, one; in disappearance, one; in non-disappearance, one. (There is no repetition in the result root.)
83. Duyên quả dị thục: trong duyên nhân có một, trong duyên cảnh có một, trong duyên tăng thượng có một, trong duyên vô gián có một, trong duyên đẳng vô gián có một, trong duyên đồng sinh có một, trong duyên hỗ tương có một, trong duyên y chỉ có một, trong duyên cận y có một, trong duyên tiền sinh có một, trong duyên nghiệp có một, trong duyên vật thực có một, trong duyên quyền có một, trong duyên thiền có một, trong duyên đạo có một, trong duyên tương ưng có một, trong duyên không tương ưng có một, trong duyên hiện hữu có một, trong duyên bất hiện hữu có một, trong duyên ly khứ có một, trong duyên bất ly khứ có một. (Trong duyên quả dị thục không có duyên thường hành.)
Abyākataṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ vipākābyākataṃ kiriyābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe vipākābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ; khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Undetermined dhamma arises conditioned by undetermined dhamma through the not-root condition—conditioned by one aggregate of ahetuka vipāka or kiriyā undetermined aggregates, three aggregates and mind-originated rūpa arise; conditioned by three aggregates, one aggregate and mind-originated rūpa arise; conditioned by two aggregates, two aggregates and mind-originated rūpa arise; at the moment of ahetuka paṭisandhi, conditioned by one aggregate of vipāka undetermined aggregates, three aggregates and kamma-originated rūpa arise; conditioned by three aggregates, one aggregate and kamma-originated rūpa arise; conditioned by two aggregates, two aggregates and kamma-originated rūpa arise; conditioned by the aggregates, the base; conditioned by the base, the aggregates; conditioned by one great primary element, three great primary elements arise; conditioned by three great primary elements, one great primary element arises; conditioned by two great primary elements, two great primary elements arise; conditioned by the great primary elements, mind-originated rūpa, kamma-originated rūpa, derived rūpa; external… nutriment-originated… temperature-originated… in non-percipient beings, conditioned by one great primary element, three great primary elements arise; conditioned by three great primary elements, one great primary element arises; conditioned by two great primary elements, two great primary elements arise; conditioned by the great primary elements, kamma-originated rūpa, derived rūpa.(1)
Nương vào pháp vô ký, pháp vô ký sanh khởi do duyên vô nhân – nương vào một uẩn vô ký do quả dị thục vô nhân, vô ký do hành vi vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do tâm sanh khởi; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh vô nhân, nương vào một uẩn vô ký do quả dị thục, ba uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi; nương vào các uẩn, y xứ; nương vào y xứ, các uẩn; nương vào một đại hiển, ba đại hiển; nương vào ba đại hiển, một đại hiển; nương vào hai đại hiển, hai đại hiển; nương vào các đại hiển, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc sở y; ngoại cảnh… sắc do vật thực sanh khởi… sắc do thời tiết sanh khởi… đối với chúng sanh vô tưởng, nương vào một đại hiển, ba đại hiển; nương vào ba đại hiển, một đại hiển; nương vào hai đại hiển, hai đại hiển; nương vào các đại hiển, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc sở y.(1)
Abyākataṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vipākābyākataṃ kiriyābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe vipākābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ.
Undetermined dhamma arises conditioned by undetermined dhamma through the not-dominance condition—conditioned by one aggregate of vipāka undetermined aggregates or kiriyā undetermined aggregates, three aggregates and mind-originated rūpa arise; conditioned by three aggregates, one aggregate and mind-originated rūpa arise; conditioned by two aggregates, two aggregates and mind-originated rūpa arise; at the moment of paṭisandhi, conditioned by one aggregate of vipāka undetermined aggregates, three aggregates and kamma-originated rūpa arise; conditioned by three aggregates, one aggregate and kamma-originated rūpa arise; conditioned by two aggregates, two aggregates and kamma-originated rūpa arise.
Nương vào pháp vô ký, pháp vô ký sanh khởi do duyên vô tăng thượng – nương vào một uẩn vô ký do quả dị thục và vô ký do hành vi, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do tâm sanh khởi; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh, nương vào một uẩn vô ký do quả dị thục, ba uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi.
Khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā.
Conditioned by the aggregates, the base; conditioned by the base, the aggregates.
Nương vào các uẩn, y xứ; nương vào y xứ, các uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ … utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Conditioned by one great primary element, three great primary elements arise; conditioned by three great primary elements, one great primary element arises; conditioned by two great primary elements, two great primary elements arise; conditioned by the great primary elements, mind-originated rūpa, kamma-originated rūpa, derived rūpa; external… nutriment-originated… temperature-originated… in non-percipient beings, conditioned by one great primary element, three great primary elements arise; conditioned by three great primary elements, one great primary element arises; conditioned by two great primary elements, two great primary elements arise; conditioned by the great primary elements, kamma-originated rūpa, derived rūpa.(1)
Nương vào một đại hiển, ba đại hiển; nương vào ba đại hiển, một đại hiển; nương vào hai đại hiển, hai đại hiển; nương vào các đại hiển, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc sở y; ngoại cảnh… sắc do vật thực sanh khởi… sắc do thời tiết sanh khởi… đối với chúng sanh vô tưởng, nương vào một đại hiển, ba đại hiển; nương vào ba đại hiển, một đại hiển; nương vào hai đại hiển, hai đại hiển; nương vào các đại hiển, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc sở y.(1)
Abyākataṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe vipākābyākataṃ kiriyābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā, tayo khandhe paṭicca eko khandho, dve khandhe paṭicca dve khandhā, vipākābyākate kiriyābyākate khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe vipākābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ.
Indeterminate phenomena arise from indeterminate phenomena, not by pre-existence condition—in the immaterial realm, three aggregates arise from one resultant indeterminate or functional indeterminate aggregate, one aggregate from three aggregates, two aggregates from two aggregates; mind-originated matter arises from resultant indeterminate or functional indeterminate aggregates; at the moment of rebirth, three aggregates and kamma-born matter arise from one resultant indeterminate aggregate, one aggregate and kamma-born matter from three aggregates, two aggregates and kamma-born matter from two aggregates.
Dựa vào pháp vô ký, pháp vô ký sinh khởi, không phải duyên tiền sinh – trong cõi vô sắc, dựa vào một uẩn vô ký dị thục, uẩn vô ký hành, ba uẩn; dựa vào ba uẩn, một uẩn; dựa vào hai uẩn, hai uẩn; dựa vào các uẩn vô ký dị thục, các uẩn vô ký hành, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục, dựa vào một uẩn vô ký dị thục, ba uẩn và sắc do nghiệp sinh; dựa vào ba uẩn, một uẩn và sắc do nghiệp sinh; dựa vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do nghiệp sinh.
Khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā.
The aggregates arise from the base; the base arises from the aggregates.
Dựa vào các uẩn, y xứ; dựa vào y xứ, các uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Three great elements arise from one great element, one great element from three great elements, two great elements from two great elements; mind-originated matter, kamma-born matter, derived matter arise from the great elements; external… nutrition-originated… temperature-originated… in non-percipient beings, three great elements arise from one great element, one great element from three great elements, two great elements from two great elements; kamma-born matter, derived matter arise from the great elements.
Dựa vào một đại hiển lộ, ba đại hiển lộ; dựa vào ba đại hiển lộ, một đại hiển lộ; dựa vào hai đại hiển lộ, hai đại hiển lộ; dựa vào các đại hiển lộ, sắc do tâm sinh, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y; bên ngoài… do vật thực sinh… do thời tiết sinh… đối với những chúng sinh vô tưởng, dựa vào một đại hiển lộ, ba đại hiển lộ; dựa vào ba đại hiển lộ, một đại hiển lộ; dựa vào hai đại hiển lộ, hai đại hiển lộ; dựa vào các đại hiển lộ, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y.(1)
99. Abyākataṃ dhammaṃ paṭicca abyākato dhammo uppajjati namaggapaccayā – ahetukaṃ vipākābyākataṃ kiriyābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe vipākābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, tayo khandhe paṭicca eko khandho kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ.
99. Depending on an indeterminate phenomenon, an indeterminate phenomenon arises by non-path condition — depending on one rootless resultant-indeterminate or functional-indeterminate aggregate, three aggregates and mind-originated matter; depending on three aggregates, one aggregate and mind-originated matter; depending on two aggregates, two aggregates and mind-originated matter; at the moment of rootless rebirth-linking, depending on one resultant-indeterminate aggregate, three aggregates and kamma-originated matter; depending on three aggregates, one aggregate and kamma-originated matter; depending on two aggregates, two aggregates and kamma-originated matter.
99. Dựa vào pháp vô ký, pháp vô ký sanh khởi không do duyên đạo – dựa vào một uẩn vô nhân, dị thục vô ký, duy tác vô ký, ba uẩn và sắc do tâm sanh; dựa vào ba uẩn, một uẩn và sắc do tâm sanh; dựa vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sanh; vào sát na tái tục vô nhân, dựa vào một uẩn dị thục vô ký, ba uẩn và sắc nghiệp sanh; dựa vào ba uẩn, một uẩn và sắc nghiệp sanh; dựa vào hai uẩn, hai uẩn và sắc nghiệp sanh.
Khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā.
Depending on aggregates, the base; depending on the base, aggregates.
Dựa vào các uẩn, y xứ sanh; dựa vào y xứ, các uẩn sanh.
Ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā, tayo mahābhūte paṭicca ekaṃ mahābhūtaṃ, dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā; mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Depending on one primary element, three primary elements; depending on three primary elements, one primary element; depending on two primary elements, two primary elements; depending on primary elements, mind-originated matter, kamma-originated matter, derivative matter; external… nutriment-originated… temperature-originated… for non-percipient beings, depending on one primary element, three primary elements… depending on primary elements, kamma-originated matter and derivative matter.
Dựa vào một đại hiển, ba đại hiển sanh; dựa vào ba đại hiển, một đại hiển sanh; dựa vào hai đại hiển, hai đại hiển sanh; dựa vào các đại hiển, sắc do tâm sanh, sắc nghiệp sanh, sắc sở y sanh; sắc bên ngoài… sắc do vật thực sanh… sắc do thời tiết sanh… ở cõi vô tưởng hữu tình, dựa vào một đại hiển, ba đại hiển sanh…v.v… dựa vào các đại hiển, sắc nghiệp sanh và sắc sở y sanh.(1)
126. Navippayuttapaccayā nahetuyā dve, na ārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā tīṇi, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre ekaṃ, na indriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
126. By non-disassociation condition: not by root, two; not by object, one; not by predominance, three; not by contiguity, one; not by immediate contiguity, one; not by mutuality, one; not by strong dependence, one; not by pre-existence, three; not by post-existence, three; not by repetition, three; not by kamma, three; not by result, three; not by nutriment, one; not by faculty, one; not by jhāna, one; not by path, one; not by association, one; not by absence, one; not by disappearance, one.
126. Không phải duyên không tương ưng: không phải nhân có hai, không phải đối tượng có một, không phải tăng thượng có ba, không phải vô gián có một, không phải đẳng vô gián có một, không phải hỗ tương có một, không phải cận y có một, không phải tiền sanh có ba, không phải hậu sanh có ba, không phải thường hành có ba, không phải nghiệp có ba, không phải dị thục có ba, không phải vật thực có một, không phải quyền có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải tương ưng có một, không phải vô hữu có một, không phải ly khai có một.
127. Navippayuttapaccayā nahetupaccayā naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā dve, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme ekaṃ, navipāke dve, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
127. By non-disassociation condition, not by root condition, not by object, one; not by predominance, two; not by contiguity, one; not by immediate contiguity, one; not by mutuality, one; not by strong dependence, one; not by pre-existence, two; not by post-existence, two; not by repetition, two; not by kamma, one; not by result, two; not by nutriment, one; not by faculty, one; not by jhāna, one; not by path, one; not by association, one; not by absence, one; not by disappearance, one.
127. Không phải duyên không tương ưng, không phải duyên nhân: không phải đối tượng có một, không phải tăng thượng có hai, không phải vô gián có một, không phải đẳng vô gián có một, không phải hỗ tương có một, không phải cận y có một, không phải tiền sanh có hai, không phải hậu sanh có hai, không phải thường hành có hai, không phải nghiệp có một, không phải dị thục có hai, không phải vật thực có một, không phải quyền có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải tương ưng có một, không phải vô hữu có một, không phải ly khai có một.
129. Nonatthipaccayā … novigatapaccayā nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme ekaṃ, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā pañca.
129. By non-absence condition… by non-disappearance condition: not by root, one; not by object, five; not by predominance, five; not by contiguity, five; not by immediate contiguity, five; not by mutuality, five; not by strong dependence, five; not by pre-existence, five; not by post-existence, five; not by repetition, five; not by kamma, one; not by result, five; not by nutriment, one; not by faculty, one; not by jhāna, one; not by path, one; not by association, five; not by non-disassociation, one; not by non-absence, five.
129. Duyên vô hữu… duyên ly khai: không phải nhân có một, không phải đối tượng có năm, không phải tăng thượng có năm, không phải vô gián có năm, không phải đẳng vô gián có năm, không phải hỗ tương có năm, không phải cận y có năm, không phải tiền sanh có năm, không phải hậu sanh có năm, không phải thường hành có năm, không phải nghiệp có một, không phải dị thục có năm, không phải vật thực có một, không phải quyền có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải tương ưng có năm, không phải không tương ưng có một, không phải vô hữu có năm.
143. Sahajātapaccayā nahetuyā dve, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā nava, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, na jhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
143. By co-existence condition: not by root, two; not by object, five; not by predominance, nine; not by contiguity, five; not by immediate contiguity, five; not by mutuality, five; not by strong dependence, five; not by pre-existence, seven; not by post-existence, nine; not by repetition, nine; not by kamma, three; not by result, nine; not by nutriment, one; not by faculty, one; not by jhāna, one; not by path, one; not by association, five; not by non-disassociation, three; not by absence, five; not by disappearance, five.
143. Duyên câu sanh: không phải nhân có hai, không phải đối tượng có năm, không phải tăng thượng có chín, không phải vô gián có năm, không phải đẳng vô gián có năm, không phải hỗ tương có năm, không phải cận y có năm, không phải tiền sanh có bảy, không phải hậu sanh có chín, không phải thường hành có chín, không phải nghiệp có ba, không phải dị thục có chín, không phải vật thực có một, không phải quyền có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải tương ưng có năm, không phải không tương ưng có ba, không phải vô hữu có năm, không phải ly khai có năm.
184. Atthipaccayā nahetuyā dve, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā nava, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
184. In the condition of presence, there are two by not-root, five by not-object, nine by not-dominance, five by not-contiguity, five by not-immediate contiguity, five by not-mutuality, five by not-strong dependence, seven by not-pre-existence, nine by not-post-existence, nine by not-repetition, three by not-kamma, nine by not-result, one by not-nutriment, one by not-faculty, one by not-jhāna, one by not-path, five by not-association, three by not-dissociation, five by not-absence, five by not-disappearance.
184. Duyên Hiện hữu (Atthi-paccaya) không nhân có hai, không đối tượng có năm, không tăng thượng có chín, không vô gián có năm, không đẳng vô gián có năm, không hỗ tương có năm, không y chỉ mạnh có năm, không tiền sanh có bảy, không hậu sanh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có ba, không quả dị thục có chín, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có năm, không bất tương ưng có ba, không vô hữu có năm, không ly khứ có năm.
188. Avigatapaccayā nahetuyā dve, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā nava, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
188. In the condition of non-disappearance, there are two by not-root, five by not-object, nine by not-dominance, five by not-contiguity, five by not-immediate contiguity, five by not-mutuality, five by not-strong dependence, seven by not-pre-existence, nine by not-post-existence, nine by not-repetition, three by not-kamma, nine by not-result, one by not-nutriment, one by not-faculty, one by not-jhāna, one by not-path, five by not-association, three by not-dissociation, five by not-absence, five by not-disappearance.
188. Duyên Bất ly khứ (Avigata-paccaya) không nhân có hai, không đối tượng có năm, không tăng thượng có chín, không vô gián có năm, không đẳng vô gián có năm, không hỗ tương có năm, không y chỉ mạnh có năm, không tiền sanh có bảy, không hậu sanh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có ba, không quả dị thục có chín, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có năm, không bất tương ưng có ba, không vô hữu có năm, không ly khứ có năm.
190. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane dve, kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
190. By not-root condition, there are two in object, two in contiguity, two in immediate contiguity, two in co-existence, two in mutuality, two in dependence, two in strong dependence, two in pre-existence, two in repetition, two in kamma, one in result, two in nutriment, two in faculty, two in jhāna, one in path, two in association, two in dissociation, two in presence, two in absence, two in disappearance, two in non-disappearance.
190. Duyên không nhân (Nahetu-paccaya) trong đối tượng có hai, trong vô gián có hai, trong đẳng vô gián có hai, trong câu sanh có hai, trong hỗ tương có hai, trong y chỉ có hai, trong y chỉ mạnh có hai, trong tiền sanh có hai, trong thường hành có hai, trong nghiệp có hai, trong quả dị thục có một, trong vật thực có hai, trong quyền có hai, trong thiền có hai, trong đạo có một, trong tương ưng có hai, trong bất tương ưng có hai, trong hiện hữu có hai, trong vô hữu có hai, trong ly khứ có hai, trong bất ly khứ có hai.
195. Nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā naaññamaññapaccayā naupanissayapaccayā napurejātapaccayā napacchājātapaccayā naāsevanapaccayā nakammapaccayā navipākapaccayā naāhārapaccayā naindriyapaccayā najhānapaccayā namaggapaccayā nasampayuttapaccayā navippayuttapaccayā nonatthipaccayā novigatapaccayā sahajāte ekaṃ, nissaye ekaṃ, atthiyā ekaṃ, avigate ekaṃ.
195. By not-root condition, not-object condition, not-dominance condition, not-contiguity condition, not-immediate contiguity condition, not-mutuality condition, not-strong dependence condition, not-pre-existence condition, not-post-existence condition, not-repetition condition, not-kamma condition, not-result condition, not-nutriment condition, not-faculty condition, not-jhāna condition, not-path condition, not-association condition, not-dissociation condition, not-absence condition, not-disappearance condition, there is one in co-existence, one in dependence, one in presence, one in non-disappearance.
195. Duyên không nhân, duyên không đối tượng, duyên không tăng thượng, duyên không vô gián, duyên không đẳng vô gián, duyên không hỗ tương, duyên không y chỉ mạnh, duyên không tiền sanh, duyên không hậu sanh, duyên không thường hành, duyên không nghiệp, duyên không quả dị thục, duyên không vật thực, duyên không quyền, duyên không thiền, duyên không đạo, duyên không tương ưng, duyên không bất tương ưng, duyên không vô hữu, duyên không ly khứ trong câu sanh có một, trong y chỉ có một, trong hiện hữu có một, trong bất ly khứ có một.
198. Naadhipatipaccayā hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme nava, vipāke ekaṃ, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
198. By not-dominance condition, there are nine in root, three in object, three in contiguity, three in immediate contiguity, nine in co-existence, three in mutuality, nine in dependence, three in strong dependence, three in pre-existence, three in repetition, nine in kamma, one in result, nine in nutriment, nine in faculty, nine in jhāna, nine in path, three in association, nine in dissociation, nine in presence, three in absence, three in disappearance, nine in non-disappearance.
198. Duyên không tăng thượng (Naadhipati-paccaya) trong nhân có chín, trong đối tượng có ba, trong vô gián có ba, trong đẳng vô gián có ba, trong câu sanh có chín, trong hỗ tương có ba, trong y chỉ có chín, trong y chỉ mạnh có ba, trong tiền sanh có ba, trong thường hành có ba, trong nghiệp có chín, trong quả dị thục có một, trong vật thực có chín, trong quyền có chín, trong thiền có chín, trong đạo có chín, trong tương ưng có ba, trong bất tương ưng có chín, trong hiện hữu có chín, trong vô hữu có ba, trong ly khứ có ba, trong bất ly khứ có chín.
199. Naadhipatipaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane dve, kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
199. Not by way of predominant condition, not by way of root condition: in object-condition, two; in contiguity, two; in immediate contiguity, two; in co-nascence, two; in mutuality, two; in support, two; in sufficient support, two; in pre-nascence, two; in repetition, two; in kamma, two; in result, one; in nutriment, two; in faculty, two; in jhāna, two; in path, one; in association, two; in dissociation, two; in presence, two; in absence, two; in disappearance, two; in non-disappearance, two.
199. Không phải Tăng thượng duyên, không phải Nhân duyên: trong Cảnh duyên có hai, trong Vô gián duyên có hai, trong Đẳng vô gián duyên có hai, trong Câu sinh duyên có hai, trong Hỗ tương duyên có hai, trong Y chỉ duyên có hai, trong Cận y duyên có hai, trong Tiền sinh duyên có hai, trong Cập sở hành duyên có hai, trong Nghiệp duyên có hai, trong Dị thục duyên có một, trong Vật thực duyên có hai, trong Quyền duyên có hai, trong Thiền na duyên có hai, trong Đạo duyên có một, trong Tương ưng duyên có hai, trong Bất tương ưng duyên có hai, trong Hiện hữu duyên có hai, trong Bất hiện hữu duyên có hai, trong Ly khứ duyên có hai, trong Bất ly khứ duyên có hai.
203. Napurejātapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā satta, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte satta, aññamaññe tīṇi, nissaye satta, upanissaye tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā satta, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate satta.
203. Not by way of pre-nascence condition: in root, seven; in object, three; in predominance, seven; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-nascence, seven; in mutuality, three; in support, seven; in sufficient support, three; in repetition, three; in kamma, seven; in result, one; in nutriment, seven; in faculty, seven; in jhāna, seven; in path, seven; in association, three; in dissociation, five; in presence, seven; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, seven.
203. Không phải Tiền sinh duyên: trong Nhân duyên có bảy, trong Cảnh duyên có ba, trong Tăng thượng duyên có bảy, trong Vô gián duyên có ba, trong Đẳng vô gián duyên có ba, trong Câu sinh duyên có bảy, trong Hỗ tương duyên có ba, trong Y chỉ duyên có bảy, trong Cận y duyên có ba, trong Cập sở hành duyên có ba, trong Nghiệp duyên có bảy, trong Dị thục duyên có một, trong Vật thực duyên có bảy, trong Quyền duyên có bảy, trong Thiền na duyên có bảy, trong Đạo duyên có bảy, trong Tương ưng duyên có ba, trong Bất tương ưng duyên có năm, trong Hiện hữu duyên có bảy, trong Bất hiện hữu duyên có ba, trong Ly khứ duyên có ba, trong Bất ly khứ duyên có bảy.
204. Napurejātapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, āsevane ekaṃ, kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte ekaṃ, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
204. Not by way of pre-nascence condition, not by way of root condition: in object-condition, two; in contiguity, two; in immediate contiguity, two; in co-nascence, two; in mutuality, two; in support, two; in sufficient support, two; in repetition, one; in kamma, two; in result, one; in nutriment, two; in faculty, two; in jhāna, two; in path, one; in association, two; in dissociation, one; in presence, two; in absence, two; in disappearance, two; in non-disappearance, two.
204. Không phải Tiền sinh duyên, không phải Nhân duyên: trong Cảnh duyên có hai, trong Vô gián duyên có hai, trong Đẳng vô gián duyên có hai, trong Câu sinh duyên có hai, trong Hỗ tương duyên có hai, trong Y chỉ duyên có hai, trong Cận y duyên có hai, trong Cập sở hành duyên có một, trong Nghiệp duyên có hai, trong Dị thục duyên có một, trong Vật thực duyên có hai, trong Quyền duyên có hai, trong Thiền na duyên có hai, trong Đạo duyên có một, trong Tương ưng duyên có hai, trong Bất tương ưng duyên có một, trong Hiện hữu duyên có hai, trong Bất hiện hữu duyên có hai, trong Ly khứ duyên có hai, trong Bất ly khứ duyên có hai.
206. Napacchājātapaccayā hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme nava, vipāke ekaṃ, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
206. Not by way of post-nascence condition: in root, nine; in object, three; in predominance, nine; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-nascence, nine; in mutuality, three; in support, nine; in sufficient support, three; in pre-nascence, three; in repetition, three; in kamma, nine; in result, one; in nutriment, nine; in faculty, nine; in jhāna, nine; in path, nine; in association, three; in dissociation, nine; in presence, nine; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, nine.
206. Không phải Hậu sinh duyên: trong Nhân duyên có chín, trong Cảnh duyên có ba, trong Tăng thượng duyên có chín, trong Vô gián duyên có ba, trong Đẳng vô gián duyên có ba, trong Câu sinh duyên có chín, trong Hỗ tương duyên có ba, trong Y chỉ duyên có chín, trong Cận y duyên có ba, trong Tiền sinh duyên có ba, trong Cập sở hành duyên có ba, trong Nghiệp duyên có chín, trong Dị thục duyên có một, trong Vật thực duyên có chín, trong Quyền duyên có chín, trong Thiền na duyên có chín, trong Đạo duyên có chín, trong Tương ưng duyên có ba, trong Bất tương ưng duyên có chín, trong Hiện hữu duyên có chín, trong Bất hiện hữu duyên có ba, trong Ly khứ duyên có ba, trong Bất ly khứ duyên có chín.
207. Napacchājātapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane dve, kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
207. Not by way of post-nascence condition, not by way of root condition: in object-condition, two; in contiguity, two; in immediate contiguity, two; in co-nascence, two; in mutuality, two; in support, two; in sufficient support, two; in pre-nascence, two; in repetition, two; in kamma, two; in result, one; in nutriment, two; in faculty, two; in jhāna, two; in path, one; in association, two; in dissociation, two; in presence, two; in absence, two; in disappearance, two; in non-disappearance, two.
207. Không phải Hậu sinh duyên, không phải Nhân duyên: trong Cảnh duyên có hai, trong Vô gián duyên có hai, trong Đẳng vô gián duyên có hai, trong Câu sinh duyên có hai, trong Hỗ tương duyên có hai, trong Y chỉ duyên có hai, trong Cận y duyên có hai, trong Tiền sinh duyên có hai, trong Cập sở hành duyên có hai, trong Nghiệp duyên có hai, trong Dị thục duyên có một, trong Vật thực duyên có hai, trong Quyền duyên có hai, trong Thiền na duyên có hai, trong Đạo duyên có một, trong Tương ưng duyên có hai, trong Bất tương ưng duyên có hai, trong Hiện hữu duyên có hai, trong Bất hiện hữu duyên có hai, trong Ly khứ duyên có hai, trong Bất ly khứ duyên có hai.
209. Naāsevanapaccayā hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, kamme nava, vipāke ekaṃ, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
209. Not by way of repetition condition: in root, nine; in object, three; in predominance, nine; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-nascence, nine; in mutuality, three; in support, nine; in sufficient support, three; in pre-nascence, three; in kamma, nine; in result, one; in nutriment, nine; in faculty, nine; in jhāna, nine; in path, nine; in association, three; in dissociation, nine; in presence, nine; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, nine.
209. Không phải Cập sở hành duyên: trong Nhân duyên có chín, trong Cảnh duyên có ba, trong Tăng thượng duyên có chín, trong Vô gián duyên có ba, trong Đẳng vô gián duyên có ba, trong Câu sinh duyên có chín, trong Hỗ tương duyên có ba, trong Y chỉ duyên có chín, trong Cận y duyên có ba, trong Tiền sinh duyên có ba, trong Nghiệp duyên có chín, trong Dị thục duyên có một, trong Vật thực duyên có chín, trong Quyền duyên có chín, trong Thiền na duyên có chín, trong Đạo duyên có chín, trong Tương ưng duyên có ba, trong Bất tương ưng duyên có chín, trong Hiện hữu duyên có chín, trong Bất hiện hữu duyên có ba, trong Ly khứ duyên có ba, trong Bất ly khứ duyên có chín.
210. Naāsevanapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, purejāte dve, kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
210. Not by way of repetition condition, not by way of root condition: in object-condition, two; in contiguity, two; in immediate contiguity, two; in co-nascence, two; in mutuality, two; in support, two; in sufficient support, two; in pre-nascence, two; in kamma, two; in result, one; in nutriment, two; in faculty, two; in jhāna, two; in path, one; in association, two; in dissociation, two; in presence, two; in absence, two; in disappearance, two; in non-disappearance, two.
210. Không phải Cập sở hành duyên, không phải Nhân duyên: trong Cảnh duyên có hai, trong Vô gián duyên có hai, trong Đẳng vô gián duyên có hai, trong Câu sinh duyên có hai, trong Hỗ tương duyên có hai, trong Y chỉ duyên có hai, trong Cận y duyên có hai, trong Tiền sinh duyên có hai, trong Nghiệp duyên có hai, trong Dị thục duyên có một, trong Vật thực duyên có hai, trong Quyền duyên có hai, trong Thiền na duyên có hai, trong Đạo duyên có một, trong Tương ưng duyên có hai, trong Bất tương ưng duyên có hai, trong Hiện hữu duyên có hai, trong Bất hiện hữu duyên có hai, trong Ly khứ duyên có hai, trong Bất ly khứ duyên có hai.
212. Nakammapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.
212. Not by way of kamma condition: in root, three; in object, three; in predominance, three; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-nascence, three; in mutuality, three; in support, three; in sufficient support, three; in pre-nascence, three; in repetition, three; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, three; in association, three; in dissociation, three; in presence, three; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, three.
212. Không phải Nghiệp duyên: trong Nhân duyên có ba, trong Cảnh duyên có ba, trong Tăng thượng duyên có ba, trong Vô gián duyên có ba, trong Đẳng vô gián duyên có ba, trong Câu sinh duyên có ba, trong Hỗ tương duyên có ba, trong Y chỉ duyên có ba, trong Cận y duyên có ba, trong Tiền sinh duyên có ba, trong Cập sở hành duyên có ba, trong Vật thực duyên có ba, trong Quyền duyên có ba, trong Thiền na duyên có ba, trong Đạo duyên có ba, trong Tương ưng duyên có ba, trong Bất tương ưng duyên có ba, trong Hiện hữu duyên có ba, trong Bất hiện hữu duyên có ba, trong Ly khứ duyên có ba, trong Bất ly khứ duyên có ba.
213. Nakammapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.
213. Not by way of kamma condition, not by way of root condition: in object-condition, one; in contiguity, one; in immediate contiguity, one; in co-nascence, one; in mutuality, one; in support, one; in sufficient support, one; in pre-nascence, one; in repetition, one; in nutriment, one; in faculty, one; in jhāna, one; in association, one; in dissociation, one; in presence, one; in absence, one; in disappearance, one; in non-disappearance, one.
213. Không phải Nghiệp duyên, không phải Nhân duyên: trong Cảnh duyên có một, trong Vô gián duyên có một, trong Đẳng vô gián duyên có một, trong Câu sinh duyên có một, trong Hỗ tương duyên có một, trong Y chỉ duyên có một, trong Cận y duyên có một, trong Tiền sinh duyên có một, trong Cập sở hành duyên có một, trong Vật thực duyên có một, trong Quyền duyên có một, trong Thiền na duyên có một, trong Tương ưng duyên có một, trong Bất tương ưng duyên có một, trong Hiện hữu duyên có một, trong Bất hiện hữu duyên có một, trong Ly khứ duyên có một, trong Bất ly khứ duyên có một.
215. Navipākapaccayā hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
215. In the condition of not-result, there are nine in cause, three in object, nine in predominance, three in contiguity, three in immediate contiguity, nine in conascence, three in mutuality, nine in support, three in decisive support, three in pre-existence, three in repetition, nine in kamma, nine in nutriment, nine in faculty, nine in jhāna, nine in path, three in association, nine in dissociation, nine in presence, three in absence, three in disappearance, nine in non-disappearance.
215. Không phải điều kiện quả dị thục (na vipāka paccaya), trong nhân có chín, trong đối tượng có ba, trong tăng thượng có chín, trong vô gián có ba, trong đẳng vô gián có ba, trong câu sinh có chín, trong hỗ tương có ba, trong y chỉ có chín, trong cận y có ba, trong tiền sinh có ba, trong trùng dụng có ba, trong nghiệp có chín, trong vật thực có chín, trong quyền có chín, trong thiền có chín, trong đạo có chín, trong tương ưng có ba, trong bất tương ưng có chín, trong hiện hữu có chín, trong phi hiện hữu có ba, trong ly khứ có ba, trong bất ly khứ có chín.
216. Navipākapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane dve, kamme dve, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
216. In the condition of not-result and not-cause, there are two in object, two in contiguity, two in immediate contiguity, two in conascence, two in mutuality, two in support, two in decisive support, two in pre-existence, two in repetition, two in kamma, two in nutriment, two in faculty, two in jhāna, one in path, two in association, two in dissociation, two in presence, two in absence, two in disappearance, two in non-disappearance.
216. Không phải điều kiện quả dị thục (na vipāka paccaya), không phải điều kiện nhân (na hetu paccaya): trong đối tượng có hai, trong vô gián có hai, trong đẳng vô gián có hai, trong câu sinh có hai, trong hỗ tương có hai, trong y chỉ có hai, trong cận y có hai, trong tiền sinh có hai, trong trùng dụng có hai, trong nghiệp có hai, trong vật thực có hai, trong quyền có hai, trong thiền có hai, trong đạo có một, trong tương ưng có hai, trong bất tương ưng có hai, trong hiện hữu có hai, trong phi hiện hữu có hai, trong ly khứ có hai, trong bất ly khứ có hai.
220. Najhānapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, kamme ekaṃ, vipāke ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.(Saṃkhittaṃ.)
220. In the condition of not-jhāna, there is one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in conascence, one in mutuality, one in support, one in decisive support, one in pre-existence, one in kamma, one in result, one in nutriment, one in faculty, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance. (Abbreviated.)
220. Không phải điều kiện thiền (na jhāna paccaya): trong đối tượng có một, trong vô gián có một, trong đẳng vô gián có một, trong câu sinh có một, trong hỗ tương có một, trong y chỉ có một, trong cận y có một, trong tiền sinh có một, trong nghiệp có một, trong quả dị thục có một, trong vật thực có một, trong quyền có một, trong tương ưng có một, trong bất tương ưng có một, trong hiện hữu có một, trong phi hiện hữu có một, trong ly khứ có một, trong bất ly khứ có một. (Tóm tắt.)
221. Namaggapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme ekaṃ, vipāke ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.
221. In the condition of not-path and not-cause, there is one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in conascence, one in mutuality, one in support, one in decisive support, one in pre-existence, one in repetition, one in kamma, one in result, one in nutriment, one in faculty, one in jhāna, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance.
221. Không phải điều kiện đạo (na magga paccaya), không phải điều kiện nhân (na hetu paccaya): trong đối tượng có một, trong vô gián có một, trong đẳng vô gián có một, trong câu sinh có một, trong hỗ tương có một, trong y chỉ có một, trong cận y có một, trong tiền sinh có một, trong trùng dụng có một, trong nghiệp có một, trong quả dị thục có một, trong vật thực có một, trong quyền có một, trong thiền có một, trong tương ưng có một, trong bất tương ưng có một, trong hiện hữu có một, trong phi hiện hữu có một, trong ly khứ có một, trong bất ly khứ có một.
225. Navippayuttapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.
225. In the condition of not-dissociated, there are three in cause, three in object, three in predominance, three in contiguity, three in immediate contiguity, three in conascence, three in mutuality, three in support, three in decisive support, three in repetition, three in kamma, one in result, three in nutriment, three in faculty, three in jhāna, three in path, three in association, three in presence, three in absence, three in disappearance, three in non-disappearance.
225. Không phải điều kiện bất tương ưng (na vippayutta paccaya): trong nhân có ba, trong đối tượng có ba, trong tăng thượng có ba, trong vô gián có ba, trong đẳng vô gián có ba, trong câu sinh có ba, trong hỗ tương có ba, trong y chỉ có ba, trong cận y có ba, trong trùng dụng có ba, trong nghiệp có ba, trong quả dị thục có một, trong vật thực có ba, trong quyền có ba, trong thiền có ba, trong đạo có ba, trong tương ưng có ba, trong hiện hữu có ba, trong phi hiện hữu có ba, trong ly khứ có ba, trong bất ly khứ có ba.
226. Navippayuttapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, āsevane ekaṃ, kamme dve, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
226. In the condition of not-dissociated and not-cause, there are two in object, two in contiguity, two in immediate contiguity, two in conascence, two in mutuality, two in support, two in decisive support, one in repetition, two in kamma, two in nutriment, two in faculty, two in jhāna, one in path, two in association, two in presence, two in absence, two in disappearance, two in non-disappearance.
226. Không phải điều kiện bất tương ưng (na vippayutta paccaya), không phải điều kiện nhân (na hetu paccaya): trong đối tượng có hai, trong vô gián có hai, trong đẳng vô gián có hai, trong câu sinh có hai, trong hỗ tương có hai, trong y chỉ có hai, trong cận y có hai, trong trùng dụng có một, trong nghiệp có hai, trong vật thực có hai, trong quyền có hai, trong thiền có hai, trong đạo có một, trong tương ưng có hai, trong hiện hữu có hai, trong phi hiện hữu có hai, trong ly khứ có hai, trong bất ly khứ có hai.
238. Hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme nava, vipāke ekaṃ, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
238. In root (hetu), nine; in object (ārammaṇa), three; in predominance (adhipati), nine; in contiguity (anantara), three; in immediate contiguity (samanantara), three; in co-nascence (sahajāta), nine; in mutuality (aññamañña), three; in support (nissaya), nine; in decisive support (upanissaya), three; in pre-nascence (purejāta), three; in repetition (āsevana), three; in kamma, nine; in result (vipāka), one; in nutriment (āhāra), nine; in faculty (indriya), nine; in jhāna, nine; in path (magga), nine; in association (sampayutta), three; in dissociation (vippayutta), nine; in presence (atthi), nine; in absence (natthi), three; in disappearance (vigata), three; in non-disappearance (avigata), nine.
238. Trong Duyên Nhân có chín, trong Duyên Cảnh có ba, trong Duyên Tăng Thượng có chín, trong Duyên Vô Gián có ba, trong Duyên Đẳng Vô Gián có ba, trong Duyên Đồng Sanh có chín, trong Duyên Hỗ Tương có ba, trong Duyên Y Chỉ có chín, trong Duyên Cận Y có ba, trong Duyên Tiền Sanh có ba, trong Duyên Thường Huân có ba, trong Duyên Nghiệp có chín, trong Duyên Dị Thục có một, trong Duyên Vật Thực có chín, trong Duyên Quyền có chín, trong Duyên Thiền có chín, trong Duyên Đạo có chín, trong Duyên Tương Ưng có ba, trong Duyên Bất Tương Ưng có chín, trong Duyên Hiện Hữu có chín, trong Duyên Bất Hữu có ba, trong Duyên Ly Khứ có ba, trong Duyên Bất Ly Khứ có chín.
240. Nahetuyā dve, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā nava, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
240. In non-root, two; in non-object, five; in non-predominance, nine; in non-contiguity, five; in non-immediate contiguity, five; in non-mutuality, five; in non-decisive support, five; in non-pre-nascence, seven; in non-post-nascence, nine; in non-repetition, nine; in non-kamma, three; in non-result, nine; in non-nutriment, one; in non-faculty, one; in non-jhāna, one; in non-path, one; in non-association, five; in non-dissociation, three; in non-absence, five; in non-disappearance, five.
240. Trong Duyên Phi Nhân có hai, trong Duyên Phi Cảnh có năm, trong Duyên Phi Tăng Thượng có chín, trong Duyên Phi Vô Gián có năm, trong Duyên Phi Đẳng Vô Gián có năm, trong Duyên Phi Hỗ Tương có năm, trong Duyên Phi Cận Y có năm, trong Duyên Phi Tiền Sanh có bảy, trong Duyên Phi Hậu Sanh có chín, trong Duyên Phi Thường Huân có chín, trong Duyên Phi Nghiệp có ba, trong Duyên Phi Dị Thục có chín, trong Duyên Phi Vật Thực có một, trong Duyên Phi Quyền có một, trong Duyên Phi Thiền có một, trong Duyên Phi Đạo có một, trong Duyên Phi Tương Ưng có năm, trong Duyên Phi Bất Tương Ưng có ba, trong Duyên Phi Bất Hữu có năm, trong Duyên Phi Ly Khứ có năm.
242. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane dve, kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
242. Due to non-root condition: in object, two; in contiguity, two; in immediate contiguity, two; in co-nascence, two; in mutuality, two; in support, two; in decisive support, two; in pre-nascence, two; in repetition, two; in kamma, two; in result, one; in nutriment, two; in faculty, two; in jhāna, two; in path, one; in association, two; in dissociation, two; in presence, two; in absence, two; in disappearance, two; in non-disappearance, two.
242. Do Duyên Phi Nhân, trong Duyên Cảnh có hai, trong Duyên Vô Gián có hai, trong Duyên Đẳng Vô Gián có hai, trong Duyên Đồng Sanh có hai, trong Duyên Hỗ Tương có hai, trong Duyên Y Chỉ có hai, trong Duyên Cận Y có hai, trong Duyên Tiền Sanh có hai, trong Duyên Thường Huân có hai, trong Duyên Nghiệp có hai, trong Duyên Dị Thục có một, trong Duyên Vật Thực có hai, trong Duyên Quyền có hai, trong Duyên Thiền có hai, trong Duyên Đạo có một, trong Duyên Tương Ưng có hai, trong Duyên Bất Tương Ưng có hai, trong Duyên Hiện Hữu có hai, trong Duyên Bất Hữu có hai, trong Duyên Ly Khứ có hai, trong Duyên Bất Ly Khứ có hai.
Kusalañca abyākatañca dhammaṃ paccayā kusalo dhammo uppajjati vippayuttapaccayā.
A wholesome phenomenon arises dependent on a wholesome and an indeterminate phenomenon by way of the dissociation condition.
Pháp thiện và pháp vô ký duyên pháp thiện sinh khởi do duyên không tương ưng.
Kusalaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā, tayo khandhe ca vatthuñca paccayā eko khandho, dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā, vatthuṃ vippayuttapaccayā.
One wholesome aggregate and the base dependent on, three aggregates. Three aggregates and the base dependent on, one aggregate. Two aggregates and the base dependent on, two aggregates by way of the dissociation condition.
Một uẩn thiện và cơ sở duyên ba uẩn; ba uẩn và cơ sở duyên một uẩn; hai uẩn và cơ sở duyên hai uẩn, cơ sở duyên các uẩn do duyên không tương ưng.
Kusalañca abyākatañca dhammaṃ paccayā abyākato dhammo uppajjati vippayuttapaccayā.
An indeterminate phenomenon arises dependent on a wholesome and an indeterminate phenomenon by way of the dissociation condition.
Pháp thiện và pháp vô ký duyên pháp vô ký sinh khởi do duyên không tương ưng.
Kusale khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Wholesome aggregates and primary elements dependent on mind-originated matter.
Các uẩn thiện và các đại hiển duyên sắc do tâm sinh.
Khandhe vippayuttapaccayā.
By way of the dissociation condition of aggregates.
Các uẩn duyên sắc do tâm sinh do duyên không tương ưng.
Kusalañca abyākatañca dhammaṃ paccayā kusalo ca abyākato ca dhammā uppajjanti vippayuttapaccayā, kusalaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā, tayo khandhe ca vatthuñca paccayā eko khandho, dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā, kusale khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, khandhā vatthuṃ vippayuttapaccayā, cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ khandhe vippayuttapaccayā.(3)
A wholesome phenomenon and an indeterminate phenomenon arise dependent on a wholesome and an indeterminate phenomenon by way of the dissociation condition. One wholesome aggregate and the base dependent on, three aggregates. Three aggregates and the base dependent on, one aggregate. Two aggregates and the base dependent on, two aggregates. Wholesome aggregates and primary elements dependent on mind-originated matter. Aggregates dependent on the base by way of the dissociation condition. Mind-originated matter dependent on aggregates by way of the dissociation condition. (3)
Pháp thiện và pháp vô ký duyên pháp thiện và pháp vô ký sinh khởi do duyên không tương ưng, một uẩn thiện và cơ sở duyên ba uẩn; ba uẩn và cơ sở duyên một uẩn; hai uẩn và cơ sở duyên hai uẩn; các uẩn thiện và các đại hiển duyên sắc do tâm sinh; các uẩn duyên cơ sở do duyên không tương ưng; sắc do tâm sinh duyên các uẩn do duyên không tương ưng. (3)
269. Hetuyā sattarasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā sattarasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte sattarasa, aññamaññe satta, nissaye sattarasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane satta, kamme sattarasa, vipāke ekaṃ, āhāre sattarasa, indriye sattarasa, jhāne sattarasa, magge sattarasa, sampayutte satta, vippayutte sattarasa, atthiyā sattarasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate sattarasa.
269. In root, seventeen. In object, seven. In predominance, seventeen. In immediate, seven. In contiguous, seven. In co-nascence, seventeen. In mutuality, seven. In support, seventeen. In proximate support, seven. In pre-nascence, seven. In repetition, seven. In kamma, seventeen. In result, one. In nutriment, seventeen. In faculty, seventeen. In jhana, seventeen. In path, seventeen. In association, seven. In dissociation, seventeen. In presence, seventeen. In absence, seven. In disappearance, seven. In non-disappearance, seventeen.
269. Duyên nhân có mười bảy, duyên đối tượng có bảy, duyên tăng thượng có mười bảy, duyên vô gián có bảy, duyên đẳng vô gián có bảy, duyên đồng sinh có mười bảy, duyên hỗ tương có bảy, duyên y chỉ có mười bảy, duyên cận y có bảy, duyên tiền sinh có bảy, duyên thường hành có bảy, duyên nghiệp có mười bảy, duyên dị thục có một, duyên vật thực có mười bảy, duyên quyền có mười bảy, duyên thiền có mười bảy, duyên đạo có mười bảy, duyên tương ưng có bảy, duyên không tương ưng có mười bảy, duyên hiện hữu có mười bảy, duyên không hiện hữu có bảy, duyên đã diệt có bảy, duyên không diệt có mười bảy.
Āsevanapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe satta, adhipatiyā satta, anantare satta, samanantare satta, sahajāte satta, aññamaññe satta, nissaye satta, upanissaye satta, purejāte satta, kamme satta, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte satta, vippayutte satta, atthiyā satta, natthiyā satta, vigate satta, avigate satta…pe….
Due to the repetition condition, there are seven root conditions, seven object conditions, seven dominance conditions, seven contiguity conditions, seven immediate contiguity conditions, seven co-naturation conditions, seven mutuality conditions, seven support conditions, seven strong-support conditions, seven pre-naturation conditions, seven kamma conditions, seven nutriment conditions, seven faculty conditions, seven jhāna conditions, seven path conditions, seven association conditions, seven dissociation conditions, seven presence conditions, seven absence conditions, seven disappearance conditions, seven non-disappearance conditions…etc….
Do duyên Tập nghiệp, theo duyên nhân, bảy; theo duyên Đối tượng, bảy; theo duyên Tăng thượng, bảy; theo duyên Vô gián, bảy; theo duyên Đẳng vô gián, bảy; theo duyên Câu sanh, bảy; theo duyên Tương hỗ, bảy; theo duyên Nương tựa, bảy; theo duyên Cận y, bảy; theo duyên Tiền sanh, bảy; theo duyên Nghiệp, bảy; theo duyên Vật thực, bảy; theo duyên Quyền, bảy; theo duyên Thiền, bảy; theo duyên Đạo, bảy; theo duyên Tương ưng, bảy; theo duyên Bất tương ưng, bảy; theo duyên Hiện hữu, bảy; theo duyên Bất hiện hữu, bảy; theo duyên Ly khứ, bảy; theo duyên Bất ly khứ, bảy… (v.v.).
275. Kammapaccayā …pe… vipākapaccayā hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ, adhipatiyā ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, kamme ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, magge ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ…pe….
275. Due to the kamma condition…etc… due to the result condition, there is one root condition, one object condition, one dominance condition, one contiguity condition, one immediate contiguity condition, one co-naturation condition, one mutuality condition, one support condition, one strong-support condition, one pre-naturation condition, one kamma condition, one nutriment condition, one faculty condition, one jhāna condition, one path condition, one association condition, one dissociation condition, one presence condition, one absence condition, one disappearance condition, one non-disappearance condition…etc….
275. Do duyên Nghiệp… (v.v.)… do duyên Dị thục, theo duyên nhân, một; theo duyên Đối tượng, một; theo duyên Tăng thượng, một; theo duyên Vô gián, một; theo duyên Đẳng vô gián, một; theo duyên Câu sanh, một; theo duyên Tương hỗ, một; theo duyên Nương tựa, một; theo duyên Cận y, một; theo duyên Tiền sanh, một; theo duyên Nghiệp, một; theo duyên Vật thực, một; theo duyên Quyền, một; theo duyên Thiền, một; theo duyên Đạo, một; theo duyên Tương ưng, một; theo duyên Bất tương ưng, một; theo duyên Hiện hữu, một; theo duyên Bất hiện hữu, một; theo duyên Ly khứ, một; theo duyên Bất ly khứ, một… (v.v.).
Abyākataṃ dhammaṃ paccayā abyākato dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ vipākābyākataṃ kiriyābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe paccayā dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe vipākābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe paccayā dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ; khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ … āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ … asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paccayā kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.
Depending on an indeterminate phenomenon, an indeterminate phenomenon arises through a non-root condition – depending on one indeterminate result or functional mental aggregate that is rootless, three mental aggregates and mind-originated matter arise…etc… depending on two mental aggregates, two mental aggregates and mind-originated matter arise; at the moment of rootless rebirth-linking, depending on one indeterminate result mental aggregate, three mental aggregates and kamma-originated matter arise…etc… depending on two mental aggregates, two mental aggregates and kamma-originated matter arise; depending on the mental aggregates, the base; depending on the base, the mental aggregates; depending on one great primary element, three great primary elements…etc… depending on the great primary elements, mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter; external matter… nutriment-originated matter… temperature-originated matter… for non-percipient beings, depending on one great primary element, three great primary elements…etc… depending on the great primary elements, kamma-originated matter, derived matter.
Do pháp vô ký làm duyên, pháp vô ký sanh khởi không phải do duyên nhân – do một uẩn vô nhân, vô ký dị thục, vô ký duy tác làm duyên, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… (v.v.)… do hai uẩn làm duyên, hai uẩn và sắc do tâm sanh khởi; vào sát-na tái sanh vô nhân, do một uẩn vô ký dị thục làm duyên, ba uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi… (v.v.)… do hai uẩn làm duyên, hai uẩn và sắc do nghiệp sanh khởi; do các uẩn làm duyên, y xứ; do y xứ làm duyên, các uẩn; do một đại hiển sắc làm duyên, ba đại hiển sắc… (v.v.)… do các đại hiển sắc làm duyên, sắc do tâm sanh khởi, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc sở y; ngoại… do vật thực sanh khởi… do thời tiết sanh khởi… của chúng sanh vô tưởng, do một đại hiển sắc làm duyên, ba đại hiển sắc… (v.v.)… do các đại hiển sắc làm duyên, sắc do nghiệp sanh khởi, sắc sở y.
Cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ; vatthuṃ paccayā ahetukā vipākābyākatā kiriyābyākatā khandhā.(1)
Depending on the eye-base, eye-consciousness…etc… depending on the body-base, body-consciousness; depending on the base, rootless indeterminate result and functional mental aggregates.(1)
Do nhãn xứ làm duyên, nhãn thức… (v.v.)… do thân xứ làm duyên, thân thức; do y xứ làm duyên, các uẩn vô ký dị thục, vô ký duy tác vô nhân.(1)
286. Nahetuyā cattāri, na ārammaṇe pañca, naadhipatiyā sattarasa, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte satta, napacchājāte sattarasa, naāsevane sattarasa, nakamme satta, navipāke sattarasa, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
286. In non-root there are four, in non-object five, in non-predominance seventeen, in non-contiguity five, in non-proximity five, in non-mutuality five, in non-strong-dependence five, in non-prenascence seven, in non-postnascence seventeen, in non-repetition seventeen, in non-kamma seven, in non-result seventeen, in non-nutriment one, in non-faculty one, in non-jhāna one, in non-path one, in non-association five, in non-dissociation three, in non-absence five, in non-disappearance five.
286. Không do duyên nhân: bốn, không do duyên cảnh: năm, không do duyên tăng thượng: mười bảy, không do duyên vô gián: năm, không do duyên đẳng vô gián: năm, không do duyên hỗ tương: năm, không do duyên y chỉ mạnh: năm, không do duyên tiền sanh: bảy, không do duyên hậu sanh: mười bảy, không do duyên thường hành: mười bảy, không do duyên nghiệp: bảy, không do duyên quả dị thục: mười bảy, không do duyên vật thực: một, không do duyên quyền: một, không do duyên thiền: một, không do duyên đạo: một, không do duyên tương ưng: năm, không do duyên bất tương ưng: ba, không do duyên vô hữu: năm, không do duyên vô ly: năm.
287. Nahetupaccayā naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā cattāri, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte dve, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme ekaṃ, navipāke cattāri, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte dve, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
287. In non-root-condition non-object there is one, in non-predominance four, in non-contiguity one, in non-proximity one, in non-mutuality one, in non-strong-dependence one, in non-prenascence two, in non-postnascence four, in non-repetition four, in non-kamma one, in non-result four, in non-nutriment one, in non-faculty one, in non-jhāna one, in non-path one, in non-association one, in non-dissociation two, in non-absence one, in non-disappearance one.
287. Không do duyên nhân, không do duyên cảnh: một, không do duyên tăng thượng: bốn, không do duyên vô gián: một, không do duyên đẳng vô gián: một, không do duyên hỗ tương: một, không do duyên y chỉ mạnh: một, không do duyên tiền sanh: hai, không do duyên hậu sanh: bốn, không do duyên thường hành: bốn, không do duyên nghiệp: một, không do duyên quả dị thục: bốn, không do duyên vật thực: một, không do duyên quyền: một, không do duyên thiền: một, không do duyên đạo: một, không do duyên tương ưng: một, không do duyên bất tương ưng: hai, không do duyên vô hữu: một, không do duyên vô ly: một.
288. Naārammaṇapaccayā nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme ekaṃ, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
288. In non-object-condition non-root there is one, in non-predominance five, in non-contiguity five, in non-proximity five, in non-mutuality five, in non-strong-dependence five, in non-prenascence five, in non-postnascence five, in non-repetition five, in non-kamma one, in non-result five, in non-nutriment one, in non-faculty one, in non-jhāna one, in non-path one, in non-association five, in non-dissociation one, in non-absence five, in non-disappearance five.
288. Không do duyên cảnh, không do duyên nhân: một, không do duyên tăng thượng: năm, không do duyên vô gián: năm, không do duyên đẳng vô gián: năm, không do duyên hỗ tương: năm, không do duyên y chỉ mạnh: năm, không do duyên tiền sanh: năm, không do duyên hậu sanh: năm, không do duyên thường hành: năm, không do duyên nghiệp: một, không do duyên quả dị thục: năm, không do duyên vật thực: một, không do duyên quyền: một, không do duyên thiền: một, không do duyên đạo: một, không do duyên tương ưng: năm, không do duyên bất tương ưng: một, không do duyên vô hữu: năm, không do duyên vô ly: năm.
289. Naadhipatipaccayā nahetuyā cattāri, naārammaṇe pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte satta, napacchājāte sattarasa, naāsevane sattarasa, nakamme satta, navipāke sattarasa, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
289. In non-predominance-condition non-root there are four, in non-object five, in non-contiguity five, in non-proximity five, in non-mutuality five, in non-strong-dependence five, in non-prenascence seven, in non-postnascence seventeen, in non-repetition seventeen, in non-kamma seven, in non-result seventeen, in non-nutriment one, in non-faculty one, in non-jhāna one, in non-path one, in non-association five, in non-dissociation three, in non-absence five, in non-disappearance five.
289. Không do duyên tăng thượng, không do duyên nhân: bốn, không do duyên cảnh: năm, không do duyên vô gián: năm, không do duyên đẳng vô gián: năm, không do duyên hỗ tương: năm, không do duyên y chỉ mạnh: năm, không do duyên tiền sanh: bảy, không do duyên hậu sanh: mười bảy, không do duyên thường hành: mười bảy, không do duyên nghiệp: bảy, không do duyên quả dị thục: mười bảy, không do duyên vật thực: một, không do duyên quyền: một, không do duyên thiền: một, không do duyên đạo: một, không do duyên tương ưng: năm, không do duyên bất tương ưng: ba, không do duyên vô hữu: năm, không do duyên vô ly: năm.
Naadhipatipaccayā nahetupaccayā naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte dve, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme ekaṃ, navipāke cattāri, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte dve, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In non-predominance-condition non-root-condition non-object there is one, in non-contiguity one, in non-proximity one, in non-mutuality one, in non-strong-dependence one, in non-prenascence two, in non-postnascence four, in non-repetition four, in non-kamma one, in non-result four, in non-nutriment one, in non-faculty one, in non-jhāna one, in non-path one, in non-association one, in non-dissociation two, in non-absence one, in non-disappearance one.
Không do duyên tăng thượng, không do duyên nhân, không do duyên cảnh: một, không do duyên vô gián: một, không do duyên đẳng vô gián: một, không do duyên hỗ tương: một, không do duyên y chỉ mạnh: một, không do duyên tiền sanh: hai, không do duyên hậu sanh: bốn, không do duyên thường hành: bốn, không do duyên nghiệp: một, không do duyên quả dị thục: bốn, không do duyên vật thực: một, không do duyên quyền: một, không do duyên thiền: một, không do duyên đạo: một, không do duyên tương ưng: một, không do duyên bất tương ưng: hai, không do duyên vô hữu: một, không do duyên vô ly: một.
291. Napurejātapaccayā nahetuyā dve, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā satta, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme tīṇi, navipāke satta, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
291. In non-prenascence-condition non-root there are two, in non-object five, in non-predominance seven, in non-contiguity five, in non-proximity five, in non-mutuality five, in non-strong-dependence five, in non-postnascence seven, in non-repetition seven, in non-kamma three, in non-result seven, in non-nutriment one, in non-faculty one, in non-jhāna one, in non-path one, in non-association five, in non-dissociation three, in non-absence five, in non-disappearance five.
291. Không do duyên tiền sanh, không do duyên nhân: hai, không do duyên cảnh: năm, không do duyên tăng thượng: bảy, không do duyên vô gián: năm, không do duyên đẳng vô gián: năm, không do duyên hỗ tương: năm, không do duyên y chỉ mạnh: năm, không do duyên hậu sanh: bảy, không do duyên thường hành: bảy, không do duyên nghiệp: ba, không do duyên quả dị thục: bảy, không do duyên vật thực: một, không do duyên quyền: một, không do duyên thiền: một, không do duyên đạo: một, không do duyên tương ưng: năm, không do duyên bất tương ưng: ba, không do duyên vô hữu: năm, không do duyên vô ly: năm.
Napurejātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā dve, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme ekaṃ, navipāke dve, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte dve, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In non-prenascence-condition non-root-condition non-object there is one, in non-predominance two, in non-contiguity one, in non-proximity one, in non-mutuality one, in non-strong-dependence one, in non-postnascence two, in non-repetition two, in non-kamma one, in non-result two, in non-nutriment one, in non-faculty one, in non-jhāna one, in non-path one, in non-association one, in non-dissociation two, in non-absence one, in non-disappearance one.
Không do duyên tiền sanh, không do duyên nhân, không do duyên cảnh: một, không do duyên tăng thượng: hai, không do duyên vô gián: một, không do duyên đẳng vô gián: một, không do duyên hỗ tương: một, không do duyên y chỉ mạnh: một, không do duyên hậu sanh: hai, không do duyên thường hành: hai, không do duyên nghiệp: một, không do duyên quả dị thục: hai, không do duyên vật thực: một, không do duyên quyền: một, không do duyên thiền: một, không do duyên đạo: một, không do duyên tương ưng: một, không do duyên bất tương ưng: hai, không do duyên vô hữu: một, không do duyên vô ly: một.
313. Vippayuttapaccayā nahetuyā cattāri, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā sattarasa, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte pañca, napacchājāte sattarasa, naāsevane sattarasa, nakamme satta, navipāke sattarasa, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
313. Conditioned by disjoined: not root, four; not object, five; not dominance, seventeen; not immediate, five; not co-immediate, five; not mutual, five; not strong-support, five; not pre-nascent, five; not post-nascent, seventeen; not repetition, seventeen; not kamma, seven; not result, seventeen; not jhāna, one; not path, one; not conjoined, five; not absence, five; not disappearance, five.
313. Do duyên bất tương ưng, không duyên nhân bốn, không duyên cảnh năm, không duyên tăng thượng mười bảy, không duyên vô gián năm, không duyên đẳng vô gián năm, không duyên hỗ tương năm, không duyên y chỉ năm, không duyên tiền sanh năm, không duyên hậu sanh mười bảy, không duyên thường hành mười bảy, không duyên nghiệp bảy, không duyên dị thục mười bảy, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng năm, không duyên vô hữu năm, không duyên ly khứ năm.
314. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte cattāri, aññamaññe cattāri, nissaye cattāri, upanissaye cattāri, purejāte cattāri, āsevane cattāri, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge tīṇi, sampayutte cattāri, vippayutte cattāri, atthiyā cattāri, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate cattāri.
314. Not conditioned by root: in object, four; in immediate, four; in co-immediate, four; in co-existence, four; in mutual, four; in support, four; in strong-support, four; in pre-nascent, four; in repetition, four; in kamma, four; in result, one; in nutriment, four; in faculty, four; in jhāna, four; in path, three; in conjoined, four; in disjoined, four; in presence, four; in absence, four; in disappearance, four; in non-disappearance, four.
314. Do duyên không nhân, trong cảnh bốn, trong vô gián bốn, trong đẳng vô gián bốn, trong đồng sanh bốn, trong hỗ tương bốn, trong y chỉ bốn, trong y chỉ mạnh bốn, trong tiền sanh bốn, trong thường hành bốn, trong nghiệp bốn, trong dị thục một, trong vật thực bốn, trong indriya (quyền) bốn, trong thiền bốn, trong đạo ba, trong tương ưng bốn, trong bất tương ưng bốn, trong hiện hữu bốn, trong vô hữu bốn, trong ly khứ bốn, trong bất ly khứ bốn.
316. Naadhipatipaccayā hetuyā sattarasa, ārammaṇe satta, anantare satta, samanantare satta, sahajāte sattarasa, aññamaññe satta, nissaye sattarasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane satta, kamme sattarasa, vipāke ekaṃ, āhāre sattarasa, indriye sattarasa, jhāne sattarasa, magge sattarasa, sampayutte satta, vippayutte sattarasa, atthiyā sattarasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate sattarasa.
316. By way of the non-predominance condition: seventeen in the root condition, seven in the object condition, seven in the contiguity condition, seven in the immediate contiguity condition, seventeen in the co-existence condition, seven in the mutuality condition, seventeen in the support condition, seven in the strong support condition, seven in the pre-existence condition, seven in the repetition condition, seventeen in the kamma condition, one in the result condition, seventeen in the nutriment condition, seventeen in the faculty condition, seventeen in the jhāna condition, seventeen in the path condition, seven in the association condition, seventeen in the dissociation condition, seventeen in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, seventeen in the non-disappearance condition.
316. Không có duyên Tối Thắng: trong duyên Nhân mười bảy, trong duyên Đối Tượng bảy, trong duyên Vô Gián bảy, trong duyên Đẳng Vô Gián bảy, trong duyên Câu Sinh mười bảy, trong duyên Hỗ Tương bảy, trong duyên Nương Tựa mười bảy, trong duyên Cận Y bảy, trong duyên Tiền Sinh bảy, trong duyên Phục Hành bảy, trong duyên Nghiệp mười bảy, trong duyên Dị Thục một, trong duyên Vật Thực mười bảy, trong duyên Căn mười bảy, trong duyên Thiền mười bảy, trong duyên Đạo mười bảy, trong duyên Tương Ưng bảy, trong duyên Bất Tương Ưng mười bảy, trong duyên Hiện Hữu mười bảy, trong duyên Vô Hữu bảy, trong duyên Ly Khứ bảy, trong duyên Bất Ly Khứ mười bảy.
Naadhipatipaccayā nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte cattāri, aññamaññe cattāri, nissaye cattāri, upanissaye cattāri, purejāte cattāri, āsevane cattāri, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge tīṇi, sampayutte cattāri, vippayutte cattāri, atthiyā cattāri, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate cattāri.
By way of the non-predominance condition and non-root condition: four in the object condition, four in the contiguity condition, four in the immediate contiguity condition, four in the co-existence condition, four in the mutuality condition, four in the support condition, four in the strong support condition, four in the pre-existence condition, four in the repetition condition, four in the kamma condition, one in the result condition, four in the nutriment condition, four in the faculty condition, four in the jhāna condition, three in the path condition, four in the association condition, four in the dissociation condition, four in the presence condition, four in the absence condition, four in the disappearance condition, four in the non-disappearance condition.
Không có duyên Tối Thắng, không có duyên Nhân: trong duyên Đối Tượng bốn, trong duyên Vô Gián bốn, trong duyên Đẳng Vô Gián bốn, trong duyên Câu Sinh bốn, trong duyên Hỗ Tương bốn, trong duyên Nương Tựa bốn, trong duyên Cận Y bốn, trong duyên Tiền Sinh bốn, trong duyên Phục Hành bốn, trong duyên Nghiệp bốn, trong duyên Dị Thục một, trong duyên Vật Thực bốn, trong duyên Căn bốn, trong duyên Thiền bốn, trong duyên Đạo ba, trong duyên Tương Ưng bốn, trong duyên Bất Tương Ưng bốn, trong duyên Hiện Hữu bốn, trong duyên Vô Hữu bốn, trong duyên Ly Khứ bốn, trong duyên Bất Ly Khứ bốn.
318. Napurejātapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā satta, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte satta, aññamaññe tīṇi, nissaye satta, upanissaye tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā satta, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate satta.
318. By way of the non-pre-existence condition: seven in the root condition, three in the object condition, seven in the predominance condition, three in the contiguity condition, three in the immediate contiguity condition, seven in the co-existence condition, three in the mutuality condition, seven in the support condition, three in the strong support condition, three in the repetition condition, seven in the kamma condition, one in the result condition, seven in the nutriment condition, seven in the faculty condition, seven in the jhāna condition, seven in the path condition, three in the association condition, five in the dissociation condition, seven in the presence condition, three in the absence condition, three in the disappearance condition, seven in the non-disappearance condition.
318. Không có duyên Tiền Sinh: trong duyên Nhân bảy, trong duyên Đối Tượng ba, trong duyên Tối Thắng bảy, trong duyên Vô Gián ba, trong duyên Đẳng Vô Gián ba, trong duyên Câu Sinh bảy, trong duyên Hỗ Tương ba, trong duyên Nương Tựa bảy, trong duyên Cận Y ba, trong duyên Phục Hành ba, trong duyên Nghiệp bảy, trong duyên Dị Thục một, trong duyên Vật Thực bảy, trong duyên Căn bảy, trong duyên Thiền bảy, trong duyên Đạo bảy, trong duyên Tương Ưng ba, trong duyên Bất Tương Ưng năm, trong duyên Hiện Hữu bảy, trong duyên Vô Hữu ba, trong duyên Ly Khứ ba, trong duyên Bất Ly Khứ bảy.
Napurejātapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, āsevane ekaṃ, kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte ekaṃ, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
By way of the non-pre-existence condition and non-root condition: two in the object condition, two in the contiguity condition, two in the immediate contiguity condition, two in the co-existence condition, two in the mutuality condition, two in the support condition, two in the strong support condition, one in the repetition condition, two in the kamma condition, one in the result condition, two in the nutriment condition, two in the faculty condition, two in the jhāna condition, one in the path condition, two in the association condition, one in the dissociation condition, two in the presence condition, two in the absence condition, two in the disappearance condition, two in the non-disappearance condition.
Không có duyên Tiền Sinh, không có duyên Nhân: trong duyên Đối Tượng hai, trong duyên Vô Gián hai, trong duyên Đẳng Vô Gián hai, trong duyên Câu Sinh hai, trong duyên Hỗ Tương hai, trong duyên Nương Tựa hai, trong duyên Cận Y hai, trong duyên Phục Hành một, trong duyên Nghiệp hai, trong duyên Dị Thục một, trong duyên Vật Thực hai, trong duyên Căn hai, trong duyên Thiền hai, trong duyên Đạo một, trong duyên Tương Ưng hai, trong duyên Bất Tương Ưng một, trong duyên Hiện Hữu hai, trong duyên Vô Hữu hai, trong duyên Ly Khứ hai, trong duyên Bất Ly Khứ hai.
319. Napacchājātapaccayā hetuyā sattarasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā sattarasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte sattarasa, aññamaññe satta, nissaye sattarasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane satta, kamme sattarasa, vipāke ekaṃ, āhāre sattarasa, indriye sattarasa, jhāne sattarasa, magge sattarasa, sampayutte satta, vippayutte sattarasa, atthiyā sattarasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate sattarasa.
319. By way of the non-post-existence condition: seventeen in the root condition, seven in the object condition, seventeen in the predominance condition, seven in the contiguity condition, seven in the immediate contiguity condition, seventeen in the co-existence condition, seven in the mutuality condition, seventeen in the support condition, seven in the strong support condition, seven in the pre-existence condition, seven in the repetition condition, seventeen in the kamma condition, one in the result condition, seventeen in the nutriment condition, seventeen in the faculty condition, seventeen in the jhāna condition, seventeen in the path condition, seven in the association condition, seventeen in the dissociation condition, seventeen in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, seventeen in the non-disappearance condition.
319. Không có duyên Hậu Sinh: trong duyên Nhân mười bảy, trong duyên Đối Tượng bảy, trong duyên Tối Thắng mười bảy, trong duyên Vô Gián bảy, trong duyên Đẳng Vô Gián bảy, trong duyên Câu Sinh mười bảy, trong duyên Hỗ Tương bảy, trong duyên Nương Tựa mười bảy, trong duyên Cận Y bảy, trong duyên Tiền Sinh bảy, trong duyên Phục Hành bảy, trong duyên Nghiệp mười bảy, trong duyên Dị Thục một, trong duyên Vật Thực mười bảy, trong duyên Căn mười bảy, trong duyên Thiền mười bảy, trong duyên Đạo mười bảy, trong duyên Tương Ưng bảy, trong duyên Bất Tương Ưng mười bảy, trong duyên Hiện Hữu mười bảy, trong duyên Vô Hữu bảy, trong duyên Ly Khứ bảy, trong duyên Bất Ly Khứ mười bảy.
Napacchājātapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte cattāri, aññamaññe cattāri, nissaye cattāri, upanissaye cattāri, purejāte cattāri, āsevane cattāri, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge tīṇi, sampayutte cattāri, vippayutte cattāri, atthiyā cattāri, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate cattāri.
By way of the non-post-existence condition and non-root condition: four in the object condition, four in the contiguity condition, four in the immediate contiguity condition, four in the co-existence condition, four in the mutuality condition, four in the support condition, four in the strong support condition, four in the pre-existence condition, four in the repetition condition, four in the kamma condition, one in the result condition, four in the nutriment condition, four in the faculty condition, four in the jhāna condition, three in the path condition, four in the association condition, four in the dissociation condition, four in the presence condition, four in the absence condition, four in the disappearance condition, four in the non-disappearance condition.
Không có duyên Hậu Sinh, không có duyên Nhân: trong duyên Đối Tượng bốn, trong duyên Vô Gián bốn, trong duyên Đẳng Vô Gián bốn, trong duyên Câu Sinh bốn, trong duyên Hỗ Tương bốn, trong duyên Nương Tựa bốn, trong duyên Cận Y bốn, trong duyên Tiền Sinh bốn, trong duyên Phục Hành bốn, trong duyên Nghiệp bốn, trong duyên Dị Thục một, trong duyên Vật Thực bốn, trong duyên Căn bốn, trong duyên Thiền bốn, trong duyên Đạo ba, trong duyên Tương Ưng bốn, trong duyên Bất Tương Ưng bốn, trong duyên Hiện Hữu bốn, trong duyên Vô Hữu bốn, trong duyên Ly Khứ bốn, trong duyên Bất Ly Khứ bốn.
320. Naāsevanapaccayā hetuyā sattarasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā sattarasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte sattarasa, aññamaññe satta, nissaye sattarasa, upanissaye satta, purejāte satta, kamme sattarasa, vipāke ekaṃ, āhāre sattarasa, indriye sattarasa, jhāne sattarasa, magge sattarasa, sampayutte satta, vippayutte sattarasa, atthiyā sattarasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate sattarasa.
320. By way of the non-repetition condition: seventeen in the root condition, seven in the object condition, seventeen in the predominance condition, seven in the contiguity condition, seven in the immediate contiguity condition, seventeen in the co-existence condition, seven in the mutuality condition, seventeen in the support condition, seven in the strong support condition, seven in the pre-existence condition, seventeen in the kamma condition, one in the result condition, seventeen in the nutriment condition, seventeen in the faculty condition, seventeen in the jhāna condition, seventeen in the path condition, seven in the association condition, seventeen in the dissociation condition, seventeen in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, seventeen in the non-disappearance condition.
320. Không có duyên Phục Hành: trong duyên Nhân mười bảy, trong duyên Đối Tượng bảy, trong duyên Tối Thắng mười bảy, trong duyên Vô Gián bảy, trong duyên Đẳng Vô Gián bảy, trong duyên Câu Sinh mười bảy, trong duyên Hỗ Tương bảy, trong duyên Nương Tựa mười bảy, trong duyên Cận Y bảy, trong duyên Tiền Sinh bảy, trong duyên Nghiệp mười bảy, trong duyên Dị Thục một, trong duyên Vật Thực mười bảy, trong duyên Căn mười bảy, trong duyên Thiền mười bảy, trong duyên Đạo mười bảy, trong duyên Tương Ưng bảy, trong duyên Bất Tương Ưng mười bảy, trong duyên Hiện Hữu mười bảy, trong duyên Vô Hữu bảy, trong duyên Ly Khứ bảy, trong duyên Bất Ly Khứ mười bảy.
Naāsevanapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte cattāri, aññamaññe cattāri, nissaye cattāri, upanissaye cattāri, purejāte cattāri, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge tīṇi, sampayutte cattāri, vippayutte cattāri, atthiyā cattāri, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate cattāri.
By way of the non-repetition condition and non-root condition: four in the object condition, four in the contiguity condition, four in the immediate contiguity condition, four in the co-existence condition, four in the mutuality condition, four in the support condition, four in the strong support condition, four in the pre-existence condition, four in the kamma condition, one in the result condition, four in the nutriment condition, four in the faculty condition, four in the jhāna condition, three in the path condition, four in the association condition, four in the dissociation condition, four in the presence condition, four in the absence condition, four in the disappearance condition, four in the non-disappearance condition.
Không có duyên Phục Hành, không có duyên Nhân: trong duyên Đối Tượng bốn, trong duyên Vô Gián bốn, trong duyên Đẳng Vô Gián bốn, trong duyên Câu Sinh bốn, trong duyên Hỗ Tương bốn, trong duyên Nương Tựa bốn, trong duyên Cận Y bốn, trong duyên Tiền Sinh bốn, trong duyên Nghiệp bốn, trong duyên Dị Thục một, trong duyên Vật Thực bốn, trong duyên Căn bốn, trong duyên Thiền bốn, trong duyên Đạo ba, trong duyên Tương Ưng bốn, trong duyên Bất Tương Ưng bốn, trong duyên Hiện Hữu bốn, trong duyên Vô Hữu bốn, trong duyên Ly Khứ bốn, trong duyên Bất Ly Khứ bốn.
321. Nakammapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe satta, adhipatiyā satta, anantare satta, samanantare satta, sahajāte satta, aññamaññe satta, nissaye satta, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane satta, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte satta, vippayutte satta, atthiyā satta, natthiyā satta, vigate satta, avigate satta.
321. By way of the non-kamma condition: seven in the root condition, seven in the object condition, seven in the predominance condition, seven in the contiguity condition, seven in the immediate contiguity condition, seven in the co-existence condition, seven in the mutuality condition, seven in the support condition, seven in the strong support condition, seven in the pre-existence condition, seven in the repetition condition, seven in the nutriment condition, seven in the faculty condition, seven in the jhāna condition, seven in the path condition, seven in the association condition, seven in the dissociation condition, seven in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, seven in the non-disappearance condition.
321. Không có duyên Nghiệp: trong duyên Nhân bảy, trong duyên Đối Tượng bảy, trong duyên Tối Thắng bảy, trong duyên Vô Gián bảy, trong duyên Đẳng Vô Gián bảy, trong duyên Câu Sinh bảy, trong duyên Hỗ Tương bảy, trong duyên Nương Tựa bảy, trong duyên Cận Y bảy, trong duyên Tiền Sinh bảy, trong duyên Phục Hành bảy, trong duyên Vật Thực bảy, trong duyên Căn bảy, trong duyên Thiền bảy, trong duyên Đạo bảy, trong duyên Tương Ưng bảy, trong duyên Bất Tương Ưng bảy, trong duyên Hiện Hữu bảy, trong duyên Vô Hữu bảy, trong duyên Ly Khứ bảy, trong duyên Bất Ly Khứ bảy.
Nakammapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.
By way of the non-kamma condition and non-root condition: one in the object condition, one in the contiguity condition, one in the immediate contiguity condition, one in the co-existence condition, one in the mutuality condition, one in the support condition, one in the strong support condition, one in the pre-existence condition, one in the repetition condition, one in the nutriment condition, one in the faculty condition, one in the jhāna condition, one in the association condition, one in the dissociation condition, one in the presence condition, one in the absence condition, one in the disappearance condition, one in the non-disappearance condition.
Không có duyên Nghiệp, không có duyên Nhân: trong duyên Đối Tượng một, trong duyên Vô Gián một, trong duyên Đẳng Vô Gián một, trong duyên Câu Sinh một, trong duyên Hỗ Tương một, trong duyên Nương Tựa một, trong duyên Cận Y một, trong duyên Tiền Sinh một, trong duyên Phục Hành một, trong duyên Vật Thực một, trong duyên Căn một, trong duyên Thiền một, trong duyên Tương Ưng một, trong duyên Bất Tương Ưng một, trong duyên Hiện Hữu một, trong duyên Vô Hữu một, trong duyên Ly Khứ một, trong duyên Bất Ly Khứ một.
322. Navipākapaccayā hetuyā sattarasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā sattarasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte sattarasa, aññamaññe satta, nissaye sattarasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane satta, kamme sattarasa, āhāre sattarasa, indriye sattarasa, jhāne sattarasa, magge sattarasa, sampayutte satta, vippayutte sattarasa, atthiyā sattarasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate sattarasa.
322. In the condition of non-vipāka: seventeen in root, seven in object, seventeen in dominance, seven in contiguity, seven in immediate contiguity, seventeen in co-nascence, seven in mutuality, seventeen in support, seven in sufficient support, seven in pre-nascence, seven in repetition, seventeen in kamma, seventeen in nutriment, seventeen in faculty, seventeen in jhāna, seventeen in path, seven in association, seventeen in dissociation, seventeen in presence, seven in absence, seven in disappearance, seventeen in non-disappearance.
322. Do điều kiện không phải quả, trong nhân duyên có mười bảy, trong cảnh duyên có bảy, trong tăng thượng duyên có mười bảy, trong vô gián duyên có bảy, trong đẳng vô gián duyên có bảy, trong câu sanh duyên có mười bảy, trong hỗ tương duyên có bảy, trong y chỉ duyên có mười bảy, trong cận y duyên có bảy, trong tiền sanh duyên có bảy, trong trùng phục duyên có bảy, trong nghiệp duyên có mười bảy, trong vật thực duyên có mười bảy, trong quyền duyên có mười bảy, trong thiền duyên có mười bảy, trong đạo duyên có mười bảy, trong tương ưng duyên có bảy, trong bất tương ưng duyên có mười bảy, trong hiện hữu duyên có mười bảy, trong vô hữu duyên có bảy, trong ly khứ duyên có bảy, trong bất ly khứ duyên có mười bảy.
Navipākapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte cattāri, aññamaññe cattāri, nissaye cattāri, upanissaye cattāri, purejāte cattāri, āsevane cattāri, kamme cattāri, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge tīṇi, sampayutte cattāri, vippayutte cattāri, atthiyā cattāri, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate cattāri.
In the condition of non-vipāka, non-root: four in object, four in contiguity, four in immediate contiguity, four in co-nascence, four in mutuality, four in support, four in sufficient support, four in pre-nascence, four in repetition, four in kamma, four in nutriment, four in faculty, four in jhāna, three in path, four in association, four in dissociation, four in presence, four in absence, four in disappearance, four in non-disappearance.
Do điều kiện không phải quả, không phải nhân duyên, trong cảnh duyên có bốn, trong vô gián duyên có bốn, trong đẳng vô gián duyên có bốn, trong câu sanh duyên có bốn, trong hỗ tương duyên có bốn, trong y chỉ duyên có bốn, trong cận y duyên có bốn, trong tiền sanh duyên có bốn, trong trùng phục duyên có bốn, trong nghiệp duyên có bốn, trong vật thực duyên có bốn, trong quyền duyên có bốn, trong thiền duyên có bốn, trong đạo duyên có ba, trong tương ưng duyên có bốn, trong bất tương ưng duyên có bốn, trong hiện hữu duyên có bốn, trong vô hữu duyên có bốn, trong ly khứ duyên có bốn, trong bất ly khứ duyên có bốn.
325. Najhānapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, kamme ekaṃ, vipāke ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ…pe….
325. In the condition of non-jhāna: one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in mutuality, one in support, one in sufficient support, one in pre-nascence, one in kamma, one in vipāka, one in nutriment, one in faculty, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance…(etc.).
325. Do điều kiện không phải thiền, trong cảnh duyên có một, trong vô gián duyên có một, trong đẳng vô gián duyên có một, trong câu sanh duyên có một, trong hỗ tương duyên có một, trong y chỉ duyên có một, trong cận y duyên có một, trong tiền sanh duyên có một, trong nghiệp duyên có một, trong quả duyên có một, trong vật thực duyên có một, trong quyền duyên có một, trong tương ưng duyên có một, trong bất tương ưng duyên có một, trong hiện hữu duyên có một, trong vô hữu duyên có một, trong ly khứ duyên có một, trong bất ly khứ duyên có một…v.v….
326. Namaggapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme ekaṃ, vipāke ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ…pe….
326. In the condition of non-path: one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in mutuality, one in support, one in sufficient support, one in pre-nascence, one in repetition, one in kamma, one in vipāka, one in nutriment, one in faculty, one in jhāna, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance…(etc.).
326. Do điều kiện không phải đạo, trong cảnh duyên có một, trong vô gián duyên có một, trong đẳng vô gián duyên có một, trong câu sanh duyên có một, trong hỗ tương duyên có một, trong y chỉ duyên có một, trong cận y duyên có một, trong tiền sanh duyên có một, trong trùng phục duyên có một, trong nghiệp duyên có một, trong quả duyên có một, trong vật thực duyên có một, trong quyền duyên có một, trong thiền duyên có một, trong tương ưng duyên có một, trong bất tương ưng duyên có một, trong hiện hữu duyên có một, trong vô hữu duyên có một, trong ly khứ duyên có một, trong bất ly khứ duyên có một…v.v….
328. Navippayuttapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.
328. In the condition of non-dissociated: three in root, three in object, three in dominance, three in contiguity, three in immediate contiguity, three in co-nascence, three in mutuality, three in support, three in sufficient support, three in repetition, three in kamma, one in vipāka, three in nutriment, three in faculty, three in jhāna, three in path, three in association, three in presence, three in absence, three in disappearance, three in non-disappearance.
328. Do điều kiện không phải bất tương ưng, trong nhân duyên có ba, trong cảnh duyên có ba, trong tăng thượng duyên có ba, trong vô gián duyên có ba, trong đẳng vô gián duyên có ba, trong câu sanh duyên có ba, trong hỗ tương duyên có ba, trong y chỉ duyên có ba, trong cận y duyên có ba, trong trùng phục duyên có ba, trong nghiệp duyên có ba, trong quả duyên có một, trong vật thực duyên có ba, trong quyền duyên có ba, trong thiền duyên có ba, trong đạo duyên có ba, trong tương ưng duyên có ba, trong hiện hữu duyên có ba, trong vô hữu duyên có ba, trong ly khứ duyên có ba, trong bất ly khứ duyên có ba.
Navippayuttapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, āsevane ekaṃ kamme dve, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
In the condition of non-dissociated, non-root: two in object, two in contiguity, two in immediate contiguity, two in co-nascence, two in mutuality, two in support, two in sufficient support, one in repetition, two in kamma, two in nutriment, two in faculty, two in jhāna, one in path, two in association, two in presence, two in absence, two in disappearance, two in non-disappearance.
Do điều kiện không phải bất tương ưng, không phải nhân duyên, trong cảnh duyên có hai, trong vô gián duyên có hai, trong đẳng vô gián duyên có hai, trong câu sanh duyên có hai, trong hỗ tương duyên có hai, trong y chỉ duyên có hai, trong cận y duyên có hai, trong trùng phục duyên có một, trong nghiệp duyên có hai, trong vật thực duyên có hai, trong quyền duyên có hai, trong thiền duyên có hai, trong đạo duyên có một, trong tương ưng duyên có hai, trong hiện hữu duyên có hai, trong vô hữu duyên có hai, trong ly khứ duyên có hai, trong bất ly khứ duyên có hai.
329. Kusalaṃ dhammaṃ nissāya kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā – kusalaṃ ekaṃ khandhaṃ nissāya tayo khandhā, tayo khandhe nissāya eko khandho, dve khandhe nissāya dve khandhā.
329. Relying on a wholesome phenomenon, a wholesome phenomenon arises in root condition – relying on one wholesome aggregate, three aggregates; relying on three aggregates, one aggregate; relying on two aggregates, two aggregates.
329. Nương vào pháp thiện, pháp thiện sanh khởi do nhân duyên – nương vào một uẩn thiện, ba uẩn sanh khởi; nương vào ba uẩn, một uẩn sanh khởi; nương vào hai uẩn, hai uẩn sanh khởi.
Kusalaṃ dhammaṃ nissāya abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā – kusale khandhe nissāya cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Relying on a wholesome phenomenon, an indeterminate phenomenon arises in root condition – relying on wholesome aggregates, mind-produced rūpa.
Nương vào pháp thiện, pháp vô ký sanh khởi do nhân duyên – nương vào các uẩn thiện, sắc do tâm sanh khởi.
Kusalaṃ dhammaṃ nissāya kusalo ca abyākato ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.
Relying on a wholesome phenomenon, both wholesome and indeterminate phenomena arise in root condition.
Nương vào pháp thiện, các pháp thiện và vô ký sanh khởi do nhân duyên.
Kusalaṃ ekaṃ khandhaṃ nissāya tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, tayo khandhe nissāya eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe nissāya dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(3)
Relying on one wholesome aggregate, three aggregates and mind-produced rūpa; relying on three aggregates, one aggregate and mind-produced rūpa; relying on two aggregates, two aggregates and mind-produced rūpa. (3)
Nương vào một uẩn thiện, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi; nương vào ba uẩn, một uẩn và sắc do tâm sanh khởi; nương vào hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sanh khởi. (3)
333. Hetuyā sattarasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā sattarasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte sattarasa, aññamaññe satta, nissaye sattarasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane satta, kamme sattarasa, vipāke ekaṃ, āhāre sattarasa, indriye sattarasa, jhāne sattarasa, magge sattarasa, sampayutte satta, vippayutte sattarasa, atthiyā sattarasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate sattarasa.
333. Seventeen with root (hetuyā), seven with object (ārammaṇe), seventeen with predominance (adhipatiyā), seven with contiguity (anantare), seven with immediate contiguity (samanantare), seventeen with co-nascence (sahajāte), seven with reciprocity (aññamaññe), seventeen with dependence (nissaye), seven with decisive support (upanissaye), seven with pre-nascence (purejāte), seven with repetition (āsevane), seventeen with kamma (kamme), one with result (vipāke), seventeen with nutriment (āhāre), seventeen with faculty (indriye), seventeen with jhāna, seventeen with path (magge), seven with association (sampayutte), seventeen with disassociation (vippayutte), seventeen with presence (atthiyā), seven with absence (natthiyā), seven with disappearance (vigate), seventeen with non-disappearance (avigate).
333. Nhân duyên mười bảy, cảnh duyên bảy, tăng thượng duyên mười bảy, vô gián duyên bảy, đẳng vô gián duyên bảy, câu sinh duyên mười bảy, hỗ tương duyên bảy, y chỉ duyên mười bảy, cận y duyên bảy, tiền sinh duyên bảy, thường hành duyên bảy, nghiệp duyên mười bảy, dị thục duyên một, vật thực duyên mười bảy, quyền duyên mười bảy, thiền duyên mười bảy, đạo duyên mười bảy, tương ưng duyên bảy, bất tương ưng duyên mười bảy, hiện hữu duyên mười bảy, vô hữu duyên bảy, ly khứ duyên bảy, bất ly khứ duyên mười bảy.
335. Nahetuyā cattāri, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā sattarasa, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte satta, napacchājāte sattarasa, naāsevane sattarasa, nakamme satta, navipāke sattarasa, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
335. Four with no root (nahetuyā), five with no object (naārammaṇe), seventeen with no predominance (naadhipatiyā), five with no contiguity (naanantare), five with no immediate contiguity (nasamanantare), five with no reciprocity (naaññamaññe), five with no decisive support (naupanissaye), seven with no pre-nascence (napurejāte), seventeen with no post-nascence (napacchājāte), seventeen with no repetition (naāsevane), seven with no kamma (nakamme), seventeen with no result (navipāke), one with no nutriment (naāhāre), one with no faculty (naindriye), one with no jhāna, one with no path (namagge), five with no association (nasampayutte), three with no disassociation (navippayutte), five with no absence (nonatthiyā), five with no disappearance (novigate).
335. Phi nhân duyên bốn, phi cảnh duyên năm, phi tăng thượng duyên mười bảy, phi vô gián duyên năm, phi đẳng vô gián duyên năm, phi hỗ tương duyên năm, phi cận y duyên năm, phi tiền sinh duyên bảy, phi hậu sinh duyên mười bảy, phi thường hành duyên mười bảy, phi nghiệp duyên bảy, phi dị thục duyên mười bảy, phi vật thực duyên một, phi quyền duyên một, phi thiền duyên một, phi đạo duyên một, phi tương ưng duyên năm, phi bất tương ưng duyên ba, phi vô hữu duyên năm, phi ly khứ duyên năm.
337. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte cattāri, aññamaññe cattāri, nissaye cattāri, upanissaye cattāri, purejāte cattāri, āsevane cattāri, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge tīṇi, sampayutte cattāri, vippayutte cattāri, atthiyā cattāri, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate cattāri.(Saṃkhittaṃ.)
337. By way of non-root condition, there are four in object, four in contiguity, four in immediate contiguity, four in conascence, four in mutuality, four in dependence, four in strong dependence, four in prenascence, four in repetition, four in kamma, one in result, four in nutriment, four in faculty, four in jhāna, three in path, four in association, four in disassociation, four in presence, four in absence, four in disappearance, four in non-disappearance. (In brief.)
337. Do không nhân duyên, đối tượng bốn, vô gián bốn, đẳng vô gián bốn, câu sanh bốn, tương hỗ bốn, y chỉ bốn, y chỉ mạnh bốn, tiền sanh bốn, tái tục bốn, nghiệp bốn, dị thục một, vật thực bốn, quyền bốn, thiền bốn, đạo ba, tương ưng bốn, bất tương ưng bốn, hữu bốn, vô hữu bốn, ly khứ bốn, bất ly khứ bốn. (Tóm tắt.)
347. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.
347. Three in root, three in object, three in dominance, three in contiguity, three in immediate contiguity, three in conascence, three in mutuality, three in dependence, three in strong dependence, three in prenascence, three in repetition, three in kamma, one in result, three in nutriment, three in faculty, three in jhāna, three in path, three in association, three in disassociation, three in presence, three in absence, three in disappearance, three in non-disappearance.
347. Trong nhân ba, trong đối tượng ba, trong tăng thượng ba, trong vô gián ba, trong đẳng vô gián ba, trong câu sanh ba, trong tương hỗ ba, trong y chỉ ba, trong y chỉ mạnh ba, trong tiền sanh ba, trong tái tục ba, trong nghiệp ba, trong dị thục một, trong vật thực ba, trong quyền ba, trong thiền ba, trong đạo ba, trong tương ưng ba, trong bất tương ưng ba, trong hữu ba, trong vô hữu ba, trong ly khứ ba, trong bất ly khứ ba.
349. Āsevanapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, kamme tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
349. Three in root by repetition condition, three in object, three in dominance, three in contiguity, three in immediate contiguity, three in conascence, three in mutuality, three in dependence, three in strong dependence, three in prenascence, three in kamma, three in nutriment, three in faculty, three in jhāna, three in path, three in association, three in disassociation, three in presence, three in absence, three in disappearance, three in non-disappearance. (In brief.)
349. Do tái tục duyên, trong nhân ba, trong đối tượng ba, trong tăng thượng ba, trong vô gián ba, trong đẳng vô gián ba, trong câu sanh ba, trong tương hỗ ba, trong y chỉ ba, trong y chỉ mạnh ba, trong tiền sanh ba, trong nghiệp ba, trong vật thực ba, trong quyền ba, trong thiền ba, trong đạo ba, trong tương ưng ba, trong bất tương ưng ba, trong hữu ba, trong vô hữu ba, trong ly khứ ba, trong bất ly khứ ba. (Tóm tắt.)
350. Vipākapaccayā hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ, adhipatiyā ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, kamme ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, magge ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ…pe….
350. One in root by result condition, one in object, one in dominance, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in conascence, one in mutuality, one in dependence, one in strong dependence, one in prenascence, one in kamma, one in nutriment, one in faculty, one in jhāna, one in path, one in association, one in disassociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance… (etc.)….
350. Do dị thục duyên, trong nhân một, trong đối tượng một, trong tăng thượng một, trong vô gián một, trong đẳng vô gián một, trong câu sanh một, trong tương hỗ một, trong y chỉ một, trong y chỉ mạnh một, trong tiền sanh một, trong nghiệp một, trong vật thực một, trong quyền một, trong thiền một, trong đạo một, trong tương ưng một, trong bất tương ưng một, trong hữu một, trong vô hữu một, trong ly khứ một, trong bất ly khứ một…v.v….
Nahetupaccayā naadhipatipaccayā napurejātapaccayā napacchājātapaccayā naāsevanapaccayā nakammapaccayā navipākapaccayā namaggapaccayā navippayuttapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.(Navipākaṃ namaggaṃ navippayuttaṃ nakammapaccayasadisaṃ.)
In the no-root condition, no-predominant condition, no-pre-nascence condition, no-post-nascence condition, no-repetition condition, no-kamma condition, no-resultant condition, no-path condition, no-dissociation condition, one case in object, one in immediately preceding, one in immediately contiguous, one in co-nascence, one in mutual support, one in support, one in decisive support, one in nutriment, one in faculty, one in jhana, one in association, one in existence, one in non-existence, one in disappearance, one in non-disappearance. (No-resultant, no-path, no-dissociation are similar to no-kamma condition.)
Không có duyên nhân, không có duyên tăng thượng, không có duyên tiền sanh, không có duyên hậu sanh, không có duyên trùng phục, không có duyên nghiệp, không có duyên dị thục, không có duyên đạo, không có duyên bất tương ưng, trong cảnh: một; trong vô gián: một; trong đẳng vô gián: một; trong câu sanh: một; trong hỗ tương: một; trong y chỉ: một; trong cận y: một; trong vật thực: một; trong căn: một; trong thiền: một; trong tương ưng: một; trong hữu: một; trong vô hữu: một; trong ly: một; trong bất ly: một. (Không dị thục, không đạo, không bất tương ưng giống như không duyên nghiệp.)
Nakammapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ…pe….
Not by kamma condition, not by root condition: one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in reciprocity, one in support, one in strong support, one in pre-nascence, one in repetition, one in nutriment, one in faculty, one in jhāna, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance…and so on.
Không do duyên nghiệp, không do duyên nhân, trong duyên cảnh một, trong duyên vô gián một, trong duyên đẳng vô gián một, trong duyên câu sinh một, trong duyên hỗ tương một, trong duyên nương tựa một, trong duyên tăng thượng y một, trong duyên tiền sinh một, trong duyên thường hành một, trong duyên vật thực một, trong duyên quyền một, trong duyên thiền một, trong duyên tương ưng một, trong duyên bất tương ưng một, trong duyên hiện hữu một, trong duyên phi hiện hữu một, trong duyên ly khứ một, trong duyên bất ly khứ một…vân vân.
Nakammapaccayā nahetupaccayā naadhipatipaccayā napurejātapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.
Not by kamma condition, not by root condition, not by dominance condition, not by pre-nascence condition: one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in reciprocity, one in support, one in strong support, one in nutriment, one in faculty, one in jhāna, one in association, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance.
Không do duyên nghiệp, không do duyên nhân, không do duyên tăng thượng, không do duyên tiền sinh, trong duyên cảnh một, trong duyên vô gián một, trong duyên đẳng vô gián một, trong duyên câu sinh một, trong duyên hỗ tương một, trong duyên nương tựa một, trong duyên tăng thượng y một, trong duyên vật thực một, trong duyên quyền một, trong duyên thiền một, trong duyên tương ưng một, trong duyên hiện hữu một, trong duyên phi hiện hữu một, trong duyên ly khứ một, trong duyên bất ly khứ một.
Navipākapaccayā nahetupaccayā naadhipatipaccayā napurejātapaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, āsevane ekaṃ, kamme dve, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.
Not by result condition, not by root condition, not by dominance condition, not by pre-nascence condition: two in object, two in contiguity, two in immediate contiguity, two in co-nascence, two in reciprocity, two in support, two in strong support, one in repetition, two in kamma, two in nutriment, two in faculty, two in jhāna, one in path, two in association, two in presence, two in absence, two in disappearance, two in non-disappearance.
Không do duyên dị thục, không do duyên nhân, không do duyên tăng thượng, không do duyên tiền sinh, trong duyên cảnh hai, trong duyên vô gián hai, trong duyên đẳng vô gián hai, trong duyên câu sinh hai, trong duyên hỗ tương hai, trong duyên nương tựa hai, trong duyên tăng thượng y hai, trong duyên thường hành một, trong duyên nghiệp hai, trong duyên vật thực hai, trong duyên quyền hai, trong duyên thiền hai, trong duyên đạo một, trong duyên tương ưng hai, trong duyên hiện hữu hai, trong duyên phi hiện hữu hai, trong duyên ly khứ hai, trong duyên bất ly khứ hai.
389. Najhānapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, kamme ekaṃ, vipāke ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ…pe….
389. Not by jhāna condition: one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in reciprocity, one in support, one in strong support, one in pre-nascence, one in kamma, one in result, one in nutriment, one in faculty, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance…and so on.
389. Không do duyên thiền, trong duyên cảnh một, trong duyên vô gián một, trong duyên đẳng vô gián một, trong duyên câu sinh một, trong duyên hỗ tương một, trong duyên nương tựa một, trong duyên tăng thượng y một, trong duyên tiền sinh một, trong duyên nghiệp một, trong duyên dị thục một, trong duyên vật thực một, trong duyên quyền một, trong duyên tương ưng một, trong duyên bất tương ưng một, trong duyên hiện hữu một, trong duyên phi hiện hữu một, trong duyên ly khứ một, trong duyên bất ly khứ một…vân vân.
Najhānapaccayā nahetupaccayā naadhipatipaccayā napacchājātapaccayā naāsevanapaccayā namaggapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, kamme ekaṃ, vipāke ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.
Not by jhāna condition, not by root condition, not by dominance condition, not by post-nascence condition, not by repetition condition, not by path condition: one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in reciprocity, one in support, one in strong support, one in pre-nascence, one in kamma, one in result, one in nutriment, one in faculty, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance.
Không do duyên thiền, không do duyên nhân, không do duyên tăng thượng, không do duyên hậu sinh, không do duyên thường hành, không do duyên đạo, trong duyên cảnh một, trong duyên vô gián một, trong duyên đẳng vô gián một, trong duyên câu sinh một, trong duyên hỗ tương một, trong duyên nương tựa một, trong duyên tăng thượng y một, trong duyên tiền sinh một, trong duyên nghiệp một, trong duyên dị thục một, trong duyên vật thực một, trong duyên quyền một, trong duyên tương ưng một, trong duyên bất tương ưng một, trong duyên hiện hữu một, trong duyên phi hiện hữu một, trong duyên ly khứ một, trong duyên bất ly khứ một.
390. Namaggapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme ekaṃ, vipāke ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ…pe….
390. Not by path condition: one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in reciprocity, one in support, one in strong support, one in pre-nascence, one in repetition, one in kamma, one in result, one in nutriment, one in faculty, one in jhāna, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance…and so on.
390. Không do duyên đạo, trong duyên cảnh một, trong duyên vô gián một, trong duyên đẳng vô gián một, trong duyên câu sinh một, trong duyên hỗ tương một, trong duyên nương tựa một, trong duyên tăng thượng y một, trong duyên tiền sinh một, trong duyên thường hành một, trong duyên nghiệp một, trong duyên dị thục một, trong duyên vật thực một, trong duyên quyền một, trong duyên thiền một, trong duyên tương ưng một, trong duyên bất tương ưng một, trong duyên hiện hữu một, trong duyên phi hiện hữu một, trong duyên ly khứ một, trong duyên bất ly khứ một…vân vân.
Namaggapaccayā nahetupaccayā naadhipatipaccayā napurejātapaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, kamme ekaṃ, vipāke ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, vippayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.
Not by path condition, not by root condition, not by dominance condition, not by pre-nascence condition: one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in reciprocity, one in support, one in strong support, one in kamma, one in result, one in nutriment, one in faculty, one in jhāna, one in association, one in dissociation, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance.
Không do duyên đạo, không do duyên nhân, không do duyên tăng thượng, không do duyên tiền sinh, trong duyên cảnh một, trong duyên vô gián một, trong duyên đẳng vô gián một, trong duyên câu sinh một, trong duyên hỗ tương một, trong duyên nương tựa một, trong duyên tăng thượng y một, trong duyên nghiệp một, trong duyên dị thục một, trong duyên vật thực một, trong duyên quyền một, trong duyên thiền một, trong duyên tương ưng một, trong duyên bất tương ưng một, trong duyên hiện hữu một, trong duyên phi hiện hữu một, trong duyên ly khứ một, trong duyên bất ly khứ một.
391. Navippayuttapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.
391. Not by dissociation condition: three in root, three in object, three in dominance, three in contiguity, three in immediate contiguity, three in co-nascence, three in reciprocity, three in support, three in strong support, three in repetition, three in kamma, one in result, three in nutriment, three in faculty, three in jhāna, three in path, three in association, three in presence, three in absence, three in disappearance, three in non-disappearance.
391. Không do duyên bất tương ưng, trong duyên nhân ba, trong duyên cảnh ba, trong duyên tăng thượng ba, trong duyên vô gián ba, trong duyên đẳng vô gián ba, trong duyên câu sinh ba, trong duyên hỗ tương ba, trong duyên nương tựa ba, trong duyên tăng thượng y ba, trong duyên thường hành ba, trong duyên nghiệp ba, trong duyên dị thục một, trong duyên vật thực ba, trong duyên quyền ba, trong duyên thiền ba, trong duyên đạo ba, trong duyên tương ưng ba, trong duyên hiện hữu ba, trong duyên phi hiện hữu ba, trong duyên ly khứ ba, trong duyên bất ly khứ ba.
Navippayuttapaccayā nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, āsevane ekaṃ, kamme dve, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve…pe….
Not by dissociation condition, not by root condition: two in object, two in contiguity, two in immediate contiguity, two in co-nascence, two in reciprocity, two in support, two in strong support, one in repetition, two in kamma, two in nutriment, two in faculty, two in jhāna, one in path, two in association, two in presence, two in absence, two in disappearance, two in non-disappearance…and so on.
Không do duyên bất tương ưng, không do duyên nhân, trong duyên cảnh hai, trong duyên vô gián hai, trong duyên đẳng vô gián hai, trong duyên câu sinh hai, trong duyên hỗ tương hai, trong duyên nương tựa hai, trong duyên tăng thượng y hai, trong duyên thường hành một, trong duyên nghiệp hai, trong duyên vật thực hai, trong duyên quyền hai, trong duyên thiền hai, trong duyên đạo một, trong duyên tương ưng hai, trong duyên hiện hữu hai, trong duyên phi hiện hữu hai, trong duyên ly khứ hai, trong duyên bất ly khứ hai…vân vân.
Navippayuttapaccayā nahetupaccayā naadhipatipaccayā napurejātapaccayā napacchājātapaccayā (naāsevanapaccayamūlakampi nahetumūlakasadisaṃ.) Nakammapaccayā navipākapaccayā namaggapaccayā (imāni tīṇi mūlāni ekasadisāni) ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekaṃ, aññamaññe ekaṃ, nissaye ekaṃ, upanissaye ekaṃ, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, jhāne ekaṃ, sampayutte ekaṃ, atthiyā ekaṃ, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate ekaṃ.
Not by dissociation condition, not by root condition, not by dominance condition, not by pre-nascence condition, not by post-nascence condition (the non-repetition condition root is also like the non-root root), not by kamma condition, not by result condition, not by path condition (these three roots are similar): one in object, one in contiguity, one in immediate contiguity, one in co-nascence, one in reciprocity, one in support, one in strong support, one in nutriment, one in faculty, one in jhāna, one in association, one in presence, one in absence, one in disappearance, one in non-disappearance.
Không do duyên bất tương ưng, không do duyên nhân, không do duyên tăng thượng, không do duyên tiền sinh, không do duyên hậu sinh, (gốc không do duyên thường hành cũng giống như gốc không do duyên nhân.) Không do duyên nghiệp, không do duyên dị thục, không do duyên đạo (ba gốc này giống nhau) trong duyên cảnh một, trong duyên vô gián một, trong duyên đẳng vô gián một, trong duyên câu sinh một, trong duyên hỗ tương một, trong duyên nương tựa một, trong duyên tăng thượng y một, trong duyên vật thực một, trong duyên quyền một, trong duyên thiền một, trong duyên tương ưng một, trong duyên hiện hữu một, trong duyên phi hiện hữu một, trong duyên ly khứ một, trong duyên bất ly khứ một.
395. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.
395. In root: three, in object: three, in dominance: three, in contiguity: three, in immediate contiguity: three, in co-nascence: three, in reciprocity: three, in support: three, in strong support: three, in pre-nascence: three, in repetition: three, in kamma: three, in result: one, in nutriment: three, in faculty: three, in jhāna: three, in path: three, in association: three, in dissociation: three, in presence: three, in absence: three, in disappearance: three, in non-disappearance: three.
395. Trong duyên nhân ba, trong duyên cảnh ba, trong duyên tăng thượng ba, trong duyên vô gián ba, trong duyên đẳng vô gián ba, trong duyên câu sinh ba, trong duyên hỗ tương ba, trong duyên nương tựa ba, trong duyên tăng thượng y ba, trong duyên tiền sinh ba, trong duyên thường hành ba, trong duyên nghiệp ba, trong duyên dị thục một, trong duyên vật thực ba, trong duyên quyền ba, trong duyên thiền ba, trong duyên đạo ba, trong duyên tương ưng ba, trong duyên bất tương ưng ba, trong duyên hiện hữu ba, trong duyên phi hiện hữu ba, trong duyên ly khứ ba, trong duyên bất ly khứ ba.
404. Kusalo dhammo kusalassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ paccavekkhati, sekkhā gotrabhuṃ paccavekkhanti, vodānaṃ paccavekkhanti, sekkhā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, sekkhā vā puthujjanā vā kusalaṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, cetopariyañāṇena kusalacittasamaṅgissa cittaṃ jānanti.
404. A wholesome phenomenon is a condition for a wholesome phenomenon by object condition—having given alms, observed precepts, performed the Uposatha practice, one reflects on that; one reflects on good deeds done previously; having emerged from jhāna, one reflects on that jhāna; trainees reflect on the Gotrabhu; they reflect on purification; trainees, having emerged from the path, reflect on the path; trainees or ordinary individuals discern the wholesome as impermanent, unsatisfactory, non-self; by mind-penetrating knowledge, they know the mind of one endowed with a wholesome mind.
404. Pháp thiện là duyên cho pháp thiện bằng duyên cảnh – sau khi đã bố thí, thọ trì giới, làm việc trai giới, quán xét điều đó; quán xét những điều thiện đã làm trước đây; xuất thiền rồi quán xét thiền; các bậc Hữu học quán xét Gotrabhu, quán xét Vodāna; các bậc Hữu học xuất đạo rồi quán xét đạo; các bậc Hữu học hoặc phàm phu quán sát pháp thiện là vô thường, khổ, vô ngã; biết tâm của người có tâm thiện bằng Tùy tâm trí.
Ākāsānañcāyatanakusalaṃ viññāṇañcāyatanakusalassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The wholesome consciousness of the sphere of infinite space is a condition for the wholesome consciousness of the sphere of infinite consciousness by object condition.
Thiện vô biên không xứ là duyên cho Thiện vô biên thức xứ bằng duyên cảnh.
Ākiñcaññāyatanakusalaṃ nevasaññānāsaññāyatanakusalassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The wholesome consciousness of the sphere of nothingness is a condition for the wholesome consciousness of the sphere of neither perception nor non-perception by object condition.
Thiện vô sở hữu xứ là duyên cho Thiện phi tưởng phi phi tưởng xứ bằng duyên cảnh.
Kusalā khandhā iddhividhañāṇassa cetopariyañāṇassa pubbenivāsānussatiñāṇassa yathākammūpagañāṇassa anāgataṃsañāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Wholesome aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, mind-penetrating knowledge, knowledge of past lives, knowledge of the passing away and arising of beings according to kamma, knowledge of the future by object condition. (1)
Các uẩn thiện là duyên cho thần thông trí, tùy tâm trí, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sanh trí, vị lai trí bằng duyên cảnh. (1)
405. Kusalo dhammo akusalassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati.
405. A wholesome phenomenon is a condition for an unwholesome phenomenon by object condition—having given alms, observed precepts, performed the Uposatha practice, one savors that and delights in it; craving arises concerning that, wrong view arises, perplexity arises, restlessness arises, displeasure arises.
405. Pháp thiện là duyên cho pháp bất thiện bằng duyên cảnh – sau khi đã bố thí, thọ trì giới, làm việc trai giới, hoan hỷ và chấp thủ điều đó; tham, tà kiến, nghi hoặc, phóng dật, ưu sanh khởi do duyên điều đó.
Pubbe suciṇṇāni assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati.
One savors good deeds done previously and delights in them; craving arises concerning that, wrong view arises, perplexity arises, restlessness arises, displeasure arises.
Hoan hỷ và chấp thủ những điều thiện đã làm trước đây; tham, tà kiến, nghi hoặc, phóng dật, ưu sanh khởi do duyên điều đó.
Jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati.
Having emerged from jhāna, one savors that jhāna and delights in it; craving arises concerning that, wrong view arises, perplexity arises, restlessness arises.
Xuất thiền rồi hoan hỷ và chấp thủ thiền; tham, tà kiến, nghi hoặc, phóng dật sanh khởi do duyên điều đó.
Jhāne parihīne vippaṭisārissa domanassaṃ uppajjati.(2)
When jhāna declines, displeasure arises for the regretful one. (2)
Khi thiền bị suy giảm, ưu sanh khởi cho người hối tiếc. (2)
406. Kusalo dhammo abyākatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – arahā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhati; pubbe suciṇṇāni paccavekkhati; kusalaṃ aniccato dukkhato anattato vippassati; cetopariyañāṇena kusalacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
406. A wholesome phenomenon is a condition for an indeterminate phenomenon by object condition—an Arahant, having emerged from the path, reflects on the path; reflects on good deeds done previously; discerns the wholesome as impermanent, unsatisfactory, non-self; by mind-penetrating knowledge, knows the mind of one endowed with a wholesome mind.
406. Pháp thiện là duyên cho pháp vô ký bằng duyên cảnh – bậc A-la-hán xuất đạo rồi quán xét đạo; quán xét những điều thiện đã làm trước đây; quán sát pháp thiện là vô thường, khổ, vô ngã; biết tâm của người có tâm thiện bằng Tùy tâm trí.
Sekkhā vā puthujjanā vā kusalaṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, kusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
Trainees or ordinary individuals discern the wholesome as impermanent, unsatisfactory, non-self; when wholesome states cease, resultant tadārammaṇa (retention) arises.
Các bậc Hữu học hoặc phàm phu quán sát pháp thiện là vô thường, khổ, vô ngã, khi pháp thiện diệt rồi, dị thục Tadārammaṇa sanh khởi.
Kusalaṃ assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati, akusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
One savors the wholesome and delights in it; concerning that, craving arises, wrong view arises, perplexity arises, restlessness arises, displeasure arises; when unwholesome states cease, resultant tadārammaṇa arises.
Hoan hỷ và chấp thủ pháp thiện; tham, tà kiến, nghi hoặc, phóng dật, ưu sanh khởi do duyên điều đó, khi pháp bất thiện diệt rồi, dị thục Tadārammaṇa sanh khởi.
Ākāsānañcāyatanakusalaṃ viññāṇañcāyatanavipākassa ca, kiriyassa ca ārammaṇapaccayena paccayo.
The wholesome consciousness of the sphere of infinite space is a condition for the resultant consciousness of the sphere of infinite consciousness and the functional consciousness by object condition.
Thiện vô biên không xứ là duyên cho dị thục vô biên thức xứ và hành vô biên thức xứ bằng duyên cảnh.
Ākiñcaññāyatanakusalaṃ nevasaññānāsaññāyatanavipākassa ca, kiriyassa ca ārammaṇapaccayena paccayo.
The wholesome consciousness of the sphere of nothingness is a condition for the resultant consciousness of the sphere of neither perception nor non-perception and the functional consciousness by object condition.
Thiện vô sở hữu xứ là duyên cho dị thục phi tưởng phi phi tưởng xứ và hành phi tưởng phi phi tưởng xứ bằng duyên cảnh.
Kusalā khandhā cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
Wholesome aggregates are a condition for mind-penetrating knowledge, knowledge of past lives, knowledge of the passing away and arising of beings according to kamma, knowledge of the future, and advertence by object condition. (3)
Các uẩn thiện là duyên cho tùy tâm trí, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sanh trí, vị lai trí, và sự tác ý bằng duyên cảnh. (3)
407. Akusalo dhammo akusalassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – rāgaṃ assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati.
407. An unwholesome phenomenon is a condition for an unwholesome phenomenon by way of object condition – one savours and delights in lust. With that as object, lust arises, wrong view arises, doubt arises, restlessness arises, displeasure arises.
407. Pháp bất thiện là duyên cho pháp bất thiện bằng duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya) – người ta thưởng thức và hoan hỷ với tham ái (rāga); nương vào đó tham ái sinh khởi, tà kiến (diṭṭhi) sinh khởi, hoài nghi (vicikicchā) sinh khởi, phóng dật (uddhacca) sinh khởi, ưu (domanassa) sinh khởi.
Diṭṭhiṃ assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati.
One savours and delights in wrong view. With that as object, lust arises, wrong view arises, doubt arises, restlessness arises, displeasure arises.
Người ta thưởng thức và hoan hỷ với tà kiến; nương vào đó tham ái sinh khởi, tà kiến sinh khởi, hoài nghi sinh khởi, phóng dật sinh khởi, ưu sinh khởi.
Vicikicchaṃ ārabbha vicikicchā uppajjati, diṭṭhi uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati.
With doubt as object, doubt arises, wrong view arises, restlessness arises, displeasure arises.
Nương vào hoài nghi, hoài nghi sinh khởi, tà kiến sinh khởi, phóng dật sinh khởi, ưu sinh khởi.
Uddhaccaṃ ārabbha uddhaccaṃ uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, domanassaṃ uppajjati.
With restlessness as object, restlessness arises, wrong view arises, doubt arises, displeasure arises.
Nương vào phóng dật, phóng dật sinh khởi, tà kiến sinh khởi, hoài nghi sinh khởi, ưu sinh khởi.
Domanassaṃ ārabbha domanassaṃ uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati.(1)
With displeasure as object, displeasure arises, wrong view arises, doubt arises, restlessness arises.
Nương vào ưu, ưu sinh khởi, tà kiến sinh khởi, hoài nghi sinh khởi, phóng dật sinh khởi. (1)
409. Akusalo dhammo abyākatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – arahā pahīne kilese paccavekkhati, pubbe samudāciṇṇe kilese jānāti, akusalaṃ aniccato dukkhato anattato vipassati, cetopariyañāṇena akusalacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, sekkhā vā puthujjanā vā akusalaṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, kusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
409. An unwholesome phenomenon is a condition for an indeterminate phenomenon by way of object condition – an arahant reviews the abandoned defilements, he knows the defilements accumulated previously; he discerns the unwholesome as impermanent, as suffering, as not-self; he knows the mind of one endowed with an unwholesome mind by means of mind-penetrating knowledge; or trainees or ordinary people discern the unwholesome as impermanent, as suffering, as not-self; when wholesome phenomena have ceased, resultant consciousness and its retention arise.
409. Pháp bất thiện là duyên cho pháp vô ký bằng duyên đối tượng – bậc A-la-hán quán xét những phiền não đã đoạn trừ, biết những phiền não đã tích tập trước đây, quán chiếu pháp bất thiện là vô thường, khổ, vô ngã; biết tâm của người có tâm bất thiện bằng tuệ biết tâm người; hoặc các bậc hữu học hay phàm phu quán chiếu pháp bất thiện là vô thường, khổ, vô ngã; khi các pháp thiện đã diệt, quả dị thục (vipāka) và sự tiếp thọ đối tượng (tadārammaṇatā) sinh khởi.
Akusalaṃ assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati.
One savours and delights in the unwholesome. With that as object, lust arises, wrong view arises, doubt arises, restlessness arises, displeasure arises.
Người ta thưởng thức và hoan hỷ với pháp bất thiện; nương vào đó tham ái sinh khởi, tà kiến sinh khởi, hoài nghi sinh khởi, phóng dật sinh khởi, ưu sinh khởi.
Akusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When the unwholesome has ceased, resultant consciousness and its retention arise.
Khi các pháp bất thiện đã diệt, quả dị thục và sự tiếp thọ đối tượng sinh khởi.
Akusalā khandhā cetopariyañāṇassa pubbenivāsānussatiñāṇassa yathākammūpagañāṇassa anāgataṃsañāṇassa āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
Unwholesome aggregates are a condition for mind-penetrating knowledge, for knowledge of past lives, for knowledge of deeds according to their consequences, for knowledge of future events, and for advertence by way of object condition.
Các uẩn bất thiện là duyên đối tượng cho tuệ biết tâm người, tuệ túc mạng niệm, tuệ biết nghiệp quả, tuệ biết vị lai, và sự hướng tâm (āvajjana). (3)
410. Abyākato dhammo abyākatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – arahā phalaṃ paccavekkhati, nibbānaṃ paccavekkhati.
410. An indeterminate phenomenon is a condition for an indeterminate phenomenon by way of object condition – an arahant reviews the fruit, he reviews Nibbāna.
410. Pháp vô ký là duyên cho pháp vô ký bằng duyên đối tượng – bậc A-la-hán quán xét quả (phala), quán xét Niết-bàn.
Nibbānaṃ phalassa āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition for the fruit and for advertence by way of object condition.
Niết-bàn là duyên đối tượng cho quả và sự hướng tâm.
Arahā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati.
An arahant discerns the eye as impermanent, as suffering, as not-self.
Bậc A-la-hán quán chiếu mắt là vô thường, khổ, vô ngã.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ… vipākābyākate kiriyābyākate khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, cetopariyañāṇena vipākābyākatakiriyābyākatacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
The ear… the nose… the tongue… the body… forms… sounds… odours… tastes… tangible objects… the base… resultant-indeterminate aggregates and functional-indeterminate aggregates he discerns as impermanent, as suffering, as not-self; he sees form with the divine eye, he hears sound with the divine ear-element, he knows the mind of one endowed with resultant-indeterminate or functional-indeterminate consciousness by means of mind-penetrating knowledge.
Tai… mũi… lưỡi… thân… sắc… tiếng… mùi… vị… xúc chạm… nền tảng… các uẩn vô ký dị thục, các uẩn vô ký hành là vô thường, khổ, vô ngã; nhìn sắc bằng thiên nhãn (dibba cakkhu), nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới (dibba sotadhātu); biết tâm của người có tâm vô ký dị thục và vô ký hành bằng tuệ biết tâm người.
Ākāsānañcāyatanakiriyaṃ viññāṇañcāyatanakiriyassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The sphere of infinite space (ākāsānañcāyatana) is a condition for the functional consciousness of the sphere of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) by way of object condition.
Hành vô biên không xứ (ākāsānañcāyatana-kiriya) là duyên đối tượng cho hành vô biên thức xứ (viññāṇañcāyatana-kiriya).
Ākiñcaññāyatanakiriyaṃ nevasaññānāsaññāyatanakiriyassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The sphere of nothingness (ākiñcaññāyatana) is a condition for the functional consciousness of the sphere of neither perception nor non-perception (nevasaññānāsaññāyatana) by way of object condition.
Hành vô sở hữu xứ (ākiñcaññāyatana-kiriya) là duyên đối tượng cho hành phi tưởng phi phi tưởng xứ (nevasaññānāsaññāyatana-kiriya).
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The form-base is a condition for eye-consciousness by way of object condition.
Sắc xứ (rūpāyatana) là duyên đối tượng cho nhãn thức (cakkhuviññāṇa).
Saddāyatanaṃ sotaviññāṇassa… gandhāyatanaṃ ghānaviññāṇassa… rasāyatanaṃ jivhāviññāṇassa … phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The sound-base for ear-consciousness… the odour-base for nose-consciousness… the taste-base for tongue-consciousness… the tangible-object-base for body-consciousness by way of object condition.
Thanh xứ (saddāyatana) cho nhĩ thức… hương xứ (gandhāyatana) cho tỷ thức… vị xứ (rasāyatana) cho thiệt thức… xúc xứ (phoṭṭhabbāyatana) cho thân thức là duyên đối tượng.
Abyākatā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Indeterminate aggregates are a condition for knowledge of psychic power (iddhividhañāṇa), for mind-penetrating knowledge, for knowledge of past lives, for knowledge of future events, and for advertence by way of object condition.
Các uẩn vô ký là duyên đối tượng cho tuệ thần thông (iddhividhañāṇa), tuệ biết tâm người, tuệ túc mạng niệm, tuệ biết vị lai, và sự hướng tâm. (1)
411. Abyākato dhammo kusalassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sekkhā phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti.
411. An indeterminate phenomenon is a condition for a wholesome phenomenon by way of object condition – trainees review the fruit, they review Nibbāna.
411. Pháp vô ký là duyên cho pháp thiện bằng duyên đối tượng – các bậc hữu học quán xét quả, quán xét Niết-bàn.
Nibbānaṃ gotrabhussa vodānassa maggassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition for the change-of-lineage (gotrabhū), for purification (vodāna), for the path by way of object condition.
Niết-bàn là duyên đối tượng cho chuyển tộc (gotrabhu), tịnh hóa (vodāna), đạo (magga).
Sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vippassanti.
Trainees or ordinary people discern the eye as impermanent, as suffering, as not-self.
Các bậc hữu học hay phàm phu quán chiếu mắt là vô thường, khổ, vô ngã.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ… vipākābyākate kiriyābyākate khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, dibbena cakkhunā rūpaṃ passanti, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇanti, cetopariyañāṇena vipākābyākatakiriyābyākatacittasamaṅgissa cittaṃ jānanti.
The ear… the nose… the tongue… the body… forms… sounds… odours… tastes… tangible objects… the base… resultant-indeterminate aggregates and functional-indeterminate aggregates they discern as impermanent, as suffering, as not-self; they see form with the divine eye, they hear sound with the divine ear-element, they know the mind of one endowed with resultant-indeterminate or functional-indeterminate consciousness by means of mind-penetrating knowledge.
Tai… mũi… lưỡi… thân… sắc… tiếng… mùi… vị… xúc chạm… nền tảng… các uẩn vô ký dị thục, các uẩn vô ký hành là vô thường, khổ, vô ngã; nhìn sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới; biết tâm của người có tâm vô ký dị thục và vô ký hành bằng tuệ biết tâm người.
Abyākatā khandhā iddhividhañāṇassa cetopariyañāṇassa pubbenivāsānussatiñāṇassa anāgataṃsañāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Indeterminate aggregates are a condition for knowledge of psychic power, for mind-penetrating knowledge, for knowledge of past lives, for knowledge of future events by way of object condition.
Các uẩn vô ký là duyên đối tượng cho tuệ thần thông, tuệ biết tâm người, tuệ túc mạng niệm, tuệ biết vị lai. (2)
413. Kusalo dhammo kusalassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
413. A wholesome phenomenon is a condition for a wholesome phenomenon by way of predominance condition.
413. Pháp thiện là duyên cho pháp thiện bằng duyên trưởng thượng.
Ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
Object-predominance, co-arising-predominance.
Trưởng thượng đối tượng (ārammaṇādhipati), trưởng thượng câu sinh (sahajātādhipati).
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā, taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ garuṃ katvā paccavekkhati.
Object-predominance – having given alms, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance, one reviews that, holding it as paramount; one reviews previously well-performed actions, holding them as paramount; having emerged from absorption, one reviews the absorption, holding it as paramount.
Trưởng thượng đối tượng – sau khi đã bố thí, thọ trì giới, thực hiện nghiệp trai giới, người ta xem điều đó là trọng yếu và quán xét; xem những điều đã thực hành tốt trước đây là trọng yếu và quán xét; sau khi xuất khỏi thiền, xem thiền là trọng yếu và quán xét.
Sekkhā gotrabhuṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, vodānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Trainees review the change-of-lineage (gotrabhū), holding it as paramount; they review purification (vodāna), holding it as paramount.
Các bậc hữu học xem chuyển tộc là trọng yếu và quán xét, xem tịnh hóa là trọng yếu và quán xét.
Sekkhā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Trainees, having emerged from the path, review the path, holding it as paramount.
Các bậc hữu học sau khi xuất khỏi đạo, xem đạo là trọng yếu và quán xét.
Sahajātādhipati – kusalādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Co-arising-predominance – wholesome predominance is a condition for the associated aggregates by way of predominance condition.
Trưởng thượng câu sinh – trưởng thượng thiện là duyên cho các uẩn tương ưng bằng duyên trưởng thượng. (1)
414. Kusalo dhammo akusalassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
414. A wholesome phenomenon is a condition for an unwholesome phenomenon by way of predominance condition.
414. Pháp thiện là duyên cho pháp bất thiện bằng duyên trưởng thượng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā, taṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Object-predominance – having given alms, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance, one savours and delights in that, holding it as paramount; with that as paramount, lust arises, wrong view arises; one savours and delights in previously well-performed actions, holding them as paramount; with that as paramount, lust arises, wrong view arises.
Trưởng thượng đối tượng – sau khi đã bố thí, thọ trì giới, thực hiện nghiệp trai giới, người ta xem điều đó là trọng yếu và thưởng thức, hoan hỷ; xem điều đó là trọng yếu, tham ái sinh khởi, tà kiến sinh khởi; xem những điều đã thực hành tốt trước đây là trọng yếu và thưởng thức, hoan hỷ; xem điều đó là trọng yếu, tham ái sinh khởi, tà kiến sinh khởi.
Jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Having emerged from absorption, one savours and delights in the absorption, holding it as paramount; with that as paramount, lust arises, wrong view arises.
Sau khi xuất khỏi thiền, người ta xem thiền là trọng yếu và thưởng thức, hoan hỷ; xem điều đó là trọng yếu, tham ái sinh khởi, tà kiến sinh khởi.
Abyākato dhammo abyākatassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – vipākābyākato kiriyābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
An indeterminate phenomenon is a condition for an indeterminate phenomenon by way of co-existence condition—one vipāka-indeterminate and kiriya-indeterminate aggregate is a condition for three aggregates and cittasamuṭṭhāna rūpa by way of co-existence condition.
Pháp vô ký là duyên câu sinh cho pháp vô ký – một uẩn vô ký dị thục (vipākābyākato) và vô ký hành (kiriyābyākato) là duyên câu sinh cho ba uẩn và sắc do tâm sinh.
Tayo khandhā ekassa khandhassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition for one aggregate and cittasamuṭṭhāna rūpa by way of co-existence condition.
Ba uẩn là duyên câu sinh cho một uẩn và sắc do tâm sinh.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition for two aggregates and cittasamuṭṭhāna rūpa by way of co-existence condition.
Hai uẩn là duyên câu sinh cho hai uẩn và sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe vipākābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth (paṭisandhi), one vipāka-indeterminate aggregate is a condition for three aggregates and kaṭattā rūpa by way of co-existence condition.
Vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn vô ký dị thục là duyên câu sinh cho ba uẩn và sắc do nghiệp sinh.
Tayo khandhā ekassa khandhassa kaṭattā ca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition for one aggregate and kaṭattā rūpa by way of co-existence condition.
Ba uẩn là duyên câu sinh cho một uẩn và sắc do nghiệp sinh.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition for two aggregates and kaṭattā rūpa by way of co-existence condition.
Hai uẩn là duyên câu sinh cho hai uẩn và sắc do nghiệp sinh.
Khandhā vatthussa sahajātapaccayena paccayo.
Aggregates are a condition for the physical base (vatthu) by way of co-existence condition.
Các uẩn là duyên câu sinh cho vật y (vatthu).
Vatthu khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The physical base (vatthu) is a condition for aggregates by way of co-existence condition.
Vật y là duyên câu sinh cho các uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
One great primary element (mahābhūta) is a condition for three great primary elements by way of co-existence condition.
Một đại hiển sắc là duyên câu sinh cho ba đại hiển sắc.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa sahajātapaccayena paccayo.
Three great primary elements are a condition for one great primary element by way of co-existence condition.
Ba đại hiển sắc là duyên câu sinh cho một đại hiển sắc.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition for two great primary elements by way of co-existence condition.
Hai đại hiển sắc là duyên câu sinh cho hai đại hiển sắc.
Mahābhūtā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The great primary elements are a condition for cittasamuṭṭhāna rūpa, kaṭattā rūpa, and upādārūpa by way of co-existence condition.
Các đại hiển sắc là duyên câu sinh cho sắc do tâm sinh, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y (upādārūpa).
Bāhiraṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
One external great primary element is a condition for three great primary elements by way of co-existence condition.
Một đại hiển sắc bên ngoài là duyên câu sinh cho ba đại hiển sắc.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa sahajātapaccayena paccayo.
Three great primary elements are a condition for one great primary element by way of co-existence condition.
Ba đại hiển sắc là duyên câu sinh cho một đại hiển sắc.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition for two great primary elements by way of co-existence condition.
Hai đại hiển sắc là duyên câu sinh cho hai đại hiển sắc.
Mahābhūtā upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The great primary elements are a condition for upādārūpa by way of co-existence condition.
Các đại hiển sắc là duyên câu sinh cho sắc sở y.
Āhārasamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
One great primary element arisen from nutriment (āhāra) is a condition for three great primary elements by way of co-existence condition.
Một đại hiển sắc do vật thực sinh là duyên câu sinh cho ba đại hiển sắc.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa sahajātapaccayena paccayo.
Three great primary elements are a condition for one great primary element by way of co-existence condition.
Ba đại hiển sắc là duyên câu sinh cho một đại hiển sắc.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition for two great primary elements by way of co-existence condition.
Hai đại hiển sắc là duyên câu sinh cho hai đại hiển sắc.
Mahābhūtā upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The great primary elements are a condition for upādārūpa by way of co-existence condition.
Các đại hiển sắc là duyên câu sinh cho sắc sở y.
Utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
One great primary element arisen from temperature (utu) is a condition for three great primary elements by way of co-existence condition.
Một đại hiển sắc do thời tiết sinh là duyên câu sinh cho ba đại hiển sắc.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa sahajātapaccayena paccayo.
Three great primary elements are a condition for one great primary element by way of co-existence condition.
Ba đại hiển sắc là duyên câu sinh cho một đại hiển sắc.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition for two great primary elements by way of co-existence condition.
Hai đại hiển sắc là duyên câu sinh cho hai đại hiển sắc.
Mahābhūtā upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The great primary elements are a condition for upādārūpa by way of co-existence condition.
Các đại hiển sắc là duyên câu sinh cho sắc sở y.
Asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
For non-percipient beings (asaññasatta), one great primary element is a condition for three great primary elements by way of co-existence condition.
Ở cõi Vô Tưởng Hữu tình (asaññasatta), một đại hiển sắc là duyên câu sinh cho ba đại hiển sắc.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa sahajātapaccayena paccayo.
Three great primary elements are a condition for one great primary element by way of co-existence condition.
Ba đại hiển sắc là duyên câu sinh cho một đại hiển sắc.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition for two great primary elements by way of co-existence condition.
Hai đại hiển sắc là duyên câu sinh cho hai đại hiển sắc.
Mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
The great primary elements are a condition for kaṭattā rūpa and upādārūpa by way of co-existence condition.
Các đại hiển sắc là duyên câu sinh cho sắc do nghiệp sinh và sắc sở y.
Abyākato dhammo abyākatassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – vipākābyākato kiriyābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
An indeterminate phenomenon is a condition for an indeterminate phenomenon by way of mutuality condition—one vipāka-indeterminate and kiriya-indeterminate aggregate is a condition for three aggregates by way of mutuality condition.
Pháp vô ký là duyên hỗ tương cho pháp vô ký – một uẩn vô ký dị thục và vô ký hành là duyên hỗ tương cho ba uẩn.
Tayo khandhā ekassa khandhassa aññamaññapaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition for one aggregate by way of mutuality condition.
Ba uẩn là duyên hỗ tương cho một uẩn.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition for two aggregates by way of mutuality condition.
Hai uẩn là duyên hỗ tương cho hai uẩn.
Paṭisandhikkhaṇe vipākābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, one resultant-indeterminate aggregate is a condition to three aggregates and to the base by way of mutual support.
Trong khoảnh khắc tái tục, một uẩn vô ký do quả là duyên hỗ tương cho ba uẩn và cho căn cứ.
Tayo khandhā ekassa khandhassa vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition to one aggregate and to the base by way of mutual support.
Ba uẩn là duyên hỗ tương cho một uẩn và cho căn cứ.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition to two aggregates and to the base by way of mutual support.
Hai uẩn là duyên hỗ tương cho hai uẩn và cho căn cứ.
Khandhā vatthussa aññamaññapaccayena paccayo.
Aggregates are a condition to the base by way of mutual support.
Các uẩn là duyên hỗ tương cho căn cứ.
Vatthu khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
The base is a condition to the aggregates by way of mutual support.
Căn cứ là duyên hỗ tương cho các uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
One great primary element (mahābhūta) is a condition to three great primary elements by way of mutual support.
Một đại hiển là duyên hỗ tương cho ba đại hiển.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa aññamaññapaccayena paccayo.
Three great primary elements are a condition to one great primary element by way of mutual support.
Ba đại hiển là duyên hỗ tương cho một đại hiển.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ aññamaññapaccayena paccayo; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.(1)
Two great primary elements are a condition to two great primary elements by way of mutual support; external… generated by nutriment… generated by season… for non-percipient beings (asaññasatta), one great primary element is a condition to three great primary elements by way of mutual support…pe… two great primary elements are a condition to two great primary elements by way of mutual support.(1)
Hai đại hiển là duyên hỗ tương cho hai đại hiển; bên ngoài… do thức ăn sinh… do thời tiết sinh… đối với chúng sinh vô tưởng, một đại hiển là duyên hỗ tương cho ba đại hiển… v.v… hai đại hiển là duyên hỗ tương cho hai đại hiển.(1)
Abyākato dhammo abyākatassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – vipākābyākato kiriyābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Indeterminate phenomena are a condition to indeterminate phenomena by way of foundation support – one resultant-indeterminate aggregate, one functional-indeterminate aggregate, are a condition to three aggregates and to mind-generated matter by way of foundation support.
Pháp vô ký là duyên nương tựa cho pháp vô ký – một uẩn vô ký do quả, một uẩn vô ký do hành vi là duyên nương tựa cho ba uẩn và cho các sắc do tâm sinh.
Tayo khandhā ekassa khandhassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition to one aggregate and to mind-generated matter by way of foundation support.
Ba uẩn là duyên nương tựa cho một uẩn và cho các sắc do tâm sinh.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition to two aggregates and to mind-generated matter by way of foundation support.
Hai uẩn là duyên nương tựa cho hai uẩn và cho các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe vipākābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, one resultant-indeterminate aggregate is a condition to three aggregates and to kamma-born matter by way of foundation support.
Trong khoảnh khắc tái tục, một uẩn vô ký do quả là duyên nương tựa cho ba uẩn và cho các sắc do nghiệp sinh.
Tayo khandhā ekassa khandhassa kaṭattā ca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition to one aggregate and to kamma-born matter by way of foundation support.
Ba uẩn là duyên nương tựa cho một uẩn và cho các sắc do nghiệp sinh.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition to two aggregates and to kamma-born matter by way of foundation support.
Hai uẩn là duyên nương tựa cho hai uẩn và cho các sắc do nghiệp sinh.
Khandhā vatthussa nissayapaccayena paccayo.
Aggregates are a condition to the base by way of foundation support.
Các uẩn là duyên nương tựa cho căn cứ.
Vatthu khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The base is a condition to the aggregates by way of foundation support.
Căn cứ là duyên nương tựa cho các uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ nissayapaccayena paccayo.
One great primary element (mahābhūta) is a condition to three great primary elements by way of foundation support.
Một đại hiển là duyên nương tựa cho ba đại hiển.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa nissayapaccayena paccayo.
Three great primary elements are a condition to one great primary element by way of foundation support.
Ba đại hiển là duyên nương tựa cho một đại hiển.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition to two great primary elements by way of foundation support.
Hai đại hiển là duyên nương tựa cho hai đại hiển.
Mahābhūtā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ, kaṭattārūpānaṃ, upādārūpānaṃ nissayapaccayena paccayo; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The great primary elements are a condition to mind-generated matter, kamma-born matter, and derivative matter by way of foundation support; external… generated by nutriment… generated by season… for non-percipient beings (asaññasatta), one great primary element is a condition to three great primary elements by way of foundation support.
Các đại hiển là duyên nương tựa cho các sắc do tâm sinh, các sắc do nghiệp sinh, các sắc phụ thuộc; bên ngoài… do thức ăn sinh… do thời tiết sinh… đối với chúng sinh vô tưởng, một đại hiển là duyên nương tựa cho ba đại hiển.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa nissayapaccayena paccayo.
Three great primary elements are a condition to one great primary element by way of foundation support.
Ba đại hiển là duyên nương tựa cho một đại hiển.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition to two great primary elements by way of foundation support.
Hai đại hiển là duyên nương tựa cho hai đại hiển.
Mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ, upādārūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The great primary elements are a condition to kamma-born matter and derivative matter by way of foundation support.
Các đại hiển là duyên nương tựa cho các sắc do nghiệp sinh, các sắc phụ thuộc.
Cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa nissayapaccayena paccayo.
The eye-base is a condition to eye-consciousness by way of foundation support.
Nhãn xứ là duyên nương tựa cho nhãn thức.
Sotāyatanaṃ…pe… ghānāyatanaṃ…pe… jivhāyatanaṃ …pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa nissayapaccayena paccayo.
The ear-base…pe… the nose-base…pe… the tongue-base…pe… the body-base is a condition to body-consciousness by way of foundation support.
Nhĩ xứ… v.v… Tỷ xứ… v.v… Thiệt xứ… v.v… Thân xứ là duyên nương tựa cho thân thức.
Vatthu vipākābyākatānaṃ kiriyābyākatānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The base is a condition to resultant-indeterminate aggregates and functional-indeterminate aggregates by way of foundation support.
Căn cứ là duyên nương tựa cho các uẩn vô ký do quả, các uẩn vô ký do hành vi.
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Natural-reliance – Relying on faith, one gives alms, undertakes precepts, performs the Uposatha observance, generates jhāna, generates vipassanā, generates the path, generates supernormal knowledge (abhiññā), generates attainment (samāpatti).
Y chỉ mạnh tự nhiên – nương tựa vào đức tin, vị ấy bố thí, thọ trì giới, làm phận sự trai giới, phát sinh thiền, phát sinh tuệ quán, phát sinh đạo lộ, phát sinh thắng trí, phát sinh các định.
Sīlaṃ…pe… sutaṃ…pe… cāgaṃ…pe… paññaṃ upanissaya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Relying on virtue... (similarly)... relying on learning... (similarly)... relying on generosity... (similarly)... relying on wisdom, one gives alms, undertakes precepts, performs the Uposatha observance, generates jhāna, generates vipassanā, generates the path, generates supernormal knowledge, generates attainment.
Nương tựa vào giới… (tương tự)… nương tựa vào sự học hỏi… (tương tự)… nương tựa vào sự xả ly… (tương tự)… nương tựa vào trí tuệ, vị ấy bố thí, thọ trì giới, làm phận sự trai giới, phát sinh thiền, phát sinh tuệ quán, phát sinh đạo lộ, phát sinh thắng trí, phát sinh các định.
Saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā … saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya upanissayapaccayena paccayo.
Faith... virtue... learning... generosity... wisdom... are a condition by way of the condition of strong reliance for faith... for virtue... for learning... for generosity... for wisdom.
Đức tin… giới… sự học hỏi… sự xả ly… trí tuệ là duyên y chỉ mạnh cho đức tin… cho giới… cho sự học hỏi… cho sự xả ly… cho trí tuệ.
Paṭhamassa jhānassa parikammaṃ paṭhamassa jhānassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the first jhāna is a condition for the first jhāna by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho thiền thứ nhất là duyên y chỉ mạnh cho thiền thứ nhất.
Dutiyassa jhānassa parikammaṃ dutiyassa jhānassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the second jhāna is a condition for the second jhāna by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho thiền thứ hai là duyên y chỉ mạnh cho thiền thứ hai.
Tatiyassa jhānassa parikammaṃ tatiyassa jhānassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the third jhāna is a condition for the third jhāna by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho thiền thứ ba là duyên y chỉ mạnh cho thiền thứ ba.
Catutthassa jhānassa parikammaṃ catutthassa jhānassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the fourth jhāna is a condition for the fourth jhāna by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho thiền thứ tư là duyên y chỉ mạnh cho thiền thứ tư.
Ākāsānañcāyatanassa parikammaṃ ākāsānañcāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the base of infinite space is a condition for the base of infinite space by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Không Vô Biên Xứ là duyên y chỉ mạnh cho Không Vô Biên Xứ.
Viññāṇañcāyatanassa parikammaṃ viññāṇañcāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the base of infinite consciousness is a condition for the base of infinite consciousness by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Thức Vô Biên Xứ là duyên y chỉ mạnh cho Thức Vô Biên Xứ.
Ākiñcaññāyatanassa parikammaṃ ākiñcaññāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the base of nothingness is a condition for the base of nothingness by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Vô Sở Hữu Xứ là duyên y chỉ mạnh cho Vô Sở Hữu Xứ.
Nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the base of neither perception nor non-perception is a condition for the base of neither perception nor non-perception by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ là duyên y chỉ mạnh cho Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ.
Paṭhamaṃ jhānaṃ dutiyassa jhānassa upanissayapaccayena paccayo.
The first jhāna is a condition for the second jhāna by way of the condition of strong reliance.
Thiền thứ nhất là duyên y chỉ mạnh cho thiền thứ hai.
Dutiyaṃ jhānaṃ tatiyassa jhānassa upanissayapaccayena paccayo.
The second jhāna is a condition for the third jhāna by way of the condition of strong reliance.
Thiền thứ hai là duyên y chỉ mạnh cho thiền thứ ba.
Tatiyaṃ jhānaṃ catutthassa jhānassa upanissayapaccayena paccayo.
The third jhāna is a condition for the fourth jhāna by way of the condition of strong reliance.
Thiền thứ ba là duyên y chỉ mạnh cho thiền thứ tư.
Catutthaṃ jhānaṃ ākāsānañcāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The fourth jhāna is a condition for the base of infinite space by way of the condition of strong reliance.
Thiền thứ tư là duyên y chỉ mạnh cho Không Vô Biên Xứ.
Ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness by way of the condition of strong reliance.
Không Vô Biên Xứ là duyên y chỉ mạnh cho Thức Vô Biên Xứ.
Viññāṇañcāyatanaṃ ākiñcaññāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The base of infinite consciousness is a condition for the base of nothingness by way of the condition of strong reliance.
Thức Vô Biên Xứ là duyên y chỉ mạnh cho Vô Sở Hữu Xứ.
Ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The base of nothingness is a condition for the base of neither perception nor non-perception by way of the condition of strong reliance.
Vô Sở Hữu Xứ là duyên y chỉ mạnh cho Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ.
Dibbassa cakkhussa parikammaṃ dibbassa cakkhussa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the divine eye is a condition for the divine eye by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Thiên Nhãn là duyên y chỉ mạnh cho Thiên Nhãn.
Dibbāya sotadhātuyā parikammaṃ dibbāya sotadhātuyā upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the divine ear element is a condition for the divine ear element by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Thiên Nhĩ Giới là duyên y chỉ mạnh cho Thiên Nhĩ Giới.
Iddhividhañāṇassa parikammaṃ iddhividhañāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the knowledge of psychic powers is a condition for the knowledge of psychic powers by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Thần Thông Trí là duyên y chỉ mạnh cho Thần Thông Trí.
Cetopariyañāṇassa parikammaṃ cetopariyañāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the knowledge of others’ minds is a condition for the knowledge of others’ minds by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Tha Tâm Trí là duyên y chỉ mạnh cho Tha Tâm Trí.
Pubbenivāsānussatiñāṇassa parikammaṃ pubbenivāsānussatiñāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the knowledge of recollecting past lives is a condition for the knowledge of recollecting past lives by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Túc Mạng Trí là duyên y chỉ mạnh cho Túc Mạng Trí.
Yathākammūpagañāṇassa parikammaṃ yathākammūpagañāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the knowledge of beings’ passing away and reappearing according to their kamma is a condition for the knowledge of beings’ passing away and reappearing according to their kamma by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Trí Biết Nghiệp Quả là duyên y chỉ mạnh cho Trí Biết Nghiệp Quả.
Anāgataṃsañāṇassa parikammaṃ anāgataṃsañāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the knowledge of future events is a condition for the knowledge of future events by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho Trí Biết Vị Lai là duyên y chỉ mạnh cho Trí Biết Vị Lai.
Dibbacakkhu dibbāya sotadhātuyā upanissayapaccayena paccayo.
The divine eye is a condition for the divine ear element by way of the condition of strong reliance.
Thiên Nhãn là duyên y chỉ mạnh cho Thiên Nhĩ Giới.
Dibbasotadhātu iddhividhañāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The divine ear element is a condition for the knowledge of psychic powers by way of the condition of strong reliance.
Thiên Nhĩ Giới là duyên y chỉ mạnh cho Thần Thông Trí.
Iddhividhañāṇaṃ cetopariyañāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The knowledge of psychic powers is a condition for the knowledge of others’ minds by way of the condition of strong reliance.
Thần Thông Trí là duyên y chỉ mạnh cho Tha Tâm Trí.
Cetopariyañāṇaṃ pubbenivāsānussatiñāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The knowledge of others’ minds is a condition for the knowledge of recollecting past lives by way of the condition of strong reliance.
Tha Tâm Trí là duyên y chỉ mạnh cho Túc Mạng Trí.
Pubbenivāsānussatiñāṇaṃ yathākammūpagañāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The knowledge of recollecting past lives is a condition for the knowledge of beings’ passing away and reappearing according to their kamma by way of the condition of strong reliance.
Túc Mạng Trí là duyên y chỉ mạnh cho Trí Biết Nghiệp Quả.
Yathākammūpagañāṇaṃ anāgataṃsañāṇassa upanissayapaccayena paccayo.
The knowledge of beings’ passing away and reappearing according to their kamma is a condition for the knowledge of future events by way of the condition of strong reliance.
Trí Biết Nghiệp Quả là duyên y chỉ mạnh cho Trí Biết Vị Lai.
Paṭhamassa maggassa parikammaṃ paṭhamassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the first path is a condition for the first path by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho đạo lộ thứ nhất là duyên y chỉ mạnh cho đạo lộ thứ nhất.
Dutiyassa maggassa parikammaṃ dutiyassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the second path is a condition for the second path by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho đạo lộ thứ hai là duyên y chỉ mạnh cho đạo lộ thứ hai.
Tatiyassa maggassa parikammaṃ tatiyassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the third path is a condition for the third path by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho đạo lộ thứ ba là duyên y chỉ mạnh cho đạo lộ thứ ba.
Catutthassa maggassa parikammaṃ catutthassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the fourth path is a condition for the fourth path by way of the condition of strong reliance.
Sự chuẩn bị cho đạo lộ thứ tư là duyên y chỉ mạnh cho đạo lộ thứ tư.
Paṭhamo maggo dutiyassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
The first path is a condition for the second path by way of the condition of strong reliance.
Đạo lộ thứ nhất là duyên y chỉ mạnh cho đạo lộ thứ hai.
Dutiyo maggo tatiyassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
The second path is a condition for the third path by way of the condition of strong reliance.
Đạo lộ thứ hai là duyên y chỉ mạnh cho đạo lộ thứ ba.
Tatiyo maggo catutthassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
The third path is a condition for the fourth path by way of the condition of strong reliance.
Đạo lộ thứ ba là duyên y chỉ mạnh cho đạo lộ thứ tư.
Sekkhā maggaṃ upanissāya anuppannaṃ samāpattiṃ uppādenti, uppannaṃ samāpajjanti, saṅkhāre aniccato dukkhato anattato vipassanti.
Trainees, relying on the path, generate unarisen attainments, enter into arisen attainments, and discern formations as impermanent, unsatisfactory, and non-self.
Các bậc hữu học nương tựa vào đạo lộ để phát sinh các định chưa phát sinh, để nhập các định đã phát sinh, để quán các hành là vô thường, khổ, vô ngã.
Maggo sekkhānaṃ atthappaṭisambhidāya, dhammappaṭisambhidāya, niruttippaṭisambhidāya, paṭibhānappaṭisambhidāya, ṭhānāṭhānakosallassa upanissayapaccayena paccayo.(1)
The path is a condition for trainees by way of the condition of strong reliance for the analytical knowledge of meaning, the analytical knowledge of phenomena, the analytical knowledge of language, the analytical knowledge of ready wit, and skill in knowing what is possible and what is not possible. (1)
Đạo lộ là duyên y chỉ mạnh cho các bậc hữu học để đạt được vô ngại giải về nghĩa, vô ngại giải về pháp, vô ngại giải về ngôn ngữ, vô ngại giải về biện tài, và sự khéo léo trong việc biết điều đúng và điều sai. (1)
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya attānaṃ ātāpeti paritāpeti, pariyiṭṭhimūlakaṃ dukkhaṃ paccanubhoti.
Natural Strong Dependence: Relying on faith, one torments oneself, vexes oneself, and experiences suffering rooted in seeking.
Quyết định y tự nhiên – Nương nhờ đức tin, người ấy tự làm khổ mình, tự thiêu đốt mình, kinh nghiệm khổ đau từ sự tìm cầu.
Sīlaṃ…pe… sutaṃ…pe… cāgaṃ…pe… paññaṃ upanissāya attānaṃ ātāpeti paritāpeti, pariyiṭṭhimūlakaṃ dukkhaṃ paccanubhoti.
Relying on virtue… and so on… learning… generosity… wisdom, one torments oneself, vexes oneself, and experiences suffering rooted in seeking.
Nương nhờ giới… (v.v.)… nghe nhiều… (v.v.)… bố thí… (v.v.)… tuệ, người ấy tự làm khổ mình, tự thiêu đốt mình, kinh nghiệm khổ đau từ sự tìm cầu.
Saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā kāyikassa sukhassa… kāyikassa dukkhassa… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Faith… virtue… learning… generosity… wisdom are conditions for bodily pleasure… bodily pain… fruition attainment – by way of strong dependence.
Đức tin… giới… nghe nhiều… bố thí… tuệ là duyên quyết định y tự nhiên cho sự an lạc thân… cho sự khổ đau thân… cho sự nhập quả định.
Kusalaṃ kammaṃ vipākassa upanissayapaccayena paccayo.
Wholesome kamma is a condition for vipāka by way of strong dependence.
Nghiệp thiện là duyên quyết định y tự nhiên cho quả báo.
Arahā maggaṃ upanissāya anuppannaṃ kiriyasamāpattiṃ uppādeti, uppannaṃ samāpajjati, saṅkhāre aniccato dukkhato anattato vipassati.
Relying on the path, an Arahant produces unarisen functional attainment, enters upon arisen attainment, and discerns formations as impermanent, suffering, and non-self.
Bậc A-la-hán nương nhờ Đạo mà phát sinh các kriyā-samāpatti chưa phát sinh, nhập các kriyā-samāpatti đã phát sinh, quán các hành là vô thường, khổ, vô ngã.
Maggo arahato atthappaṭisambhidāya, dhammappaṭisambhidāya, niruttippaṭisambhidāya, paṭibhānappaṭisambhidāya, ṭhānāṭhānakosallassa upanissayapaccayena paccayo.
The path is a condition for an Arahant’s analytical knowledge of meaning, analytical knowledge of Dhamma, analytical knowledge of language, analytical knowledge of ready wit, and skill in knowing right and wrong occasions – by way of strong dependence.
Đạo là duyên quyết định y tự nhiên cho bậc A-la-hán đối với vô ngại giải về nghĩa, vô ngại giải về pháp, vô ngại giải về ngôn ngữ, vô ngại giải về biện tài, và sự khéo léo về đúng chỗ và không đúng chỗ.
Maggo phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(3)
The path is a condition for fruition attainment by way of strong dependence.
Đạo là duyên quyết định y tự nhiên cho sự nhập quả định. (3)
Pakatūpanissayo – rāgaṃ upanissāya pāṇaṃ hanati, adinnaṃ ādiyati, musā bhaṇati, pisuṇaṃ bhaṇati, pharusaṃ bhaṇati, samphaṃ palapati, sandhiṃ chindati, nillopaṃ harati, ekāgārikaṃ karoti, paripanthe tiṭṭhati, paradāraṃ gacchati, gāmaghātaṃ karoti, nigamaghātaṃ karoti, mātaraṃ jīvitā voropeti, pitaraṃ jīvitā voropeti, arahantaṃ jīvitā voropeti, duṭṭhena cittena tathāgatassa lohitaṃ uppādeti, saṅghaṃ bhindati.
Natural Strong Dependence: Relying on lust, one takes life, takes what is not given, tells lies, speaks maliciously, speaks harshly, engages in frivolous talk, breaks into houses, robs, commits highway robbery, goes to another’s wife, commits village slaughter, commits town slaughter, deprives one’s mother of life, deprives one’s father of life, deprives an Arahant of life, causes the Tathāgata’s blood to flow with a malicious mind, and causes a schism in the Saṅgha.
Quyết định y tự nhiên – Nương nhờ dục vọng, người ấy sát sinh, trộm cắp, nói dối, nói lời đâm thọc, nói lời thô tục, nói lời vô ích, phá vách, cướp bóc, đốt nhà, chặn đường, tà dâm, cướp làng, cướp thị trấn, giết mẹ, giết cha, giết A-la-hán, làm cho máu của Đức Như Lai chảy ra với tâm ác ý, phá hòa hợp Tăng.
Dosaṃ upanissāya…pe… mohaṃ upanissāya…pe… mānaṃ upanissāya…pe… diṭṭhiṃ upanissāya…pe… patthanaṃ upanissāya pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on hatred… and so on… delusion… conceit… wrong view… longing, one takes life… and so on… causes a schism in the Saṅgha.
Nương nhờ sân hận… (v.v.)… si mê… (v.v.)… mạn… (v.v.)… tà kiến… (v.v.)… mong cầu, người ấy sát sinh… (v.v.)… phá hòa hợp Tăng.
Rāgo… doso… moho… māno… diṭṭhi… patthanā rāgassa… dosassa… mohassa… mānassa… diṭṭhiyā… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.
Lust… hatred… delusion… conceit… wrong view… longing are conditions for lust… hatred… delusion… conceit… wrong view… longing – by way of strong dependence.
Dục vọng… sân hận… si mê… mạn… tà kiến… mong cầu là duyên quyết định y tự nhiên cho dục vọng… sân hận… si mê… mạn… tà kiến… mong cầu.
Pāṇātipāto pāṇātipātassa upanissayapaccayena paccayo.
Taking of life is a condition for taking of life by way of strong dependence.
Sát sinh là duyên quyết định y tự nhiên cho sát sinh.
Pāṇātipāto adinnādānassa…pe… kāmesumicchācārassa…pe… musāvādassa…pe… pisuṇāya vācāya…pe… pharusāya vācāya…pe… samphappalāpassa…pe… abhijjhāya…pe… byāpādassa…pe… micchādiṭṭhiyā upanissayapaccayena paccayo.
Taking of life is a condition for taking what is not given… and so on… sexual misconduct… telling lies… malicious speech… harsh speech… frivolous talk… covetousness… ill will… wrong view – by way of strong dependence.
Sát sinh là duyên quyết định y tự nhiên cho trộm cắp… (v.v.)… tà dâm… (v.v.)… nói dối… (v.v.)… nói lời đâm thọc… (v.v.)… nói lời thô tục… (v.v.)… nói lời vô ích… (v.v.)… tham lam… (v.v.)… sân hận… (v.v.)… tà kiến.
Adinnādānaṃ adinnādānassa… kāmesumicchācārassa… musāvādassa… (saṃkhittaṃ) micchādiṭṭhiyā… pāṇātipātassa upanissayapaccayena paccayo.(Cakkaṃ bandhitabbaṃ.) Kāmesumicchācāro…pe… musāvādo…pe… pisuṇavācā…pe… pharusavācā…pe… samphappalāpo…pe… abhijjhā…pe… byāpādo…pe… micchādiṭṭhi micchādiṭṭhiyā upanissayapaccayena paccayo.
Taking what is not given is a condition for taking what is not given… sexual misconduct… telling lies… (abbreviated) wrong view… taking of life – by way of strong dependence. (A cycle should be made.) Sexual misconduct… and so on… telling lies… malicious speech… harsh speech… frivolous talk… covetousness… ill will… wrong view are conditions for wrong view by way of strong dependence.
Trộm cắp là duyên quyết định y tự nhiên cho trộm cắp… tà dâm… nói dối… (tóm tắt)… tà kiến… sát sinh. (Nên lập vòng luân chuyển.) Tà dâm… (v.v.)… nói dối… (v.v.)… nói lời đâm thọc… (v.v.)… nói lời thô tục… (v.v.)… nói lời vô ích… (v.v.)… tham lam… (v.v.)… sân hận… (v.v.)… tà kiến là duyên quyết định y tự nhiên cho tà kiến.
Micchādiṭṭhi pāṇātipātassa… adinnādānassa… kāmesumicchācārassa… musāvādassa… pisuṇāya vācāya… pharusāya vācāya… samphappalāpassa… abhijjhāya… byāpādassa upanissayapaccayena paccayo.
Wrong view is a condition for taking of life… taking what is not given… sexual misconduct… telling lies… malicious speech… harsh speech… frivolous talk… covetousness… ill will – by way of strong dependence.
Tà kiến là duyên quyết định y tự nhiên cho sát sinh… trộm cắp… tà dâm… nói dối… nói lời đâm thọc… nói lời thô tục… nói lời vô ích… tham lam… sân hận.
Mātughātikammaṃ mātughātikammassa upanissayapaccayena paccayo.
Matricide is a condition for matricide by way of strong dependence.
Nghiệp giết mẹ là duyên quyết định y tự nhiên cho nghiệp giết mẹ.
Mātughātikammaṃ pitughātikammassa upanissaya…pe… arahantaghātikammassa… ruhiruppādakammassa… saṅghabhedakammassa… niyatamicchādiṭṭhiyā upanissayapaccayena paccayo.
Matricide is a condition for parricide… and so on… Arahant-cide… causing the Buddha’s blood to flow… schism in the Saṅgha… fixed wrong view – by way of strong dependence.
Nghiệp giết mẹ là duyên quyết định y tự nhiên cho nghiệp giết cha… (v.v.)… nghiệp giết A-la-hán… nghiệp làm chảy máu Phật… nghiệp phá hòa hợp Tăng… tà kiến cố định.
Pitughātikammaṃ pitughātikammassa… arahantaghātikammassa… ruhiruppādakammassa… saṅghabhedakammassa… niyatamicchādiṭṭhiyā… mātughātikammassa upanissayapaccayena paccayo.
Parricide is a condition for parricide… Arahant-cide… causing the Buddha’s blood to flow… schism in the Saṅgha… fixed wrong view… matricide – by way of strong dependence.
Nghiệp giết cha là duyên quyết định y tự nhiên cho nghiệp giết cha… nghiệp giết A-la-hán… nghiệp làm chảy máu Phật… nghiệp phá hòa hợp Tăng… tà kiến cố định… nghiệp giết mẹ.
Arahantaghātikammaṃ arahantaghātikammassa… ruhiruppādakammassa…pe… ruhiruppādakammaṃ ruhiruppādakammassa…pe… saṅghabhedakammaṃ saṅghabhedakammassa…pe… niyatamicchādiṭṭhi niyatamicchādiṭṭhiyā upanissayapaccayena paccayo.
Arahant-cide is a condition for Arahant-cide… causing the Buddha’s blood to flow… and so on… causing the Buddha’s blood to flow is a condition for causing the Buddha’s blood to flow… and so on… schism in the Saṅgha is a condition for schism in the Saṅgha… and so on… fixed wrong view is a condition for fixed wrong view – by way of strong dependence.
Nghiệp giết A-la-hán là duyên quyết định y tự nhiên cho nghiệp giết A-la-hán… nghiệp làm chảy máu Phật… (v.v.)… nghiệp làm chảy máu Phật là duyên quyết định y tự nhiên cho nghiệp làm chảy máu Phật… (v.v.)… nghiệp phá hòa hợp Tăng là duyên quyết định y tự nhiên cho nghiệp phá hòa hợp Tăng… (v.v.)… tà kiến cố định là duyên quyết định y tự nhiên cho tà kiến cố định.
Niyatamicchādiṭṭhi mātughātikammassa upanissaya…pe… arahantaghātikammassa… ruhiruppādakammassa… saṅghabhedakammassa upanissayapaccayena paccayo.(Cakkaṃ kātabbaṃ.) (1)
Fixed wrong view is a condition for matricide… and so on… Arahant-cide… causing the Buddha’s blood to flow… schism in the Saṅgha – by way of strong dependence. (A cycle should be made.)
Tà kiến cố định là duyên quyết định y tự nhiên cho nghiệp giết mẹ… (v.v.)… nghiệp giết A-la-hán… nghiệp làm chảy máu Phật… nghiệp phá hòa hợp Tăng. (Nên lập vòng luân chuyển.) (1)
Akusalo dhammo kusalassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo.
Unwholesome phenomena are conditions for wholesome phenomena by way of strong dependence.
Pháp bất thiện là duyên quyết định y cho pháp thiện.
Pakatūpanissayo – rāgaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Natural Strong Dependence: Relying on lust, one gives donations, undertakes virtue, performs Uposatha kamma, develops jhāna, develops vipassanā, develops the path, develops higher knowledge (abhiññā), develops attainment.
Quyết định y tự nhiên – Nương nhờ dục vọng, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, phát sinh thiền định, phát sinh tuệ quán, phát sinh Đạo, phát sinh thắng trí, phát sinh các samāpatti.
Dosaṃ…pe… mohaṃ…pe… mānaṃ…pe… diṭṭhiṃ…pe… patthanaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Relying on hatred… and so on… delusion… conceit… wrong view… longing, one gives donations, undertakes virtue, performs Uposatha kamma, develops jhāna, develops vipassanā, develops the path, develops higher knowledge, develops attainment.
Nương nhờ sân hận… (v.v.)… si mê… (v.v.)… mạn… (v.v.)… tà kiến… (v.v.)… mong cầu, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, phát sinh thiền định, phát sinh tuệ quán, phát sinh Đạo, phát sinh thắng trí, phát sinh các samāpatti.
Rāgo… doso… moho… māno… diṭṭhi… patthanā saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa … paññāya upanissayapaccayena paccayo.
Lust… hatred… delusion… conceit… wrong view… longing are conditions for faith… virtue… learning… generosity… wisdom – by way of strong dependence.
Dục vọng… sân hận… si mê… mạn… tà kiến… mong cầu là duyên quyết định y tự nhiên cho đức tin… giới… nghe nhiều… bố thí… tuệ.
Pāṇaṃ hantvā tassa paṭighātatthāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Having taken life, for the purpose of counteracting it, one gives donations, undertakes virtue, performs Uposatha kamma, develops jhāna, develops vipassanā, develops the path, develops higher knowledge, develops attainment.
Sau khi sát sinh, để đối trị việc đó, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, phát sinh thiền định, phát sinh tuệ quán, phát sinh Đạo, phát sinh thắng trí, phát sinh các samāpatti.
Adinnaṃ ādiyitvā…pe… musā bhaṇitvā…pe… pisuṇaṃ bhaṇitvā…pe… pharusaṃ bhaṇitvā…pe… samphaṃ palapitvā…pe… sandhiṃ chinditvā…pe… nillopaṃ haritvā…pe… ekāgārikaṃ karitvā…pe… paripanthe ṭhatvā…pe… paradāraṃ gantvā…pe… gāmaghātaṃ karitvā…pe… nigamaghātaṃ karitvā tassa paṭighātatthāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Having taken what is not given… and so on… having told lies… having spoken maliciously… having spoken harshly… having engaged in frivolous talk… having broken into houses… having robbed… having committed highway robbery… having gone to another’s wife… having committed village slaughter… having committed town slaughter, for the purpose of counteracting it, one gives donations, undertakes virtue, performs Uposatha kamma, develops jhāna, develops vipassanā, develops the path, develops higher knowledge, develops attainment.
Sau khi trộm cắp… (v.v.)… nói dối… (v.v.)… nói lời đâm thọc… (v.v.)… nói lời thô tục… (v.v.)… nói lời vô ích… (v.v.)… phá vách… (v.v.)… cướp bóc… (v.v.)… đốt nhà… (v.v.)… chặn đường… (v.v.)… tà dâm… (v.v.)… cướp làng… (v.v.)… cướp thị trấn, để đối trị việc đó, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, phát sinh thiền định, phát sinh tuệ quán, phát sinh Đạo, phát sinh thắng trí, phát sinh các samāpatti.
Mātaraṃ jīvitā voropetvā tassa paṭighātatthāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti.
Having deprived one’s mother of life, for the purpose of counteracting it, one gives donations, undertakes virtue, performs Uposatha kamma.
Sau khi giết mẹ, để đối trị việc đó, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha.
Pitaraṃ jīvitā voropetvā…pe… arahantaṃ jīvitā voropetvā…pe… duṭṭhena cittena tathāgatassa lohitaṃ uppādetvā…pe… saṅghaṃ bhinditvā tassa paṭighātatthāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti.(2)
Having taken a father’s life… Having taken an Arahant’s life… Having, with evil intent, caused the Tathāgata to bleed… Having split the Saṅgha, for the purpose of counteracting that, one gives alms, undertakes precepts, performs the Uposatha. (2)
Giết cha… giết bậc A-la-hán… với tâm ác làm cho máu của Đức Như Lai chảy ra… phá hòa hợp Tăng, để đối phó với điều đó, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành pháp Uposatha.
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Natural Strong Dependence – bodily pleasure is a condition for bodily pleasure, for bodily pain, for fruit-attainment by way of strong dependence condition.
Cận y tự nhiên – sự an lạc thân là duyên cận y cho sự an lạc thân, cho sự khổ đau thân, cho sự nhập quả.
Kāyikaṃ dukkhaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Bodily pain is a condition for bodily pleasure, for bodily pain, for fruit-attainment by way of strong dependence condition.
Sự khổ đau thân là duyên cận y cho sự an lạc thân, cho sự khổ đau thân, cho sự nhập quả.
Utu kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Climate is a condition for bodily pleasure, for bodily pain, for fruit-attainment by way of strong dependence condition.
Thời tiết là duyên cận y cho sự an lạc thân, cho sự khổ đau thân, cho sự nhập quả.
Bhojanaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Food is a condition for bodily pleasure, for bodily pain, for fruit-attainment by way of strong dependence condition.
Thức ăn là duyên cận y cho sự an lạc thân, cho sự khổ đau thân, cho sự nhập quả.
Senāsanaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Dwelling is a condition for bodily pleasure, for bodily pain, for fruit-attainment by way of strong dependence condition.
Chỗ ở là duyên cận y cho sự an lạc thân, cho sự khổ đau thân, cho sự nhập quả.
Kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utu… bhojanaṃ… senāsanaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Bodily pleasure… bodily pain… climate… food… dwelling are a condition for bodily pleasure, for bodily pain, for fruit-attainment by way of strong dependence condition.
Sự an lạc thân… sự khổ đau thân… thời tiết… thức ăn… chỗ ở là duyên cận y cho sự an lạc thân, cho sự khổ đau thân, cho sự nhập quả.
Phalasamāpatti kāyikassa sukhassa upanissayapaccayena paccayo.
Fruit-attainment is a condition for bodily pleasure by way of strong dependence condition.
Sự nhập quả là duyên cận y cho sự an lạc thân.
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Natural Strong Dependence – relying on bodily pleasure, one gives alms, undertakes precepts, performs the Uposatha, generates jhāna, generates vipassanā, generates the path, generates supernormal knowledge, generates attainment.
Cận y tự nhiên – nương nhờ sự an lạc thân, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành pháp Uposatha, làm phát sinh thiền, làm phát sinh tuệ quán, làm phát sinh đạo, làm phát sinh thắng trí, làm phát sinh sự nhập định.
Kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Relying on bodily pain… climate… food… dwelling, one gives alms, undertakes precepts, performs the Uposatha, generates jhāna, generates vipassanā, generates the path, generates supernormal knowledge, generates attainment.
Nương nhờ sự khổ đau thân… thời tiết… thức ăn… chỗ ở, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành pháp Uposatha, làm phát sinh thiền, làm phát sinh tuệ quán, làm phát sinh đạo, làm phát sinh thắng trí, làm phát sinh sự nhập định.
Kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utu… bhojanaṃ… senāsanaṃ saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya upanissayapaccayena paccayo.(2)
Bodily pleasure… bodily pain… climate… food… dwelling are a condition for faith… for morality… for learning… for generosity… for wisdom by way of strong dependence condition. (2)
Sự an lạc thân… sự khổ đau thân… thời tiết… thức ăn… chỗ ở là duyên cận y cho tín… giới… văn… thí… tuệ.
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ upanissāya pāṇaṃ hanati, adinnaṃ ādiyati, musā bhaṇati, pisuṇaṃ bhaṇati, pharusaṃ bhaṇati, samphaṃ palapati, sandhiṃ chindati, nillopaṃ harati, ekāgārikaṃ karoti, paripanthe tiṭṭhati, paradāraṃ gacchati, gāmaghātaṃ karoti, nigamaghātaṃ karoti, mātaraṃ jīvitā voropeti, pitaraṃ jīvitā voropeti, arahantaṃ jīvitā voropeti, duṭṭhena cittena tathāgatassa lohitaṃ uppādeti, saṅghaṃ bhindati.
Natural Strong Dependence – relying on bodily pleasure, one kills living beings, takes what is not given, speaks falsely, speaks divisively, speaks harshly, indulges in idle chatter, breaks into houses, plunders, commits single-house theft, commits highway robbery, commits adultery, commits village destruction, commits town destruction, takes a mother’s life, takes a father’s life, takes an Arahant’s life, with evil intent causes the Tathāgata to bleed, splits the Saṅgha.
Cận y tự nhiên – nương nhờ sự an lạc thân, người ấy sát sinh, trộm cắp, nói dối, nói lời ly gián, nói lời thô ác, nói lời vô ích, cắt đứt dây, cướp bóc, làm kẻ trộm nhà, đứng chặn đường, tà dâm, cướp làng, cướp thị trấn, giết mẹ, giết cha, giết bậc A-la-hán, với tâm ác làm cho máu của Đức Như Lai chảy ra, phá hòa hợp Tăng.
428. Abyākato dhammo abyākatassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipākābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
428. The undeclared dhamma is a condition for the undeclared dhamma by resultant condition – one resultant-undeclared aggregate is a condition for the three aggregates and mind-originated matter by resultant condition.
428. Pháp vô ký là duyên dị thục cho pháp vô ký – một uẩn vô ký dị thục là duyên dị thục cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh.
Tayo khandhā ekassa khandhassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition for one aggregate and mind-originated matter by resultant condition.
Ba uẩn là duyên dị thục cho một uẩn và các sắc do tâm sanh.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition for two aggregates and mind-originated matter by resultant condition.
Hai uẩn là duyên dị thục cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe vipākābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, one resultant-undeclared aggregate is a condition for the three aggregates and kamma-born matter by resultant condition.
Vào sát na tái tục, một uẩn vô ký dị thục là duyên dị thục cho ba uẩn và các sắc do nghiệp.
Tayo khandhā ekassa khandhassa kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition for one aggregate and kamma-born matter by resultant condition.
Ba uẩn là duyên dị thục cho một uẩn và các sắc do nghiệp.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition for two aggregates and kamma-born matter by resultant condition.
Hai uẩn là duyên dị thục cho hai uẩn và các sắc do nghiệp.
Khandhā vatthussa vipākapaccayena paccayo.(1)
Aggregates are a condition for the base by resultant condition.
Các uẩn là duyên dị thục cho y xứ. (1)
Abyākato dhammo abyākatassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
An indeterminate phenomenon is a condition for an indeterminate phenomenon by way of the condition of dissociation – conascent, pre-existent, postnascent.
Pháp không định là duyên bất tương ưng cho pháp không định – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātā – vipākābyākatā kiriyābyākatā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – resultant indeterminate or functional indeterminate aggregates are a condition for citta-born rūpa by way of the condition of dissociation.
Đồng sanh: Các uẩn là quả không định, là hành không định là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe vipākābyākatā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, resultant indeterminate aggregates are a condition for kamma-born rūpa by way of the condition of dissociation.
Vào khoảnh khắc tái tục, các uẩn là quả không định là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp.
Khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo.
Aggregates are a condition for the base (vatthu) by way of the condition of dissociation.
Các uẩn là duyên bất tương ưng cho y xứ.
Vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
The base (vatthu) is a condition for the aggregates by way of the condition of dissociation.
Y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-existent – the eye-base is a condition for eye-consciousness by way of the condition of dissociation.
Tiền sanh: Nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức.
Sotāyatanaṃ sotaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
The ear-base is a condition for ear-consciousness by way of the condition of dissociation.
Nhĩ xứ là duyên bất tương ưng cho nhĩ thức.
Ghānāyatanaṃ ghānaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
The nose-base is a condition for nose-consciousness by way of the condition of dissociation.
Tỷ xứ là duyên bất tương ưng cho tỷ thức.
Jivhāyatanaṃ jivhāviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
The tongue-base is a condition for tongue-consciousness by way of the condition of dissociation.
Thiệt xứ là duyên bất tương ưng cho thiệt thức.
Kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
The body-base is a condition for body-consciousness by way of the condition of dissociation.
Thân xứ là duyên bất tương ưng cho thân thức.
Vatthu vipākābyākatānaṃ kiriyābyākatānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
The base (vatthu) is a condition for resultant indeterminate and functional indeterminate aggregates by way of the condition of dissociation.
Y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn là quả không định, là hành không định.
Pacchājātā – vipākābyākatā kiriyābyākatā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Postnascent – resultant indeterminate and functional indeterminate aggregates are a condition for this pre-existing body by way of the condition of dissociation.
Hậu sanh: Các uẩn là quả không định, là hành không định là duyên bất tương ưng cho cái thân này đã sanh trước.
Abyākato dhammo abyākatassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
An indeterminate phenomenon is a condition for an indeterminate phenomenon by way of the condition of presence – conascent, pre-existent, postnascent, nutriment, faculty.
Pháp không định là duyên hiện hữu cho pháp không định – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – vipākābyākato kiriyābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – one resultant indeterminate or functional indeterminate aggregate is a condition for three aggregates and for citta-born rūpa by way of the condition of presence.
Đồng sanh: Một uẩn là quả không định, là hành không định là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh.
Tayo khandhā ekassa khandhassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Three aggregates are a condition for one aggregate and for citta-born rūpa by way of the condition of presence.
Ba uẩn là duyên hiện hữu cho một uẩn và các sắc do tâm sanh.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Two aggregates are a condition for two aggregates and for citta-born rūpa by way of the condition of presence.
Hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe vipākābyākato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, one resultant undeclared aggregate is a condition for the three aggregates and for kamma-born matter by way of presence.
Vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn quả dị thục vô ký là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do nghiệp.
Tayo khandhā ekassa khandhassa kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
The three aggregates are a condition for one aggregate and for kamma-born matter by way of presence.
Ba uẩn là duyên hiện hữu cho một uẩn và các sắc do nghiệp.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
The two aggregates are a condition for the two aggregates and for kamma-born matter by way of presence.
Hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn và các sắc do nghiệp.
Khandhā vatthussa atthipaccayena paccayo.
The aggregates are a condition for the base by way of presence.
Các uẩn là duyên hiện hữu cho căn cứ (vatthu).
Vatthu khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The base is a condition for the aggregates by way of presence.
Căn cứ (vatthu) là duyên hiện hữu cho các uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo.
One great primary element is a condition for the three great primary elements by way of presence.
Một đại hiển là duyên hiện hữu cho ba đại hiển.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa atthipaccayena paccayo.
The three great primary elements are a condition for one great primary element by way of presence.
Ba đại hiển là duyên hiện hữu cho một đại hiển.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo.
The two great primary elements are a condition for the two great primary elements by way of presence.
Hai đại hiển là duyên hiện hữu cho hai đại hiển.
Mahābhūtā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
The great primary elements are a condition for mind-originated matter, kamma-born matter, and derivative matter by way of presence.
Các đại hiển là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sinh, các sắc do nghiệp, các sắc nương tựa.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo.
External… food-originated… climate-originated… In non-percipient beings (asaññasatta), one great primary element is a condition for the three great primary elements by way of presence.
Sắc bên ngoài… sắc do vật thực sinh… sắc do thời tiết sinh… đối với các chúng sinh vô tưởng, một đại hiển là duyên hiện hữu cho ba đại hiển.
Tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa atthipaccayena paccayo.
The three great primary elements are a condition for one great primary element by way of presence.
Ba đại hiển là duyên hiện hữu cho một đại hiển.
Dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo.
The two great primary elements are a condition for the two great primary elements by way of presence.
Hai đại hiển là duyên hiện hữu cho hai đại hiển.
Mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
The great primary elements are a condition for kamma-born matter and derivative matter by way of presence.
Các đại hiển là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp, các sắc nương tựa.
Purejātaṃ – arahā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati… sotaṃ…pe… ghānaṃ…pe… jivhaṃ…pe… kāyaṃ…pe… rūpe…pe… sadde…pe… gandhe…pe… rase…pe… phoṭṭhabbe …pe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati; dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Pre-nascent — Arahants, or learners (sekkhā), or ordinary people (puthujjana), discern the eye as impermanent, suffering, and non-self… the ear…pe… the nose…pe… the tongue…pe… the body…pe… forms…pe… sounds…pe… smells…pe… tastes…pe… tangibles…pe… the base as impermanent, suffering, and non-self; with divine eye, one sees forms; with divine ear element, one hears sounds.
Tiền sinh – bậc A-la-hán quán chiếu mắt là vô thường, khổ, vô ngã… tai… mũi… lưỡi… thân… sắc… tiếng… mùi… vị… xúc… căn cứ (vatthu) là vô thường, khổ, vô ngã; thấy sắc bằng thiên nhãn; nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
The eye-base (rūpāyatana) is a condition for eye-consciousness by way of presence.
Sắc xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức.
Saddāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
The ear-base…pe… the tangible-base is a condition for body-consciousness by way of presence.
Thanh xứ… xúc xứ là duyên hiện hữu cho thân thức.
Cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
The eye-faculty (cakkhāyatana) is a condition for eye-consciousness by way of presence.
Nhãn xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức.
Sotāyatanaṃ sotaviññāṇassa…pe… ghānāyatanaṃ ghānaviññāṇassa…pe… jivhāyatanaṃ jivhāviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
The ear-faculty (sotāyatana) for ear-consciousness…pe… the nose-faculty (ghānāyatana) for nose-consciousness…pe… the tongue-faculty (jivhāyatana) for tongue-consciousness…pe… the body-faculty (kāyāyatana) for body-consciousness by way of presence.
Nhĩ xứ là duyên hiện hữu cho nhĩ thức… Tỷ xứ là duyên hiện hữu cho tỷ thức… Thiệt xứ là duyên hiện hữu cho thiệt thức… Thân xứ là duyên hiện hữu cho thân thức.
Vatthu vipākābyākatānaṃ kiriyābyākatānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The base is a condition for resultant undeclared and functional undeclared aggregates by way of presence.
Căn cứ (vatthu) là duyên hiện hữu cho các uẩn quả dị thục vô ký và các uẩn tác dụng vô ký.
Pacchājātā – vipākābyākatā kiriyābyākatā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent — Resultant undeclared and functional undeclared aggregates are a condition for this pre-nascent body by way of presence.
Hậu sinh – các uẩn quả dị thục vô ký và tác dụng vô ký là duyên hiện hữu cho thân này đã tiền sinh.
Kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Nutritive food is a condition for this body by way of presence.
Vật thực đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân này.
Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Matter life-faculty (rūpajīvitindriya) is a condition for kamma-born matter by way of presence. (1)
Sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp. (1)
439. Hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā dasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa.
439. In the condition of root, seven; in the condition of object, nine; in the condition of dominance, ten; in the condition of contiguity, seven; in the condition of immediate contiguity, seven; in the condition of co-nascence, nine; in the condition of mutuality, three; in the condition of support, thirteen; in the condition of decisive support, nine; in the condition of pre-nascence, three; in the condition of post-nascence, three; in the condition of repetition, three; in the condition of kamma, seven; in the condition of result, one; in the condition of nutriment, seven; in the condition of faculty, seven; in the condition of jhāna, seven; in the condition of path, seven; in the condition of association, three; in the condition of dissociation, five; in the condition of presence, thirteen; in the condition of absence, seven; in the condition of disappearance, seven; in the condition of non-disappearance, thirteen.
439. Nhân duyên có bảy, Cảnh duyên có chín, Trưởng duyên có mười, Vô gián duyên có bảy, Đẳng vô gián duyên có bảy, Câu sinh duyên có chín, Hỗ tương duyên có ba, Y chỉ duyên có mười ba, Cận y duyên có chín, Tiền sinh duyên có ba, Hậu sinh duyên có ba, Cập tác duyên có ba, Nghiệp duyên có bảy, Dị thục duyên có một, Vật thực duyên có bảy, Quyền duyên có bảy, Thiền duyên có bảy, Đạo duyên có bảy, Tương ưng duyên có ba, Bất tương ưng duyên có năm, Hiện hữu duyên có mười ba, Bất hiện hữu duyên có bảy, Ly duyên có bảy, Bất ly duyên có mười ba.
452. Adhipati-hetu-sahajāta-nissaya-indriya-magga-atthi-avigatanti cattāri.
452. Predominance, root, co-nascence, support, faculty, path, presence, and non-disappearance: four.
452. Chủ thể (Adhipati), nhân (hetu), đồng sanh (sahajāta), nương tựa (nissaya), quyền (indriya), đạo (magga), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là bốn.
Adhipati-hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti dve.
Predominance, root, co-nascence, mutuality, support, faculty, path, associated, presence, and non-disappearance: two.
Chủ thể (Adhipati), nhân (hetu), đồng sanh (sahajāta), hỗ tương (aññamañña), nương tựa (nissaya), quyền (indriya), đạo (magga), tương ưng (sampayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là hai.
Adhipati-hetu-sahajāta-nissaya-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti dve.(Avipākaṃ – 3)
Predominance, root, co-nascence, support, faculty, path, dissociated, presence, and non-disappearance: two. (Without Result – 3)
Chủ thể (Adhipati), nhân (hetu), đồng sanh (sahajāta), nương tựa (nissaya), quyền (indriya), đạo (magga), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là hai. (Không quả dị thục – 3)
Adhipati-hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
Predominance, root, co-nascence, support, result, faculty, path, presence, and non-disappearance: one.
Chủ thể (Adhipati), nhân (hetu), đồng sanh (sahajāta), nương tựa (nissaya), quả dị thục (vipāka), quyền (indriya), đạo (magga), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Adhipatihetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Predominance, root, co-nascence, mutuality, support, result, faculty, path, associated, presence, and non-disappearance: one.
Chủ thể (Adhipati), nhân (hetu), đồng sanh (sahajāta), hỗ tương (aññamañña), nương tựa (nissaya), quả dị thục (vipāka), quyền (indriya), đạo (magga), tương ưng (sampayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Adhipati-hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 3)
Predominance, root, co-nascence, support, result, faculty, path, dissociated, presence, and non-disappearance: one. (With Result – 3)
Chủ thể (Adhipati), nhân (hetu), đồng sanh (sahajāta), nương tựa (nissaya), quả dị thục (vipāka), quyền (indriya), đạo (magga), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một. (Với quả dị thục – 3)
458. Sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti nava.
458. Co-nascence, support, presence, and non-disappearance: nine.
458. Đồng sanh (Sahajāta), nương tựa (nissaya), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là chín.
Sahajāta-aññamaññanissaya-atthi-avigatanti tīṇi.
Co-nascence, mutuality, support, presence, and non-disappearance: three.
Đồng sanh (Sahajāta), hỗ tương (aññamañña), nương tựa (nissaya), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
Sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Co-nascence, mutuality, support, association, presence, and non-disappearance: three.
Đồng sanh (Sahajāta), hỗ tương (aññamañña), nương tựa (nissaya), tương ưng (sampayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
Sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Co-nascence, support, dissociation, presence, and non-disappearance: three.
Đồng sanh (Sahajāta), nương tựa (nissaya), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
Sahajāta-aññamaññanissaya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Avipākaṃ – 5)
Co-nascence, mutuality, support, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (Without Result – 5)
Đồng sanh (Sahajāta), hỗ tương (aññamañña), nương tựa (nissaya), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một. (Không quả dị thục – 5)
Sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Co-nascence, support, result, presence, and non-disappearance: one.
Đồng sanh (Sahajāta), nương tựa (nissaya), quả dị thục (vipāka), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Co-nascence, mutuality, support, result, presence, and non-disappearance: one.
Đồng sanh (Sahajāta), hỗ tương (aññamañña), nương tựa (nissaya), quả dị thục (vipāka), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Co-nascence, mutuality, support, result, association, presence, and non-disappearance: one.
Đồng sanh (Sahajāta), hỗ tương (aññamañña), nương tựa (nissaya), quả dị thục (vipāka), tương ưng (sampayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Co-nascence, support, result, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Đồng sanh (Sahajāta), nương tựa (nissaya), quả dị thục (vipāka), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Co-nascence, mutuality, support, result, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (With Result – 5)
Đồng sanh (Sahajāta), hỗ tương (aññamañña), nương tựa (nissaya), quả dị thục (vipāka), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một. (Với quả dị thục – 5)
461. Nissayapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā aṭṭha, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, upanissaye ekaṃ, purejāte tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, avigate terasa.(17)
461. By support condition: seven in root, three in object, eight in predominance, nine in co-nascence, three in mutuality, one in strong-condition, three in pre-nascence, seven in kamma, one in result, seven in nutriment, seven in faculty, seven in jhāna, seven in path, three in association, five in dissociation, thirteen in presence, thirteen in non-disappearance. (17)
461. Với duyên nương tựa (Nissaya), có bảy trong nhân (hetu), ba trong cảnh (ārammaṇa), tám trong chủ thể (adhipati), chín trong đồng sanh (sahajāta), ba trong hỗ tương (aññamañña), một trong y chỉ cận duyên (upanissaya), ba trong tiền sanh (purejāta), bảy trong nghiệp (kamma), một trong quả dị thục (vipāka), bảy trong vật thực (āhāra), bảy trong quyền (indriya), bảy trong thiền (jhāna), bảy trong đạo (magga), ba trong tương ưng (sampayutta), năm trong không tương ưng (vippayutta), mười ba trong hiện hữu (atthi), mười ba trong không ly khai (avigata). (17)
462. Nissaya-atthi-avigatanti terasa.
462. Support, presence, and non-disappearance: thirteen.
462. Nương tựa (Nissaya), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là mười ba.
Nissaya-adhipati-atthi-avigatanti aṭṭha.
Support, predominance, presence, and non-disappearance: eight.
Nương tựa (Nissaya), chủ thể (adhipati), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là tám.
Nissaya-indriya-atthi-avigatanti satta.
Support, faculty, presence, and non-disappearance: seven.
Nương tựa (Nissaya), quyền (indriya), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là bảy.
Nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti pañca.
Support, dissociation, presence, and non-disappearance: five.
Nương tựa (Nissaya), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là năm.
Nissayaadhipati-vippayutta-atthi-avigatanti cattāri.
Support, predominance, dissociation, presence, and non-disappearance: four.
Nương tựa (Nissaya), chủ thể (adhipati), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là bốn.
Nissaya-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Support, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: three.
Nương tựa (Nissaya), quyền (indriya), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
463. Nissaya-purejāta-vippayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
463. Support, pre-nascence, dissociation, presence, and non-disappearance: three.
463. Nương tựa (Nissaya), tiền sanh (purejāta), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
Nissaya-ārammaṇapurejāta-vippayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Support, object, pre-nascence, dissociation, presence, and non-disappearance: three.
Nương tựa (Nissaya), cảnh (ārammaṇa), tiền sanh (purejāta), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
Nissaya-ārammaṇādhipati-upanissayapurejāta-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Support, object, predominance, strong-condition, pre-nascence, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Nương tựa (Nissaya), cảnh (ārammaṇa), chủ thể (adhipati), y chỉ cận duyên (upanissaya), tiền sanh (purejāta), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Nissaya-purejāta-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Support, pre-nascence, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Nương tựa (Nissaya), tiền sanh (purejāta), quyền (indriya), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
464. Nissaya-sahajāta-atthi-avigatanti nava.
464. Support, co-nascence, presence, and non-disappearance: nine.
464. Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là chín.
Nissaya-sahajāta-aññamaññaatthi-avigatanti tīṇi.
Support, co-nascence, mutuality, presence, and non-disappearance: three.
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), hỗ tương (aññamañña), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
Nissaya-sahajāta-aññamañña-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Support, co-nascence, mutuality, association, presence, and non-disappearance: three.
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), hỗ tương (aññamañña), tương ưng (sampayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
Nissaya-sahajāta-vippayutta -atthi-avigatanti tīṇi.
Support, co-nascence, dissociation, presence, and non-disappearance: three.
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là ba.
Nissaya-sahajāta-aññamaññavippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Avipākaṃ – 5)
Support, co-nascence, mutuality, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (Without Result – 5)
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), hỗ tương (aññamañña), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một. (Không quả dị thục – 5)
Nissaya-sahajāta-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Support, co-nascence, result, presence, and non-disappearance: one.
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), quả dị thục (vipāka), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Nissaya-sahajāta-aññamaññavipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Support, co-nascence, mutuality, result, presence, and non-disappearance: one.
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), hỗ tương (aññamañña), quả dị thục (vipāka), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Nissaya-sahajāta-aññamañña-vipāka-sampayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.
Support, co-nascence, mutuality, result, association, presence, and non-disappearance: one.
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), hỗ tương (aññamañña), quả dị thục (vipāka), tương ưng (sampayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Nissaya-sahajāta-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Support, co-nascence, result, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), quả dị thục (vipāka), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Nissaya-sahajāta-aññamañña-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Support, co-nascence, mutuality, result, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (With Result – 5)
Nương tựa (Nissaya), đồng sanh (sahajāta), hỗ tương (aññamañña), quả dị thục (vipāka), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một. (Với quả dị thục – 5)
466. Upanissaya-ārammaṇādhipatīti satta.
466. Strong-condition, object, and predominance: seven.
466. Y chỉ cận duyên (Upanissaya), cảnh (ārammaṇa), chủ thể (adhipati) là bảy.
Upanissaya-ārammaṇādhipatipurejāta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Strong-condition, object, predominance, pre-nascence, presence, and non-disappearance: one.
Y chỉ cận duyên (Upanissaya), cảnh (ārammaṇa), chủ thể (adhipati), tiền sanh (purejāta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Upanissaya-ārammaṇādhipati-nissaya-purejātavippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Strong-condition, object, predominance, support, pre-nascence, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Y chỉ cận duyên (Upanissaya), cảnh (ārammaṇa), chủ thể (adhipati), nương tựa (nissaya), tiền sanh (purejāta), không tương ưng (vippayutta), hiện hữu (atthi), không ly khai (avigata) là một.
Upanissaya-anantara-samanantara-natthi-vigatanti satta.
Strong-condition, contiguity, immediacy, absence, and disappearance: seven.
Y chỉ cận duyên (Upanissaya), cận y (anantara), vô gián (samanantara), vô hữu (natthi), ly khai (vigata) là bảy.
Upanissaya-anantara-samanantara-āsevana-natthi-vigatanti tīṇi.
Upanissaya, Anantara, Samanantara, Āsevana, Natthi, Vigata - these are three.
Cận y, Vô gián, Đẳng vô gián, Thường cận, Vô hữu, Ly khứ duyên: ba.
Upanissaya-kammanti dve.
Upanissaya, Kamma - these are two.
Cận y, Nghiệp duyên: hai.
Upanissaya-anantara-samanantara-kamma-natthi-vigatanti ekaṃ.
Upanissaya, Anantara, Samanantara, Kamma, Natthi, Vigata - this is one.
Cận y, Vô gián, Đẳng vô gián, Nghiệp, Vô hữu, Ly khứ duyên: một.
468. Purejāta-atthi-avigatanti tīṇi.
468. Purejāta, Atthi, Avigata - these are three.
468. Tiền sanh, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Purejāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Purejāta, Nissaya, Vippayutta, Atthi, Avigata - these are three.
Tiền sanh, Nương tựa, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Purejāta-ārammaṇa-atthi-avigatanti tīṇi.
Purejāta, Ārammaṇa, Atthi, Avigata - these are three.
Tiền sanh, Sở duyên, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Purejāta-ārammaṇa-nissaya-vippayuttaatthi-avigatanti tīṇi.
Purejāta, Ārammaṇa, Nissaya, Vippayutta, Atthi, Avigata - these are three.
Tiền sanh, Sở duyên, Nương tựa, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Purejāta-ārammaṇādhipati-upanissaya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Purejāta, Ārammaṇādhipati, Upanissaya, Atthi, Avigata - this is one.
Tiền sanh, Sở duyên Tăng thượng, Cận y, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Purejāta-ārammaṇādhipati-nissaya-upanissaya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Purejāta, Ārammaṇādhipati, Nissaya, Upanissaya, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Tiền sanh, Sở duyên Tăng thượng, Nương tựa, Cận y, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Purejātanissaya-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Purejāta, Nissaya, Indriya, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Tiền sanh, Nương tựa, Quyền, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
475. Kamma-sahajāta-nissaya-āhāra-atthi-avigatanti satta.
475. Kamma, Sahajāta, Nissaya, Āhāra, Atthi, Avigata - these are seven.
475. Nghiệp, Đồng sanh, Nương tựa, Vật thực, Hữu, Bất ly khứ duyên: bảy.
Kamma-sahajātaaññamañña-nissaya-āhāra-atthi-avigatanti tīṇi.
Kamma, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Āhāra, Atthi, Avigata - these are three.
Nghiệp, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Vật thực, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Kamma-sahajāta-aññamañña-nissayaāhāra-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Kamma, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Āhāra, Sampayutta, Atthi, Avigata - these are three.
Nghiệp, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Vật thực, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Kamma-sahajāta-nissaya-āhāra-vippayutta-atthiavigatanti tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Kamma, Sahajāta, Nissaya, Āhāra, Vippayutta, Atthi, Avigata - these are three. (Non-resultant – 4)
Nghiệp, Đồng sanh, Nương tựa, Vật thực, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba. (Không Dị thục – 4)
Kamma-sahajāta-nissaya-vipāka-āhāra-atthi-avigatanti ekaṃ.
Kamma, Sahajāta, Nissaya, Vipāka, Āhāra, Atthi, Avigata - this is one.
Nghiệp, Đồng sanh, Nương tựa, Dị thục, Vật thực, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Kamma-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-āhāra-atthi-avigatanti ekaṃ.
Kamma, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Āhāra, Atthi, Avigata - this is one.
Nghiệp, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Dị thục, Vật thực, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Kamma-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-āhāra-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Kamma, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Āhāra, Sampayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Nghiệp, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Dị thục, Vật thực, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Kamma-sahajāta-nissaya-vipāka-āhāravippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Kamma, Sahajāta, Nissaya, Vipāka, Āhāra, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Nghiệp, Đồng sanh, Nương tựa, Dị thục, Vật thực, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Kamma-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-āhāravippayutta-atthiavigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Kamma, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Āhāra, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one. (Resultant – 5)
Nghiệp, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Dị thục, Vật thực, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một. (Có Dị thục – 5)
477. Vipāka-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti ekaṃ.
477. Vipāka, Sahajāta, Nissaya, Atthi, Avigata - this is one.
477. Dị thục, Đồng sanh, Nương tựa, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Vipāka-sahajātaaññamañña-nissaya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Vipāka, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Atthi, Avigata - this is one.
Dị thục, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Vipāka-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.
Vipāka, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Sampayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Dị thục, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Vipāka-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Vipāka, Sahajāta, Nissaya, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Dị thục, Đồng sanh, Nương tựa, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Vipāka-sahajāta-aññamañña-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Vipāka, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Dị thục, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
480. Āhāra-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti satta.
480. Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Atthi, Avigata - these are seven.
480. Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Hữu, Bất ly khứ duyên: bảy.
Āhāra-sahajātaaññamañña-nissaya-atthi-avigatanti tīṇi.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Atthi, Avigata - these are three.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Āhāra-sahajāta-aññamaññanissaya-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Sampayutta, Atthi, Avigata - these are three.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Āhāra-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Vippayutta, Atthi, Avigata - these are three. (Non-resultant – 4)
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba. (Không Dị thục – 4)
Āhāra-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Vipāka, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Dị thục, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhārasahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Dị thục, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Sampayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Dị thục, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Vipāka, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Dị thục, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-atthiavigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one. (Resultant – 5)
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Dị thục, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một. (Có Dị thục – 5)
481. Āhāra-sahajāta-nissaya-kamma-atthi-avigatanti satta.
481. Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Kamma, Atthi, Avigata - these are seven.
481. Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Nghiệp, Hữu, Bất ly khứ duyên: bảy.
Āhāra-sahajātaaññamañña-nissaya-kamma-atthi-avigatanti tīṇi.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Kamma, Atthi, Avigata - these are three.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Nghiệp, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Āhāra-sahajāta-aññamaññanissaya-kamma-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Kamma, Sampayutta, Atthi, Avigata - these are three.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Nghiệp, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Āhāra-sahajāta-nissaya-kamma-vippayuttaatthi-avigatanti tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Kamma, Vippayutta, Atthi, Avigata - these are three. (Non-resultant – 4)
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Nghiệp, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba. (Không Dị thục – 4)
Āhāra-sahajāta-nissaya-kamma-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Kamma, Vipāka, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Nghiệp, Dị thục, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajātaaññamañña-nissaya-kamma-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Kamma, Vipāka, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Nghiệp, Dị thục, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-aññamaññanissaya-kamma-vipāka-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Kamma, Vipāka, Sampayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Nghiệp, Dị thục, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-nissaya-kamma-vipākavippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Kamma, Vipāka, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Nghiệp, Dị thục, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya -kamma-vipākavippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Kamma, Vipāka, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one. (Resultant – 5)
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Nghiệp, Dị thục, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một. (Có Dị thục – 5)
482. Āhāra-sahajāta-nissaya-indriya-atthi-avigatanti satta.
482. Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Indriya, Atthi, Avigata - these are seven.
482. Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Quyền, Hữu, Bất ly khứ duyên: bảy.
Āhāra-sahajātaaññamañña-nissaya-indriya-atthi-avigatanti tīṇi.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Indriya, Atthi, Avigata - these are three.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Quyền, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Āhāra-sahajāta-aññamaññanissaya-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Indriya, Sampayutta, Atthi, Avigata - these are three.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Quyền, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba.
Āhāra-sahajāta-nissaya-indriyavippayutta-atthi-avigatanti tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Indriya, Vippayutta, Atthi, Avigata - these are three. (Non-resultant – 4)
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Quyền, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: ba. (Không Dị thục – 4)
Āhāra-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Vipāka, Indriya, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Dị thục, Quyền, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Indriya, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Dị thục, Quyền, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Indriya, Sampayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Tương hỗ, Nương tựa, Dị thục, Quyền, Tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-nissaya-vipākaindriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Āhāra, Sahajāta, Nissaya, Vipāka, Indriya, Vippayutta, Atthi, Avigata - this is one.
Vật thực, Đồng sanh, Nương tựa, Dị thục, Quyền, Bất tương ưng, Hữu, Bất ly khứ duyên: một.
Āhāra-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Nutriment, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, faculty, dissociated, presence, non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Vật thực-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-quyền-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Có quả)
Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, associated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, dissociated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, dissociated, presence, non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Có quả)
Indriya-sahajāta-nissaya -vipāka-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, path, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, path, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-magga-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, path, associated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-magga-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, path, dissociated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-maggavippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, path, dissociated, presence, non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Có quả)
Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-jhāna-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, jhāna, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-thiền-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-jhāna-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, jhāna, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-thiền-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-jhāna-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, jhāna, associated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-thiền-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-nissayavipāka-jhāna-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, jhāna, dissociated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-thiền-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-jhāna-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, jhāna, dissociated, presence, non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-thiền-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Có quả)
Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-jhāna-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, jhāna, path, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-thiền-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-jhāna-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, jhāna, path, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-thiền-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya -sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-jhāna-magga-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, jhāna, path, associated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-thiền-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajātanissaya-vipāka-jhāna-magga-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, jhāna, path, dissociated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-thiền-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-jhāna-magga-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, jhāna, path, dissociated, presence, non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-thiền-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Có quả)
Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-āhāra-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, nutriment, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-vật thực-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-āhāra-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, nutriment, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-vật thực-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-āhāra-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, nutriment, associated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-vật thực-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-nissaya-vipākaāhāra-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Faculty, conascent, support, kamma-resultant, nutriment, dissociated, presence, non-disappearance: one.
Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-vật thực-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-āhāra-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Faculty, conascent, reciprocal, support, kamma-resultant, nutriment, dissociated, presence, non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Quyền-đồng sanh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-vật thực-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Có quả)
Indriya-hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of indriya, hetu, sahajāta, nissaya, vipāka, magga, atthi, and avigata.
Quyền năng-nhân-đồng sanh-nương tựa-quả-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-hetu-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of indriya, hetu, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, magga, atthi, and avigata.
Quyền năng-nhân-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-hetu-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-magga-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of indriya, hetu, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, magga, sampayutta, atthi, and avigata.
Quyền năng-nhân-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-hetu-sahajāta-nissayavipāka-magga-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of indriya, hetu, sahajāta, nissaya, vipāka, magga, vippayutta, atthi, and avigata.
Quyền năng-nhân-đồng sanh-nương tựa-quả-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Indriya-hetu-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-magga-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
One (set) of indriya, hetu, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, magga, vippayutta, atthi, and avigata. (With vipāka – 5)
Quyền năng-nhân-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Cùng với quả – 5)
Jhāna-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, nissaya, vipāka, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-nương tựa-quả-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, sampayutta, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-nissayavipāka-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, nissaya, vipāka, vippayutta, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-nương tựa-quả-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, vippayutta, atthi, and avigata. (With vipāka – 5)
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Cùng với quả – 5)
Jhāna-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, nissaya, vipāka, indriya, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-nương tựa-quả-quyền năng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, indriya, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-quyền năng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, indriya, sampayutta, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-quyền năng-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-nissaya-vipākaindriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, nissaya, vipāka, indriya, vippayutta, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-nương tựa-quả-quyền năng-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipākaindriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, indriya, vippayutta, atthi, and avigata. (With vipāka – 5)
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-quyền năng-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Cùng với quả – 5)
Jhāna-sahajāta-nissaya-vipāka-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, nissaya, vipāka, magga, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-nương tựa-quả-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, magga, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-magga-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, magga, sampayutta, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-nissaya-vipāka-maggavippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, nissaya, vipāka, magga, vippayutta, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-nương tựa-quả-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-magga-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, magga, vippayutta, atthi, and avigata. (With vipāka – 5)
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Cùng với quả – 5)
Jhāna-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, nissaya, vipāka, indriya, magga, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-nương tựa-quả-quyền năng-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-indriya-magga-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, indriya, magga, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-quyền năng-đạo-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna -sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, indriya, magga, sampayutta, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-quyền năng-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-nissaya-vipākaindriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
One (set) of jhāna, sahajāta, nissaya, vipāka, indriya, magga, vippayutta, atthi, and avigata.
Jhana-đồng sanh-nương tựa-quả-quyền năng-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một.
Jhāna-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipākaindriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
One (set) of jhāna, sahajāta, aññamañña, nissaya, vipāka, indriya, magga, vippayutta, atthi, and avigata. (With vipāka – 5)
Jhana-đồng sanh-hỗ tương-nương tựa-quả-quyền năng-đạo-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly là một. (Cùng với quả – 5)
Magga-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with dependence, resultant, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, nương tựa, dị thục, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, association, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with dependence, resultant, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, nương tựa, dị thục, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một. (Hữu dị thục – 5)
503. Magga-sahajāta-nissaya-indriya-atthi-avigatanti satta.
503. Path conascent with dependence, faculty, presence, and non-disappearance: seven.
503. Đạo đồng sanh, nương tựa, căn, hiện hữu, bất ly: bảy.
Magga-sahajātaaññamañña-nissaya-indriya-atthi-avigatanti tīṇi.
Path conascent with mutuality, dependence, faculty, presence, and non-disappearance: three.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, căn, hiện hữu, bất ly: ba.
Magga-sahajāta-aññamaññanissaya-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Path conascent with mutuality, dependence, faculty, association, presence, and non-disappearance: three.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, căn, tương ưng, hiện hữu, bất ly: ba.
Magga-sahajāta -nissaya-indriya-vippayuttaatthi-avigatanti tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Path conascent with dependence, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: three. (Non-resultant – 4)
Đạo đồng sanh, nương tựa, căn, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: ba. (Vô dị thục – 4)
Magga-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with dependence, resultant, faculty, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, nương tựa, dị thục, căn, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, association, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-nissaya-vipāka-indriyavippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with dependence, resultant, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, nương tựa, dị thục, căn, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-indriyavippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một. (Hữu dị thục – 5)
504. Magga-sahajāta-nissaya-jhāna-atthi-avigatanti satta.
504. Path conascent with dependence, jhāna, presence, and non-disappearance: seven.
504. Đạo đồng sanh, nương tựa, thiền, hiện hữu, bất ly: bảy.
Magga-sahajātaaññamañña-nissaya-jhāna-atthi-avigatanti tīṇi.
Path conascent with mutuality, dependence, jhāna, presence, and non-disappearance: three.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, thiền, hiện hữu, bất ly: ba.
Magga-sahajāta-aññamaññanissaya-jhāna-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Path conascent with mutuality, dependence, jhāna, association, presence, and non-disappearance: three.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, thiền, tương ưng, hiện hữu, bất ly: ba.
Magga-sahajāta-nissaya-jhānavippayutta-atthi-avigatanti tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Path conascent with dependence, jhāna, dissociation, presence, and non-disappearance: three. (Non-resultant – 4)
Đạo đồng sanh, nương tựa, thiền, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: ba. (Vô dị thục – 4)
Magga-sahajāta-nissaya-vipāka-jhāna-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with dependence, resultant, jhāna, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, nương tựa, dị thục, thiền, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-jhāna-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, jhāna, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, thiền, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipākajhāna-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, jhāna, association, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, thiền, tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-nissaya-vipāka-jhāna-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with dependence, resultant, jhāna, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, nương tựa, dị thục, thiền, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-jhāna-vippayuttaatthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, jhāna, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, thiền, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một. (Hữu dị thục – 5)
505. Magga-sahajāta-nissaya-indriya-jhāna-atthi-avigatanti satta.
505. Path conascent with dependence, faculty, jhāna, presence, and non-disappearance: seven.
505. Đạo đồng sanh, nương tựa, căn, thiền, hiện hữu, bất ly: bảy.
Magga-sahajātaaññamañña-nissaya-indriya-jhāna-atthi-avigatanti tīṇi.
Path conascent with mutuality, dependence, faculty, jhāna, presence, and non-disappearance: three.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, căn, thiền, hiện hữu, bất ly: ba.
Magga-sahajāta-aññamañña-nissayaindriya-jhāna-sampayutta-atthi-avigatanti tīṇi.
Path conascent with mutuality, dependence, faculty, jhāna, association, presence, and non-disappearance: three.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, căn, thiền, tương ưng, hiện hữu, bất ly: ba.
Magga-sahajāta-nissaya-indriya-jhāna-vippayuttaatthi-avigatanti tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Path conascent with dependence, faculty, jhāna, dissociation, presence, and non-disappearance: three. (Non-resultant – 4)
Đạo đồng sanh, nương tựa, căn, thiền, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: ba. (Vô dị thục – 4)
Magga-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-jhāna-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with dependence, resultant, faculty, jhāna, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, nương tựa, dị thục, căn, thiền, hiện hữu, bất ly: một.
Magga -sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-indriya-jhāna-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, jhāna, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, thiền, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-indriya-jhāna-sampayutta-atthiavigatanti ekaṃ.
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, jhāna, association, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, thiền, tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-nissaya-vipākaindriya-jhāna-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path conascent with dependence, resultant, faculty, jhāna, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Đạo đồng sanh, nương tựa, dị thục, căn, thiền, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipākaindriya-jhāna-vippayutta-atthiavigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Path conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, jhāna, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Đạo đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, thiền, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một. (Hữu dị thục – 5)
507. Magga-hetu-sahajāta-nissaya-indriya-atthi-avigatanti cattāri.
507. Path, root, conascent with dependence, faculty, presence, and non-disappearance: four.
507. Đạo nhân đồng sanh, nương tựa, căn, hiện hữu, bất ly: bốn.
Magga-hetusahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-atthi-avigatanti dve.
Path, root, conascent with mutuality, dependence, faculty, presence, and non-disappearance: two.
Đạo nhân đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, căn, hiện hữu, bất ly: hai.
Magga-hetu-sahajātaaññamañña-nissaya-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti dve.
Path, root, conascent with mutuality, dependence, faculty, association, presence, and non-disappearance: two.
Đạo nhân đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, căn, tương ưng, hiện hữu, bất ly: hai.
Magga-hetu-sahajāta-nissaya-indriyavippayutta-atthi-avigatanti dve.(Avipākaṃ – 4)
Path, root, conascent with dependence, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: two. (Non-resultant – 4)
Đạo nhân đồng sanh, nương tựa, căn, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: hai. (Vô dị thục – 4)
Magga-hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path, root, conascent with dependence, resultant, faculty, presence, and non-disappearance: one.
Đạo nhân đồng sanh, nương tựa, dị thục, căn, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-hetusahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path, root, conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, presence, and non-disappearance: one.
Đạo nhân đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-hetu-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path, root, conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, association, presence, and non-disappearance: one.
Đạo nhân đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-hetu-sahajātanissaya-vipāka-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path, root, conascent with dependence, resultant, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: one.
Đạo nhân đồng sanh, nương tựa, dị thục, căn, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Magga-hetu-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Path, root, conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (Resultant – 5)
Đạo nhân đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một. (Hữu dị thục – 5)
Magga-hetādhipati-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path, root-predominant, conascent with dependence, resultant, faculty, presence, and non-disappearance: one.
Đạo nhân tăng thượng đồng sanh, nương tựa, dị thục, căn, hiện hữu, bất ly: một.
Maggahetādhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Path, root-predominant, conascent with mutuality, dependence, resultant, faculty, association, presence, and non-disappearance: one.
Đạo nhân tăng thượng đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, căn, tương ưng, hiện hữu, bất ly: một.
Maggahetādhipati-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.(Savipākaṃ – 3)
Path, root-predominant, conascent with dependence, resultant, faculty, dissociation, presence, and non-disappearance: one. (Resultant – 3)
Đạo nhân tăng thượng đồng sanh, nương tựa, dị thục, căn, không tương ưng, hiện hữu, bất ly: một. (Hữu dị thục – 3)
511. Vippayuttapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā cattāri, sahajāte tīṇi, aññamaññe ekaṃ, nissaye pañca, upanissaye ekaṃ, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, atthiyā pañca, avigate pañca.(17)
By the Vippayutta condition, there are three in root, three in object, four in predominance, three in conascence, one in mutuality, five in support, one in decisive support, three in pre-nascence, three in post-nascence, three in kamma, one in resultant, three in nutriment, three in faculty, three in jhāna, three in path, five in presence, five in non-disappearance.
511. Các nhân duyên phân ly (Vippayutta): trong nhân (hetu) có ba, trong cảnh (ārammaṇa) có ba, trong tăng thượng (adhipati) có bốn, trong câu sanh (sahajāta) có ba, trong hỗ tương (aññamañña) có một, trong y chỉ (nissaya) có năm, trong cận y (upanissaya) có một, trong tiền sanh (purejāta) có ba, trong hậu sanh (pacchājāta) có ba, trong nghiệp (kamma) có ba, trong quả (vipāka) có một, trong vật thực (āhāra) có ba, trong quyền (indriya) có ba, trong thiền (jhāna) có ba, trong đạo (magga) có ba, trong hiện hữu (atthi) có năm, trong bất ly (avigata) có năm. (17)
515. Atthipaccayā hetuyā satta, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā aṭṭha, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye ekaṃ, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, avigate terasa.(18)
By the Atthi condition, there are seven in root, three in object, eight in predominance, nine in conascence, three in mutuality, thirteen in support, one in decisive support, three in pre-nascence, three in post-nascence, seven in kamma, one in resultant, seven in nutriment, seven in faculty, seven in jhāna, seven in path, three in association, five in dissociation, thirteen in non-disappearance.
515. Các nhân duyên hiện hữu (Atthi): trong nhân (hetu) có bảy, trong cảnh (ārammaṇa) có ba, trong tăng thượng (adhipati) có tám, trong câu sanh (sahajāta) có chín, trong hỗ tương (aññamañña) có ba, trong y chỉ (nissaya) có mười ba, trong cận y (upanissaya) có một, trong tiền sanh (purejāta) có ba, trong hậu sanh (pacchājāta) có ba, trong nghiệp (kamma) có bảy, trong quả (vipāka) có một, trong vật thực (āhāra) có bảy, trong quyền (indriya) có bảy, trong thiền (jhāna) có bảy, trong đạo (magga) có bảy, trong tương ưng (sampayutta) có ba, trong phân ly (vippayutta) có năm, trong bất ly (avigata) có mười ba. (18)
516. Atthi-avigatanti terasa.
Atthi-avigata: thirteen.
516. Hiện hữu (Atthi) – bất ly (avigata): có mười ba.
Atthi-nissaya-avigatanti terasa.
Atthi-nissaya-avigata: thirteen.
Hiện hữu (Atthi) – y chỉ (nissaya) – bất ly (avigata): có mười ba.
Atthi-adhipati-avigatanti aṭṭha.
Atthi-adhipati-avigata: eight.
Hiện hữu (Atthi) – tăng thượng (adhipati) – bất ly (avigata): có tám.
Atthi-adhipati-nissaya-avigatanti aṭṭha.
Atthi-adhipati-nissaya-avigata: eight.
Hiện hữu (Atthi) – tăng thượng (adhipati) – y chỉ (nissaya) – bất ly (avigata): có tám.
Atthiāhāra-avigatanti satta.
Atthi-āhāra-avigata: seven.
Hiện hữu (Atthi) – vật thực (āhāra) – bất ly (avigata): có bảy.
Atthi-indriya-avigatanti satta.
Atthi-indriya-avigata: seven.
Hiện hữu (Atthi) – quyền (indriya) – bất ly (avigata): có bảy.
Atthi-nissaya-indriya-avigatanti satta.
Atthi-nissaya-indriya-avigata: seven.
Hiện hữu (Atthi) – y chỉ (nissaya) – quyền (indriya) – bất ly (avigata): có bảy.
Atthi-vippayutta-avigatanti pañca.
Atthi-vippayutta-avigata: five.
Hiện hữu (Atthi) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có năm.
Atthi -nissaya-vippayutta-avigatanti pañca.
Atthi-nissaya-vippayutta-avigata: five.
Hiện hữu (Atthi) – y chỉ (nissaya) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có năm.
Atthi-adhipati-nissaya-vippayutta-avigatanti cattāri.
Atthi-adhipati-nissaya-vippayutta-avigata: four.
Hiện hữu (Atthi) – tăng thượng (adhipati) – y chỉ (nissaya) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có bốn.
Atthi-nissaya-indriyavippayutta-avigatanti tīṇi.
Atthi-nissaya-indriya-vippayutta-avigata: three.
Hiện hữu (Atthi) – y chỉ (nissaya) – quyền (indriya) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có ba.
517. Atthi-pacchājāta-vippayutta-avigatanti tīṇi.
Atthi-pacchājāta-vippayutta-avigata: three.
517. Hiện hữu (Atthi) – hậu sanh (pacchājāta) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có ba.
Atthi-purejāta-avigatanti tīṇi.
Atthi-purejāta-avigata: three.
Hiện hữu (Atthi) – tiền sanh (purejāta) – bất ly (avigata): có ba.
Atthi-nissaya-purejāta-vippayutta-avigatanti tīṇi.
Atthi-nissaya-purejāta-vippayutta-avigata: three.
Hiện hữu (Atthi) – y chỉ (nissaya) – tiền sanh (purejāta) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có ba.
Atthi-ārammaṇapurejāta-avigatanti tīṇi.
Atthi-ārammaṇa-purejāta-avigata: three.
Hiện hữu (Atthi) – cảnh tiền sanh (ārammaṇapurejāta) – bất ly (avigata): có ba.
Atthi-ārammaṇa-nissaya-purejāta-vippayuttaṃ-avigatanti tīṇi.
Atthi-ārammaṇa-nissaya-purejāta-vippayutta-avigata: three.
Hiện hữu (Atthi) – cảnh (ārammaṇa) – y chỉ (nissaya) – tiền sanh (purejāta) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có ba.
Atthi-ārammaṇādhipati-upanissaya-purejāta-avigatanti ekaṃ.
Atthi-ārammaṇādhipati-upanissaya-purejāta-avigata: one.
Hiện hữu (Atthi) – cảnh tăng thượng (ārammaṇādhipati) – cận y (upanissaya) – tiền sanh (purejāta) – bất ly (avigata): có một.
Atthi-ārammaṇādhipati-nissayaupanissaya-purejāta-vippayutta-avigatanti ekaṃ.
Atthi-ārammaṇādhipati-nissaya-upanissaya-purejāta-vippayutta-avigata: one.
Hiện hữu (Atthi) – cảnh tăng thượng (ārammaṇādhipati) – y chỉ (nissaya) – cận y (upanissaya) – tiền sanh (purejāta) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có một.
Atthi-nissaya-purejāta-indriya-vippayuttaavigatanti ekaṃ.
Atthi-nissaya-purejāta-indriya-vippayutta-avigata: one.
Hiện hữu (Atthi) – y chỉ (nissaya) – tiền sanh (purejāta) – quyền (indriya) – phân ly (vippayutta) – bất ly (avigata): có một.
523. Avigatapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā aṭṭha, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye ekaṃ, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa.(18)
By the Avigata condition, there are seven in root, three in object, eight in predominance, nine in conascence, three in mutuality, thirteen in support, one in decisive support, three in pre-nascence, three in post-nascence, seven in kamma, one in resultant, seven in nutriment, seven in faculty, seven in jhāna, seven in path, three in association, five in dissociation, thirteen in presence.
523. Các nhân duyên bất ly (Avigata): trong nhân (hetu) có bảy, trong cảnh (ārammaṇa) có ba, trong tăng thượng (adhipati) có tám, trong câu sanh (sahajāta) có chín, trong hỗ tương (aññamañña) có ba, trong y chỉ (nissaya) có mười ba, trong cận y (upanissaya) có một, trong tiền sanh (purejāta) có ba, trong hậu sanh (pacchājāta) có ba, trong nghiệp (kamma) có bảy, trong quả (vipāka) có một, trong vật thực (āhāra) có bảy, trong quyền (indriya) có bảy, trong thiền (jhāna) có bảy, trong đạo (magga) có bảy, trong tương ưng (sampayutta) có ba, trong phân ly (vippayutta) có năm, trong hiện hữu (atthi) có mười ba. (18)
524. Avigata-atthīti terasa.
Avigata-atthi: thirteen.
524. Bất ly (Avigata) – hiện hữu (atthi): có mười ba.
Avigata-nissaya-atthīti terasa.
Avigata-nissaya-atthi: thirteen.
Bất ly (Avigata) – y chỉ (nissaya) – hiện hữu (atthi): có mười ba.
Avigata-adhipati-atthīti aṭṭha.
Avigata-adhipati-atthi: eight.
Bất ly (Avigata) – tăng thượng (adhipati) – hiện hữu (atthi): có tám.
Avigatādhipati-nissaya-atthīti aṭṭha.
Avigata-adhipati-nissaya-atthi: eight.
Bất ly (Avigata) – tăng thượng (adhipati) – y chỉ (nissaya) – hiện hữu (atthi): có tám.
Avigata āhāra-atthīti satta.
Avigata-āhāra-atthi: seven.
Bất ly (Avigata) – vật thực (āhāra) – hiện hữu (atthi): có bảy.
Avigata-indriya-atthīti satta.
Avigata-indriya-atthi: seven.
Bất ly (Avigata) – quyền (indriya) – hiện hữu (atthi): có bảy.
Avigata-nissaya-indriya-atthīti satta.
Avigata-nissaya-indriya-atthi: seven.
Bất ly (Avigata) – y chỉ (nissaya) – quyền (indriya) – hiện hữu (atthi): có bảy.
Avigata-vippayutta-atthīti pañca.
Avigata-vippayutta-atthi: five.
Bất ly (Avigata) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có năm.
Avigata-nissaya-vippayutta-atthīti pañca.
Avigata-nissaya-vippayutta-atthi: five.
Bất ly (Avigata) – y chỉ (nissaya) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có năm.
Avigataadhipati-nissaya-vippayutta-atthīti cattāri.
Avigata-adhipati-nissaya-vippayutta-atthi: four.
Bất ly (Avigata) – tăng thượng (adhipati) – y chỉ (nissaya) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có bốn.
Avigata-nissaya-indriya-vippayutta-atthīti tīṇi.
Avigata-nissaya-indriya-vippayutta-atthi: three.
Bất ly (Avigata) – y chỉ (nissaya) – quyền (indriya) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có ba.
525. Avigata-pacchājāta-vippayutta-atthīti tīṇi.
Avigata-pacchājāta-vippayutta-atthi: three.
525. Bất ly (Avigata) – hậu sanh (pacchājāta) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có ba.
Avigata-purejāta-atthīti tīṇi.
Avigata-purejāta-atthi: three.
Bất ly (Avigata) – tiền sanh (purejāta) – hiện hữu (atthi): có ba.
Avigata-nissaya-purejāta-vippayutta-atthīti tīṇi.
Avigata-nissaya-purejāta-vippayutta-atthi: three.
Bất ly (Avigata) – y chỉ (nissaya) – tiền sanh (purejāta) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có ba.
Avigata-ārammaṇa-purejāta-atthīti tīṇi.
Avigata-ārammaṇa-purejāta-atthi: three.
Bất ly (Avigata) – cảnh tiền sanh (ārammaṇapurejāta) – hiện hữu (atthi): có ba.
Avigata-ārammaṇa-nissaya-purejāta-vippayutta-atthīti tīṇi.
Avigata-ārammaṇa-nissaya-purejāta-vippayutta-atthi: three.
Bất ly (Avigata) – cảnh (ārammaṇa) – y chỉ (nissaya) – tiền sanh (purejāta) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có ba.
Avigataārammaṇādhipatiupanissaya-purejāta-atthīti ekaṃ.
Avigata-ārammaṇādhipati-upanissaya-purejāta-atthi: one.
Bất ly (Avigata) – cảnh tăng thượng (ārammaṇādhipati) – cận y (upanissaya) – tiền sanh (purejāta) – hiện hữu (atthi): có một.
Avigata-ārammaṇādhipati-nissaya-upanissayapurejāta-vippayutta-atthīti ekaṃ.
Avigata-ārammaṇādhipati-nissaya-upanissaya-purejāta-vippayutta-atthi: one.
Bất ly (Avigata) – cảnh tăng thượng (ārammaṇādhipati) – y chỉ (nissaya) – cận y (upanissaya) – tiền sanh (purejāta) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có một.
Avigata-nissaya-purejāta-indriya-vippayutta-atthīti ekaṃ.
Avigata-nissaya-purejāta-indriya-vippayutta-atthi: one.
Bất ly (Avigata) – y chỉ (nissaya) – tiền sanh (purejāta) – quyền (indriya) – phân ly (vippayutta) – hiện hữu (atthi): có một.
526. Avigata-sahajāta-nissaya-atthīti nava.
Avigata-sahajāta-nissaya-atthi: nine.
526. Bất ly (Avigata) – câu sanh (sahajāta) – y chỉ (nissaya) – hiện hữu (atthi): có chín.
Avigata-sahajāta-aññamaññanissaya-atthīti tīṇi.
Avigata-sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi: three.
Bất ly (Avigata) – câu sanh (sahajāta) – hỗ tương (aññamañña) – y chỉ (nissaya) – hiện hữu (atthi): có ba.
Avigata-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthīti tīṇi.
Three are present by way of non-disappearance, co-arisen, mutually, support, and associated conditions.
Không ly khai, đồng sanh, tương hỗ, nương tựa, tương ưng, hiện hữu: ba.
Avigata-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthīti tīṇi.
Three are present by way of non-disappearance, co-arisen, support, and dissociated conditions.
Không ly khai, đồng sanh, nương tựa, bất tương ưng, hiện hữu: ba.
Avigata-sahajāta-aññamaññanissaya-vippayutta-atthīti ekaṃ.(Avipākaṃ – 5)
One is present by way of non-disappearance, co-arisen, mutually, support, and dissociated conditions. (Without result – 5)
Không ly khai, đồng sanh, tương hỗ, nương tựa, bất tương ưng, hiện hữu: một. (Không quả dị thục – 5)
Avigata-sahajāta-nissaya-vipāka-atthīti ekaṃ.
One is present by way of non-disappearance, co-arisen, support, and result conditions.
Không ly khai, đồng sanh, nương tựa, quả dị thục, hiện hữu: một.
Avigata-sahajāta-aññamaññanissaya-vipāka-atthīti ekaṃ.
One is present by way of non-disappearance, co-arisen, mutually, support, and result conditions.
Không ly khai, đồng sanh, tương hỗ, nương tựa, quả dị thục, hiện hữu: một.
Avigata-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-sampayutta-atthīti ekaṃ.
One is present by way of non-disappearance, co-arisen, mutually, support, result, and associated conditions.
Không ly khai, đồng sanh, tương hỗ, nương tựa, quả dị thục, tương ưng, hiện hữu: một.
Avigata-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthīti ekaṃ.
One is present by way of non-disappearance, co-arisen, support, result, and dissociated conditions.
Không ly khai, đồng sanh, nương tựa, quả dị thục, bất tương ưng, hiện hữu: một.
Avigata-sahajātaaññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-atthīti ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
One is present by way of non-disappearance, co-arisen, mutually, support, result, and dissociated conditions. (With result – 5)
Không ly khai, đồng sanh, tương hỗ, nương tựa, quả dị thục, bất tương ưng, hiện hữu: một. (Có quả dị thục – 5)
532. Nahetuyā pannarasa, naārammaṇe pannarasa, naadhipatiyā pannarasa, naanantare pannarasa, nasamanantare pannarasa, nasahajāte ekādasa, naaññamaññe ekādasa, nanissaye ekādasa, naupanissaye pannarasa, napurejāte terasa, napacchājāte pannarasa, naāsevane pannarasa, nakamme pannarasa, navipāke pannarasa, naāhāre pannarasa, naindriye pannarasa, najhāne pannarasa, namagge pannarasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā pannarasa, novigate pannarasa, noavigate nava.
532. Not by way of root: fifteen, not by way of object: fifteen, not by way of dominance: fifteen, not by way of contiguity: fifteen, not by way of immediate contiguity: fifteen, not by way of co-arisen: eleven, not by way of mutuality: eleven, not by way of support: eleven, not by way of decisive support: fifteen, not by way of pre-nascence: thirteen, not by way of post-nascence: fifteen, not by way of repetition: fifteen, not by way of kamma: fifteen, not by way of result: fifteen, not by way of nutriment: fifteen, not by way of faculty: fifteen, not by way of jhāna: fifteen, not by way of path: fifteen, not by way of associated: eleven, not by way of dissociated: nine, not by way of presence: nine, not by way of absence: fifteen, not by way of disappearance: fifteen, not by way of non-disappearance: nine.
532. Không nhân: mười lăm, không đối tượng: mười lăm, không tăng thượng: mười lăm, không vô gián: mười lăm, không đẳng vô gián: mười lăm, không đồng sanh: mười một, không tương hỗ: mười một, không nương tựa: mười một, không cận y: mười lăm, không tiền sanh: mười ba, không hậu sanh: mười lăm, không thường hành: mười lăm, không nghiệp: mười lăm, không quả dị thục: mười lăm, không vật thực: mười lăm, không căn: mười lăm, không thiền: mười lăm, không đạo: mười lăm, không tương ưng: mười một, không bất tương ưng: chín, không hiện hữu: chín, không phi hiện hữu: mười lăm, không ly khai: mười lăm, không phi ly khai: chín.
533. Nahetupaccayā naārammaṇe pannarasa, naadhipatiyā pannarasa, naanantare pannarasa, nasamanantare pannarasa, nasahajāte ekādasa, naaññamaññe ekādasa, nanissaye ekādasa, naupanissaye pannarasa, napurejāte terasa, napacchājāte pannarasa, naāsevane pannarasa, nakamme pannarasa, navipāke pannarasa, naāhāre pannarasa, naindriye pannarasa, najhāne pannarasa, namagge pannarasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā pannarasa, novigate pannarasa, noavigate nava.
533. Not by way of root condition, not by way of object: fifteen, not by way of dominance: fifteen, not by way of contiguity: fifteen, not by way of immediate contiguity: fifteen, not by way of co-arisen: eleven, not by way of mutuality: eleven, not by way of support: eleven, not by way of decisive support: fifteen, not by way of pre-nascence: thirteen, not by way of post-nascence: fifteen, not by way of repetition: fifteen, not by way of kamma: fifteen, not by way of result: fifteen, not by way of nutriment: fifteen, not by way of faculty: fifteen, not by way of jhāna: fifteen, not by way of path: fifteen, not by way of associated: eleven, not by way of dissociated: nine, not by way of presence: nine, not by way of absence: fifteen, not by way of disappearance: fifteen, not by way of non-disappearance: nine.
533. Không duyên nhân, không đối tượng: mười lăm, không tăng thượng: mười lăm, không vô gián: mười lăm, không đẳng vô gián: mười lăm, không đồng sanh: mười một, không tương hỗ: mười một, không nương tựa: mười một, không cận y: mười lăm, không tiền sanh: mười ba, không hậu sanh: mười lăm, không thường hành: mười lăm, không nghiệp: mười lăm, không quả dị thục: mười lăm, không vật thực: mười lăm, không căn: mười lăm, không thiền: mười lăm, không đạo: mười lăm, không tương ưng: mười một, không bất tương ưng: chín, không hiện hữu: chín, không phi hiện hữu: mười lăm, không ly khai: mười lăm, không phi ly khai: chín.
Nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatiyā pannarasa, naanantare pannarasa, nasamanantare pannarasa, nasahajāte ekādasa, naaññamaññe ekādasa, nanissaye ekādasa, naupanissaye terasa, napurejāte terasa, napacchājāte pannarasa, naāsevane pannarasa, nakamme pannarasa, navipāke pannarasa, naāhāre pannarasa, naindriye pannarasa, najhāne pannarasa, namagge pannarasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā pannarasa, novigate pannarasa, noavigate nava…pe….
Not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of dominance: fifteen, not by way of contiguity: fifteen, not by way of immediate contiguity: fifteen, not by way of co-arisen: eleven, not by way of mutuality: eleven, not by way of support: eleven, not by way of decisive support: thirteen, not by way of pre-nascence: thirteen, not by way of post-nascence: fifteen, not by way of repetition: fifteen, not by way of kamma: fifteen, not by way of result: fifteen, not by way of nutriment: fifteen, not by way of faculty: fifteen, not by way of jhāna: fifteen, not by way of path: fifteen, not by way of associated: eleven, not by way of dissociated: nine, not by way of presence: nine, not by way of absence: fifteen, not by way of disappearance: fifteen, not by way of non-disappearance: nine…etc….
Không duyên nhân, không duyên đối tượng, không tăng thượng: mười lăm, không vô gián: mười lăm, không đẳng vô gián: mười lăm, không đồng sanh: mười một, không tương hỗ: mười một, không nương tựa: mười một, không cận y: mười ba, không tiền sanh: mười ba, không hậu sanh: mười lăm, không thường hành: mười lăm, không nghiệp: mười lăm, không quả dị thục: mười lăm, không vật thực: mười lăm, không căn: mười lăm, không thiền: mười lăm, không đạo: mười lăm, không tương ưng: mười một, không bất tương ưng: chín, không hiện hữu: chín, không phi hiện hữu: mười lăm, không ly khai: mười lăm, không phi ly khai: chín…v.v….
Nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā nasahajāte ekādasa, naaññamaññe ekādasa, nanissaye ekādasa, naupanissaye terasa, napurejāte terasa, napacchājāte pannarasa, naāsevane pannarasa, nakamme pannarasa, navipāke pannarasa, naāhāre pannarasa, naindriye pannarasa, najhāne pannarasa, namagge pannarasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā pannarasa, novigate pannarasa, noavigate nava.
Not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of dominance condition, not by way of contiguity condition, not by way of immediate contiguity condition, not by way of co-arisen: eleven, not by way of mutuality: eleven, not by way of support: eleven, not by way of decisive support: thirteen, not by way of pre-nascence: thirteen, not by way of post-nascence: fifteen, not by way of repetition: fifteen, not by way of kamma: fifteen, not by way of result: fifteen, not by way of nutriment: fifteen, not by way of faculty: fifteen, not by way of jhāna: fifteen, not by way of path: fifteen, not by way of associated: eleven, not by way of dissociated: nine, not by way of presence: nine, not by way of absence: fifteen, not by way of disappearance: fifteen, not by way of non-disappearance: nine.
Không duyên nhân, không duyên đối tượng, không duyên tăng thượng, không duyên vô gián, không duyên đẳng vô gián, không đồng sanh: mười một, không tương hỗ: mười một, không nương tựa: mười một, không cận y: mười ba, không tiền sanh: mười ba, không hậu sanh: mười lăm, không thường hành: mười lăm, không nghiệp: mười lăm, không quả dị thục: mười lăm, không vật thực: mười lăm, không căn: mười lăm, không thiền: mười lăm, không đạo: mười lăm, không tương ưng: mười một, không bất tương ưng: chín, không hiện hữu: chín, không phi hiện hữu: mười lăm, không ly khai: mười lăm, không phi ly khai: chín.
Nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā nasahajātapaccayā naaññamaññe ekādasa, nanissaye ekādasa, naupanissaye satta, napurejāte ekādasa, napacchājāte nava, naāsevane ekādasa, nakamme ekādasa, navipāke ekādasa, naāhāre ekādasa, naindriye ekādasa, najhāne ekādasa, namagge ekādasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā ekādasa, novigate ekādasa, noavigate nava.
Not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of dominance condition, not by way of contiguity condition, not by way of immediate contiguity condition, not by way of co-arisen condition, not by way of mutuality: eleven, not by way of support: eleven, not by way of decisive support: seven, not by way of pre-nascence: eleven, not by way of post-nascence: nine, not by way of repetition: eleven, not by way of kamma: eleven, not by way of result: eleven, not by way of nutriment: eleven, not by way of faculty: eleven, not by way of jhāna: eleven, not by way of path: eleven, not by way of associated: eleven, not by way of dissociated: nine, not by way of presence: nine, not by way of absence: eleven, not by way of disappearance: eleven, not by way of non-disappearance: nine.
Không duyên nhân, không duyên đối tượng, không duyên tăng thượng, không duyên vô gián, không duyên đẳng vô gián, không duyên đồng sanh, không tương hỗ: mười một, không nương tựa: mười một, không cận y: bảy, không tiền sanh: mười một, không hậu sanh: chín, không thường hành: mười một, không nghiệp: mười một, không quả dị thục: mười một, không vật thực: mười một, không căn: mười một, không thiền: mười một, không đạo: mười một, không tương ưng: mười một, không bất tương ưng: chín, không hiện hữu: chín, không phi hiện hữu: mười một, không ly khai: mười một, không phi ly khai: chín.
Naupanissayapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā nasahajātapaccayā naaññamaññapaccayā nanissaye pañca, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte satta, navippayutte tīṇi, noatthiyā dve, nonatthiyā satta, novigate satta, noavigate dve.
Not by way of proximate condition, not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of predominance condition, not by way of contiguity condition, not by way of immediate contiguity condition, not by way of co-nascence condition, not by way of mutuality condition, in not by way of support condition there are five, in not by way of pre-nascence condition there are five, in not by way of post-nascence condition there are five, in not by way of repetition condition there are seven, in not by way of kamma condition there are seven, in not by way of resultant condition there are seven, in not by way of nutriment condition there are seven, in not by way of faculty condition there are seven, in not by way of jhāna condition there are seven, in not by way of path condition there are seven, in not by way of association condition there are seven, in not by way of dissociation condition there are three, in not by way of presence condition there are two, in not by way of absence condition there are seven, in not by way of disappearance condition there are seven, in not by way of non-disappearance condition there are two.
Không y chỉ mạnh duyên, không nhân duyên, không cảnh duyên, không tăng thượng duyên, không vô gián duyên, không đẳng vô gián duyên, không câu hữu duyên, không hỗ tương duyên, không y chỉ có năm, không tiền sanh có năm, không hậu sanh có năm, không thường hành có bảy, không nghiệp có bảy, không dị thục có bảy, không vật thực có bảy, không quyền có bảy, không thiền có bảy, không đạo có bảy, không tương ưng có bảy, không bất tương ưng có ba, không hiện hữu có hai, không phi hiện hữu có bảy, không ly khứ có bảy, không phi ly khứ có hai.
Naupanissayapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā nasahajātapaccayā naaññamaññapaccayā nanissayapaccayā napurejāte pañca, napacchājāte tīṇi, naāsevane pañca, nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre pañca, naindriye pañca, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, noatthiyā dve, nonatthiyā pañca, novigate pañca, noavigate dve (saṃkhittaṃ).
Not by way of proximate condition, not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of predominance condition, not by way of contiguity condition, not by way of immediate contiguity condition, not by way of co-nascence condition, not by way of mutuality condition, not by way of support condition, in not by way of pre-nascence condition there are five, in not by way of post-nascence condition there are three, in not by way of repetition condition there are five, in not by way of kamma condition there are five, in not by way of resultant condition there are five, in not by way of nutriment condition there are five, in not by way of faculty condition there are five, in not by way of jhāna condition there are five, in not by way of path condition there are five, in not by way of association condition there are five, in not by way of dissociation condition there are three, in not by way of presence condition there are two, in not by way of absence condition there are five, in not by way of disappearance condition there are five, in not by way of non-disappearance condition there are two (summary).
Không y chỉ mạnh duyên, không nhân duyên, không cảnh duyên, không tăng thượng duyên, không vô gián duyên, không đẳng vô gián duyên, không câu hữu duyên, không hỗ tương duyên, không y chỉ duyên, không tiền sanh có năm, không hậu sanh có ba, không thường hành có năm, không nghiệp có năm, không dị thục có năm, không vật thực có năm, không quyền có năm, không thiền có năm, không đạo có năm, không tương ưng có năm, không bất tương ưng có ba, không hiện hữu có hai, không phi hiện hữu có năm, không ly khứ có năm, không phi ly khứ có hai (tóm tắt).
540. Napurejātapaccayā nahetuyā terasa, naārammaṇe terasa, naadhipatiyā terasa, naanantare terasa, nasamanantare terasa, nasahajāte ekādasa, naaññamaññe ekādasa, nanissaye ekādasa, naupanissaye terasa, napacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme terasa, navipāke terasa, naāhāre terasa, naindriye terasa, najhāne terasa, namagge terasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā terasa, novigate terasa, noavigate nava…pe….
540. Not by way of pre-nascence condition: in not by way of root condition there are thirteen, in not by way of object condition there are thirteen, in not by way of predominance condition there are thirteen, in not by way of contiguity condition there are thirteen, in not by way of immediate contiguity condition there are thirteen, in not by way of co-nascence condition there are eleven, in not by way of mutuality condition there are eleven, in not by way of support condition there are eleven, in not by way of proximate condition there are thirteen, in not by way of post-nascence condition there are thirteen, in not by way of repetition condition there are thirteen, in not by way of kamma condition there are thirteen, in not by way of resultant condition there are thirteen, in not by way of nutriment condition there are thirteen, in not by way of faculty condition there are thirteen, in not by way of jhāna condition there are thirteen, in not by way of path condition there are thirteen, in not by way of association condition there are eleven, in not by way of dissociation condition there are nine, in not by way of presence condition there are nine, in not by way of absence condition there are thirteen, in not by way of disappearance condition there are thirteen, in not by way of non-disappearance condition there are nine…(etc.)….
540. Không tiền sanh duyên, không nhân có mười ba, không cảnh có mười ba, không tăng thượng có mười ba, không vô gián có mười ba, không đẳng vô gián có mười ba, không câu hữu có mười một, không hỗ tương có mười một, không y chỉ có mười một, không y chỉ mạnh có mười ba, không hậu sanh có mười ba, không thường hành có mười ba, không nghiệp có mười ba, không dị thục có mười ba, không vật thực có mười ba, không quyền có mười ba, không thiền có mười ba, không đạo có mười ba, không tương ưng có mười một, không bất tương ưng có chín, không hiện hữu có chín, không phi hiện hữu có mười ba, không ly khứ có mười ba, không phi ly khứ có chín…v.v….
Napurejātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatiyā terasa, naanantare terasa, nasamanantare terasa, nasahajāte ekādasa, naaññamaññe ekādasa, nanissaye ekādasa, naupanissaye nava, napacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme terasa, navipāke terasa, naāhāre terasa, naindriye terasa, najhāne terasa, namagge terasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā terasa, novigate terasa, noavigate nava…pe….
Not by way of pre-nascence condition, not by way of root condition, not by way of object condition, in not by way of predominance condition there are thirteen, in not by way of contiguity condition there are thirteen, in not by way of immediate contiguity condition there are thirteen, in not by way of co-nascence condition there are eleven, in not by way of mutuality condition there are eleven, in not by way of support condition there are eleven, in not by way of proximate condition there are nine, in not by way of post-nascence condition there are thirteen, in not by way of repetition condition there are thirteen, in not by way of kamma condition there are thirteen, in not by way of resultant condition there are thirteen, in not by way of nutriment condition there are thirteen, in not by way of faculty condition there are thirteen, in not by way of jhāna condition there are thirteen, in not by way of path condition there are thirteen, in not by way of association condition there are eleven, in not by way of dissociation condition there are nine, in not by way of presence condition there are nine, in not by way of absence condition there are thirteen, in not by way of disappearance condition there are thirteen, in not by way of non-disappearance condition there are nine…(etc.)….
Không tiền sanh duyên, không nhân duyên, không cảnh duyên, không tăng thượng có mười ba, không vô gián có mười ba, không đẳng vô gián có mười ba, không câu hữu có mười một, không hỗ tương có mười một, không y chỉ có mười một, không y chỉ mạnh có chín, không hậu sanh có mười ba, không thường hành có mười ba, không nghiệp có mười ba, không dị thục có mười ba, không vật thực có mười ba, không quyền có mười ba, không thiền có mười ba, không đạo có mười ba, không tương ưng có mười một, không bất tương ưng có chín, không hiện hữu có chín, không phi hiện hữu có mười ba, không ly khứ có mười ba, không phi ly khứ có chín…v.v….
Napurejātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā nasahajātapaccayā naaññamaññe ekādasa, nanissaye ekādasa, naupanissaye pañca, napacchājāte nava, naāsevane ekādasa, nakamme ekādasa, navipāke ekādasa, naāhāre ekādasa, naindriye ekādasa, najhāne ekādasa, namagge ekādasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā ekādasa, novigate ekādasa, noavigate nava…pe….
Not by way of pre-nascence condition, not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of predominance condition, not by way of contiguity condition, not by way of immediate contiguity condition, not by way of co-nascence condition, in not by way of mutuality condition there are eleven, in not by way of support condition there are eleven, in not by way of proximate condition there are five, in not by way of post-nascence condition there are nine, in not by way of repetition condition there are eleven, in not by way of kamma condition there are eleven, in not by way of resultant condition there are eleven, in not by way of nutriment condition there are eleven, in not by way of faculty condition there are eleven, in not by way of jhāna condition there are eleven, in not by way of path condition there are eleven, in not by way of association condition there are eleven, in not by way of dissociation condition there are nine, in not by way of presence condition there are nine, in not by way of absence condition there are eleven, in not by way of disappearance condition there are eleven, in not by way of non-disappearance condition there are nine…(etc.)….
Không tiền sanh duyên, không nhân duyên, không cảnh duyên, không tăng thượng duyên, không vô gián duyên, không đẳng vô gián duyên, không câu hữu duyên, không hỗ tương có mười một, không y chỉ có mười một, không y chỉ mạnh có năm, không hậu sanh có chín, không thường hành có mười một, không nghiệp có mười một, không dị thục có mười một, không vật thực có mười một, không quyền có mười một, không thiền có mười một, không đạo có mười một, không tương ưng có mười một, không bất tương ưng có chín, không hiện hữu có chín, không phi hiện hữu có mười một, không ly khứ có mười một, không phi ly khứ có chín…v.v….
Napurejātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā nasahajātapaccayā naaññamaññapaccayā nanissayapaccayā naupanissaye pañca, napacchājāte nava, naāsevane ekādasa, nakamme ekādasa, navipāke ekādasa, naāhāre ekādasa, naindriye ekādasa, najhāne ekādasa, namagge ekādasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā ekādasa, novigate ekādasa, noavigate nava.
Not by way of pre-nascence condition, not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of predominance condition, not by way of contiguity condition, not by way of immediate contiguity condition, not by way of co-nascence condition, not by way of mutuality condition, not by way of support condition, in not by way of proximate condition there are five, in not by way of post-nascence condition there are nine, in not by way of repetition condition there are eleven, in not by way of kamma condition there are eleven, in not by way of resultant condition there are eleven, in not by way of nutriment condition there are eleven, in not by way of faculty condition there are eleven, in not by way of jhāna condition there are eleven, in not by way of path condition there are eleven, in not by way of association condition there are eleven, in not by way of dissociation condition there are nine, in not by way of presence condition there are nine, in not by way of absence condition there are eleven, in not by way of disappearance condition there are eleven, in not by way of non-disappearance condition there are nine.
Không tiền sanh duyên, không nhân duyên, không cảnh duyên, không tăng thượng duyên, không vô gián duyên, không đẳng vô gián duyên, không câu hữu duyên, không hỗ tương duyên, không y chỉ duyên, không y chỉ mạnh có năm, không hậu sanh có chín, không thường hành có mười một, không nghiệp có mười một, không dị thục có mười một, không vật thực có mười một, không quyền có mười một, không thiền có mười một, không đạo có mười một, không tương ưng có mười một, không bất tương ưng có chín, không hiện hữu có chín, không phi hiện hữu có mười một, không ly khứ có mười một, không phi ly khứ có chín.
541. Napacchājātapaccayā nahetuyā pannarasa, naārammaṇe pannarasa, naadhipatiyā pannarasa, naanantare pannarasa, nasamanantare pannarasa, nasahajāte nava, naaññamaññe ekādasa, nanissaye nava, naupanissaye pannarasa, napurejāte terasa, naāsevane pannarasa, nakamme pannarasa, navipāke pannarasa, naāhāre pannarasa, naindriye pannarasa, najhāne pannarasa, namagge pannarasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā pannarasa, novigate pannarasa, noavigate nava…pe….
541. Not by way of post-nascence condition: in not by way of root condition there are fifteen, in not by way of object condition there are fifteen, in not by way of predominance condition there are fifteen, in not by way of contiguity condition there are fifteen, in not by way of immediate contiguity condition there are fifteen, in not by way of co-nascence condition there are nine, in not by way of mutuality condition there are eleven, in not by way of support condition there are nine, in not by way of proximate condition there are fifteen, in not by way of pre-nascence condition there are thirteen, in not by way of repetition condition there are fifteen, in not by way of kamma condition there are fifteen, in not by way of resultant condition there are fifteen, in not by way of nutriment condition there are fifteen, in not by way of faculty condition there are fifteen, in not by way of jhāna condition there are fifteen, in not by way of path condition there are fifteen, in not by way of association condition there are eleven, in not by way of dissociation condition there are nine, in not by way of presence condition there are nine, in not by way of absence condition there are fifteen, in not by way of disappearance condition there are fifteen, in not by way of non-disappearance condition there are nine…(etc.)….
541. Không hậu sanh duyên, không nhân có mười lăm, không cảnh có mười lăm, không tăng thượng có mười lăm, không vô gián có mười lăm, không đẳng vô gián có mười lăm, không câu hữu có chín, không hỗ tương có mười một, không y chỉ có chín, không y chỉ mạnh có mười lăm, không tiền sanh có mười ba, không thường hành có mười lăm, không nghiệp có mười lăm, không dị thục có mười lăm, không vật thực có mười lăm, không quyền có mười lăm, không thiền có mười lăm, không đạo có mười lăm, không tương ưng có mười một, không bất tương ưng có chín, không hiện hữu có chín, không phi hiện hữu có mười lăm, không ly khứ có mười lăm, không phi ly khứ có chín…v.v….
Napacchājātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatiyā pannarasa, naanantare pannarasa, nasamanantare pannarasa, nasahajāte nava, naaññamaññe ekādasa, nanissaye nava, naupanissaye terasa, napurejāte terasa, naāsevane pannarasa, nakamme pannarasa, navipāke pannarasa, naāhāre pannarasa, naindriye pannarasa, najhāne pannarasa, namagge pannarasa, nasampayutte ekādasa, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā pannarasa, novigate pannarasa, noavigate nava…pe….
Not by way of post-nascence condition, not by way of root condition, not by way of object condition, in not by way of predominance condition there are fifteen, in not by way of contiguity condition there are fifteen, in not by way of immediate contiguity condition there are fifteen, in not by way of co-nascence condition there are nine, in not by way of mutuality condition there are eleven, in not by way of support condition there are nine, in not by way of proximate condition there are thirteen, in not by way of pre-nascence condition there are thirteen, in not by way of repetition condition there are fifteen, in not by way of kamma condition there are fifteen, in not by way of resultant condition there are fifteen, in not by way of nutriment condition there are fifteen, in not by way of faculty condition there are fifteen, in not by way of jhāna condition there are fifteen, in not by way of path condition there are fifteen, in not by way of association condition there are eleven, in not by way of dissociation condition there are nine, in not by way of presence condition there are nine, in not by way of absence condition there are fifteen, in not by way of disappearance condition there are fifteen, in not by way of non-disappearance condition there are nine…(etc.)….
Không hậu sanh duyên, không nhân duyên, không cảnh duyên, không tăng thượng có mười lăm, không vô gián có mười lăm, không đẳng vô gián có mười lăm, không câu hữu có chín, không hỗ tương có mười một, không y chỉ có chín, không y chỉ mạnh có mười ba, không tiền sanh có mười ba, không thường hành có mười lăm, không nghiệp có mười lăm, không dị thục có mười lăm, không vật thực có mười lăm, không quyền có mười lăm, không thiền có mười lăm, không đạo có mười lăm, không tương ưng có mười một, không bất tương ưng có chín, không hiện hữu có chín, không phi hiện hữu có mười lăm, không ly khứ có mười lăm, không phi ly khứ có chín…v.v….
Napacchājātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā nasahajātapaccayā naaññamaññe nava, nanissaye nava, naupanissaye pañca, napurejāte nava, naāsevane nava, nakamme nava, navipāke nava, naāhāre nava, naindriye nava, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte nava, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate nava…pe….
Not by way of post-nascence condition, not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of predominance condition, not by way of contiguity condition, not by way of immediate contiguity condition, not by way of co-nascence condition, in not by way of mutuality condition there are nine, in not by way of support condition there are nine, in not by way of proximate condition there are five, in not by way of pre-nascence condition there are nine, in not by way of repetition condition there are nine, in not by way of kamma condition there are nine, in not by way of resultant condition there are nine, in not by way of nutriment condition there are nine, in not by way of faculty condition there are nine, in not by way of jhāna condition there are nine, in not by way of path condition there are nine, in not by way of association condition there are nine, in not by way of dissociation condition there are nine, in not by way of presence condition there are nine, in not by way of absence condition there are nine, in not by way of disappearance condition there are nine, in not by way of non-disappearance condition there are nine…(etc.)….
Không hậu sanh duyên, không nhân duyên, không cảnh duyên, không tăng thượng duyên, không vô gián duyên, không đẳng vô gián duyên, không câu hữu duyên, không hỗ tương có chín, không y chỉ có chín, không y chỉ mạnh có năm, không tiền sanh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có chín, không dị thục có chín, không vật thực có chín, không quyền có chín, không thiền có chín, không đạo có chín, không tương ưng có chín, không bất tương ưng có chín, không hiện hữu có chín, không phi hiện hữu có chín, không ly khứ có chín, không phi ly khứ có chín…v.v….
Napacchājātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā nasahajātapaccayā naaññamaññapaccayā nanissayapaccayā naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, naāsevane nava, nakamme nava, navipāke nava, naāhāre nava, naindriye nava, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte nava, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate nava.
Not by way of post-nascence condition, not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of predominance condition, not by way of contiguity condition, not by way of immediate contiguity condition, not by way of co-nascence condition, not by way of mutuality condition, not by way of support condition, in not by way of proximate condition there are three, in not by way of pre-nascence condition there are nine, in not by way of repetition condition there are nine, in not by way of kamma condition there are nine, in not by way of resultant condition there are nine, in not by way of nutriment condition there are nine, in not by way of faculty condition there are nine, in not by way of jhāna condition there are nine, in not by way of path condition there are nine, in not by way of association condition there are nine, in not by way of dissociation condition there are nine, in not by way of presence condition there are nine, in not by way of absence condition there are nine, in not by way of disappearance condition there are nine, in not by way of non-disappearance condition there are nine.
Không hậu sanh duyên, không nhân duyên, không cảnh duyên, không tăng thượng duyên, không vô gián duyên, không đẳng vô gián duyên, không câu hữu duyên, không hỗ tương duyên, không y chỉ duyên, không y chỉ mạnh có ba, không tiền sanh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có chín, không dị thục có chín, không vật thực có chín, không quyền có chín, không thiền có chín, không đạo có chín, không tương ưng có chín, không bất tương ưng có chín, không hiện hữu có chín, không phi hiện hữu có chín, không ly khứ có chín, không phi ly khứ có chín.
545. Navippayuttapaccayā nahetuyā nava, naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava, naanantare nava, nasamanantare nava, nasahajāte nava, naaññamaññe nava, nanissaye nava, naupanissaye nava, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme nava, navipāke nava, naāhāre nava, naindriye nava, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate nava…pe….
545. Not by way of dissociation condition, in not root, nine; in not object, nine; in not predominance, nine; in not contiguity, nine; in not immediate contiguity, nine; in not co-arisen, nine; in not mutuality, nine; in not support, nine; in not proximate support, nine; in not pre-arisen, nine; in not post-arisen, nine; in not repetition, nine; in not kamma, nine; in not result, nine; in not nutriment, nine; in not faculty, nine; in not jhāna, nine; in not path, nine; in not association, nine; in not presence, nine; in not absence, nine; in not disappearance, nine; in not non-disappearance, nine...etc....
545. Không duyên bất tương ưng, ở không duyên nhân có chín, ở không duyên cảnh có chín, ở không duyên tăng thượng có chín, ở không duyên vô gián có chín, ở không duyên đẳng vô gián có chín, ở không duyên câu sanh có chín, ở không duyên hỗ tương có chín, ở không duyên y chỉ có chín, ở không duyên y chỉ mạnh có chín, ở không duyên tiền sanh có chín, ở không duyên hậu sanh có chín, ở không duyên thường hành có chín, ở không duyên nghiệp có chín, ở không duyên dị thục có chín, ở không duyên vật thực có chín, ở không duyên quyền có chín, ở không duyên thiền có chín, ở không duyên đạo có chín, ở không duyên tương ưng có chín, ở không duyên hiện hữu có chín, ở không duyên phi hiện hữu có chín, ở không duyên ly khứ có chín, ở không duyên bất ly khứ có chín…pe….
Navippayuttapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatiyā nava, naanantare nava, nasamanantare nava, nasahajāte nava, naaññamaññe nava, nanissaye nava, naupanissaye pañca, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme nava, navipāke nava, naāhāre nava, naindriye nava, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate nava…pe….
Not by way of dissociation condition, not by way of root condition, not by way of object condition, in not predominance, nine; in not contiguity, nine; in not immediate contiguity, nine; in not co-arisen, nine; in not mutuality, nine; in not support, nine; in not proximate support, five; in not pre-arisen, nine; in not post-arisen, nine; in not repetition, nine; in not kamma, nine; in not result, nine; in not nutriment, nine; in not faculty, nine; in not jhāna, nine; in not path, nine; in not association, nine; in not presence, nine; in not absence, nine; in not disappearance, nine; in not non-disappearance, nine...etc....
Không duyên bất tương ưng, không duyên nhân, không duyên cảnh, ở không duyên tăng thượng có chín, ở không duyên vô gián có chín, ở không duyên đẳng vô gián có chín, ở không duyên câu sanh có chín, ở không duyên hỗ tương có chín, ở không duyên y chỉ có chín, ở không duyên y chỉ mạnh có năm, ở không duyên tiền sanh có chín, ở không duyên hậu sanh có chín, ở không duyên thường hành có chín, ở không duyên nghiệp có chín, ở không duyên dị thục có chín, ở không duyên vật thực có chín, ở không duyên quyền có chín, ở không duyên thiền có chín, ở không duyên đạo có chín, ở không duyên tương ưng có chín, ở không duyên hiện hữu có chín, ở không duyên phi hiện hữu có chín, ở không duyên ly khứ có chín, ở không duyên bất ly khứ có chín…pe….
Navippayuttapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā (mūlakaṃ saṃkhittaṃ) nanissayapaccayā naupanissayapaccayā napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme ekaṃ, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, noatthiyā dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi, noavigate dve…pe….
Not by way of dissociation condition, not by way of root condition, not by way of object condition (root summarized), not by way of support condition, not by way of proximate support condition, in not pre-arisen, three; in not post-arisen, three; in not repetition, three; in not kamma, one; in not result, three; in not nutriment, three; in not faculty, three; in not jhāna, three; in not path, three; in not association, three; in not presence, two; in not absence, three; in not disappearance, three; in not non-disappearance, two...etc....
Không duyên bất tương ưng, không duyên nhân, không duyên cảnh (căn bản tóm tắt), không duyên y chỉ, không duyên y chỉ mạnh, ở không duyên tiền sanh có ba, ở không duyên hậu sanh có ba, ở không duyên thường hành có ba, ở không duyên nghiệp có một, ở không duyên dị thục có ba, ở không duyên vật thực có ba, ở không duyên quyền có ba, ở không duyên thiền có ba, ở không duyên đạo có ba, ở không duyên tương ưng có ba, ở không duyên hiện hữu có hai, ở không duyên phi hiện hữu có ba, ở không duyên ly khứ có ba, ở không duyên bất ly khứ có hai…pe….
546. Noatthipaccayā nahetuyā nava, naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava, naanantare nava, nasamanantare nava, nasahajāte nava, naaññamaññe nava, nanissaye nava, naupanissaye nava, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme nava, navipāke nava, naāhāre nava, naindriye nava, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte nava, navippayutte nava, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate nava…pe….
546. Not by way of presence condition, in not root, nine; in not object, nine; in not predominance, nine; in not contiguity, nine; in not immediate contiguity, nine; in not co-arisen, nine; in not mutuality, nine; in not support, nine; in not proximate support, nine; in not pre-arisen, nine; in not post-arisen, nine; in not repetition, nine; in not kamma, nine; in not result, nine; in not nutriment, nine; in not faculty, nine; in not jhāna, nine; in not path, nine; in not association, nine; in not dissociation, nine; in not absence, nine; in not disappearance, nine; in not non-disappearance, nine...etc....
546. Không duyên hiện hữu, ở không duyên nhân có chín, ở không duyên cảnh có chín, ở không duyên tăng thượng có chín, ở không duyên vô gián có chín, ở không duyên đẳng vô gián có chín, ở không duyên câu sanh có chín, ở không duyên hỗ tương có chín, ở không duyên y chỉ có chín, ở không duyên y chỉ mạnh có chín, ở không duyên tiền sanh có chín, ở không duyên hậu sanh có chín, ở không duyên thường hành có chín, ở không duyên nghiệp có chín, ở không duyên dị thục có chín, ở không duyên vật thực có chín, ở không duyên quyền có chín, ở không duyên thiền có chín, ở không duyên đạo có chín, ở không duyên tương ưng có chín, ở không duyên bất tương ưng có chín, ở không duyên phi hiện hữu có chín, ở không duyên ly khứ có chín, ở không duyên bất ly khứ có chín…pe….
550. Hetupaccayā naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.(19)
550. In the root-condition, not in the object-condition, seven; not in the predominance-condition, seven; not in the contiguity-condition, seven; not in the immediacy-condition, seven; not in the mutuality-condition, three; not in the strong-dependence-condition, seven; not in the pre-existence-condition, seven; not in the post-existence-condition, seven; not in the repetition-condition, seven; not in the kamma-condition, seven; not in the result-condition, seven; not in the nutriment-condition, seven; not in the faculty-condition, seven; not in the jhāna-condition, seven; not in the path-condition, seven; not in the association-condition, three; not in the dissociation-condition, three; not in the absence-condition, seven; not in the disappearance-condition, seven. (19)
550. Do duyên nhân: không duyên cảnh có bảy, không duyên tăng thượng có bảy, không duyên vô gián có bảy, không duyên đẳng vô gián có bảy, không duyên hỗ tương có ba, không duyên y chỉ mạnh có bảy, không duyên tiền sanh có bảy, không duyên hậu sanh có bảy, không duyên thường hành có bảy, không duyên nghiệp có bảy, không duyên dị thục có bảy, không duyên vật thực có bảy, không duyên quyền có bảy, không duyên thiền có bảy, không duyên đạo có bảy, không duyên tương ưng có ba, không duyên bất tương ưng có ba, không duyên vô hữu có bảy, không duyên ly khứ có bảy.
551. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
551. In the root, co-existence, dependence, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, seven; not in the predominance-condition, seven; not in the contiguity-condition, seven; not in the immediacy-condition, seven; not in the mutuality-condition, three; not in the strong-dependence-condition, seven; not in the pre-existence-condition, seven; not in the post-existence-condition, seven; not in the repetition-condition, seven; not in the kamma-condition, seven; not in the result-condition, seven; not in the nutriment-condition, seven; not in the faculty-condition, seven; not in the jhāna-condition, seven; not in the path-condition, seven; not in the association-condition, three; not in the dissociation-condition, three; not in the absence-condition, seven; not in the disappearance-condition, seven.
551. Duyên nhân, đồng sanh, y chỉ, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có bảy, không duyên tăng thượng có bảy, không duyên vô gián có bảy, không duyên đẳng vô gián có bảy, không duyên hỗ tương có ba, không duyên y chỉ mạnh có bảy, không duyên tiền sanh có bảy, không duyên hậu sanh có bảy, không duyên thường hành có bảy, không duyên nghiệp có bảy, không duyên dị thục có bảy, không duyên vật thực có bảy, không duyên quyền có bảy, không duyên thiền có bảy, không duyên đạo có bảy, không duyên tương ưng có ba, không duyên bất tương ưng có ba, không duyên vô hữu có bảy, không duyên ly khứ có bảy.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi-avigatanti naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
In the root, co-existence, mutuality, dependence, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, three; not in the predominance-condition, three; not in the contiguity-condition, three; not in the immediacy-condition, three; not in the strong-dependence-condition, three; not in the pre-existence-condition, three; not in the post-existence-condition, three; not in the repetition-condition, three; not in the kamma-condition, three; not in the result-condition, three; not in the nutriment-condition, three; not in the faculty-condition, three; not in the jhāna-condition, three; not in the path-condition, three; not in the association-condition, one; not in the dissociation-condition, three; not in the absence-condition, three; not in the disappearance-condition, three.
Duyên nhân, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có ba, không duyên tăng thượng có ba, không duyên vô gián có ba, không duyên đẳng vô gián có ba, không duyên y chỉ mạnh có ba, không duyên tiền sanh có ba, không duyên hậu sanh có ba, không duyên thường hành có ba, không duyên nghiệp có ba, không duyên dị thục có ba, không duyên vật thực có ba, không duyên quyền có ba, không duyên thiền có ba, không duyên đạo có ba, không duyên tương ưng có một, không duyên bất tương ưng có ba, không duyên vô hữu có ba, không duyên ly khứ có ba.
Hetu -sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
In the root, co-existence, mutuality, dependence, association, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, three; not in the predominance-condition, three; not in the contiguity-condition, three; not in the immediacy-condition, three; not in the strong-dependence-condition, three; not in the pre-existence-condition, three; not in the post-existence-condition, three; not in the repetition-condition, three; not in the kamma-condition, three; not in the result-condition, three; not in the nutriment-condition, three; not in the faculty-condition, three; not in the jhāna-condition, three; not in the path-condition, three; not in the dissociation-condition, three; not in the absence-condition, three; not in the disappearance-condition, three.
Duyên nhân, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có ba, không duyên tăng thượng có ba, không duyên vô gián có ba, không duyên đẳng vô gián có ba, không duyên y chỉ mạnh có ba, không duyên tiền sanh có ba, không duyên hậu sanh có ba, không duyên thường hành có ba, không duyên nghiệp có ba, không duyên dị thục có ba, không duyên vật thực có ba, không duyên quyền có ba, không duyên thiền có ba, không duyên đạo có ba, không duyên bất tương ưng có ba, không duyên vô hữu có ba, không duyên ly khứ có ba.
Hetu-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
In the root, co-existence, dependence, dissociation, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, three; not in the predominance-condition, three; not in the contiguity-condition, three; not in the immediacy-condition, three; not in the mutuality-condition, three; not in the strong-dependence-condition, three; not in the pre-existence-condition, three; not in the post-existence-condition, three; not in the repetition-condition, three; not in the kamma-condition, three; not in the result-condition, three; not in the nutriment-condition, three; not in the faculty-condition, three; not in the jhāna-condition, three; not in the path-condition, three; not in the association-condition, three; not in the absence-condition, three; not in the disappearance-condition, three. (Non-resultant – 4)
Duyên nhân, đồng sanh, y chỉ, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có ba, không duyên tăng thượng có ba, không duyên vô gián có ba, không duyên đẳng vô gián có ba, không duyên hỗ tương có ba, không duyên y chỉ mạnh có ba, không duyên tiền sanh có ba, không duyên hậu sanh có ba, không duyên thường hành có ba, không duyên nghiệp có ba, không duyên dị thục có ba, không duyên vật thực có ba, không duyên quyền có ba, không duyên thiền có ba, không duyên đạo có ba, không duyên tương ưng có ba, không duyên vô hữu có ba, không duyên ly khứ có ba. (Không dị thục – 4)
Hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In the root, co-existence, dependence, result, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, one; not in the predominance-condition, one; not in the contiguity-condition, one; not in the immediacy-condition, one; not in the mutuality-condition, one; not in the strong-dependence-condition, one; not in the pre-existence-condition, one; not in the post-existence-condition, one; not in the repetition-condition, one; not in the kamma-condition, one; not in the nutriment-condition, one; not in the faculty-condition, one; not in the jhāna-condition, one; not in the path-condition, one; not in the association-condition, one; not in the dissociation-condition, one; not in the absence-condition, one; not in the disappearance-condition, one.
Duyên nhân, đồng sanh, y chỉ, dị thục, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có một, không duyên tăng thượng có một, không duyên vô gián có một, không duyên đẳng vô gián có một, không duyên hỗ tương có một, không duyên y chỉ mạnh có một, không duyên tiền sanh có một, không duyên hậu sanh có một, không duyên thường hành có một, không duyên nghiệp có một, không duyên vật thực có một, không duyên quyền có một, không duyên thiền có một, không duyên đạo có một, không duyên tương ưng có một, không duyên bất tương ưng có một, không duyên vô hữu có một, không duyên ly khứ có một.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In the root, co-existence, mutuality, dependence, result, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, one; not in the predominance-condition, one; not in the contiguity-condition, one; not in the immediacy-condition, one; not in the strong-dependence-condition, one; not in the pre-existence-condition, one; not in the post-existence-condition, one; not in the repetition-condition, one; not in the kamma-condition, one; not in the nutriment-condition, one; not in the faculty-condition, one; not in the jhāna-condition, one; not in the path-condition, one; not in the association-condition, one; not in the dissociation-condition, one; not in the absence-condition, one; not in the disappearance-condition, one.
Duyên nhân, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, dị thục, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có một, không duyên tăng thượng có một, không duyên vô gián có một, không duyên đẳng vô gián có một, không duyên y chỉ mạnh có một, không duyên tiền sanh có một, không duyên hậu sanh có một, không duyên thường hành có một, không duyên nghiệp có một, không duyên vật thực có một, không duyên quyền có một, không duyên thiền có một, không duyên đạo có một, không duyên tương ưng có một, không duyên bất tương ưng có một, không duyên vô hữu có một, không duyên ly khứ có một.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-sampayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In the root, co-existence, mutuality, dependence, result, association, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, one; not in the predominance-condition, one; not in the contiguity-condition, one; not in the immediacy-condition, one; not in the strong-dependence-condition, one; not in the pre-existence-condition, one; not in the post-existence-condition, one; not in the repetition-condition, one; not in the kamma-condition, one; not in the nutriment-condition, one; not in the faculty-condition, one; not in the jhāna-condition, one; not in the path-condition, one; not in the dissociation-condition, one; not in the absence-condition, one; not in the disappearance-condition, one.
Duyên nhân, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, dị thục, tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có một, không duyên tăng thượng có một, không duyên vô gián có một, không duyên đẳng vô gián có một, không duyên y chỉ mạnh có một, không duyên tiền sanh có một, không duyên hậu sanh có một, không duyên thường hành có một, không duyên nghiệp có một, không duyên vật thực có một, không duyên quyền có một, không duyên thiền có một, không duyên đạo có một, không duyên bất tương ưng có một, không duyên vô hữu có một, không duyên ly khứ có một.
Hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In the root, co-existence, dependence, result, dissociation, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, one; not in the predominance-condition, one; not in the contiguity-condition, one; not in the immediacy-condition, one; not in the mutuality-condition, one; not in the strong-dependence-condition, one; not in the pre-existence-condition, one; not in the post-existence-condition, one; not in the repetition-condition, one; not in the kamma-condition, one; not in the nutriment-condition, one; not in the faculty-condition, one; not in the jhāna-condition, one; not in the path-condition, one; not in the association-condition, one; not in the absence-condition, one; not in the disappearance-condition, one.
Duyên nhân, đồng sanh, y chỉ, dị thục, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có một, không duyên tăng thượng có một, không duyên vô gián có một, không duyên đẳng vô gián có một, không duyên hỗ tương có một, không duyên y chỉ mạnh có một, không duyên tiền sanh có một, không duyên hậu sanh có một, không duyên thường hành có một, không duyên nghiệp có một, không duyên vật thực có một, không duyên quyền có một, không duyên thiền có một, không duyên đạo có một, không duyên tương ưng có một, không duyên vô hữu có một, không duyên ly khứ có một.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
In the root, co-existence, mutuality, dependence, result, dissociation, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, one; not in the predominance-condition, one; not in the contiguity-condition, one; not in the immediacy-condition, one; not in the strong-dependence-condition, one; not in the pre-existence-condition, one; not in the post-existence-condition, one; not in the repetition-condition, one; not in the kamma-condition, one; not in the nutriment-condition, one; not in the faculty-condition, one; not in the jhāna-condition, one; not in the path-condition, one; not in the association-condition, one; not in the absence-condition, one; not in the disappearance-condition, one. (Resultant – 5)
Duyên nhân, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, dị thục, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có một, không duyên tăng thượng có một, không duyên vô gián có một, không duyên đẳng vô gián có một, không duyên y chỉ mạnh có một, không duyên tiền sanh có một, không duyên hậu sanh có một, không duyên thường hành có một, không duyên nghiệp có một, không duyên vật thực có một, không duyên quyền có một, không duyên thiền có một, không duyên đạo có một, không duyên tương ưng có một, không duyên vô hữu có một, không duyên ly khứ có một. (Có dị thục – 5)
552. Hetu-sahajāta-nissaya-indriya-magga-atthi-avigatanti naārammaṇe cattāri, naadhipatiyā cattāri, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, naaññamaññe dve, naupanissaye cattāri, napurejāte cattāri, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme cattāri, navipāke cattāri, naāhāre cattāri, najhāne cattāri, nasampayutte dve, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
552. In the root, co-existence, dependence, faculty, path, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, four; not in the predominance-condition, four; not in the contiguity-condition, four; not in the immediacy-condition, four; not in the mutuality-condition, two; not in the strong-dependence-condition, four; not in the pre-existence-condition, four; not in the post-existence-condition, four; not in the repetition-condition, four; not in the kamma-condition, four; not in the result-condition, four; not in the nutriment-condition, four; not in the jhāna-condition, four; not in the association-condition, two; not in the dissociation-condition, two; not in the absence-condition, four; not in the disappearance-condition, four.
552. Duyên nhân, đồng sanh, y chỉ, quyền, đạo, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có bốn, không duyên tăng thượng có bốn, không duyên vô gián có bốn, không duyên đẳng vô gián có bốn, không duyên hỗ tương có hai, không duyên y chỉ mạnh có bốn, không duyên tiền sanh có bốn, không duyên hậu sanh có bốn, không duyên thường hành có bốn, không duyên nghiệp có bốn, không duyên dị thục có bốn, không duyên vật thực có bốn, không duyên thiền có bốn, không duyên tương ưng có hai, không duyên bất tương ưng có hai, không duyên vô hữu có bốn, không duyên ly khứ có bốn.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-atthi-avigatanti naārammaṇe dve, naadhipatiyā dve, naanantare dve, nasamanantare dve, naupanissaye dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, naāhāre dve, najhāne dve, nasampayutte ekaṃ, navippayutte dve, nonatthiyā dve, novigate dve.
In the root, co-existence, mutuality, dependence, faculty, path, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, two; not in the predominance-condition, two; not in the contiguity-condition, two; not in the immediacy-condition, two; not in the strong-dependence-condition, two; not in the pre-existence-condition, two; not in the post-existence-condition, two; not in the repetition-condition, two; not in the kamma-condition, two; not in the result-condition, two; not in the nutriment-condition, two; not in the jhāna-condition, two; not in the association-condition, one; not in the dissociation-condition, two; not in the absence-condition, two; not in the disappearance-condition, two.
Duyên nhân, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, quyền, đạo, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có hai, không duyên tăng thượng có hai, không duyên vô gián có hai, không duyên đẳng vô gián có hai, không duyên y chỉ mạnh có hai, không duyên tiền sanh có hai, không duyên hậu sanh có hai, không duyên thường hành có hai, không duyên nghiệp có hai, không duyên dị thục có hai, không duyên vật thực có hai, không duyên thiền có hai, không duyên tương ưng có một, không duyên bất tương ưng có hai, không duyên vô hữu có hai, không duyên ly khứ có hai.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe dve, naadhipatiyā dve, naanantare dve, nasamanantare dve, naupanissaye dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, naāhāre dve, najhāne dve, navippayutte dve, nonatthiyā dve, novigate dve.
In the root, co-existence, mutuality, dependence, faculty, path, association, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, two; not in the predominance-condition, two; not in the contiguity-condition, two; not in the immediacy-condition, two; not in the strong-dependence-condition, two; not in the pre-existence-condition, two; not in the post-existence-condition, two; not in the repetition-condition, two; not in the kamma-condition, two; not in the result-condition, two; not in the nutriment-condition, two; not in the jhāna-condition, two; not in the dissociation-condition, two; not in the absence-condition, two; not in the disappearance-condition, two.
Duyên nhân, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, quyền, đạo, tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có hai, không duyên tăng thượng có hai, không duyên vô gián có hai, không duyên đẳng vô gián có hai, không duyên y chỉ mạnh có hai, không duyên tiền sanh có hai, không duyên hậu sanh có hai, không duyên thường hành có hai, không duyên nghiệp có hai, không duyên dị thục có hai, không duyên vật thực có hai, không duyên thiền có hai, không duyên bất tương ưng có hai, không duyên vô hữu có hai, không duyên ly khứ có hai.
Hetu-sahajāta-nissaya-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe dve, naadhipatiyā dve, naanantare dve, nasamanantare dve, naaññamaññe dve, naupanissaye dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, naāhāre dve, najhāne dve, nasampayutte dve, nonatthiyā dve, novigate dve.(Avipākaṃ – 4)
In the root, co-existence, dependence, faculty, path, dissociation, presence, non-disappearance conditions: not in the object-condition, two; not in the predominance-condition, two; not in the contiguity-condition, two; not in the immediacy-condition, two; not in the mutuality-condition, two; not in the strong-dependence-condition, two; not in the pre-existence-condition, two; not in the post-existence-condition, two; not in the repetition-condition, two; not in the kamma-condition, two; not in the result-condition, two; not in the nutriment-condition, two; not in the jhāna-condition, two; not in the association-condition, two; not in the absence-condition, two; not in the disappearance-condition, two. (Non-resultant – 4)
Duyên nhân, đồng sanh, y chỉ, quyền, đạo, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không duyên cảnh có hai, không duyên tăng thượng có hai, không duyên vô gián có hai, không duyên đẳng vô gián có hai, không duyên hỗ tương có hai, không duyên y chỉ mạnh có hai, không duyên tiền sanh có hai, không duyên hậu sanh có hai, không duyên thường hành có hai, không duyên nghiệp có hai, không duyên dị thục có hai, không duyên vật thực có hai, không duyên thiền có hai, không duyên tương ưng có hai, không duyên vô hữu có hai, không duyên ly khứ có hai. (Không dị thục – 4)
Hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As for root, co-arising, support, resultant, faculty, path, presence, and non-disappearance conditions, there is one that is not object-condition, one that is not dominance-condition, one that is not contiguity-condition, one that is not immediate contiguity-condition, one that is not mutuality-condition, one that is not strong support-condition, one that is not pre-nascent condition, one that is not post-nascent condition, one that is not repetition-condition, one that is not kamma-condition, one that is not nutriment-condition, one that is not jhāna-condition, one that is not associated condition, one that is not dissociated condition, one that is not absence-condition, and one that is not disappearance-condition.
Nhân, đồng sanh, nương tựa, dị thục, quyền, đạo, hiện hữu, bất ly: không có một đối tượng, không có một chủ tể, không có một vô gián, không có một đẳng vô gián, không có một hỗ tương, không có một cận y duyên, không có một tiền sanh, không có một hậu sanh, không có một thường cận, không có một nghiệp, không có một vật thực, không có một thiền, không có một tương ưng, không có một bất tương ưng, không có một vô hữu, không có một ly khứ.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-magga-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As for root, co-arising, mutuality, support, resultant, faculty, path, presence, and non-disappearance conditions, there is one that is not object-condition, one that is not dominance-condition, one that is not contiguity-condition, one that is not immediate contiguity-condition, one that is not strong support-condition, one that is not pre-nascent condition, one that is not post-nascent condition, one that is not repetition-condition, one that is not kamma-condition, one that is not nutriment-condition, one that is not jhāna-condition, one that is not associated condition, one that is not dissociated condition, one that is not absence-condition, and one that is not disappearance-condition.
Nhân, đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, quyền, đạo, hiện hữu, bất ly: không có một đối tượng, không có một chủ tể, không có một vô gián, không có một đẳng vô gián, không có một cận y duyên, không có một tiền sanh, không có một hậu sanh, không có một thường cận, không có một nghiệp, không có một vật thực, không có một thiền, không có một tương ưng, không có một bất tương ưng, không có một vô hữu, không có một ly khứ.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As for root, co-arising, mutuality, support, resultant, faculty, path, associated, presence, and non-disappearance conditions, there is one that is not object-condition, one that is not dominance-condition, one that is not contiguity-condition, one that is not immediate contiguity-condition, one that is not strong support-condition, one that is not pre-nascent condition, one that is not post-nascent condition, one that is not repetition-condition, one that is not kamma-condition, one that is not nutriment-condition, one that is not jhāna-condition, one that is not dissociated condition, one that is not absence-condition, and one that is not disappearance-condition.
Nhân, đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, quyền, đạo, tương ưng, hiện hữu, bất ly: không có một đối tượng, không có một chủ tể, không có một vô gián, không có một đẳng vô gián, không có một cận y duyên, không có một tiền sanh, không có một hậu sanh, không có một thường cận, không có một nghiệp, không có một vật thực, không có một thiền, không có một bất tương ưng, không có một vô hữu, không có một ly khứ.
Hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As for root, co-arising, support, resultant, faculty, path, dissociated, presence, and non-disappearance conditions, there is one that is not object-condition, one that is not dominance-condition, one that is not contiguity-condition, one that is not immediate contiguity-condition, one that is not mutuality-condition, one that is not strong support-condition, one that is not pre-nascent condition, one that is not post-nascent condition, one that is not repetition-condition, one that is not kamma-condition, one that is not nutriment-condition, one that is not jhāna-condition, one that is not associated condition, one that is not absence-condition, and one that is not disappearance-condition.
Nhân, đồng sanh, nương tựa, dị thục, quyền, đạo, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không có một đối tượng, không có một chủ tể, không có một vô gián, không có một đẳng vô gián, không có một hỗ tương, không có một cận y duyên, không có một tiền sanh, không có một hậu sanh, không có một thường cận, không có một nghiệp, không có một vật thực, không có một thiền, không có một tương ưng, không có một vô hữu, không có một ly khứ.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
As for root, co-arising, mutuality, support, resultant, faculty, path, dissociated, presence, and non-disappearance conditions, there is one that is not object-condition, one that is not dominance-condition, one that is not contiguity-condition, one that is not immediate contiguity-condition, one that is not strong support-condition, one that is not pre-nascent condition, one that is not post-nascent condition, one that is not repetition-condition, one that is not kamma-condition, one that is not nutriment-condition, one that is not jhāna-condition, one that is not associated condition, one that is not absence-condition, and one that is not disappearance-condition. (With Resultant – 5)
Nhân, đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, quyền, đạo, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không có một đối tượng, không có một chủ tể, không có một vô gián, không có một đẳng vô gián, không có một cận y duyên, không có một tiền sanh, không có một hậu sanh, không có một thường cận, không có một nghiệp, không có một vật thực, không có một thiền, không có một tương ưng, không có một vô hữu, không có một ly khứ. (Cùng dị thục – 5)
553. Hetādhipati-sahajāta-nissaya-indriya-magga-atthi-avigatanti naārammaṇe cattāri, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, naaññamaññe dve, naupanissaye cattāri, napurejāte cattāri, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme cattāri, navipāke cattāri, naāhāre cattāri, najhāne cattāri, nasampayutte dve, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
553. As for root-dominance, co-arising, support, faculty, path, presence, and non-disappearance conditions, there are four that are not object-condition, four that are not contiguity-condition, four that are not immediate contiguity-condition, two that are not mutuality-condition, four that are not strong support-condition, four that are not pre-nascent condition, four that are not post-nascent condition, four that are not repetition-condition, four that are not kamma-condition, four that are not resultant-condition, four that are not nutriment-condition, four that are not jhāna-condition, two that are not associated condition, two that are not dissociated condition, four that are not absence-condition, and four that are not disappearance-condition.
553. Nhân chủ tể, đồng sanh, nương tựa, quyền, đạo, hiện hữu, bất ly: không có bốn đối tượng, không có bốn vô gián, không có bốn đẳng vô gián, không có hai hỗ tương, không có bốn cận y duyên, không có bốn tiền sanh, không có bốn hậu sanh, không có bốn thường cận, không có bốn nghiệp, không có bốn dị thục, không có bốn vật thực, không có bốn thiền, không có hai tương ưng, không có hai bất tương ưng, không có bốn vô hữu, không có bốn ly khứ.
Hetādhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe dve, naanantare dve, nasamanantare dve, naupanissaye dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, naāhāre dve, najhāne dve, navippayutte dve, nonatthiyā dve, novigate dve.
As for root-dominance, co-arising, mutuality, support, faculty, path, associated, presence, and non-disappearance conditions, there are two that are not object-condition, two that are not contiguity-condition, two that are not immediate contiguity-condition, two that are not strong support-condition, two that are not pre-nascent condition, two that are not post-nascent condition, two that are not repetition-condition, two that are not kamma-condition, two that are not resultant-condition, two that are not nutriment-condition, two that are not jhāna-condition, two that are not dissociated condition, two that are not absence-condition, and two that are not disappearance-condition.
Nhân chủ tể, đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, quyền, đạo, tương ưng, hiện hữu, bất ly: không có hai đối tượng, không có hai vô gián, không có hai đẳng vô gián, không có hai cận y duyên, không có hai tiền sanh, không có hai hậu sanh, không có hai thường cận, không có hai nghiệp, không có hai dị thục, không có hai vật thực, không có hai thiền, không có hai bất tương ưng, không có hai vô hữu, không có hai ly khứ.
Hetādhipati-sahajāta-nissaya-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe dve, naanantare dve, nasamanantare dve, naaññamaññe dve, naupanissaye dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, naāhāre dve, najhāne dve, nasampayutte dve, nonatthiyā dve, novigate dve.(Avipākaṃ – 3)
As for root-dominance, co-arising, support, faculty, path, dissociated, presence, and non-disappearance conditions, there are two that are not object-condition, two that are not contiguity-condition, two that are not immediate contiguity-condition, two that are not mutuality-condition, two that are not strong support-condition, two that are not pre-nascent condition, two that are not post-nascent condition, two that are not repetition-condition, two that are not kamma-condition, two that are not resultant-condition, two that are not nutriment-condition, two that are not jhāna-condition, two that are not associated condition, two that are not absence-condition, and two that are not disappearance-condition. (Without Resultant – 3)
Nhân chủ tể, đồng sanh, nương tựa, quyền, đạo, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không có hai đối tượng, không có hai vô gián, không có hai đẳng vô gián, không có hai hỗ tương, không có hai cận y duyên, không có hai tiền sanh, không có hai hậu sanh, không có hai thường cận, không có hai nghiệp, không có hai dị thục, không có hai vật thực, không có hai thiền, không có hai tương ưng, không có hai vô hữu, không có hai ly khứ. (Không dị thục – 3)
Hetādhipati-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As for root-dominance, co-arising, support, resultant, faculty, path, presence, and non-disappearance conditions, there is one that is not object-condition, one that is not contiguity-condition, one that is not immediate contiguity-condition, one that is not mutuality-condition, one that is not strong support-condition, one that is not pre-nascent condition, one that is not post-nascent condition, one that is not repetition-condition, one that is not kamma-condition, one that is not nutriment-condition, one that is not jhāna-condition, one that is not associated condition, one that is not dissociated condition, one that is not absence-condition, and one that is not disappearance-condition.
Nhân chủ tể, đồng sanh, nương tựa, dị thục, quyền, đạo, hiện hữu, bất ly: không có một đối tượng, không có một vô gián, không có một đẳng vô gián, không có một hỗ tương, không có một cận y duyên, không có một tiền sanh, không có một hậu sanh, không có một thường cận, không có một nghiệp, không có một vật thực, không có một thiền, không có một tương ưng, không có một bất tương ưng, không có một vô hữu, không có một ly khứ.
Hetādhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As for root-dominance, co-arising, mutuality, support, resultant, faculty, path, associated, presence, and non-disappearance conditions, there is one that is not object-condition, one that is not contiguity-condition, one that is not immediate contiguity-condition, one that is not strong support-condition, one that is not pre-nascent condition, one that is not post-nascent condition, one that is not repetition-condition, one that is not kamma-condition, one that is not nutriment-condition, one that is not jhāna-condition, one that is not dissociated condition, one that is not absence-condition, and one that is not disappearance-condition.
Nhân chủ tể, đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, quyền, đạo, tương ưng, hiện hữu, bất ly: không có một đối tượng, không có một vô gián, không có một đẳng vô gián, không có một cận y duyên, không có một tiền sanh, không có một hậu sanh, không có một thường cận, không có một nghiệp, không có một vật thực, không có một thiền, không có một bất tương ưng, không có một vô hữu, không có một ly khứ.
Hetādhipati -sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 3)
As for root-dominance, co-arising, support, resultant, faculty, path, dissociated, presence, and non-disappearance conditions, there is one that is not object-condition, one that is not contiguity-condition, one that is not immediate contiguity-condition, one that is not mutuality-condition, one that is not strong support-condition, one that is not pre-nascent condition, one that is not post-nascent condition, one that is not repetition-condition, one that is not kamma-condition, one that is not nutriment-condition, one that is not jhāna-condition, one that is not associated condition, one that is not absence-condition, and one that is not disappearance-condition. (With Resultant – 3)
Nhân chủ tể, đồng sanh, nương tựa, dị thục, quyền, đạo, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không có một đối tượng, không có một vô gián, không có một đẳng vô gián, không có một hỗ tương, không có một cận y duyên, không có một tiền sanh, không có một hậu sanh, không có một thường cận, không có một nghiệp, không có một vật thực, không có một thiền, không có một tương ưng, không có một vô hữu, không có một ly khứ. (Cùng dị thục – 3)
554. Ārammaṇapaccayā nahetuyā nava, naadhipatiyā nava, naanantare nava, nasamanantare nava, nasahajāte nava, naaññamaññe nava, nanissaye nava, naupanissaye nava, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme nava, navipāke nava, naāhāre nava, naindriye nava, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte nava, navippayutte nava, noatthiyā nava, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate nava.(23)
554. As for object-condition, there are nine that are not root-condition, nine that are not dominance-condition, nine that are not contiguity-condition, nine that are not immediate contiguity-condition, nine that are not co-arising condition, nine that are not mutuality-condition, nine that are not support-condition, nine that are not strong support-condition, nine that are not pre-nascent condition, nine that are not post-nascent condition, nine that are not repetition-condition, nine that are not kamma-condition, nine that are not resultant-condition, nine that are not nutriment-condition, nine that are not faculty-condition, nine that are not jhāna-condition, nine that are not path-condition, nine that are not associated condition, nine that are not dissociated condition, nine that are not presence-condition, nine that are not absence-condition, nine that are not disappearance-condition, and nine that are not non-disappearance-condition. (23)
554. Đối tượng duyên: không có chín nhân, không có chín chủ tể, không có chín vô gián, không có chín đẳng vô gián, không có chín đồng sanh, không có chín hỗ tương, không có chín nương tựa, không có chín cận y duyên, không có chín tiền sanh, không có chín hậu sanh, không có chín thường cận, không có chín nghiệp, không có chín dị thục, không có chín vật thực, không có chín quyền, không có chín thiền, không có chín đạo, không có chín tương ưng, không có chín bất tương ưng, không có chín hiện hữu, không có chín vô hữu, không có chín ly khứ, không có chín bất ly khứ. (23)
555. Ārammaṇa-adhipati-upanissayanti nahetuyā satta, naanantare sattaṃ, nasamanantare satta, nasahajāte satta, naaññamaññe satta, nanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte satta, navippayutte satta, noatthiyā satta, nonatthiyā satta, novigate satta, noavigate satta.
555. As for object, dominance, and strong support conditions, there are seven that are not root-condition, seven that are not contiguity-condition, seven that are not immediate contiguity-condition, seven that are not co-arising condition, seven that are not mutuality-condition, seven that are not support-condition, seven that are not pre-nascent condition, seven that are not post-nascent condition, seven that are not repetition-condition, seven that are not kamma-condition, seven that are not resultant-condition, seven that are not nutriment-condition, seven that are not faculty-condition, seven that are not jhāna-condition, seven that are not path-condition, seven that are not associated condition, seven that are not dissociated condition, seven that are not presence-condition, seven that are not absence-condition, seven that are not disappearance-condition, and seven that are not non-disappearance-condition.
555. Đối tượng, chủ tể, cận y duyên: không có bảy nhân, không có bảy vô gián, không có bảy đẳng vô gián, không có bảy đồng sanh, không có bảy hỗ tương, không có bảy nương tựa, không có bảy tiền sanh, không có bảy hậu sanh, không có bảy thường cận, không có bảy nghiệp, không có bảy dị thục, không có bảy vật thực, không có bảy quyền, không có bảy thiền, không có bảy đạo, không có bảy tương ưng, không có bảy bất tương ưng, không có bảy hiện hữu, không có bảy vô hữu, không có bảy ly khứ, không có bảy bất ly khứ.
Ārammaṇa -purejāta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
As for object, pre-nascent, presence, and non-disappearance conditions, there are three that are not root-condition, three that are not dominance-condition, three that are not contiguity-condition, three that are not immediate contiguity-condition, three that are not co-arising condition, three that are not mutuality-condition, three that are not support-condition, three that are not strong support-condition, three that are not post-nascent condition, three that are not repetition-condition, three that are not kamma-condition, three that are not resultant-condition, three that are not nutriment-condition, three that are not faculty-condition, three that are not jhāna-condition, three that are not path-condition, three that are not associated condition, three that are not dissociated condition, three that are not absence-condition, and three that are not disappearance-condition.
Đối tượng, tiền sanh, hiện hữu, bất ly: không có ba nhân, không có ba chủ tể, không có ba vô gián, không có ba đẳng vô gián, không có ba đồng sanh, không có ba hỗ tương, không có ba nương tựa, không có ba cận y duyên, không có ba hậu sanh, không có ba thường cận, không có ba nghiệp, không có ba dị thục, không có ba vật thực, không có ba quyền, không có ba thiền, không có ba đạo, không có ba tương ưng, không có ba bất tương ưng, không có ba vô hữu, không có ba ly khứ.
Ārammaṇa-nissaya-purejāta-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Objective support-support-pre-nascence-disjoined-presence-non-disappearance, three not by root, three not by dominance, three not by contiguity, three not by immediate contiguity, three not by co-nascence, three not by mutuality, three not by strong support, three not by post-nascence, three not by repetition, three not by kamma, three not by result, three not by nutriment, three not by faculty, three not by jhāna, three not by path, three not by association, three not by absence, three not by disappearance.
Đối tượng-y chỉ-tiền sanh-không tương ưng-hiện hữu-không ly thất: ba không nhân, ba không tăng thượng, ba không vô gián, ba không đẳng vô gián, ba không câu sanh, ba không hỗ tương, ba không cận y, ba không hậu sanh, ba không tùy thuộc, ba không nghiệp, ba không dị thục, ba không vật thực, ba không quyền, ba không thiền, ba không đạo, ba không tương ưng, ba không vô hữu, ba không ly khứ.
Ārammaṇa-adhipati-upanissaya-purejāta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, nanissaye ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Objective support-dominance-strong support-pre-nascence-presence-non-disappearance, one not by root, one not by contiguity, one not by immediate contiguity, one not by co-nascence, one not by mutuality, one not by support, one not by post-nascence, one not by repetition, one not by kamma, one not by result, one not by nutriment, one not by faculty, one not by jhāna, one not by path, one not by association, one not by disjunction, one not by absence, one not by disappearance.
Đối tượng-tăng thượng-cận y-tiền sanh-hiện hữu-không ly thất: một không nhân, một không vô gián, một không đẳng vô gián, một không câu sanh, một không hỗ tương, một không y chỉ, một không hậu sanh, một không tùy thuộc, một không nghiệp, một không dị thục, một không vật thực, một không quyền, một không thiền, một không đạo, một không tương ưng, một không không tương ưng, một không vô hữu, một không ly khứ.
556. Adhipatipaccayā nahetuyā dasa, naārammaṇe satta, naanantare dasa, nasamanantare dasa, nasahajāte satta, naaññamaññe aṭṭha, nanissaye satta, naupanissaye satta, napurejāte dasa, napacchājāte dasa, naāsevane dasa, nakamme dasa, navipāke dasa, naāhāre dasa, naindriye dasa, najhāne dasa, namagge dasa, nasampayutte aṭṭha, navippayutte satta, noatthiyā satta, nonatthiyā dasa, novigate dasa, no avigate satta.(23)
556. Dominance condition, ten not by root, seven not by objective support, ten not by contiguity, ten not by immediate contiguity, seven not by co-nascence, eight not by mutuality, seven not by support, seven not by strong support, ten not by pre-nascence, ten not by post-nascence, ten not by repetition, ten not by kamma, ten not by result, ten not by nutriment, ten not by faculty, ten not by jhāna, ten not by path, eight not by association, seven not by disjunction, seven not by non-presence, ten not by absence, ten not by disappearance, seven not by non-disappearance. (23)
556. Duyên tăng thượng: mười không nhân, bảy không đối tượng, mười không vô gián, mười không đẳng vô gián, bảy không câu sanh, tám không hỗ tương, bảy không y chỉ, bảy không cận y, mười không tiền sanh, mười không hậu sanh, mười không tùy thuộc, mười không nghiệp, mười không dị thục, mười không vật thực, mười không quyền, mười không thiền, mười không đạo, tám không tương ưng, bảy không không tương ưng, bảy không hiện hữu, mười không vô hữu, mười không ly khứ, bảy không không ly thất.
557. Adhipati-atthi-avigatanti nahetuyā aṭṭha, naārammaṇe satta, naanantare aṭṭha, nasamanantare aṭṭha, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, nanissaye ekaṃ, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte aṭṭha, naāsevane aṭṭha, nakamme aṭṭha, navipāke aṭṭha, naāhāre aṭṭha, naindriye aṭṭha, najhāne aṭṭha, namagge aṭṭha, nasampayutte cattāri, navippayutte cattāri, nonatthiyā aṭṭha, novigate aṭṭha.
557. Dominance-presence-non-disappearance, eight not by root, seven not by objective support, eight not by contiguity, eight not by immediate contiguity, one not by co-nascence, four not by mutuality, one not by support, seven not by strong support, seven not by pre-nascence, eight not by post-nascence, eight not by repetition, eight not by kamma, eight not by result, eight not by nutriment, eight not by faculty, eight not by jhāna, eight not by path, four not by association, four not by disjunction, eight not by absence, eight not by disappearance.
557. Tăng thượng-hiện hữu-không ly thất: tám không nhân, bảy không đối tượng, tám không vô gián, tám không đẳng vô gián, một không câu sanh, bốn không hỗ tương, một không y chỉ, bảy không cận y, bảy không tiền sanh, tám không hậu sanh, tám không tùy thuộc, tám không nghiệp, tám không dị thục, tám không vật thực, tám không quyền, tám không thiền, tám không đạo, bốn không tương ưng, bốn không không tương ưng, tám không vô hữu, tám không ly khứ.
Adhipati -nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā aṭṭha, naārammaṇe satta, naanantare aṭṭha, nasamanantare aṭṭha, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte aṭṭha, naāsevane aṭṭha, nakamme aṭṭha, navipāke aṭṭha, naāhāre aṭṭha, naindriye aṭṭha, najhāne aṭṭha, namagge aṭṭha, nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā aṭṭha, novigate aṭṭha.
Dominance-support-presence-non-disappearance, eight not by root, seven not by objective support, eight not by contiguity, eight not by immediate contiguity, one not by co-nascence, four not by mutuality, seven not by strong support, seven not by pre-nascence, eight not by post-nascence, eight not by repetition, eight not by kamma, eight not by result, eight not by nutriment, eight not by faculty, eight not by jhāna, eight not by path, four not by association, three not by disjunction, eight not by absence, eight not by disappearance.
Tăng thượng-y chỉ-hiện hữu-không ly thất: tám không nhân, bảy không đối tượng, tám không vô gián, tám không đẳng vô gián, một không câu sanh, bốn không hỗ tương, bảy không cận y, bảy không tiền sanh, tám không hậu sanh, tám không tùy thuộc, tám không nghiệp, tám không dị thục, tám không vật thực, tám không quyền, tám không thiền, tám không đạo, bốn không tương ưng, ba không không tương ưng, tám không vô hữu, tám không ly khứ.
Adhipati-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā cattāri, naārammaṇe tīṇi, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme cattāri, navipāke cattāri, naāhāre cattāri, naindriye cattāri, najhāne cattāri, namagge cattāri, nasampayutte cattāri, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
Dominance-support-disjoined-presence-non-disappearance, four not by root, three not by objective support, four not by contiguity, four not by immediate contiguity, one not by co-nascence, four not by mutuality, three not by strong support, three not by pre-nascence, four not by post-nascence, four not by repetition, four not by kamma, four not by result, four not by nutriment, four not by faculty, four not by jhāna, four not by path, four not by association, four not by absence, four not by disappearance.
Tăng thượng-y chỉ-không tương ưng-hiện hữu-không ly thất: bốn không nhân, ba không đối tượng, bốn không vô gián, bốn không đẳng vô gián, một không câu sanh, bốn không hỗ tương, ba không cận y, ba không tiền sanh, bốn không hậu sanh, bốn không tùy thuộc, bốn không nghiệp, bốn không dị thục, bốn không vật thực, bốn không quyền, bốn không thiền, bốn không đạo, bốn không tương ưng, bốn không vô hữu, bốn không ly khứ.
558. Adhipati-ārammaṇa-upanissayanti nahetuyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte satta, naaññamaññe satta, nanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte satta, navippayutte satta, noatthiyā satta, nonatthiyā satta, novigate satta, noavigate satta.
558. Dominance-objective support-strong support, seven not by root, seven not by contiguity, seven not by immediate contiguity, seven not by co-nascence, seven not by mutuality, seven not by support, seven not by pre-nascence, seven not by post-nascence, seven not by repetition, seven not by kamma, seven not by result, seven not by nutriment, seven not by faculty, seven not by jhāna, seven not by path, seven not by association, seven not by disjunction, seven not by non-presence, seven not by absence, seven not by disappearance, seven not by non-disappearance.
558. Tăng thượng-đối tượng-cận y: bảy không nhân, bảy không vô gián, bảy không đẳng vô gián, bảy không câu sanh, bảy không hỗ tương, bảy không y chỉ, bảy không tiền sanh, bảy không hậu sanh, bảy không tùy thuộc, bảy không nghiệp, bảy không dị thục, bảy không vật thực, bảy không quyền, bảy không thiền, bảy không đạo, bảy không tương ưng, bảy không không tương ưng, bảy không hiện hữu, bảy không vô hữu, bảy không ly khứ, bảy không không ly thất.
Adhipati-ārammaṇa-upanissaya-purejāta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, nanissaye ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Dominance-objective support-strong support-pre-nascence-presence-non-disappearance, one not by root, one not by contiguity, one not by immediate contiguity, one not by co-nascence, one not by mutuality, one not by support, one not by post-nascence, one not by repetition, one not by kamma, one not by result, one not by nutriment, one not by faculty, one not by jhāna, one not by path, one not by association, one not by disjunction, one not by absence, one not by disappearance.
Tăng thượng-đối tượng-cận y-tiền sanh-hiện hữu-không ly thất: một không nhân, một không vô gián, một không đẳng vô gián, một không câu sanh, một không hỗ tương, một không y chỉ, một không hậu sanh, một không tùy thuộc, một không nghiệp, một không dị thục, một không vật thực, một không quyền, một không thiền, một không đạo, một không tương ưng, một không không tương ưng, một không vô hữu, một không ly khứ.
559. Adhipati-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
559. Dominance-co-nascence-support-presence-non-disappearance, seven not by root, seven not by objective support, seven not by contiguity, seven not by immediate contiguity, three not by mutuality, seven not by strong support, seven not by pre-nascence, seven not by post-nascence, seven not by repetition, seven not by kamma, seven not by result, seven not by nutriment, seven not by faculty, seven not by jhāna, seven not by path, three not by association, three not by disjunction, seven not by absence, seven not by disappearance.
559. Tăng thượng-câu sanh-y chỉ-hiện hữu-không ly thất: bảy không nhân, bảy không đối tượng, bảy không vô gián, bảy không đẳng vô gián, ba không hỗ tương, bảy không cận y, bảy không tiền sanh, bảy không hậu sanh, bảy không tùy thuộc, bảy không nghiệp, bảy không dị thục, bảy không vật thực, bảy không quyền, bảy không thiền, bảy không đạo, ba không tương ưng, ba không không tương ưng, bảy không vô hữu, bảy không ly khứ.
Adhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Dominance-co-nascence-mutuality-support-associated-presence-non-disappearance, three not by root, three not by objective support, three not by contiguity, three not by immediate contiguity, three not by strong support, three not by pre-nascence, three not by post-nascence, three not by repetition, three not by kamma, three not by result, three not by nutriment, three not by faculty, three not by jhāna, three not by path, three not by disjunction, three not by absence, three not by disappearance.
Tăng thượng-câu sanh-hỗ tương-y chỉ-tương ưng-hiện hữu-không ly thất: ba không nhân, ba không đối tượng, ba không vô gián, ba không đẳng vô gián, ba không cận y, ba không tiền sanh, ba không hậu sanh, ba không tùy thuộc, ba không nghiệp, ba không dị thục, ba không vật thực, ba không quyền, ba không thiền, ba không đạo, ba không không tương ưng, ba không vô hữu, ba không ly khứ.
Adhipati-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(Avipākaṃ – 3)
Dominance-co-nascence-support-disjoined-presence-non-disappearance, three not by root, three not by objective support, three not by contiguity, three not by immediate contiguity, three not by mutuality, three not by strong support, three not by pre-nascence, three not by post-nascence, three not by repetition, three not by kamma, three not by result, three not by nutriment, three not by faculty, three not by jhāna, three not by path, three not by association, three not by absence, three not by disappearance. (Non-result – 3)
Tăng thượng-câu sanh-y chỉ-không tương ưng-hiện hữu-không ly thất: ba không nhân, ba không đối tượng, ba không vô gián, ba không đẳng vô gián, ba không hỗ tương, ba không cận y, ba không tiền sanh, ba không hậu sanh, ba không tùy thuộc, ba không nghiệp, ba không dị thục, ba không vật thực, ba không quyền, ba không thiền, ba không đạo, ba không tương ưng, ba không vô hữu, ba không ly khứ. (Không dị thục – 3)
Adhipati-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Predominance-conascence-support-resultant-presence-non-disappearance (condition) is one not by way of root condition, one not by way of object condition, one not by way of contiguity condition, one not by way of immediate contiguity condition, one not by way of mutuality condition, one not by way of strong-reliance condition, one not by way of pre-existence condition, one not by way of post-existence condition, one not by way of recurrence condition, one not by way of kamma condition, one not by way of nutriment condition, one not by way of faculty condition, one not by way of jhāna condition, one not by way of path condition, one not by way of association condition, one not by way of disassociation condition, one not by way of absence condition, one not by way of disappearance condition.
Tăng thượng đồng sanh y chỉ dị thục hiện hữu bất ly: không phải do nhân một, không phải do cảnh một, không phải do vô gián một, không phải do đẳng vô gián một, không phải do tương hỗ một, không phải do cận y một, không phải do tiền sanh một, không phải do hậu sanh một, không phải do trùng dụng một, không phải do nghiệp một, không phải do vật thực một, không phải do quyền một, không phải do thiền một, không phải do đạo một, không phải do tương ưng một, không phải do bất tương ưng một, không phải do vô hữu một, không phải do ly khứ một.
Adhipati-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 3)
Predominance-conascence-support-resultant-disassociation-presence-non-disappearance (condition) is one not by way of root condition, one not by way of object condition, one not by way of contiguity condition, one not by way of immediate contiguity condition, one not by way of mutuality condition, one not by way of strong-reliance condition, one not by way of pre-existence condition, one not by way of post-existence condition, one not by way of recurrence condition, one not by way of kamma condition, one not by way of nutriment condition, one not by way of faculty condition, one not by way of jhāna condition, one not by way of path condition, one not by way of association condition, one not by way of absence condition, one not by way of disappearance condition. (With resultant – 3)
Tăng thượng đồng sanh y chỉ dị thục bất tương ưng hiện hữu bất ly: không phải do nhân một, không phải do cảnh một, không phải do vô gián một, không phải do đẳng vô gián một, không phải do tương hỗ một, không phải do cận y một, không phải do tiền sanh một, không phải do hậu sanh một, không phải do trùng dụng một, không phải do nghiệp một, không phải do vật thực một, không phải do quyền một, không phải do thiền một, không phải do đạo một, không phải do tương ưng một, không phải do vô hữu một, không phải do ly khứ một. (Có dị thục – 3)
560. Adhipati-sahajāta-nissaya-āhāra-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
560. Predominance-conascence-support-nutriment-faculty-presence-non-disappearance (condition) is seven not by way of root condition, seven not by way of object condition, seven not by way of contiguity condition, seven not by way of immediate contiguity condition, three not by way of mutuality condition, seven not by way of strong-reliance condition, seven not by way of pre-existence condition, seven not by way of post-existence condition, seven not by way of recurrence condition, seven not by way of kamma condition, seven not by way of resultant condition, seven not by way of jhāna condition, seven not by way of path condition, three not by way of association condition, three not by way of disassociation condition, seven not by way of absence condition, seven not by way of disappearance condition.
560. Tăng thượng đồng sanh y chỉ vật thực quyền hiện hữu bất ly: không phải do nhân bảy, không phải do cảnh bảy, không phải do vô gián bảy, không phải do đẳng vô gián bảy, không phải do tương hỗ ba, không phải do cận y bảy, không phải do tiền sanh bảy, không phải do hậu sanh bảy, không phải do trùng dụng bảy, không phải do nghiệp bảy, không phải do dị thục bảy, không phải do thiền bảy, không phải do đạo bảy, không phải do tương ưng ba, không phải do bất tương ưng ba, không phải do vô hữu bảy, không phải do ly khứ bảy.
561. Adhipati-sahajāta-nissaya-indriya-magga-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, najhāne satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
561. Predominance-conascence-support-faculty-path-presence-non-disappearance (condition) is seven not by way of root condition, seven not by way of object condition, seven not by way of contiguity condition, seven not by way of immediate contiguity condition, three not by way of mutuality condition, seven not by way of strong-reliance condition, seven not by way of pre-existence condition, seven not by way of post-existence condition, seven not by way of recurrence condition, seven not by way of kamma condition, seven not by way of resultant condition, seven not by way of nutriment condition, seven not by way of jhāna condition, three not by way of association condition, three not by way of disassociation condition, seven not by way of absence condition, seven not by way of disappearance condition.
561. Tăng thượng đồng sanh y chỉ quyền đạo hiện hữu bất ly: không phải do nhân bảy, không phải do cảnh bảy, không phải do vô gián bảy, không phải do đẳng vô gián bảy, không phải do tương hỗ ba, không phải do cận y bảy, không phải do tiền sanh bảy, không phải do hậu sanh bảy, không phải do trùng dụng bảy, không phải do nghiệp bảy, không phải do dị thục bảy, không phải do vật thực bảy, không phải do thiền bảy, không phải do tương ưng ba, không phải do bất tương ưng ba, không phải do vô hữu bảy, không phải do ly khứ bảy.
Adhipati-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 3)
Predominance, co-nascence, support, result, faculty, path, disjoined, presence, non-disappearance — one each by not-root, not-object, not-contiguity, not-immediate contiguity, not-mutuality, not-strong reliance, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-repetition, not-kamma, not-nutriment, not-jhāna, not-association, not-absence, not-disappearance. (With result – 3)
Tối Thắng – Đồng Sanh – Nương Tựa – Dị Thục – Quyền – Đạo – Bất Tương Ưng – Hiện Hữu – Bất Ly Khứ thì không Nhân một, không Đối Tượng một, không Vô Gián một, không Đẳng Vô Gián một, không Hỗ Tương một, không Cận Y một, không Tiền Sanh một, không Hậu Sanh một, không Tăng Thượng một, không Nghiệp một, không Vật Thực một, không Thiền Na một, không Tương Ưng một, không Vô Hữu một, không Ly Khứ một. (Cùng Dị Thục – 3)
562. Adhipati-hetu-sahajāta-nissaya-indriya-magga-atthi-avigatanti naārammaṇe cattāri, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, naaññamaññe dve, naupanissaye cattāri, napurejāte cattāri, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme cattāri, navipāke cattāri, naāhāre cattāri, najhāne cattāri, nasampayutte dve, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
562. Predominance, root, co-nascence, support, faculty, path, presence, non-disappearance — four each by not-object, not-contiguity, not-immediate contiguity, not-strong reliance, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-repetition, not-kamma, not-result, not-nutriment, not-jhāna; two each by not-mutuality, not-association, not-disjoined, not-absence, not-disappearance.
562. Tối Thắng – Nhân – Đồng Sanh – Nương Tựa – Quyền – Đạo – Hiện Hữu – Bất Ly Khứ thì không Đối Tượng bốn, không Vô Gián bốn, không Đẳng Vô Gián bốn, không Hỗ Tương hai, không Cận Y bốn, không Tiền Sanh bốn, không Hậu Sanh bốn, không Tăng Thượng bốn, không Nghiệp bốn, không Dị Thục bốn, không Vật Thực bốn, không Thiền Na bốn, không Tương Ưng hai, không Bất Tương Ưng hai, không Vô Hữu bốn, không Ly Khứ bốn.
Adhipati-hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe dve, naanantare dve, nasamanantare dve, naupanissaye dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, naāhāre dve, najhāne dve, navippayutte dve, nonatthiyā dve, novigate dve.
Predominance, root, co-nascence, mutuality, support, faculty, path, association, presence, non-disappearance — two each by not-object, not-contiguity, not-immediate contiguity, not-strong reliance, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-repetition, not-kamma, not-result, not-nutriment, not-jhāna, not-disjoined, not-absence, not-disappearance.
Tối Thắng – Nhân – Đồng Sanh – Hỗ Tương – Nương Tựa – Quyền – Đạo – Tương Ưng – Hiện Hữu – Bất Ly Khứ thì không Đối Tượng hai, không Vô Gián hai, không Đẳng Vô Gián hai, không Cận Y hai, không Tiền Sanh hai, không Hậu Sanh hai, không Tăng Thượng hai, không Nghiệp hai, không Dị Thục hai, không Vật Thực hai, không Thiền Na hai, không Bất Tương Ưng hai, không Vô Hữu hai, không Ly Khứ hai.
Adhipati-hetu-sahajāta-nissaya-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe dve, naanantare dve, nasamanantare dve, naaññamaññe dve, naupanissaye dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, naāhāre dve, najhāne dve, nasampayutte dve, nonatthiyā dve, novigate dve.(Avipākaṃ – 3)
Predominance, root, co-nascence, support, faculty, path, disjoined, presence, non-disappearance — two each by not-object, not-contiguity, not-immediate contiguity, not-mutuality, not-strong reliance, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-repetition, not-kamma, not-result, not-nutriment, not-jhāna, not-association, not-absence, not-disappearance. (Without result – 3)
Tối Thắng – Nhân – Đồng Sanh – Nương Tựa – Quyền – Đạo – Bất Tương Ưng – Hiện Hữu – Bất Ly Khứ thì không Đối Tượng hai, không Vô Gián hai, không Đẳng Vô Gián hai, không Hỗ Tương hai, không Cận Y hai, không Tiền Sanh hai, không Hậu Sanh hai, không Tăng Thượng hai, không Nghiệp hai, không Dị Thục hai, không Vật Thực hai, không Thiền Na hai, không Tương Ưng hai, không Vô Hữu hai, không Ly Khứ hai. (Không Dị Thục – 3)
Adhipati-hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Predominance, root, co-nascence, support, result, faculty, path, presence, non-disappearance — one each by not-object, not-contiguity, not-immediate contiguity, not-mutuality, not-strong reliance, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-repetition, not-kamma, not-nutriment, not-jhāna, not-association, not-disjoined, not-absence, not-disappearance.
Tối Thắng – Nhân – Đồng Sanh – Nương Tựa – Dị Thục – Quyền – Đạo – Hiện Hữu – Bất Ly Khứ thì không Đối Tượng một, không Vô Gián một, không Đẳng Vô Gián một, không Hỗ Tương một, không Cận Y một, không Tiền Sanh một, không Hậu Sanh một, không Tăng Thượng một, không Nghiệp một, không Vật Thực một, không Thiền Na một, không Tương Ưng một, không Bất Tương Ưng một, không Vô Hữu một, không Ly Khứ một.
Adhipati-hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-magga-vippayutta-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 3)
Predominance, root, co-nascence, support, result, faculty, path, disjoined, presence, non-disappearance — one each by not-object, not-contiguity, not-immediate contiguity, not-mutuality, not-strong reliance, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-repetition, not-kamma, not-nutriment, not-jhāna, not-association, not-absence, not-disappearance. (With result – 3)
Tối Thắng – Nhân – Đồng Sanh – Nương Tựa – Dị Thục – Quyền – Đạo – Bất Tương Ưng – Hiện Hữu – Bất Ly Khứ thì không Đối Tượng một, không Vô Gián một, không Đẳng Vô Gián một, không Hỗ Tương một, không Cận Y một, không Tiền Sanh một, không Hậu Sanh một, không Tăng Thượng một, không Nghiệp một, không Vật Thực một, không Thiền Na một, không Tương Ưng một, không Vô Hữu một, không Ly Khứ một. (Cùng Dị Thục – 3)
563. Anantarapaccayā nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, nasahajāte satta, naaññamaññe satta, nanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane pañca, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte satta, navippayutte satta, noatthiyā satta, noavigate satta.(19)
563. By contiguity condition, seven each by not-root, not-object, not-predominance, not-co-nascence, not-mutuality, not-support, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-kamma, not-result, not-nutriment, not-faculty, not-jhāna, not-path, not-association, not-disjoined, not-presence, not-non-disappearance; five by not-repetition. (19)
563. Duyên Vô Gián thì không Nhân bảy, không Đối Tượng bảy, không Tối Thắng bảy, không Đồng Sanh bảy, không Hỗ Tương bảy, không Nương Tựa bảy, không Tiền Sanh bảy, không Hậu Sanh bảy, không Tăng Thượng năm, không Nghiệp bảy, không Dị Thục bảy, không Vật Thực bảy, không Quyền bảy, không Thiền Na bảy, không Đạo bảy, không Tương Ưng bảy, không Bất Tương Ưng bảy, không Vô Hữu bảy, không Ly Khứ bảy. (19)
564. Anantara -samanantara-upanissaya-natthi-vigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, nasahajāte satta, naaññamaññe satta, nanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane pañca, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte satta, navippayutte satta, noatthiyā satta, noavigate satta.
564. Contiguity, immediate contiguity, strong reliance, absence, disappearance — seven each by not-root, not-object, not-predominance, not-co-nascence, not-mutuality, not-support, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-kamma, not-result, not-nutriment, not-faculty, not-jhāna, not-path, not-association, not-disjoined, not-presence, not-non-disappearance; five by not-repetition.
564. Vô Gián – Đẳng Vô Gián – Cận Y – Vô Hữu – Bất Ly Khứ thì không Nhân bảy, không Đối Tượng bảy, không Tối Thắng bảy, không Đồng Sanh bảy, không Hỗ Tương bảy, không Nương Tựa bảy, không Tiền Sanh bảy, không Hậu Sanh bảy, không Tăng Thượng năm, không Nghiệp bảy, không Dị Thục bảy, không Vật Thực bảy, không Quyền bảy, không Thiền Na bảy, không Đạo bảy, không Tương Ưng bảy, không Bất Tương Ưng bảy, không Vô Hữu bảy, không Ly Khứ bảy.
Anantara-samanantara-upanissaya-āsevana-natthi-vigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, noatthiyā tīṇi, noavigate tīṇi.
Contiguity, immediate contiguity, strong reliance, repetition, absence, disappearance — three each by not-root, not-object, not-predominance, not-co-nascence, not-mutuality, not-support, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-kamma, not-result, not-nutriment, not-faculty, not-jhāna, not-path, not-association, not-disjoined, not-presence, not-non-disappearance.
Vô Gián – Đẳng Vô Gián – Cận Y – Tăng Thượng – Vô Hữu – Bất Ly Khứ thì không Nhân ba, không Đối Tượng ba, không Tối Thắng ba, không Đồng Sanh ba, không Hỗ Tương ba, không Nương Tựa ba, không Tiền Sanh ba, không Hậu Sanh ba, không Nghiệp ba, không Dị Thục ba, không Vật Thực ba, không Quyền ba, không Thiền Na ba, không Đạo ba, không Tương Ưng ba, không Bất Tương Ưng ba, không Vô Hữu ba, không Ly Khứ ba.
Anantara-samanantara-upanissaya-kamma-natthi-vigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, nanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, noatthiyā ekaṃ, noavigate ekaṃ.
Contiguity, immediate contiguity, strong reliance, kamma, absence, disappearance — one each by not-root, not-object, not-predominance, not-co-nascence, not-mutuality, not-support, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-repetition, not-result, not-nutriment, not-faculty, not-jhāna, not-path, not-association, not-disjoined, not-presence, not-non-disappearance.
Vô Gián – Đẳng Vô Gián – Cận Y – Nghiệp – Vô Hữu – Bất Ly Khứ thì không Nhân một, không Đối Tượng một, không Tối Thắng một, không Đồng Sanh một, không Hỗ Tương một, không Nương Tựa một, không Tiền Sanh một, không Hậu Sanh một, không Tăng Thượng một, không Dị Thục một, không Vật Thực một, không Quyền một, không Thiền Na một, không Đạo một, không Tương Ưng một, không Bất Tương Ưng một, không Vô Hữu một, không Ly Khứ một.
565. Samanantarapaccayā nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, nasahajāte satta, naaññamaññe satta, nanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane pañca, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte satta, navippayutte satta, noatthiyā satta, noavigate satta.(19)
565. By immediate contiguity condition, seven each by not-root, not-object, not-predominance, not-co-nascence, not-mutuality, not-support, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-kamma, not-result, not-nutriment, not-faculty, not-jhāna, not-path, not-association, not-disjoined, not-presence, not-non-disappearance; five by not-repetition. (19)
565. Duyên Đẳng Vô Gián thì không Nhân bảy, không Đối Tượng bảy, không Tối Thắng bảy, không Đồng Sanh bảy, không Hỗ Tương bảy, không Nương Tựa bảy, không Tiền Sanh bảy, không Hậu Sanh bảy, không Tăng Thượng năm, không Nghiệp bảy, không Dị Thục bảy, không Vật Thực bảy, không Quyền bảy, không Thiền Na bảy, không Đạo bảy, không Tương Ưng bảy, không Bất Tương Ưng bảy, không Vô Hữu bảy, không Ly Khứ bảy. (19)
566. Samanantara-anantara-upanissaya-natthi-vigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, nasahajāte satta, naaññamaññe satta, nanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane pañca, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte satta, navippayutte satta, noatthiyā satta, noavigate satta.
566. Immediate contiguity, contiguity, strong reliance, absence, disappearance — seven each by not-root, not-object, not-predominance, not-co-nascence, not-mutuality, not-support, not-pre-nascence, not-post-nascence, not-kamma, not-result, not-nutriment, not-faculty, not-jhāna, not-path, not-association, not-disjoined, not-presence, not-non-disappearance; five by not-repetition.
566. Đẳng Vô Gián – Vô Gián – Cận Y – Vô Hữu – Bất Ly Khứ thì không Nhân bảy, không Đối Tượng bảy, không Tối Thắng bảy, không Đồng Sanh bảy, không Hỗ Tương bảy, không Nương Tựa bảy, không Tiền Sanh bảy, không Hậu Sanh bảy, không Tăng Thượng năm, không Nghiệp bảy, không Dị Thục bảy, không Vật Thực bảy, không Quyền bảy, không Thiền Na bảy, không Đạo bảy, không Tương Ưng bảy, không Bất Tương Ưng bảy, không Vô Hữu bảy, không Ly Khứ bảy.
Samanantara-anantara-upanissaya-āsevana-natthi-vigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, noatthiyā tīṇi, noavigate tīṇi.
Three are "Immediate-contiguous-strong-dependence-repetition-absence-non-disappearance" by no cause, three by no object, three by no dominance, three by no co-nascence, three by no mutuality, three by no support, three by no pre-nascence, three by no post-nascence, three by no kamma, three by no result, three by no nutriment, three by no faculty, three by no jhāna, three by no path, three by no association, three by no dissociation, three by no presence, three by no non-disappearance.
Các duyên vô gián, cận y, tùy thuộc mạnh, lặp lại, vô hữu, ly khai: không phải duyên nhân có ba, không phải duyên cảnh có ba, không phải duyên tăng thượng có ba, không phải duyên đồng sanh có ba, không phải duyên hỗ tương có ba, không phải duyên nương tựa có ba, không phải duyên tiền sanh có ba, không phải duyên hậu sanh có ba, không phải duyên nghiệp có ba, không phải duyên quả dị thục có ba, không phải duyên vật thực có ba, không phải duyên quyền có ba, không phải duyên thiền có ba, không phải duyên đạo có ba, không phải duyên tương ưng có ba, không phải duyên bất tương ưng có ba, không phải duyên hiện hữu có ba, không phải duyên bất ly khai có ba.
Samanantara-anantara-upanissaya-kamma-natthi-vigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, nanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, noatthiyā ekaṃ, noavigate ekaṃ.
One is "Immediate-contiguous-strong-dependence-kamma-absence-non-disappearance" by no cause, one by no object, one by no dominance, one by no co-nascence, one by no mutuality, one by no support, one by no pre-nascence, one by no post-nascence, one by no repetition, one by no result, one by no nutriment, one by no faculty, one by no jhāna, one by no path, one by no association, one by no dissociation, one by no presence, one by no non-disappearance.
Các duyên vô gián, cận y, tùy thuộc mạnh, nghiệp, vô hữu, ly khai: không phải duyên nhân có một, không phải duyên cảnh có một, không phải duyên tăng thượng có một, không phải duyên đồng sanh có một, không phải duyên hỗ tương có một, không phải duyên nương tựa có một, không phải duyên tiền sanh có một, không phải duyên hậu sanh có một, không phải duyên lặp lại có một, không phải duyên quả dị thục có một, không phải duyên vật thực có một, không phải duyên quyền có một, không phải duyên thiền có một, không phải duyên đạo có một, không phải duyên tương ưng có một, không phải duyên bất tương ưng có một, không phải duyên hiện hữu có một, không phải duyên bất ly khai có một.
570. Aññamañña-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
570. Mutual-conascent-support-existent-non-absent: three in not-root, three in not-object, three in not-dominance, three in not-contiguity, three in not-immediate contiguity, three in not-strong dependence, three in not-prenascence, three in not-postnascence, three in not-repetition, three in not-kamma, three in not-result, three in not-nutriment, three in not-faculty, three in not-jhāna, three in not-path, one in not-association, three in not-dissociation, three in not-absence, three in not-disappearance.
570. Tương hỗ-Đồng sanh-Nương tựa-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân ba, không phải duyên cảnh ba, không phải duyên tăng thượng ba, không phải duyên vô gián ba, không phải duyên đẳng vô gián ba, không phải duyên cận y ba, không phải duyên tiền sanh ba, không phải duyên hậu sanh ba, không phải duyên lặp lại ba, không phải duyên nghiệp ba, không phải duyên dị thục ba, không phải duyên vật thực ba, không phải duyên căn ba, không phải duyên thiền ba, không phải duyên đạo ba, không phải duyên tương ưng một, không phải duyên bất tương ưng ba, không phải duyên vô hữu ba, không phải duyên ly khứ ba.
Aññamañña-sahajāta-nissaya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Mutual-conascent-support-associated-existent-non-absent: three in not-root, three in not-object, three in not-dominance, three in not-contiguity, three in not-immediate contiguity, three in not-strong dependence, three in not-prenascence, three in not-postnascence, three in not-repetition, three in not-kamma, three in not-result, three in not-nutriment, three in not-faculty, three in not-jhāna, three in not-path, three in not-dissociation, three in not-absence, three in not-disappearance.
Tương hỗ-Đồng sanh-Nương tựa-Tương ưng-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân ba, không phải duyên cảnh ba, không phải duyên tăng thượng ba, không phải duyên vô gián ba, không phải duyên đẳng vô gián ba, không phải duyên cận y ba, không phải duyên tiền sanh ba, không phải duyên hậu sanh ba, không phải duyên lặp lại ba, không phải duyên nghiệp ba, không phải duyên dị thục ba, không phải duyên vật thực ba, không phải duyên căn ba, không phải duyên thiền ba, không phải duyên đạo ba, không phải duyên bất tương ưng ba, không phải duyên vô hữu ba, không phải duyên ly khứ ba.
Aññamañña-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Avipākaṃ – 3)
Mutual-conascent-support-dissociated-existent-non-absent: one in not-root, one in not-object, one in not-dominance, one in not-contiguity, one in not-immediate contiguity, one in not-strong dependence, one in not-prenascence, one in not-postnascence, one in not-repetition, one in not-kamma, one in not-result, one in not-nutriment, one in not-faculty, one in not-jhāna, one in not-path, one in not-association, one in not-absence, one in not-disappearance. (Non-resultant – 3)
Tương hỗ-Đồng sanh-Nương tựa-Bất tương ưng-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân một, không phải duyên cảnh một, không phải duyên tăng thượng một, không phải duyên vô gián một, không phải duyên đẳng vô gián một, không phải duyên cận y một, không phải duyên tiền sanh một, không phải duyên hậu sanh một, không phải duyên lặp lại một, không phải duyên nghiệp một, không phải duyên dị thục một, không phải duyên vật thực một, không phải duyên căn một, không phải duyên thiền một, không phải duyên đạo một, không phải duyên tương ưng một, không phải duyên vô hữu một, không phải duyên ly khứ một. (Vô dị thục – 3)
Aññamañña-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Mutual-conascent-support-resultant-existent-non-absent: one in not-root, one in not-object, one in not-dominance, one in not-contiguity, one in not-immediate contiguity, one in not-strong dependence, one in not-prenascence, one in not-postnascence, one in not-repetition, one in not-kamma, one in not-nutriment, one in not-faculty, one in not-jhāna, one in not-path, one in not-association, one in not-dissociation, one in not-absence, one in not-disappearance.
Tương hỗ-Đồng sanh-Nương tựa-Dị thục-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân một, không phải duyên cảnh một, không phải duyên tăng thượng một, không phải duyên vô gián một, không phải duyên đẳng vô gián một, không phải duyên cận y một, không phải duyên tiền sanh một, không phải duyên hậu sanh một, không phải duyên lặp lại một, không phải duyên nghiệp một, không phải duyên vật thực một, không phải duyên căn một, không phải duyên thiền một, không phải duyên đạo một, không phải duyên tương ưng một, không phải duyên bất tương ưng một, không phải duyên vô hữu một, không phải duyên ly khứ một.
Aññamañña-sahajāta-nissaya-vipāka-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Mutual-conascent-support-resultant-associated-existent-non-absent: one in not-root, one in not-object, one in not-dominance, one in not-contiguity, one in not-immediate contiguity, one in not-strong dependence, one in not-prenascence, one in not-postnascence, one in not-repetition, one in not-kamma, one in not-nutriment, one in not-faculty, one in not-jhāna, one in not-path, one in not-dissociation, one in not-absence, one in not-disappearance.
Tương hỗ-Đồng sanh-Nương tựa-Dị thục-Tương ưng-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân một, không phải duyên cảnh một, không phải duyên tăng thượng một, không phải duyên vô gián một, không phải duyên đẳng vô gián một, không phải duyên cận y một, không phải duyên tiền sanh một, không phải duyên hậu sanh một, không phải duyên lặp lại một, không phải duyên nghiệp một, không phải duyên vật thực một, không phải duyên căn một, không phải duyên thiền một, không phải duyên đạo một, không phải duyên bất tương ưng một, không phải duyên vô hữu một, không phải duyên ly khứ một.
Aññamañña-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 3)
Mutual-conascent-support-resultant-dissociated-existent-non-absent: one in not-root, one in not-object, one in not-dominance, one in not-contiguity, one in not-immediate contiguity, one in not-strong dependence, one in not-prenascence, one in not-postnascence, one in not-repetition, one in not-kamma, one in not-nutriment, one in not-faculty, one in not-jhāna, one in not-path, one in not-association, one in not-absence, one in not-disappearance. (With resultant – 3)
Tương hỗ-Đồng sanh-Nương tựa-Dị thục-Bất tương ưng-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân một, không phải duyên cảnh một, không phải duyên tăng thượng một, không phải duyên vô gián một, không phải duyên đẳng vô gián một, không phải duyên cận y một, không phải duyên tiền sanh một, không phải duyên hậu sanh một, không phải duyên lặp lại một, không phải duyên nghiệp một, không phải duyên vật thực một, không phải duyên căn một, không phải duyên thiền một, không phải duyên đạo một, không phải duyên tương ưng một, không phải duyên vô hữu một, không phải duyên ly khứ một. (Có dị thục – 3)
571. Nissayapaccayā nahetuyā terasa, naārammaṇe terasa, naadhipatiyā terasa, naanantare terasa, nasamanantare terasa, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe satta, naupanissaye terasa, napurejāte nava, napacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme terasa, navipāke terasa, naāhāre terasa, naindriye terasa, najhāne terasa, namagge terasa, nasampayutte satta, navippayutte tīṇi, nonatthiyā terasa, novigate terasa.(21)
571. Support condition: thirteen in not-root, thirteen in not-object, thirteen in not-dominance, thirteen in not-contiguity, thirteen in not-immediate contiguity, three in not-conascence, seven in not-mutual support, thirteen in not-strong dependence, nine in not-prenascence, thirteen in not-postnascence, thirteen in not-repetition, thirteen in not-kamma, thirteen in not-result, thirteen in not-nutriment, thirteen in not-faculty, thirteen in not-jhāna, thirteen in not-path, seven in not-association, three in not-dissociation, thirteen in not-absence, thirteen in not-disappearance. (21)
571. Duyên Nương tựa thì không phải duyên nhân mười ba, không phải duyên cảnh mười ba, không phải duyên tăng thượng mười ba, không phải duyên vô gián mười ba, không phải duyên đẳng vô gián mười ba, không phải duyên đồng sanh ba, không phải duyên tương hỗ bảy, không phải duyên cận y mười ba, không phải duyên tiền sanh chín, không phải duyên hậu sanh mười ba, không phải duyên lặp lại mười ba, không phải duyên nghiệp mười ba, không phải duyên dị thục mười ba, không phải duyên vật thực mười ba, không phải duyên căn mười ba, không phải duyên thiền mười ba, không phải duyên đạo mười ba, không phải duyên tương ưng bảy, không phải duyên bất tương ưng ba, không phải duyên vô hữu mười ba, không phải duyên ly khứ mười ba. (21)
572. Nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā terasa, naārammaṇe terasa, naadhipatiyā terasa, naanantare terasa, nasamanantare terasa, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe satta, naupanissaye terasa, napurejāte nava, na pacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme terasa, navipāke terasa, naāhāre terasa, naindriye terasa, najhāne terasa, namagge terasa, nasampayutte satta, navippayutte tīṇi, nonatthiyā terasa, novigate terasa.
572. Support-existent-non-absent: thirteen in not-root, thirteen in not-object, thirteen in not-dominance, thirteen in not-contiguity, thirteen in not-immediate contiguity, three in not-conascence, seven in not-mutual support, thirteen in not-strong dependence, nine in not-prenascence, thirteen in not-postnascence, thirteen in not-repetition, thirteen in not-kamma, thirteen in not-result, thirteen in not-nutriment, thirteen in not-faculty, thirteen in not-jhāna, thirteen in not-path, seven in not-association, three in not-dissociation, thirteen in not-absence, thirteen in not-disappearance.
572. Nương tựa-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân mười ba, không phải duyên cảnh mười ba, không phải duyên tăng thượng mười ba, không phải duyên vô gián mười ba, không phải duyên đẳng vô gián mười ba, không phải duyên đồng sanh ba, không phải duyên tương hỗ bảy, không phải duyên cận y mười ba, không phải duyên tiền sanh chín, không phải duyên hậu sanh mười ba, không phải duyên lặp lại mười ba, không phải duyên nghiệp mười ba, không phải duyên dị thục mười ba, không phải duyên vật thực mười ba, không phải duyên căn mười ba, không phải duyên thiền mười ba, không phải duyên đạo mười ba, không phải duyên tương ưng bảy, không phải duyên bất tương ưng ba, không phải duyên vô hữu mười ba, không phải duyên ly khứ mười ba.
Nissaya-adhipati-atthi-avigatanti nahetuyā aṭṭha, naārammaṇe satta, naanantare aṭṭha, nasamanantare aṭṭha, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte aṭṭha, naāsevane aṭṭha, nakamme aṭṭha, navipāke aṭṭha, naāhāre aṭṭha, naindriye aṭṭha, najhāne aṭṭha, namagge aṭṭha, nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā aṭṭha, novigate aṭṭha.
Support-dominance-existent-non-absent: eight in not-root, seven in not-object, eight in not-contiguity, eight in not-immediate contiguity, one in not-conascence, four in not-mutual support, seven in not-strong dependence, seven in not-prenascence, eight in not-postnascence, eight in not-repetition, eight in not-kamma, eight in not-result, eight in not-nutriment, eight in not-faculty, eight in not-jhāna, eight in not-path, four in not-association, three in not-dissociation, eight in not-absence, eight in not-disappearance.
Nương tựa-Tăng thượng-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân tám, không phải duyên cảnh bảy, không phải duyên vô gián tám, không phải duyên đẳng vô gián tám, không phải duyên đồng sanh một, không phải duyên tương hỗ bốn, không phải duyên cận y bảy, không phải duyên tiền sanh bảy, không phải duyên hậu sanh tám, không phải duyên lặp lại tám, không phải duyên nghiệp tám, không phải duyên dị thục tám, không phải duyên vật thực tám, không phải duyên căn tám, không phải duyên thiền tám, không phải duyên đạo tám, không phải duyên tương ưng bốn, không phải duyên bất tương ưng ba, không phải duyên vô hữu tám, không phải duyên ly khứ tám.
Nissaya-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
Support-faculty-existent-non-absent: seven in not-root, seven in not-object, seven in not-dominance, seven in not-contiguity, seven in not-immediate contiguity, one in not-conascence, three in not-mutual support, seven in not-strong dependence, seven in not-prenascence, seven in not-postnascence, seven in not-repetition, seven in not-kamma, seven in not-result, seven in not-nutriment, seven in not-jhāna, seven in not-path, three in not-association, three in not-dissociation, seven in not-absence, seven in not-disappearance.
Nương tựa-Căn-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân bảy, không phải duyên cảnh bảy, không phải duyên tăng thượng bảy, không phải duyên vô gián bảy, không phải duyên đẳng vô gián bảy, không phải duyên đồng sanh một, không phải duyên tương hỗ ba, không phải duyên cận y bảy, không phải duyên tiền sanh bảy, không phải duyên hậu sanh bảy, không phải duyên lặp lại bảy, không phải duyên nghiệp bảy, không phải duyên dị thục bảy, không phải duyên vật thực bảy, không phải duyên thiền bảy, không phải duyên đạo bảy, không phải duyên tương ưng ba, không phải duyên bất tương ưng ba, không phải duyên vô hữu bảy, không phải duyên ly khứ bảy.
Nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā pañca, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte tīṇi, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre pañca, naindriye pañca, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte pañca, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
Support-dissociated-existent-non-absent: five in not-root, five in not-object, five in not-dominance, five in not-contiguity, five in not-immediate contiguity, three in not-conascence, five in not-mutual support, five in not-strong dependence, three in not-prenascence, five in not-postnascence, five in not-repetition, five in not-kamma, five in not-result, five in not-nutriment, five in not-faculty, five in not-jhāna, five in not-path, five in not-association, five in not-absence, five in not-disappearance.
Nương tựa-Bất tương ưng-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân năm, không phải duyên cảnh năm, không phải duyên tăng thượng năm, không phải duyên vô gián năm, không phải duyên đẳng vô gián năm, không phải duyên đồng sanh ba, không phải duyên tương hỗ năm, không phải duyên cận y năm, không phải duyên tiền sanh ba, không phải duyên hậu sanh năm, không phải duyên lặp lại năm, không phải duyên nghiệp năm, không phải duyên dị thục năm, không phải duyên vật thực năm, không phải duyên căn năm, không phải duyên thiền năm, không phải duyên đạo năm, không phải duyên tương ưng năm, không phải duyên vô hữu năm, không phải duyên ly khứ năm.
Nissaya-adhipati-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā cattāri, naārammaṇe tīṇi, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme cattāri, navipāke cattāri, naāhāre cattāri, naindriye cattāri, najhāne cattāri, namagge cattāri, nasampayutte cattāri, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
Support-dominance-dissociated-existent-non-absent: four in not-root, three in not-object, four in not-contiguity, four in not-immediate contiguity, one in not-conascence, four in not-mutual support, three in not-strong dependence, three in not-prenascence, four in not-postnascence, four in not-repetition, four in not-kamma, four in not-result, four in not-nutriment, four in not-faculty, four in not-jhāna, four in not-path, four in not-association, four in not-absence, four in not-disappearance.
Nương tựa-Tăng thượng-Bất tương ưng-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân bốn, không phải duyên cảnh ba, không phải duyên vô gián bốn, không phải duyên đẳng vô gián bốn, không phải duyên đồng sanh một, không phải duyên tương hỗ bốn, không phải duyên cận y ba, không phải duyên tiền sanh ba, không phải duyên hậu sanh bốn, không phải duyên lặp lại bốn, không phải duyên nghiệp bốn, không phải duyên dị thục bốn, không phải duyên vật thực bốn, không phải duyên căn bốn, không phải duyên thiền bốn, không phải duyên đạo bốn, không phải duyên tương ưng bốn, không phải duyên vô hữu bốn, không phải duyên ly khứ bốn.
Nissaya-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Support-faculty-dissociated-existent-non-absent: three in not-root, three in not-object, three in not-dominance, three in not-contiguity, three in not-immediate contiguity, one in not-conascence, three in not-mutual support, three in not-strong dependence, three in not-prenascence, three in not-postnascence, three in not-repetition, three in not-kamma, three in not-result, three in not-nutriment, three in not-jhāna, three in not-path, three in not-association, three in not-absence, three in not-disappearance.
Nương tựa-Căn-Bất tương ưng-Hiện hữu-Bất ly thì không phải duyên nhân ba, không phải duyên cảnh ba, không phải duyên tăng thượng ba, không phải duyên vô gián ba, không phải duyên đẳng vô gián ba, không phải duyên đồng sanh một, không phải duyên tương hỗ ba, không phải duyên cận y ba, không phải duyên tiền sanh ba, không phải duyên hậu sanh ba, không phải duyên lặp lại ba, không phải duyên nghiệp ba, không phải duyên dị thục ba, không phải duyên vật thực ba, không phải duyên thiền ba, không phải duyên đạo ba, không phải duyên tương ưng ba, không phải duyên vô hữu ba, không phải duyên ly khứ ba.
Purejāta-ārammaṇa-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
In terms of pre-arisen, object, support, disjoined, present, non-departed conditions: three by way of non-root, three by way of non-dominance, three by way of non-contiguity, three by way of non-immediate contiguity, three by way of non-co-arising, three by way of non-mutuality, three by way of non-proximate cause, three by way of non-post-arisen, three by way of non-repetition, three by way of non-kamma, three by way of non-result, three by way of non-nutriment, three by way of non-faculty, three by way of non-jhana, three by way of non-path, three by way of non-association, three by way of non-absence, three by way of non-disappearance.
Tiền sanh duyên cảnh, y chỉ duyên, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không nhân duyên ba, không tăng thượng duyên ba, không vô gián duyên ba, không đẳng vô gián duyên ba, không câu sanh duyên ba, không hỗ tương duyên ba, không cận y duyên ba, không hậu sanh duyên ba, không tu tập duyên ba, không nghiệp duyên ba, không dị thục duyên ba, không vật thực duyên ba, không quyền duyên ba, không thiền duyên ba, không đạo duyên ba, không tương ưng duyên ba, không vô hữu duyên ba, không ly khứ duyên ba.
Purejāta-ārammaṇa-adhipati-upanissaya-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, nanissaye ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In terms of pre-arisen, object, dominance, proximate cause, present, non-departed conditions: one by way of non-root, one by way of non-contiguity, one by way of non-immediate contiguity, one by way of non-co-arising, one by way of non-mutuality, one by way of non-support, one by way of non-post-arisen, one by way of non-repetition, one by way of non-kamma, one by way of non-result, one by way of non-nutriment, one by way of non-faculty, one by way of non-jhana, one by way of non-path, one by way of non-association, one by way of non-disjoined, one by way of non-absence, one by way of non-disappearance.
Tiền sanh duyên cảnh, tăng thượng duyên, cận y duyên, hiện hữu, bất ly khứ: không nhân duyên một, không vô gián duyên một, không đẳng vô gián duyên một, không câu sanh duyên một, không hỗ tương duyên một, không y chỉ duyên một, không hậu sanh duyên một, không tu tập duyên một, không nghiệp duyên một, không dị thục duyên một, không vật thực duyên một, không quyền duyên một, không thiền duyên một, không đạo duyên một, không tương ưng duyên một, không bất tương ưng duyên một, không vô hữu duyên một, không ly khứ duyên một.
Purejāta-ārammaṇa-adhipati-nissaya-upanissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In terms of pre-arisen, object, dominance, support, proximate cause, disjoined, present, non-departed conditions: one by way of non-root, one by way of non-contiguity, one by way of non-immediate contiguity, one by way of non-arising, one by way of non-mutuality, one by way of non-post-arisen, one by way of non-repetition, one by way of non-kamma, one by way of non-result, one by way of non-nutriment, one by way of non-faculty, one by way of non-jhana, one by way of non-path, one by way of non-association, one by way of non-absence, one by way of non-disappearance.
Tiền sanh duyên cảnh, tăng thượng duyên, y chỉ duyên, cận y duyên, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không nhân duyên một, không vô gián duyên một, không đẳng vô gián duyên một, không câu sanh duyên một, không hỗ tương duyên một, không hậu sanh duyên một, không tu tập duyên một, không nghiệp duyên một, không dị thục duyên một, không vật thực duyên một, không quyền duyên một, không thiền duyên một, không đạo duyên một, không tương ưng duyên một, không vô hữu duyên một, không ly khứ duyên một.
Purejāta-nissaya-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In terms of pre-arisen, support, faculty, disjoined, present, non-departed conditions: one by way of non-root, one by way of non-object, one by way of non-dominance, one by way of non-contiguity, one by way of non-immediate contiguity, one by way of non-co-arising, one by way of non-mutuality, one by way of non-proximate cause, one by way of non-post-arisen, one by way of non-repetition, one by way of non-kamma, one by way of non-result, one by way of non-nutriment, one by way of non-jhana, one by way of non-path, one by way of non-association, one by way of non-absence, one by way of non-disappearance.
Tiền sanh duyên, y chỉ duyên, quyền duyên, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không nhân duyên một, không duyên cảnh một, không tăng thượng duyên một, không vô gián duyên một, không đẳng vô gián duyên một, không câu sanh duyên một, không hỗ tương duyên một, không cận y duyên một, không hậu sanh duyên một, không tu tập duyên một, không nghiệp duyên một, không dị thục duyên một, không vật thực duyên một, không thiền duyên một, không đạo duyên một, không tương ưng duyên một, không vô hữu duyên một, không ly khứ duyên một.
579. Pacchājātapaccayā nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(20)
579. By way of post-arisen condition: three by way of non-root, three by way of non-object, three by way of non-dominance, three by way of non-contiguity, three by way of non-immediate contiguity, three by way of non-co-arising, three by way of non-mutuality, three by way of non-support, three by way of non-proximate cause, three by way of non-pre-arisen, three by way of non-repetition, three by way of non-kamma, three by way of non-result, three by way of non-nutriment, three by way of non-faculty, three by way of non-jhana, three by way of non-path, three by way of non-association, three by way of non-absence, three by way of non-disappearance.
579. Hậu sanh duyên: không nhân duyên ba, không duyên cảnh ba, không tăng thượng duyên ba, không vô gián duyên ba, không đẳng vô gián duyên ba, không câu sanh duyên ba, không hỗ tương duyên ba, không y chỉ duyên ba, không cận y duyên ba, không tiền sanh duyên ba, không tu tập duyên ba, không nghiệp duyên ba, không dị thục duyên ba, không vật thực duyên ba, không quyền duyên ba, không thiền duyên ba, không đạo duyên ba, không tương ưng duyên ba, không vô hữu duyên ba, không ly khứ duyên ba. (20)
580. Pacchājāta-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
580. In terms of post-arisen, disjoined, present, non-departed conditions: three by way of non-root, three by way of non-object, three by way of non-dominance, three by way of non-contiguity, three by way of non-immediate contiguity, three by way of non-co-arising, three by way of non-mutuality, three by way of non-support, three by way of non-proximate cause, three by way of non-pre-arisen, three by way of non-repetition, three by way of non-kamma, three by way of non-result, three by way of non-nutriment, three by way of non-faculty, three by way of non-jhana, three by way of non-path, three by way of non-association, three by way of non-absence, three by way of non-disappearance.
580. Hậu sanh duyên, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly khứ: không nhân duyên ba, không duyên cảnh ba, không tăng thượng duyên ba, không vô gián duyên ba, không đẳng vô gián duyên ba, không câu sanh duyên ba, không hỗ tương duyên ba, không y chỉ duyên ba, không cận y duyên ba, không tiền sanh duyên ba, không tu tập duyên ba, không nghiệp duyên ba, không dị thục duyên ba, không vật thực duyên ba, không quyền duyên ba, không thiền duyên ba, không đạo duyên ba, không tương ưng duyên ba, không vô hữu duyên ba, không ly khứ duyên ba.
581. Āsevanapaccayā nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, noatthiyā tīṇi, noavigate tīṇi.(18)
581. By way of repetition condition: three by way of non-root, three by way of non-object, three by way of non-dominance, three by way of non-co-arising, three by way of non-mutuality, three by way of non-support, three by way of non-pre-arisen, three by way of non-post-arisen, three by way of non-kamma, three by way of non-result, three by way of non-nutriment, three by way of non-faculty, three by way of non-jhana, three by way of non-path, three by way of non-association, three by way of non-disjoined, three by way of non-presence, three by way of non-non-departure.
581. Tu tập duyên: không nhân duyên ba, không duyên cảnh ba, không tăng thượng duyên ba, không câu sanh duyên ba, không hỗ tương duyên ba, không y chỉ duyên ba, không tiền sanh duyên ba, không hậu sanh duyên ba, không nghiệp duyên ba, không dị thục duyên ba, không vật thực duyên ba, không quyền duyên ba, không thiền duyên ba, không đạo duyên ba, không tương ưng duyên ba, không bất tương ưng duyên ba, không hiện hữu duyên ba, không bất ly khứ duyên ba. (18)
582. Āsevana-anantara-samanantara-upanissaya-natthi-vigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, noatthiyā tīṇi, noavigate tīṇi.
582. In terms of repetition, contiguity, immediate contiguity, proximate cause, absence, departure conditions: three by way of non-root, three by way of non-object, three by way of non-dominance, three by way of non-co-arising, three by way of non-mutuality, three by way of non-support, three by way of non-pre-arisen, three by way of non-post-arisen, three by way of non-kamma, three by way of non-result, three by way of non-nutriment, three by way of non-faculty, three by way of non-jhana, three by way of non-path, three by way of non-association, three by way of non-disjoined, three by way of non-presence, three by way of non-non-departure.
582. Tu tập duyên, vô gián duyên, đẳng vô gián duyên, cận y duyên, vô hữu, ly khứ: không nhân duyên ba, không duyên cảnh ba, không tăng thượng duyên ba, không câu sanh duyên ba, không hỗ tương duyên ba, không y chỉ duyên ba, không tiền sanh duyên ba, không hậu sanh duyên ba, không nghiệp duyên ba, không dị thục duyên ba, không vật thực duyên ba, không quyền duyên ba, không thiền duyên ba, không đạo duyên ba, không tương ưng duyên ba, không bất tương ưng duyên ba, không hiện hữu duyên ba, không bất ly khứ duyên ba.
583. Kammapaccayā nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte dve, naaññamaññe tīṇi, nanissaye dve, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, navipāke satta, naāhāre dve, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte pañca, noatthiyā dve, nonatthiyā satta, novigate satta, noavigate dve.(23)
583. By way of kamma condition: seven by way of non-root, seven by way of non-object, seven by way of non-dominance, seven by way of non-contiguity, seven by way of non-immediate contiguity, two by way of non-co-arising, three by way of non-mutuality, two by way of non-support, seven by way of non-proximate cause, seven by way of non-pre-arisen, seven by way of non-post-arisen, seven by way of non-repetition, seven by way of non-result, two by way of non-nutriment, seven by way of non-faculty, seven by way of non-jhana, seven by way of non-path, three by way of non-association, five by way of non-disjoined, two by way of non-presence, seven by way of non-absence, seven by way of non-departure, two by way of non-non-departure.
583. Nghiệp duyên: không nhân duyên bảy, không duyên cảnh bảy, không tăng thượng duyên bảy, không vô gián duyên bảy, không đẳng vô gián duyên bảy, không câu sanh duyên hai, không hỗ tương duyên ba, không y chỉ duyên hai, không cận y duyên bảy, không tiền sanh duyên bảy, không hậu sanh duyên bảy, không tu tập duyên bảy, không dị thục duyên bảy, không vật thực duyên hai, không quyền duyên bảy, không thiền duyên bảy, không đạo duyên bảy, không tương ưng duyên ba, không bất tương ưng duyên năm, không hiện hữu duyên hai, không vô hữu duyên bảy, không ly khứ duyên bảy, không bất ly khứ duyên hai. (23)
584. Kamma-upanissayanti nahetuyā dve, naārammaṇe dve, naadhipatiyā dve, naanantare dve, nasamanantare dve, nasahajāte dve, naaññamaññe dve, nanissaye dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, navipāke dve, naāhāre dve, naindriye dve, najhāne dve, namagge dve, nasampayutte dve, navippayutte dve, noatthiyā dve, nonatthiyā dve, novigate dve, noavigate dve.
584. In terms of kamma and proximate cause conditions: two by way of non-root, two by way of non-object, two by way of non-dominance, two by way of non-contiguity, two by way of non-immediate contiguity, two by way of non-co-arising, two by way of non-mutuality, two by way of non-support, two by way of non-pre-arisen, two by way of non-post-arisen, two by way of non-repetition, two by way of non-result, two by way of non-nutriment, two by way of non-faculty, two by way of non-jhana, two by way of non-path, two by way of non-association, two by way of non-disjoined, two by way of non-presence, two by way of non-absence, two by way of non-departure, two by way of non-non-departure.
584. Nghiệp duyên, cận y duyên: không nhân duyên hai, không duyên cảnh hai, không tăng thượng duyên hai, không vô gián duyên hai, không đẳng vô gián duyên hai, không câu sanh duyên hai, không hỗ tương duyên hai, không y chỉ duyên hai, không tiền sanh duyên hai, không hậu sanh duyên hai, không tu tập duyên hai, không dị thục duyên hai, không vật thực duyên hai, không quyền duyên hai, không thiền duyên hai, không đạo duyên hai, không tương ưng duyên hai, không bất tương ưng duyên hai, không hiện hữu duyên hai, không vô hữu duyên hai, không ly khứ duyên hai, không bất ly khứ duyên hai.
Kamma-anantara-samanantara-upanissaya-natthi-vigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, nanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, noatthiyā ekaṃ, noavigate ekaṃ.
In terms of kamma, contiguity, immediate contiguity, proximate cause, absence, departure conditions: one by way of non-root, one by way of non-object, one by way of non-dominance, one by way of non-co-arising, one by way of non-mutuality, one by way of non-support, one by way of non-pre-arisen, one by way of non-post-arisen, one by way of non-repetition, one by way of non-result, one by way of non-nutriment, one by way of non-faculty, one by way of non-jhana, one by way of non-path, one by way of non-association, one by way of non-disjoined, one by way of non-presence, one by way of non-non-departure.
Nghiệp duyên, vô gián duyên, đẳng vô gián duyên, cận y duyên, vô hữu, ly khứ: không nhân duyên một, không duyên cảnh một, không tăng thượng duyên một, không câu sanh duyên một, không hỗ tương duyên một, không y chỉ duyên một, không tiền sanh duyên một, không hậu sanh duyên một, không tu tập duyên một, không dị thục duyên một, không vật thực duyên một, không quyền duyên một, không thiền duyên một, không đạo duyên một, không tương ưng duyên một, không bất tương ưng duyên một, không hiện hữu duyên một, không bất ly khứ duyên một.
585. Kamma -sahajāta-nissaya-āhāra-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, navipāke satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
585. In terms of kamma, co-arising, support, nutriment, present, non-departed conditions: seven by way of non-root, seven by way of non-object, seven by way of non-dominance, seven by way of non-contiguity, seven by way of non-immediate contiguity, three by way of non-mutuality, seven by way of non-proximate cause, seven by way of non-pre-arisen, seven by way of non-post-arisen, seven by way of non-repetition, seven by way of non-result, seven by way of non-faculty, seven by way of non-jhana, seven by way of non-path, three by way of non-association, three by way of non-disjoined, seven by way of non-absence, seven by way of non-disappearance.
585. Nghiệp duyên, câu sanh duyên, y chỉ duyên, vật thực duyên, hiện hữu, bất ly khứ: không nhân duyên bảy, không duyên cảnh bảy, không tăng thượng duyên bảy, không vô gián duyên bảy, không đẳng vô gián duyên bảy, không hỗ tương duyên ba, không cận y duyên bảy, không tiền sanh duyên bảy, không hậu sanh duyên bảy, không tu tập duyên bảy, không dị thục duyên bảy, không quyền duyên bảy, không thiền duyên bảy, không đạo duyên bảy, không tương ưng duyên ba, không bất tương ưng duyên ba, không vô hữu duyên bảy, không ly khứ duyên bảy.
Kamma-sahajāta-aññamañña-nissaya-āhāra-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
In terms of kamma, co-arising, mutuality, support, nutriment, present, non-departed conditions: three by way of non-root, three by way of non-object, three by way of non-dominance, three by way of non-contiguity, three by way of non-immediate contiguity, three by way of non-proximate cause, three by way of non-pre-arisen, three by way of non-post-arisen, three by way of non-repetition, three by way of non-result, three by way of non-faculty, three by way of non-jhana, three by way of non-path, one by way of non-association, three by way of non-disjoined, three by way of non-absence, three by way of non-disappearance.
Nghiệp duyên, câu sanh duyên, hỗ tương duyên, y chỉ duyên, vật thực duyên, hiện hữu, bất ly khứ: không nhân duyên ba, không duyên cảnh ba, không tăng thượng duyên ba, không vô gián duyên ba, không đẳng vô gián duyên ba, không cận y duyên ba, không tiền sanh duyên ba, không hậu sanh duyên ba, không tu tập duyên ba, không dị thục duyên ba, không quyền duyên ba, không thiền duyên ba, không đạo duyên ba, không tương ưng duyên một, không bất tương ưng duyên ba, không vô hữu duyên ba, không ly khứ duyên ba.
Kamma-sahajāta-aññamañña-nissaya-āhāra-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
In Kamma-co-nascent-mutually-support-nutriment-associated-presence-non-disappearance conditions, there are three in "not by root condition," three in "not by object condition," three in "not by predominance condition," three in "not by contiguity condition," three in "not by immediate contiguity condition," three in "not by strong dependence condition," three in "not by pre-nascent condition," three in "not by post-nascent condition," three in "not by repetition condition," three in "not by kamma-result condition," three in "not by faculty condition," three in "not by jhāna condition," three in "not by path condition," three in "not by dissociated condition," three in "not by absence condition," three in "not by disappearance condition."
Nghiệp đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, vật thực, tương ưng, hiện hữu, bất ly: không nhân có ba, không cảnh có ba, không tăng thượng có ba, không vô gián có ba, không đẳng vô gián có ba, không cận y có ba, không tiền sanh có ba, không hậu sanh có ba, không liên tục có ba, không dị thục có ba, không quyền có ba, không thiền có ba, không đạo có ba, không bất tương ưng có ba, không vô hữu có ba, không ly có ba.
Kamma-sahajāta-nissaya-āhāra-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
In Kamma-co-nascent-support-nutriment-dissociated-presence-non-disappearance conditions, there are three in "not by root condition," three in "not by object condition," three in "not by predominance condition," three in "not by contiguity condition," three in "not by immediate contiguity condition," three in "not by mutually condition," three in "not by strong dependence condition," three in "not by pre-nascent condition," three in "not by post-nascent condition," three in "not by repetition condition," three in "not by kamma-result condition," three in "not by faculty condition," three in "not by jhāna condition," three in "not by path condition," three in "not by associated condition," three in "not by absence condition," three in "not by disappearance condition." (Without Kamma-result - 4)
Nghiệp đồng sanh, nương tựa, vật thực, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không nhân có ba, không cảnh có ba, không tăng thượng có ba, không vô gián có ba, không đẳng vô gián có ba, không hỗ tương có ba, không cận y có ba, không tiền sanh có ba, không hậu sanh có ba, không liên tục có ba, không dị thục có ba, không quyền có ba, không thiền có ba, không đạo có ba, không tương ưng có ba, không vô hữu có ba, không ly có ba. (Không dị thục – 4)
Kamma-sahajāta-nissaya-vipāka-āhāra-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-co-nascent-support-kamma-result-nutriment-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by mutually condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by dissociated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Nghiệp đồng sanh, nương tựa, dị thục, vật thực, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không hỗ tương có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không bất tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
Kamma-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-āhāra-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-co-nascent-mutually-support-kamma-result-nutriment-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by dissociated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Nghiệp đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, vật thực, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không bất tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
Kamma-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-āhāra-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-co-nascent-mutually-support-kamma-result-nutriment-associated-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by dissociated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Nghiệp đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, vật thực, tương ưng, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không bất tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
Kamma-sahajāta-nissaya-vipāka-āhāra-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-co-nascent-support-kamma-result-nutriment-dissociated-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by mutually condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Nghiệp đồng sanh, nương tựa, dị thục, vật thực, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không hỗ tương có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
Kamma-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-āhāra-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
In Kamma-co-nascent-mutually-support-kamma-result-nutriment-dissociated-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition." (With Kamma-result - 5)
Nghiệp đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, dị thục, vật thực, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một. (Có dị thục – 5)
586. Vipākapaccayā nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(19)
586. By kamma-result condition, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by mutually condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by kamma condition," one in "not by nutriment condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by dissociated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition." (19)
586. Duyên dị thục: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không hỗ tương có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không nghiệp có một, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không bất tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một. (19)
587. Vipāka-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-result-co-nascent-support-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by mutually condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by kamma condition," one in "not by nutriment condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by dissociated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Dị thục đồng sanh, nương tựa, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không hỗ tương có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không nghiệp có một, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không bất tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
Vipāka-sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-result-co-nascent-mutually-support-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by kamma condition," one in "not by nutriment condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by dissociated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Dị thục đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không nghiệp có một, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không bất tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
Vipāka-sahajāta-aññamaññanissaya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-result-co-nascent-mutually-support-associated-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by kamma condition," one in "not by nutriment condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by dissociated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Dị thục đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, tương ưng, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không nghiệp có một, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không bất tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
Vipāka -sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-result-co-nascent-support-dissociated-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by mutually condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by kamma condition," one in "not by nutriment condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Dị thục đồng sanh, nương tựa, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không hỗ tương có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không nghiệp có một, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
Vipāka-sahajāta-aññamañña-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
In Kamma-result-co-nascent-mutually-support-dissociated-presence-non-disappearance conditions, there is one in "not by root condition," one in "not by object condition," one in "not by predominance condition," one in "not by contiguity condition," one in "not by immediate contiguity condition," one in "not by strong dependence condition," one in "not by pre-nascent condition," one in "not by post-nascent condition," one in "not by repetition condition," one in "not by kamma condition," one in "not by nutriment condition," one in "not by faculty condition," one in "not by jhāna condition," one in "not by path condition," one in "not by associated condition," one in "not by absence condition," one in "not by disappearance condition."
Dị thục đồng sanh, hỗ tương, nương tựa, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không cảnh có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không liên tục có một, không nghiệp có một, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không vô hữu có một, không ly có một.
588. Āhārapaccayā nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, nanissaye ekaṃ, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.(21)
588. By nutriment condition, there are seven in "not by root condition," seven in "not by object condition," seven in "not by predominance condition," seven in "not by contiguity condition," seven in "not by immediate contiguity condition," one in "not by co-nascent condition," three in "not by mutually condition," one in "not by support condition," seven in "not by strong dependence condition," seven in "not by pre-nascent condition," seven in "not by post-nascent condition," seven in "not by repetition condition," seven in "not by kamma condition," seven in "not by kamma-result condition," seven in "not by faculty condition," seven in "not by jhāna condition," seven in "not by path condition," three in "not by associated condition," three in "not by dissociated condition," seven in "not by absence condition," seven in "not by disappearance condition." (21)
588. Duyên vật thực: không nhân có bảy, không cảnh có bảy, không tăng thượng có bảy, không vô gián có bảy, không đẳng vô gián có bảy, không đồng sanh có một, không hỗ tương có ba, không nương tựa có một, không cận y có bảy, không tiền sanh có bảy, không hậu sanh có bảy, không liên tục có bảy, không nghiệp có bảy, không dị thục có bảy, không quyền có bảy, không thiền có bảy, không đạo có bảy, không tương ưng có ba, không bất tương ưng có ba, không vô hữu có bảy, không ly có bảy. (21)
589. Āhāra -atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, nanissaye ekaṃ, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
589. Nutritive Essence, Presence, Non-disappearance: not by root condition, seven; not by object condition, seven; not by dominance condition, seven; not by contiguity condition, seven; not by immediate contiguity condition, seven; not by co-existence condition, one; not by mutuality condition, three; not by support condition, one; not by strong support condition, seven; not by pre-existence condition, seven; not by post-existence condition, seven; not by repetition condition, seven; not by kamma condition, seven; not by vipāka condition, seven; not by faculty condition, seven; not by jhāna condition, seven; not by path condition, seven; not by association condition, three; not by disassociation condition, three; not by absence condition, seven; not by disappearance condition, seven.
589. Dưỡng—có—không ly: không duyên nhân (bảy), không duyên cảnh (bảy), không duyên tăng thượng (bảy), không duyên vô gián (bảy), không duyên đẳng vô gián (bảy), không duyên câu sanh (một), không duyên hỗ tương (ba), không duyên y chỉ (một), không duyên cận y (bảy), không duyên tiền sanh (bảy), không duyên hậu sanh (bảy), không duyên thường hành (bảy), không duyên nghiệp (bảy), không duyên dị thục (bảy), không duyên quyền (bảy), không duyên thiền (bảy), không duyên đạo (bảy), không duyên tương ưng (ba), không duyên bất tương ưng (ba), không duyên vô hữu (bảy), không duyên ly khứ (bảy).
590. Āhāra-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
590. Nutritive Essence, Co-existent, Support, Presence, Non-disappearance: not by root condition, seven; not by object condition, seven; not by dominance condition, seven; not by contiguity condition, seven; not by immediate contiguity condition, seven; not by mutuality condition, three; not by strong support condition, seven; not by pre-existence condition, seven; not by post-existence condition, seven; not by repetition condition, seven; not by kamma condition, seven; not by vipāka condition, seven; not by faculty condition, seven; not by jhāna condition, seven; not by path condition, seven; not by association condition, three; not by disassociation condition, three; not by absence condition, seven; not by disappearance condition, seven.
590. Dưỡng—câu sanh—y chỉ—có—không ly: không duyên nhân (bảy), không duyên cảnh (bảy), không duyên tăng thượng (bảy), không duyên vô gián (bảy), không duyên đẳng vô gián (bảy), không duyên hỗ tương (ba), không duyên cận y (bảy), không duyên tiền sanh (bảy), không duyên hậu sanh (bảy), không duyên thường hành (bảy), không duyên nghiệp (bảy), không duyên dị thục (bảy), không duyên quyền (bảy), không duyên thiền (bảy), không duyên đạo (bảy), không duyên tương ưng (ba), không duyên bất tương ưng (ba), không duyên vô hữu (bảy), không duyên ly khứ (bảy).
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Nutritive Essence, Co-existent, Mutually, Support, Presence, Non-disappearance: not by root condition, three; not by object condition, three; not by dominance condition, three; not by contiguity condition, three; not by immediate contiguity condition, three; not by strong support condition, three; not by pre-existence condition, three; not by post-existence condition, three; not by repetition condition, three; not by kamma condition, three; not by vipāka condition, three; not by faculty condition, three; not by jhāna condition, three; not by path condition, three; not by association condition, one; not by disassociation condition, three; not by absence condition, three; not by disappearance condition, three.
Dưỡng—câu sanh—hỗ tương—y chỉ—có—không ly: không duyên nhân (ba), không duyên cảnh (ba), không duyên tăng thượng (ba), không duyên vô gián (ba), không duyên đẳng vô gián (ba), không duyên cận y (ba), không duyên tiền sanh (ba), không duyên hậu sanh (ba), không duyên thường hành (ba), không duyên nghiệp (ba), không duyên dị thục (ba), không duyên quyền (ba), không duyên thiền (ba), không duyên đạo (ba), không duyên tương ưng (một), không duyên bất tương ưng (ba), không duyên vô hữu (ba), không duyên ly khứ (ba).
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Nutritive Essence, Co-existent, Mutually, Support, Associated, Presence, Non-disappearance: not by root condition, three; not by object condition, three; not by dominance condition, three; not by contiguity condition, three; not by immediate contiguity condition, three; not by strong support condition, three; not by pre-existence condition, three; not by post-existence condition, three; not by repetition condition, three; not by kamma condition, three; not by vipāka condition, three; not by faculty condition, three; not by jhāna condition, three; not by path condition, three; not by disassociation condition, three; not by absence condition, three; not by disappearance condition, three.
Dưỡng—câu sanh—hỗ tương—y chỉ—tương ưng—có—không ly: không duyên nhân (ba), không duyên cảnh (ba), không duyên tăng thượng (ba), không duyên vô gián (ba), không duyên đẳng vô gián (ba), không duyên cận y (ba), không duyên tiền sanh (ba), không duyên hậu sanh (ba), không duyên thường hành (ba), không duyên nghiệp (ba), không duyên dị thục (ba), không duyên quyền (ba), không duyên thiền (ba), không duyên đạo (ba), không duyên bất tương ưng (ba), không duyên vô hữu (ba), không duyên ly khứ (ba).
Āhāra-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Nutritive Essence, Co-existent, Support, Disassociated, Presence, Non-disappearance: not by root condition, three; not by object condition, three; not by dominance condition, three; not by contiguity condition, three; not by immediate contiguity condition, three; not by mutuality condition, three; not by strong support condition, three; not by pre-existence condition, three; not by post-existence condition, three; not by repetition condition, three; not by kamma condition, three; not by vipāka condition, three; not by faculty condition, three; not by jhāna condition, three; not by path condition, three; not by association condition, three; not by absence condition, three; not by disappearance condition, three. (Without Vipāka – 4)
Dưỡng—câu sanh—y chỉ—bất tương ưng—có—không ly: không duyên nhân (ba), không duyên cảnh (ba), không duyên tăng thượng (ba), không duyên vô gián (ba), không duyên đẳng vô gián (ba), không duyên hỗ tương (ba), không duyên cận y (ba), không duyên tiền sanh (ba), không duyên hậu sanh (ba), không duyên thường hành (ba), không duyên nghiệp (ba), không duyên dị thục (ba), không duyên quyền (ba), không duyên thiền (ba), không duyên đạo (ba), không duyên tương ưng (ba), không duyên vô hữu (ba), không duyên ly khứ (ba). (Không dị thục – 4)
Āhāra-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Nutritive Essence, Co-existent, Support, Vipāka, Presence, Non-disappearance: not by root condition, one; not by object condition, one; not by dominance condition, one; not by contiguity condition, one; not by immediate contiguity condition, one; not by mutuality condition, one; not by strong support condition, one; not by pre-existence condition, one; not by post-existence condition, one; not by repetition condition, one; not by kamma condition, one; not by faculty condition, one; not by jhāna condition, one; not by path condition, one; not by association condition, one; not by disassociation condition, one; not by absence condition, one; not by disappearance condition, one.
Dưỡng—câu sanh—y chỉ—dị thục—có—không ly: không duyên nhân (một), không duyên cảnh (một), không duyên tăng thượng (một), không duyên vô gián (một), không duyên đẳng vô gián (một), không duyên hỗ tương (một), không duyên cận y (một), không duyên tiền sanh (một), không duyên hậu sanh (một), không duyên thường hành (một), không duyên nghiệp (một), không duyên quyền (một), không duyên thiền (một), không duyên đạo (một), không duyên tương ưng (một), không duyên bất tương ưng (một), không duyên vô hữu (một), không duyên ly khứ (một).
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Nutritive Essence, Co-existent, Mutually, Support, Vipāka, Presence, Non-disappearance: not by root condition, one; not by object condition, one; not by dominance condition, one; not by contiguity condition, one; not by immediate contiguity condition, one; not by strong support condition, one; not by pre-existence condition, one; not by post-existence condition, one; not by repetition condition, one; not by kamma condition, one; not by faculty condition, one; not by jhāna condition, one; not by path condition, one; not by association condition, one; not by disassociation condition, one; not by absence condition, one; not by disappearance condition, one.
Dưỡng—câu sanh—hỗ tương—y chỉ—dị thục—có—không ly: không duyên nhân (một), không duyên cảnh (một), không duyên tăng thượng (một), không duyên vô gián (một), không duyên đẳng vô gián (một), không duyên cận y (một), không duyên tiền sanh (một), không duyên hậu sanh (một), không duyên thường hành (một), không duyên nghiệp (một), không duyên quyền (một), không duyên thiền (một), không duyên đạo (một), không duyên tương ưng (một), không duyên bất tương ưng (một), không duyên vô hữu (một), không duyên ly khứ (một).
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Nutritive Essence, Co-existent, Mutually, Support, Vipāka, Associated, Presence, Non-disappearance: not by root condition, one; not by object condition, one; not by dominance condition, one; not by contiguity condition, one; not by immediate contiguity condition, one; not by strong support condition, one; not by pre-existence condition, one; not by post-existence condition, one; not by repetition condition, one; not by kamma condition, one; not by faculty condition, one; not by jhāna condition, one; not by path condition, one; not by disassociation condition, one; not by absence condition, one; not by disappearance condition, one.
Dưỡng—câu sanh—hỗ tương—y chỉ—dị thục—tương ưng—có—không ly: không duyên nhân (một), không duyên cảnh (một), không duyên tăng thượng (một), không duyên vô gián (một), không duyên đẳng vô gián (một), không duyên cận y (một), không duyên tiền sanh (một), không duyên hậu sanh (một), không duyên thường hành (một), không duyên nghiệp (một), không duyên quyền (một), không duyên thiền (một), không duyên đạo (một), không duyên bất tương ưng (một), không duyên vô hữu (một), không duyên ly khứ (một).
Āhāra-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Nutritive Essence, Co-existent, Support, Vipāka, Disassociated, Presence, Non-disappearance: not by root condition, one; not by object condition, one; not by dominance condition, one; not by contiguity condition, one; not by immediate contiguity condition, one; not by mutuality condition, one; not by strong support condition, one; not by pre-existence condition, one; not by post-existence condition, one; not by repetition condition, one; not by kamma condition, one; not by faculty condition, one; not by jhāna condition, one; not by path condition, one; not by association condition, one; not by absence condition, one; not by disappearance condition, one.
Dưỡng—câu sanh—y chỉ—dị thục—bất tương ưng—có—không ly: không duyên nhân (một), không duyên cảnh (một), không duyên tăng thượng (một), không duyên vô gián (một), không duyên đẳng vô gián (một), không duyên hỗ tương (một), không duyên cận y (một), không duyên tiền sanh (một), không duyên hậu sanh (một), không duyên thường hành (một), không duyên nghiệp (một), không duyên quyền (một), không duyên thiền (một), không duyên đạo (một), không duyên tương ưng (một), không duyên vô hữu (một), không duyên ly khứ (một).
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Nutritive Essence, Co-existent, Mutually, Support, Vipāka, Disassociated, Presence, Non-disappearance: not by root condition, one; not by object condition, one; not by dominance condition, one; not by contiguity condition, one; not by immediate contiguity condition, one; not by strong support condition, one; not by pre-existence condition, one; not by post-existence condition, one; not by repetition condition, one; not by kamma condition, one; not by faculty condition, one; not by jhāna condition, one; not by path condition, one; not by association condition, one; not by absence condition, one; not by disappearance condition, one. (With Vipāka – 5)
Dưỡng—câu sanh—hỗ tương—y chỉ—dị thục—bất tương ưng—có—không ly: không duyên nhân (một), không duyên cảnh (một), không duyên tăng thượng (một), không duyên vô gián (một), không duyên đẳng vô gián (một), không duyên cận y (một), không duyên tiền sanh (một), không duyên hậu sanh (một), không duyên thường hành (một), không duyên nghiệp (một), không duyên quyền (một), không duyên thiền (một), không duyên đạo (một), không duyên tương ưng (một), không duyên vô hữu (một), không duyên ly khứ (một). (Có dị thục – 5)
591. Āhāra -sahajāta-nissaya-kamma-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, navipāke satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
591. Nutritive Essence, Co-existent, Support, Kamma, Presence, Non-disappearance: not by root condition, seven; not by object condition, seven; not by dominance condition, seven; not by contiguity condition, seven; not by immediate contiguity condition, seven; not by mutuality condition, three; not by strong support condition, seven; not by pre-existence condition, seven; not by post-existence condition, seven; not by repetition condition, seven; not by vipāka condition, seven; not by faculty condition, seven; not by jhāna condition, seven; not by path condition, seven; not by association condition, three; not by disassociation condition, three; not by absence condition, seven; not by disappearance condition, seven.
591. Dưỡng—câu sanh—y chỉ—nghiệp—có—không ly: không duyên nhân (bảy), không duyên cảnh (bảy), không duyên tăng thượng (bảy), không duyên vô gián (bảy), không duyên đẳng vô gián (bảy), không duyên hỗ tương (ba), không duyên cận y (bảy), không duyên tiền sanh (bảy), không duyên hậu sanh (bảy), không duyên thường hành (bảy), không duyên dị thục (bảy), không duyên quyền (bảy), không duyên thiền (bảy), không duyên đạo (bảy), không duyên tương ưng (ba), không duyên bất tương ưng (ba), không duyên vô hữu (bảy), không duyên ly khứ (bảy).
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-kamma-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Nutritive Essence, Co-existent, Mutually, Support, Kamma, Presence, Non-disappearance: not by root condition, three; not by object condition, three; not by dominance condition, three; not by contiguity condition, three; not by immediate contiguity condition, three; not by strong support condition, three; not by pre-existence condition, three; not by post-existence condition, three; not by repetition condition, three; not by vipāka condition, three; not by faculty condition, three; not by jhāna condition, three; not by path condition, three; not by association condition, one; not by disassociation condition, three; not by absence condition, three; not by disappearance condition, three.
Dưỡng—câu sanh—hỗ tương—y chỉ—nghiệp—có—không ly: không duyên nhân (ba), không duyên cảnh (ba), không duyên tăng thượng (ba), không duyên vô gián (ba), không duyên đẳng vô gián (ba), không duyên cận y (ba), không duyên tiền sanh (ba), không duyên hậu sanh (ba), không duyên thường hành (ba), không duyên dị thục (ba), không duyên quyền (ba), không duyên thiền (ba), không duyên đạo (ba), không duyên tương ưng (một), không duyên bất tương ưng (ba), không duyên vô hữu (ba), không duyên ly khứ (ba).
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-kamma-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Nutritive Essence, Co-existent, Mutually, Support, Kamma, Associated, Presence, Non-disappearance: not by root condition, three; not by object condition, three; not by dominance condition, three; not by contiguity condition, three; not by immediate contiguity condition, three; not by strong support condition, three; not by pre-existence condition, three; not by post-existence condition, three; not by repetition condition, three; not by vipāka condition, three; not by faculty condition, three; not by jhāna condition, three; not by path condition, three; not by disassociation condition, three; not by absence condition, three; not by disappearance condition, three.
Dưỡng—câu sanh—hỗ tương—y chỉ—nghiệp—tương ưng—có—không ly: không duyên nhân (ba), không duyên cảnh (ba), không duyên tăng thượng (ba), không duyên vô gián (ba), không duyên đẳng vô gián (ba), không duyên cận y (ba), không duyên tiền sanh (ba), không duyên hậu sanh (ba), không duyên thường hành (ba), không duyên dị thục (ba), không duyên quyền (ba), không duyên thiền (ba), không duyên đạo (ba), không duyên bất tương ưng (ba), không duyên vô hữu (ba), không duyên ly khứ (ba).
Āhāra-sahajāta-nissaya-kamma-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, navipāke tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
As to nutrient, co-nascent, support, kamma, dissociated, presence, and non-disappearance: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of mutuality, three; not by way of strong dependence, three; not by way of pre-existence, three; not by way of post-existence, three; not by way of repetition, three; not by way of result, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three. (Non-resultant – 4)
Dưỡng, Đồng sanh, Y chỉ, Nghiệp, Bất tương ưng, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có ba, không Duyên Cảnh có ba, không Duyên Tăng Thượng có ba, không Duyên Vô Gián có ba, không Duyên Đẳng Vô Gián có ba, không Duyên Hỗ Tương có ba, không Duyên Cận Y có ba, không Duyên Tiền Sanh có ba, không Duyên Hậu Sanh có ba, không Duyên Cần Tập có ba, không Duyên Dị Thục có ba, không Duyên Quyền có ba, không Duyên Thiền có ba, không Duyên Đạo có ba, không Duyên Tương Ưng có ba, không Duyên Vô Hữu có ba, không Duyên Ly Khứ có ba. (Không Dị thục – 4)
Āhāra-sahajāta-nissaya-kamma-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As to nutrient, co-nascent, support, kamma, resultant, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of mutuality, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of faculty, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of dissociation, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Dưỡng, Đồng sanh, Y chỉ, Nghiệp, Dị thục, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Hỗ Tương có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Quyền có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Tương Ưng có một, không Duyên Bất Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-kamma-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As to nutrient, co-nascent, mutuality, support, kamma, resultant, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of faculty, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of dissociation, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Dưỡng, Đồng sanh, Hỗ tương, Y chỉ, Nghiệp, Dị thục, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Quyền có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Tương Ưng có một, không Duyên Bất Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-kamma-vipāka-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As to nutrient, co-nascent, mutuality, support, kamma, resultant, associated, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of faculty, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of dissociation, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Dưỡng, Đồng sanh, Hỗ tương, Y chỉ, Nghiệp, Dị thục, Tương ưng, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Quyền có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Bất Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một.
Āhāra-sahajāta-nissaya-kamma-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As to nutrient, co-nascent, support, kamma, resultant, dissociated, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of faculty, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Dưỡng, Đồng sanh, Y chỉ, Nghiệp, Dị thục, Bất tương ưng, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Quyền có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-kamma-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
As to nutrient, co-nascent, mutuality, support, kamma, resultant, dissociated, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of faculty, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one. (Resultant – 5)
Dưỡng, Đồng sanh, Hỗ tương, Y chỉ, Nghiệp, Dị thục, Bất tương ưng, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Quyền có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một. (Có Dị thục – 5)
592. Āhāra-sahajāta-nissaya-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
592. As to nutrient, co-nascent, support, faculty, presence, and non-disappearance: not by way of root, seven; not by way of object, seven; not by way of dominance, seven; not by way of contiguity, seven; not by way of immediate contiguity, seven; not by way of mutuality, three; not by way of strong dependence, seven; not by way of pre-existence, seven; not by way of post-existence, seven; not by way of repetition, seven; not by way of kamma, seven; not by way of result, seven; not by way of jhāna, seven; not by way of path, seven; not by way of association, three; not by way of dissociation, three; not by way of absence, seven; not by way of disappearance, seven.
592. Dưỡng, Đồng sanh, Y chỉ, Quyền, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có bảy, không Duyên Cảnh có bảy, không Duyên Tăng Thượng có bảy, không Duyên Vô Gián có bảy, không Duyên Đẳng Vô Gián có bảy, không Duyên Hỗ Tương có ba, không Duyên Cận Y có bảy, không Duyên Tiền Sanh có bảy, không Duyên Hậu Sanh có bảy, không Duyên Cần Tập có bảy, không Duyên Nghiệp có bảy, không Duyên Dị Thục có bảy, không Duyên Thiền có bảy, không Duyên Đạo có bảy, không Duyên Tương Ưng có ba, không Duyên Bất Tương Ưng có ba, không Duyên Vô Hữu có bảy, không Duyên Ly Khứ có bảy.
Āhāra -sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
As to nutrient, co-nascent, mutuality, support, faculty, presence, and non-disappearance: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of strong dependence, three; not by way of pre-existence, three; not by way of post-existence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, one; not by way of dissociation, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Dưỡng, Đồng sanh, Hỗ tương, Y chỉ, Quyền, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có ba, không Duyên Cảnh có ba, không Duyên Tăng Thượng có ba, không Duyên Vô Gián có ba, không Duyên Đẳng Vô Gián có ba, không Duyên Cận Y có ba, không Duyên Tiền Sanh có ba, không Duyên Hậu Sanh có ba, không Duyên Cần Tập có ba, không Duyên Nghiệp có ba, không Duyên Dị Thục có ba, không Duyên Thiền có ba, không Duyên Đạo có ba, không Duyên Tương Ưng có một, không Duyên Bất Tương Ưng có ba, không Duyên Vô Hữu có ba, không Duyên Ly Khứ có ba.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
As to nutrient, co-nascent, mutuality, support, faculty, associated, presence, and non-disappearance: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of strong dependence, three; not by way of pre-existence, three; not by way of post-existence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of dissociation, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Dưỡng, Đồng sanh, Hỗ tương, Y chỉ, Quyền, Tương ưng, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có ba, không Duyên Cảnh có ba, không Duyên Tăng Thượng có ba, không Duyên Vô Gián có ba, không Duyên Đẳng Vô Gián có ba, không Duyên Cận Y có ba, không Duyên Tiền Sanh có ba, không Duyên Hậu Sanh có ba, không Duyên Cần Tập có ba, không Duyên Nghiệp có ba, không Duyên Dị Thục có ba, không Duyên Thiền có ba, không Duyên Đạo có ba, không Duyên Bất Tương Ưng có ba, không Duyên Vô Hữu có ba, không Duyên Ly Khứ có ba.
Āhāra-sahajāta-nissaya-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
As to nutrient, co-nascent, support, faculty, dissociated, presence, and non-disappearance: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of mutuality, three; not by way of strong dependence, three; not by way of pre-existence, three; not by way of post-existence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three. (Non-resultant – 4)
Dưỡng, Đồng sanh, Y chỉ, Quyền, Bất tương ưng, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có ba, không Duyên Cảnh có ba, không Duyên Tăng Thượng có ba, không Duyên Vô Gián có ba, không Duyên Đẳng Vô Gián có ba, không Duyên Hỗ Tương có ba, không Duyên Cận Y có ba, không Duyên Tiền Sanh có ba, không Duyên Hậu Sanh có ba, không Duyên Cần Tập có ba, không Duyên Nghiệp có ba, không Duyên Dị Thục có ba, không Duyên Thiền có ba, không Duyên Đạo có ba, không Duyên Tương Ưng có ba, không Duyên Vô Hữu có ba, không Duyên Ly Khứ có ba. (Không Dị thục – 4)
Āhāra-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As to nutrient, co-nascent, support, resultant, faculty, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of mutuality, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of kamma, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of dissociation, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Dưỡng, Đồng sanh, Y chỉ, Dị thục, Quyền, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Hỗ Tương có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Nghiệp có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Tương Ưng có một, không Duyên Bất Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As to nutrient, co-nascent, mutuality, support, resultant, faculty, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of kamma, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of dissociation, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Dưỡng, Đồng sanh, Hỗ tương, Y chỉ, Dị thục, Quyền, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Nghiệp có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Tương Ưng có một, không Duyên Bất Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As to nutrient, co-nascent, mutuality, support, resultant, faculty, associated, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of kamma, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of dissociation, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Dưỡng, Đồng sanh, Hỗ tương, Y chỉ, Dị thục, Quyền, Tương ưng, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Nghiệp có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Bất Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một.
Āhāra-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
As to nutrient, co-nascent, support, resultant, faculty, dissociated, presence, and non-disappearance: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of mutuality, one; not by way of strong dependence, one; not by way of pre-existence, one; not by way of post-existence, one; not by way of repetition, one; not by way of kamma, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Dưỡng, Đồng sanh, Y chỉ, Dị thục, Quyền, Bất tương ưng, Hiện hữu, Bất ly: không Duyên Hệ có một, không Duyên Cảnh có một, không Duyên Tăng Thượng có một, không Duyên Vô Gián có một, không Duyên Đẳng Vô Gián có một, không Duyên Hỗ Tương có một, không Duyên Cận Y có một, không Duyên Tiền Sanh có một, không Duyên Hậu Sanh có một, không Duyên Cần Tập có một, không Duyên Nghiệp có một, không Duyên Thiền có một, không Duyên Đạo có một, không Duyên Tương Ưng có một, không Duyên Vô Hữu có một, không Duyên Ly Khứ có một.
Āhāra-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Food-co-arisen-mutuality-dependence-result-faculty-dissociation-presence-non-disappearance* are one each for not by root condition, not by object condition, not by dominance condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, not by strong dependence condition, not by pre-existence condition, not by post-existence condition, not by repetition condition, not by kamma condition, not by jhāna condition, not by path condition, not by association condition, not by absence condition, not by disappearance condition. (With result – 5)
Dưỡng, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, dị thục, quyền, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly không phải nhân có một, không phải sở duyên có một, không phải tăng thượng có một, không phải vô gián có một, không phải đẳng vô gián có một, không phải cận y có một, không phải tiền sanh có một, không phải hậu sanh có một, không phải trùng dụng có một, không phải nghiệp có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải tương ưng có một, không phải vô hữu có một, không phải ly khứ có một. (Có dị thục – 5)
593. Āhāra-adhipati-sahajāta-nissaya-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
593. Food-dominance-co-arisen-dependence-faculty-presence-non-disappearance* are seven each for not by root condition, not by object condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, three for not by mutuality condition, seven for not by strong dependence condition, seven for not by pre-existence condition, seven for not by post-existence condition, seven for not by repetition condition, seven for not by kamma condition, seven for not by result condition, seven for not by jhāna condition, seven for not by path condition, three for not by association condition, three for not by dissociation condition, seven for not by absence condition, seven for not by disappearance condition.
593. Dưỡng, tăng thượng, đồng sanh, y chỉ, quyền, hiện hữu, bất ly không phải nhân có bảy, không phải sở duyên có bảy, không phải vô gián có bảy, không phải đẳng vô gián có bảy, không phải hỗ tương có ba, không phải cận y có bảy, không phải tiền sanh có bảy, không phải hậu sanh có bảy, không phải trùng dụng có bảy, không phải nghiệp có bảy, không phải dị thục có bảy, không phải thiền có bảy, không phải đạo có bảy, không phải tương ưng có ba, không phải bất tương ưng có ba, không phải vô hữu có bảy, không phải ly khứ có bảy.
Āhāra-adhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Food-dominance-co-arisen-mutuality-dependence-faculty-association-presence-non-disappearance* are three each for not by root condition, not by object condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, not by strong dependence condition, not by pre-existence condition, not by post-existence condition, not by repetition condition, not by kamma condition, not by result condition, not by jhāna condition, not by path condition, not by dissociation condition, not by absence condition, not by disappearance condition.
Dưỡng, tăng thượng, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, quyền, tương ưng, hiện hữu, bất ly không phải nhân có ba, không phải sở duyên có ba, không phải vô gián có ba, không phải đẳng vô gián có ba, không phải cận y có ba, không phải tiền sanh có ba, không phải hậu sanh có ba, không phải trùng dụng có ba, không phải nghiệp có ba, không phải dị thục có ba, không phải thiền có ba, không phải đạo có ba, không phải bất tương ưng có ba, không phải vô hữu có ba, không phải ly khứ có ba.
Āhāra-adhipati-sahajāta-nissaya-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(Avipākaṃ – 3)
Food-dominance-co-arisen-dependence-faculty-dissociation-presence-non-disappearance* are three each for not by root condition, not by object condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, three for not by mutuality condition, three for not by strong dependence condition, three for not by pre-existence condition, three for not by post-existence condition, three for not by repetition condition, three for not by kamma condition, three for not by result condition, three for not by jhāna condition, three for not by path condition, three for not by association condition, three for not by absence condition, three for not by disappearance condition. (Without result – 3)
Dưỡng, tăng thượng, đồng sanh, y chỉ, quyền, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly không phải nhân có ba, không phải sở duyên có ba, không phải vô gián có ba, không phải đẳng vô gián có ba, không phải hỗ tương có ba, không phải cận y có ba, không phải tiền sanh có ba, không phải hậu sanh có ba, không phải trùng dụng có ba, không phải nghiệp có ba, không phải dị thục có ba, không phải thiền có ba, không phải đạo có ba, không phải tương ưng có ba, không phải vô hữu có ba, không phải ly khứ có ba. (Không dị thục – 3)
Āhāra-adhipati-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Food-dominance-co-arisen-dependence-result-faculty-presence-non-disappearance* are one each for not by root condition, not by object condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, one for not by mutuality condition, one for not by strong dependence condition, one for not by pre-existence condition, one for not by post-existence condition, one for not by repetition condition, one for not by kamma condition, one for not by jhāna condition, one for not by path condition, one for not by association condition, one for not by dissociation condition, one for not by absence condition, one for not by disappearance condition.
Dưỡng, tăng thượng, đồng sanh, y chỉ, dị thục, quyền, hiện hữu, bất ly không phải nhân có một, không phải sở duyên có một, không phải vô gián có một, không phải đẳng vô gián có một, không phải hỗ tương có một, không phải cận y có một, không phải tiền sanh có một, không phải hậu sanh có một, không phải trùng dụng có một, không phải nghiệp có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải tương ưng có một, không phải bất tương ưng có một, không phải vô hữu có một, không phải ly khứ có một.
Āhāra-adhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Food-dominance-co-arisen-mutuality-dependence-result-faculty-association-presence-non-disappearance* are one each for not by root condition, not by object condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, not by strong dependence condition, not by pre-existence condition, not by post-existence condition, not by repetition condition, not by kamma condition, not by jhāna condition, not by path condition, not by dissociation condition, not by absence condition, not by disappearance condition.
Dưỡng, tăng thượng, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, dị thục, quyền, tương ưng, hiện hữu, bất ly không phải nhân có một, không phải sở duyên có một, không phải vô gián có một, không phải đẳng vô gián có một, không phải cận y có một, không phải tiền sanh có một, không phải hậu sanh có một, không phải trùng dụng có một, không phải nghiệp có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải bất tương ưng có một, không phải vô hữu có một, không phải ly khứ có một.
Āhāra-adhipati-sahajāta-nissaya-vipāka-indriya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 3)
Food-dominance-co-arisen-dependence-result-faculty-dissociation-presence-non-disappearance* are one each for not by root condition, not by object condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, one for not by mutuality condition, one for not by strong dependence condition, one for not by pre-existence condition, one for not by post-existence condition, one for not by repetition condition, one for not by kamma condition, one for not by jhāna condition, one for not by path condition, one for not by association condition, one for not by absence condition, one for not by disappearance condition. (With result – 3)
Dưỡng, tăng thượng, đồng sanh, y chỉ, dị thục, quyền, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly không phải nhân có một, không phải sở duyên có một, không phải vô gián có một, không phải đẳng vô gián có một, không phải hỗ tương có một, không phải cận y có một, không phải tiền sanh có một, không phải hậu sanh có một, không phải trùng dụng có một, không phải nghiệp có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải tương ưng có một, không phải vô hữu có một, không phải ly khứ có một. (Có dị thục – 3)
594. Indriyapaccayā nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, nanissaye ekaṃ, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.(21)
594. Faculty condition* seven each for not by root condition, not by object condition, not by dominance condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, one for not by co-arisen condition, three for not by mutuality condition, one for not by dependence condition, seven for not by strong dependence condition, seven for not by pre-existence condition, seven for not by post-existence condition, seven for not by repetition condition, seven for not by kamma condition, seven for not by result condition, seven for not by food condition, seven for not by jhāna condition, seven for not by path condition, three for not by association condition, three for not by dissociation condition, seven for not by absence condition, seven for not by disappearance condition. (21)
594. Quyền duyên không phải nhân có bảy, không phải sở duyên có bảy, không phải tăng thượng có bảy, không phải vô gián có bảy, không phải đẳng vô gián có bảy, không phải đồng sanh có một, không phải hỗ tương có ba, không phải y chỉ có một, không phải cận y có bảy, không phải tiền sanh có bảy, không phải hậu sanh có bảy, không phải trùng dụng có bảy, không phải nghiệp có bảy, không phải dị thục có bảy, không phải dưỡng có bảy, không phải thiền có bảy, không phải đạo có bảy, không phải tương ưng có ba, không phải bất tương ưng có ba, không phải vô hữu có bảy, không phải ly khứ có bảy. (21)
595. Indriya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, nanissaye ekaṃ, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
595. Faculty-presence-non-disappearance* are seven each for not by root condition, not by object condition, not by dominance condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, one for not by co-arisen condition, three for not by mutuality condition, one for not by dependence condition, seven for not by strong dependence condition, seven for not by pre-existence condition, seven for not by post-existence condition, seven for not by repetition condition, seven for not by kamma condition, seven for not by result condition, seven for not by food condition, seven for not by jhāna condition, seven for not by path condition, three for not by association condition, three for not by dissociation condition, seven for not by absence condition, seven for not by disappearance condition.
595. Quyền, hiện hữu, bất ly không phải nhân có bảy, không phải sở duyên có bảy, không phải tăng thượng có bảy, không phải vô gián có bảy, không phải đẳng vô gián có bảy, không phải đồng sanh có một, không phải hỗ tương có ba, không phải y chỉ có một, không phải cận y có bảy, không phải tiền sanh có bảy, không phải hậu sanh có bảy, không phải trùng dụng có bảy, không phải nghiệp có bảy, không phải dị thục có bảy, không phải dưỡng có bảy, không phải thiền có bảy, không phải đạo có bảy, không phải tương ưng có ba, không phải bất tương ưng có ba, không phải vô hữu có bảy, không phải ly khứ có bảy.
Indriya-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
Faculty-dependence-presence-non-disappearance* are seven each for not by root condition, not by object condition, not by dominance condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, one for not by co-arisen condition, three for not by mutuality condition, seven for not by strong dependence condition, seven for not by pre-existence condition, seven for not by post-existence condition, seven for not by repetition condition, seven for not by kamma condition, seven for not by result condition, seven for not by food condition, seven for not by jhāna condition, seven for not by path condition, three for not by association condition, three for not by dissociation condition, seven for not by absence condition, seven for not by disappearance condition.
Quyền, y chỉ, hiện hữu, bất ly không phải nhân có bảy, không phải sở duyên có bảy, không phải tăng thượng có bảy, không phải vô gián có bảy, không phải đẳng vô gián có bảy, không phải đồng sanh có một, không phải hỗ tương có ba, không phải cận y có bảy, không phải tiền sanh có bảy, không phải hậu sanh có bảy, không phải trùng dụng có bảy, không phải nghiệp có bảy, không phải dị thục có bảy, không phải dưỡng có bảy, không phải thiền có bảy, không phải đạo có bảy, không phải tương ưng có ba, không phải bất tương ưng có ba, không phải vô hữu có bảy, không phải ly khứ có bảy.
Indriya-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Faculty-dependence-dissociation-presence-non-disappearance* are three each for not by root condition, not by object condition, not by dominance condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, one for not by co-arisen condition, three for not by mutuality condition, three for not by strong dependence condition, three for not by pre-existence condition, three for not by post-existence condition, three for not by repetition condition, three for not by kamma condition, three for not by result condition, three for not by food condition, three for not by jhāna condition, three for not by path condition, three for not by association condition, three for not by absence condition, three for not by disappearance condition.
Quyền, y chỉ, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly không phải nhân có ba, không phải sở duyên có ba, không phải tăng thượng có ba, không phải vô gián có ba, không phải đẳng vô gián có ba, không phải đồng sanh có một, không phải hỗ tương có ba, không phải cận y có ba, không phải tiền sanh có ba, không phải hậu sanh có ba, không phải trùng dụng có ba, không phải nghiệp có ba, không phải dị thục có ba, không phải dưỡng có ba, không phải thiền có ba, không phải đạo có ba, không phải tương ưng có ba, không phải vô hữu có ba, không phải ly khứ có ba.
596. Indriya-nissaya-purejāta-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
596. Faculty-dependence-pre-existence-dissociation-presence-non-disappearance* are one each for not by root condition, not by object condition, not by dominance condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, one for not by co-arisen condition, one for not by mutuality condition, one for not by strong dependence condition, one for not by post-existence condition, one for not by repetition condition, one for not by kamma condition, one for not by result condition, one for not by food condition, one for not by jhāna condition, one for not by path condition, one for not by association condition, one for not by absence condition, one for not by disappearance condition.
596. Quyền, y chỉ, tiền sanh, bất tương ưng, hiện hữu, bất ly không phải nhân có một, không phải sở duyên có một, không phải tăng thượng có một, không phải vô gián có một, không phải đẳng vô gián có một, không phải đồng sanh có một, không phải hỗ tương có một, không phải cận y có một, không phải hậu sanh có một, không phải trùng dụng có một, không phải nghiệp có một, không phải dị thục có một, không phải dưỡng có một, không phải thiền có một, không phải đạo có một, không phải tương ưng có một, không phải vô hữu có một, không phải ly khứ có một.
597. Indriya-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
597. Faculty-co-arisen-dependence-presence-non-disappearance* are seven each for not by root condition, not by object condition, not by dominance condition, not by contiguity condition, not by immediate contiguity condition, three for not by mutuality condition, seven for not by strong dependence condition, seven for not by pre-existence condition, seven for not by post-existence condition, seven for not by repetition condition, seven for not by kamma condition, seven for not by result condition, seven for not by food condition, seven for not by jhāna condition, seven for not by path condition, three for not by association condition, three for not by dissociation condition, seven for not by absence condition, seven for not by disappearance condition.
597. Quyền, đồng sanh, y chỉ, hiện hữu, bất ly không phải nhân có bảy, không phải sở duyên có bảy, không phải tăng thượng có bảy, không phải vô gián có bảy, không phải đẳng vô gián có bảy, không phải hỗ tương có ba, không phải cận y có bảy, không phải tiền sanh có bảy, không phải hậu sanh có bảy, không phải trùng dụng có bảy, không phải nghiệp có bảy, không phải dị thục có bảy, không phải dưỡng có bảy, không phải thiền có bảy, không phải đạo có bảy, không phải tương ưng có ba, không phải bất tương ưng có ba, không phải vô hữu có bảy, không phải ly khứ có bảy.
Indriya-sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Faculty-conascent-mutuality-dependence-presence-non-disappearance is three in non-root, three in non-object, three in non-dominance, three in non-immediacy, three in non-co-immediacy, three in non-strong dependence, three in non-pre-existence, three in non-post-existence, three in non-repetition, three in non-kamma, three in non-result, three in non-nutriment, three in non-jhāna, three in non-path, one in non-association, three in non-disassociation, three in non-absence, three in non-disappearance.
Trong Indriya-sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi-avigata (Quyền-đồng sanh-tương hỗ-y chỉ-hiện hữu-bất ly) có ba (điều) không phải duyên hệ, ba (điều) không phải duyên cảnh, ba (điều) không phải duyên tăng thượng, ba (điều) không phải duyên vô gián, ba (điều) không phải duyên đẳng vô gián, ba (điều) không phải duyên cận y, ba (điều) không phải duyên tiền sanh, ba (điều) không phải duyên hậu sanh, ba (điều) không phải duyên phục tập, ba (điều) không phải duyên nghiệp, ba (điều) không phải duyên dị thục, ba (điều) không phải duyên vật thực, ba (điều) không phải duyên thiền, ba (điều) không phải duyên đạo, một (điều) không phải duyên tương ưng, ba (điều) không phải duyên bất tương ưng, ba (điều) không phải duyên vô hữu, ba (điều) không phải duyên ly khứ.
Indriya-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Faculty-conascent-mutuality-dependence-association-presence-non-disappearance is three in non-root, three in non-object, three in non-dominance, three in non-immediacy, three in non-co-immediacy, three in non-strong dependence, three in non-pre-existence, three in non-post-existence, three in non-repetition, three in non-kamma, three in non-result, three in non-nutriment, three in non-jhāna, three in non-path, three in non-disassociation, three in non-absence, three in non-disappearance.
Trong Indriya-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthi-avigata (Quyền-đồng sanh-tương hỗ-y chỉ-tương ưng-hiện hữu-bất ly) có ba (điều) không phải duyên hệ, ba (điều) không phải duyên cảnh, ba (điều) không phải duyên tăng thượng, ba (điều) không phải duyên vô gián, ba (điều) không phải duyên đẳng vô gián, ba (điều) không phải duyên cận y, ba (điều) không phải duyên tiền sanh, ba (điều) không phải duyên hậu sanh, ba (điều) không phải duyên phục tập, ba (điều) không phải duyên nghiệp, ba (điều) không phải duyên dị thục, ba (điều) không phải duyên vật thực, ba (điều) không phải duyên thiền, ba (điều) không phải duyên đạo, ba (điều) không phải duyên bất tương ưng, ba (điều) không phải duyên vô hữu, ba (điều) không phải duyên ly khứ.
Indriya-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(Avipākaṃ – 4)
Faculty-conascent-dependence-disassociation-presence-non-disappearance is three in non-root, three in non-object, three in non-dominance, three in non-immediacy, three in non-co-immediacy, three in non-mutuality, three in non-strong dependence, three in non-pre-existence, three in non-post-existence, three in non-repetition, three in non-kamma, three in non-result, three in non-nutriment, three in non-jhāna, three in non-path, three in non-association, three in non-absence, three in non-disappearance. (Non-result – 4)
Trong Indriya-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigata (Quyền-đồng sanh-y chỉ-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly) có ba (điều) không phải duyên hệ, ba (điều) không phải duyên cảnh, ba (điều) không phải duyên tăng thượng, ba (điều) không phải duyên vô gián, ba (điều) không phải duyên đẳng vô gián, ba (điều) không phải duyên tương hỗ, ba (điều) không phải duyên cận y, ba (điều) không phải duyên tiền sanh, ba (điều) không phải duyên hậu sanh, ba (điều) không phải duyên phục tập, ba (điều) không phải duyên nghiệp, ba (điều) không phải duyên dị thục, ba (điều) không phải duyên vật thực, ba (điều) không phải duyên thiền, ba (điều) không phải duyên đạo, ba (điều) không phải duyên tương ưng, ba (điều) không phải duyên vô hữu, ba (điều) không phải duyên ly khứ. (Vô dị thục – 4)
Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Faculty-conascent-dependence-result-presence-non-disappearance is one in non-root, one in non-object, one in non-dominance, one in non-immediacy, one in non-co-immediacy, one in non-mutuality, one in non-strong dependence, one in non-pre-existence, one in non-post-existence, one in non-repetition, one in non-kamma, one in non-nutriment, one in non-jhāna, one in non-path, one in non-association, one in non-disassociation, one in non-absence, one in non-disappearance.
Trong Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigata (Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-hiện hữu-bất ly) có một (điều) không phải duyên hệ, một (điều) không phải duyên cảnh, một (điều) không phải duyên tăng thượng, một (điều) không phải duyên vô gián, một (điều) không phải duyên đẳng vô gián, một (điều) không phải duyên tương hỗ, một (điều) không phải duyên cận y, một (điều) không phải duyên tiền sanh, một (điều) không phải duyên hậu sanh, một (điều) không phải duyên phục tập, một (điều) không phải duyên nghiệp, một (điều) không phải duyên vật thực, một (điều) không phải duyên thiền, một (điều) không phải duyên đạo, một (điều) không phải duyên tương ưng, một (điều) không phải duyên bất tương ưng, một (điều) không phải duyên vô hữu, một (điều) không phải duyên ly khứ.
Indriya-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Faculty-conascent-mutuality-dependence-result-presence-non-disappearance is one in non-root, one in non-object, one in non-dominance, one in non-immediacy, one in non-co-immediacy, one in non-strong dependence, one in non-pre-existence, one in non-post-existence, one in non-repetition, one in non-kamma, one in non-nutriment, one in non-jhāna, one in non-path, one in non-association, one in non-disassociation, one in non-absence, one in non-disappearance.
Trong Indriya-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigata (Quyền-đồng sanh-tương hỗ-y chỉ-dị thục-hiện hữu-bất ly) có một (điều) không phải duyên hệ, một (điều) không phải duyên cảnh, một (điều) không phải duyên tăng thượng, một (điều) không phải duyên vô gián, một (điều) không phải duyên đẳng vô gián, một (điều) không phải duyên cận y, một (điều) không phải duyên tiền sanh, một (điều) không phải duyên hậu sanh, một (điều) không phải duyên phục tập, một (điều) không phải duyên nghiệp, một (điều) không phải duyên vật thực, một (điều) không phải duyên thiền, một (điều) không phải duyên đạo, một (điều) không phải duyên tương ưng, một (điều) không phải duyên bất tương ưng, một (điều) không phải duyên vô hữu, một (điều) không phải duyên ly khứ.
Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Faculty-conascent-dependence-result-disassociation-presence-non-disappearance is one in non-root, one in non-object, one in non-dominance, one in non-immediacy, one in non-co-immediacy, one in non-mutuality, one in non-strong dependence, one in non-pre-existence, one in non-post-existence, one in non-repetition, one in non-kamma, one in non-nutriment, one in non-jhāna, one in non-path, one in non-association, one in non-absence, one in non-disappearance.
Trong Indriya-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigata (Quyền-đồng sanh-y chỉ-dị thục-bất tương ưng-hiện hữu-bất ly) có một (điều) không phải duyên hệ, một (điều) không phải duyên cảnh, một (điều) không phải duyên tăng thượng, một (điều) không phải duyên vô gián, một (điều) không phải duyên đẳng vô gián, một (điều) không phải duyên tương hỗ, một (điều) không phải duyên cận y, một (điều) không phải duyên tiền sanh, một (điều) không phải duyên hậu sanh, một (điều) không phải duyên phục tập, một (điều) không phải duyên nghiệp, một (điều) không phải duyên vật thực, một (điều) không phải duyên thiền, một (điều) không phải duyên đạo, một (điều) không phải duyên tương ưng, một (điều) không phải duyên vô hữu, một (điều) không phải duyên ly khứ.
611. Maggapaccayā nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.(19)
611. By way of path condition: by way of no-root condition, seven; by way of no-object condition, seven; by way of no-dominance condition, seven; by way of no-contiguity condition, seven; by way of no-immediate contiguity condition, seven; by way of no-mutuality condition, three; by way of no-strong dependence condition, seven; by way of no-pre-nascent condition, seven; by way of no-post-nascent condition, seven; by way of no-recurrence condition, seven; by way of no-kamma condition, seven; by way of no-result condition, seven; by way of no-nutriment condition, seven; by way of no-faculty condition, seven; by way of no-jhāna condition, seven; by way of no-associated condition, three; by way of no-dissociated condition, three; by way of no-absence condition, seven; by way of no-disappearance condition, seven. (19)
611. Đạo duyên, không do nhân duyên bảy, không do cảnh duyên bảy, không do tăng thượng duyên bảy, không do vô gián duyên bảy, không do đẳng vô gián duyên bảy, không do hỗ tương ba, không do cận y duyên bảy, không do tiền sinh duyên bảy, không do hậu sinh duyên bảy, không do thường hành duyên bảy, không do nghiệp duyên bảy, không do quả duyên bảy, không do vật thực duyên bảy, không do quyền duyên bảy, không do thiền duyên bảy, không do tương ưng ba, không do không tương ưng ba, không do vô hữu duyên bảy, không do bất ly duyên bảy. (19)
619. Sampayuttapaccayā nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.(18)
619. Through the associated condition, in the non-condition category, three*; in the non-object category, three; in the non-dominance category, three; in the non-contiguity category, three; in the non-proximity category, three; in the non-proximate-support category, three; in the non-pre-existence category, three; in the non-post-existence category, three; in the non-repetition category, three; in the non-kamma category, three; in the non-resultant category, three; in the non-nutriment category, three; in the non-faculty category, three; in the non-jhāna category, three; in the non-path category, three; in the non-dissociation category, three; in the non-absence category, three; in the non-disappearance category, three. (18)
619. Duyên tương ưng, không do nhân, ba; không đối tượng, ba; không tăng thượng, ba; không vô gián, ba; không đẳng vô gián, ba; không cận y, ba; không tiền sanh, ba; không hậu sanh, ba; không cận hành, ba; không nghiệp, ba; không quả, ba; không vật thực, ba; không quyền, ba; không thiền, ba; không đạo, ba; không ly tương ưng, ba; không vô hữu, ba; không ly khai, ba. (18)
621. Vippayuttapaccayā nahetuyā pañca, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, nasahajāte pañca, naaññamaññe pañca, nanissaye tīṇi, naupanissaye pañca, napurejāte tīṇi, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre pañca, naindriye pañca, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte pañca, nonatthiyā pañca, novigate pañca.(21)
621. By the Vippayutta Condition: not by the Hetu Condition, five; not by the Ārammaṇa Condition, five; not by the Adhipati Condition, five; not by the Anantara Condition, five; not by the Samanantara Condition, five; not by the Sahajāta Condition, five; not by the Aññamañña Condition, five; not by the Nissaya Condition, three; not by the Upanissaya Condition, five; not by the Purejāta Condition, three; not by the Pacchājāta Condition, five; not by the Āsevana Condition, five; not by the Kamma Condition, five; not by the Vipāka Condition, five; not by the Āhāra Condition, five; not by the Indriya Condition, five; not by the Jhāna Condition, five; not by the Magga Condition, five; not by the Sampayutta Condition, five; not by the Natthi Condition, five; not by the Avigata Condition, five.
621. Duyên Vô tương ưng: không phải nhân duyên, năm; không phải cảnh duyên, năm; không phải tăng thượng duyên, năm; không phải vô gián duyên, năm; không phải đẳng vô gián duyên, năm; không phải câu sanh duyên, năm; không phải hỗ tương duyên, năm; không phải y chỉ duyên, ba; không phải cận y duyên, năm; không phải tiền sanh duyên, ba; không phải hậu sanh duyên, năm; không phải trùng phục duyên, năm; không phải nghiệp duyên, năm; không phải dị thục duyên, năm; không phải vật thực duyên, năm; không phải quyền duyên, năm; không phải thiền duyên, năm; không phải đạo duyên, năm; không phải tương ưng duyên, năm; không phải vô hữu duyên, năm; không phải ly khứ duyên, năm.
622. Vippayutta-atthi-avigatanti nahetuyā pañca, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, nasahajāte pañca, naaññamaññe pañca, nanissaye tīṇi, naupanissaye pañca, napurejāte tīṇi, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre pañca, naindriye pañca, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte pañca, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
622. By the Dissociated-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, five; not by the Ārammaṇa Condition, five; not by the Adhipati Condition, five; not by the Anantara Condition, five; not by the Samanantara Condition, five; not by the Sahajāta Condition, five; not by the Aññamañña Condition, five; not by the Nissaya Condition, three; not by the Upanissaya Condition, five; not by the Purejāta Condition, three; not by the Pacchājāta Condition, five; not by the Āsevana Condition, five; not by the Kamma Condition, five; not by the Vipāka Condition, five; not by the Āhāra Condition, five; not by the Indriya Condition, five; not by the Jhāna Condition, five; not by the Magga Condition, five; not by the Sampayutta Condition, five; not by the Natthi Condition, five; not by the Avigata Condition, five.
622. Vô tương ưng – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, năm; không phải cảnh duyên, năm; không phải tăng thượng duyên, năm; không phải vô gián duyên, năm; không phải đẳng vô gián duyên, năm; không phải câu sanh duyên, năm; không phải hỗ tương duyên, năm; không phải y chỉ duyên, ba; không phải cận y duyên, năm; không phải tiền sanh duyên, ba; không phải hậu sanh duyên, năm; không phải trùng phục duyên, năm; không phải nghiệp duyên, năm; không phải dị thục duyên, năm; không phải vật thực duyên, năm; không phải quyền duyên, năm; không phải thiền duyên, năm; không phải đạo duyên, năm; không phải tương ưng duyên, năm; không phải vô hữu duyên, năm; không phải ly khứ duyên, năm.
Vippayutta-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā pañca, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte tīṇi, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre pañca, naindriye pañca, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte pañca, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
By the Dissociated-Support-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, five; not by the Ārammaṇa Condition, five; not by the Adhipati Condition, five; not by the Anantara Condition, five; not by the Samanantara Condition, five; not by the Sahajāta Condition, three; not by the Aññamañña Condition, five; not by the Upanissaya Condition, five; not by the Purejāta Condition, three; not by the Pacchājāta Condition, five; not by the Āsevana Condition, five; not by the Kamma Condition, five; not by the Vipāka Condition, five; not by the Āhāra Condition, five; not by the Indriya Condition, five; not by the Jhāna Condition, five; not by the Magga Condition, five; not by the Sampayutta Condition, five; not by the Natthi Condition, five; not by the Avigata Condition, five.
Vô tương ưng – Y chỉ – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, năm; không phải cảnh duyên, năm; không phải tăng thượng duyên, năm; không phải vô gián duyên, năm; không phải đẳng vô gián duyên, năm; không phải câu sanh duyên, ba; không phải hỗ tương duyên, năm; không phải cận y duyên, năm; không phải tiền sanh duyên, ba; không phải hậu sanh duyên, năm; không phải trùng phục duyên, năm; không phải nghiệp duyên, năm; không phải dị thục duyên, năm; không phải vật thực duyên, năm; không phải quyền duyên, năm; không phải thiền duyên, năm; không phải đạo duyên, năm; không phải tương ưng duyên, năm; không phải vô hữu duyên, năm; không phải ly khứ duyên, năm.
Vippayutta-adhipati-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā cattāri, naārammaṇe tīṇi, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme cattāri, navipāke cattāri, naāhāre cattāri, naindriye cattāri, najhāne cattāri, namagge cattāri, nasampayutte cattāri, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
By the Dissociated-Dominance-Support-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, four; not by the Ārammaṇa Condition, three; not by the Anantara Condition, four; not by the Samanantara Condition, four; not by the Sahajāta Condition, one; not by the Aññamañña Condition, four; not by the Upanissaya Condition, three; not by the Purejāta Condition, three; not by the Pacchājāta Condition, four; not by the Āsevana Condition, four; not by the Kamma Condition, four; not by the Vipāka Condition, four; not by the Āhāra Condition, four; not by the Indriya Condition, four; not by the Jhāna Condition, four; not by the Magga Condition, four; not by the Sampayutta Condition, four; not by the Natthi Condition, four; not by the Avigata Condition, four.
Vô tương ưng – Tăng thượng – Y chỉ – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, bốn; không phải cảnh duyên, ba; không phải vô gián duyên, bốn; không phải đẳng vô gián duyên, bốn; không phải câu sanh duyên, một; không phải hỗ tương duyên, bốn; không phải cận y duyên, ba; không phải tiền sanh duyên, ba; không phải hậu sanh duyên, bốn; không phải trùng phục duyên, bốn; không phải nghiệp duyên, bốn; không phải dị thục duyên, bốn; không phải vật thực duyên, bốn; không phải quyền duyên, bốn; không phải thiền duyên, bốn; không phải đạo duyên, bốn; không phải tương ưng duyên, bốn; không phải vô hữu duyên, bốn; không phải ly khứ duyên, bốn.
Vippayutta-nissaya-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
By the Dissociated-Support-Faculty-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, three; not by the Ārammaṇa Condition, three; not by the Adhipati Condition, three; not by the Anantara Condition, three; not by the Samanantara Condition, three; not by the Sahajāta Condition, one; not by the Aññamañña Condition, three; not by the Upanissaya Condition, three; not by the Purejāta Condition, three; not by the Pacchājāta Condition, three; not by the Āsevana Condition, three; not by the Kamma Condition, three; not by the Vipāka Condition, three; not by the Āhāra Condition, three; not by the Jhāna Condition, three; not by the Magga Condition, three; not by the Sampayutta Condition, three; not by the Natthi Condition, three; not by the Avigata Condition, three.
Vô tương ưng – Y chỉ – Quyền – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, ba; không phải cảnh duyên, ba; không phải tăng thượng duyên, ba; không phải vô gián duyên, ba; không phải đẳng vô gián duyên, ba; không phải câu sanh duyên, một; không phải hỗ tương duyên, ba; không phải cận y duyên, ba; không phải tiền sanh duyên, ba; không phải hậu sanh duyên, ba; không phải trùng phục duyên, ba; không phải nghiệp duyên, ba; không phải dị thục duyên, ba; không phải vật thực duyên, ba; không phải thiền duyên, ba; không phải đạo duyên, ba; không phải tương ưng duyên, ba; không phải vô hữu duyên, ba; không phải ly khứ duyên, ba.
623. Vippayutta-pacchājāta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
623. By the Dissociated-Post-nascence-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, three; not by the Ārammaṇa Condition, three; not by the Adhipati Condition, three; not by the Anantara Condition, three; not by the Samanantara Condition, three; not by the Sahajāta Condition, three; not by the Aññamañña Condition, three; not by the Nissaya Condition, three; not by the Upanissaya Condition, three; not by the Purejāta Condition, three; not by the Āsevana Condition, three; not by the Kamma Condition, three; not by the Vipāka Condition, three; not by the Āhāra Condition, three; not by the Indriya Condition, three; not by the Jhāna Condition, three; not by the Magga Condition, three; not by the Sampayutta Condition, three; not by the Natthi Condition, three; not by the Avigata Condition, three.
623. Vô tương ưng – Hậu sanh – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, ba; không phải cảnh duyên, ba; không phải tăng thượng duyên, ba; không phải vô gián duyên, ba; không phải đẳng vô gián duyên, ba; không phải câu sanh duyên, ba; không phải hỗ tương duyên, ba; không phải y chỉ duyên, ba; không phải cận y duyên, ba; không phải tiền sanh duyên, ba; không phải trùng phục duyên, ba; không phải nghiệp duyên, ba; không phải dị thục duyên, ba; không phải vật thực duyên, ba; không phải quyền duyên, ba; không phải thiền duyên, ba; không phải đạo duyên, ba; không phải tương ưng duyên, ba; không phải vô hữu duyên, ba; không phải ly khứ duyên, ba.
Vippayutta-nissaya-purejāta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
By the Dissociated-Support-Pre-nascence-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, three; not by the Ārammaṇa Condition, three; not by the Adhipati Condition, three; not by the Anantara Condition, three; not by the Samanantara Condition, three; not by the Sahajāta Condition, three; not by the Aññamañña Condition, three; not by the Upanissaya Condition, three; not by the Pacchājāta Condition, three; not by the Āsevana Condition, three; not by the Kamma Condition, three; not by the Vipāka Condition, three; not by the Āhāra Condition, three; not by the Indriya Condition, three; not by the Jhāna Condition, three; not by the Magga Condition, three; not by the Sampayutta Condition, three; not by the Natthi Condition, three; not by the Avigata Condition, three.
Vô tương ưng – Y chỉ – Tiền sanh – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, ba; không phải cảnh duyên, ba; không phải tăng thượng duyên, ba; không phải vô gián duyên, ba; không phải đẳng vô gián duyên, ba; không phải câu sanh duyên, ba; không phải hỗ tương duyên, ba; không phải cận y duyên, ba; không phải hậu sanh duyên, ba; không phải trùng phục duyên, ba; không phải nghiệp duyên, ba; không phải dị thục duyên, ba; không phải vật thực duyên, ba; không phải quyền duyên, ba; không phải thiền duyên, ba; không phải đạo duyên, ba; không phải tương ưng duyên, ba; không phải vô hữu duyên, ba; không phải ly khứ duyên, ba.
Vippayutta-ārammaṇa-nissaya-purejāta-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
By the Dissociated-Object-Support-Pre-nascence-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, three; not by the Adhipati Condition, three; not by the Anantara Condition, three; not by the Samanantara Condition, three; not by the Sahajāta Condition, three; not by the Aññamañña Condition, three; not by the Upanissaya Condition, three; not by the Pacchājāta Condition, three; not by the Āsevana Condition, three; not by the Kamma Condition, three; not by the Vipāka Condition, three; not by the Āhāra Condition, three; not by the Indriya Condition, three; not by the Jhāna Condition, three; not by the Magga Condition, three; not by the Sampayutta Condition, three; not by the Natthi Condition, three; not by the Avigata Condition, three.
Vô tương ưng – Cảnh – Y chỉ – Tiền sanh – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, ba; không phải tăng thượng duyên, ba; không phải vô gián duyên, ba; không phải đẳng vô gián duyên, ba; không phải câu sanh duyên, ba; không phải hỗ tương duyên, ba; không phải cận y duyên, ba; không phải hậu sanh duyên, ba; không phải trùng phục duyên, ba; không phải nghiệp duyên, ba; không phải dị thục duyên, ba; không phải vật thực duyên, ba; không phải quyền duyên, ba; không phải thiền duyên, ba; không phải đạo duyên, ba; không phải tương ưng duyên, ba; không phải vô hữu duyên, ba; không phải ly khứ duyên, ba.
Vippayutta-nissaya-purejāta-indriya-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
By the Dissociated-Support-Pre-nascence-Faculty-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, one; not by the Ārammaṇa Condition, one; not by the Adhipati Condition, one; not by the Anantara Condition, one; not by the Samanantara Condition, one; not by the Sahajāta Condition, one; not by the Aññamañña Condition, one; not by the Upanissaya Condition, one; not by the Pacchājāta Condition, one; not by the Āsevana Condition, one; not by the Kamma Condition, one; not by the Vipāka Condition, one; not by the Āhāra Condition, one; not by the Jhāna Condition, one; not by the Magga Condition, one; not by the Sampayutta Condition, one; not by the Natthi Condition, one; not by the Avigata Condition, one.
Vô tương ưng – Y chỉ – Tiền sanh – Quyền – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, một; không phải cảnh duyên, một; không phải tăng thượng duyên, một; không phải vô gián duyên, một; không phải đẳng vô gián duyên, một; không phải câu sanh duyên, một; không phải hỗ tương duyên, một; không phải cận y duyên, một; không phải hậu sanh duyên, một; không phải trùng phục duyên, một; không phải nghiệp duyên, một; không phải dị thục duyên, một; không phải vật thực duyên, một; không phải thiền duyên, một; không phải đạo duyên, một; không phải tương ưng duyên, một; không phải vô hữu duyên, một; không phải ly khứ duyên, một.
624. Vippayutta-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
624. By the Dissociated-Co-nascence-Support-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, three; not by the Ārammaṇa Condition, three; not by the Adhipati Condition, three; not by the Anantara Condition, three; not by the Samanantara Condition, three; not by the Aññamañña Condition, three; not by the Upanissaya Condition, three; not by the Purejāta Condition, three; not by the Pacchājāta Condition, three; not by the Āsevana Condition, three; not by the Kamma Condition, three; not by the Vipāka Condition, three; not by the Āhāra Condition, three; not by the Indriya Condition, three; not by the Jhāna Condition, three; not by the Magga Condition, three; not by the Sampayutta Condition, three; not by the Natthi Condition, three; not by the Avigata Condition, three.
624. Vô tương ưng – Câu sanh – Y chỉ – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, ba; không phải cảnh duyên, ba; không phải tăng thượng duyên, ba; không phải vô gián duyên, ba; không phải đẳng vô gián duyên, ba; không phải hỗ tương duyên, ba; không phải cận y duyên, ba; không phải tiền sanh duyên, ba; không phải hậu sanh duyên, ba; không phải trùng phục duyên, ba; không phải nghiệp duyên, ba; không phải dị thục duyên, ba; không phải vật thực duyên, ba; không phải quyền duyên, ba; không phải thiền duyên, ba; không phải đạo duyên, ba; không phải tương ưng duyên, ba; không phải vô hữu duyên, ba; không phải ly khứ duyên, ba.
Vippayutta-sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Avipākaṃ – 2)
By the Dissociated-Co-nascence-Mutuality-Support-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, one; not by the Ārammaṇa Condition, one; not by the Adhipati Condition, one; not by the Anantara Condition, one; not by the Samanantara Condition, one; not by the Upanissaya Condition, one; not by the Purejāta Condition, one; not by the Pacchājāta Condition, one; not by the Āsevana Condition, one; not by the Kamma Condition, one; not by the Vipāka Condition, one; not by the Āhāra Condition, one; not by the Indriya Condition, one; not by the Jhāna Condition, one; not by the Magga Condition, one; not by the Sampayutta Condition, one; not by the Natthi Condition, one; not by the Avigata Condition, one.
Vô tương ưng – Câu sanh – Hỗ tương – Y chỉ – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, một; không phải cảnh duyên, một; không phải tăng thượng duyên, một; không phải vô gián duyên, một; không phải đẳng vô gián duyên, một; không phải cận y duyên, một; không phải tiền sanh duyên, một; không phải hậu sanh duyên, một; không phải trùng phục duyên, một; không phải nghiệp duyên, một; không phải dị thục duyên, một; không phải vật thực duyên, một; không phải quyền duyên, một; không phải thiền duyên, một; không phải đạo duyên, một; không phải tương ưng duyên, một; không phải vô hữu duyên, một; không phải ly khứ duyên, một.
Vippayutta-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
By the Dissociated-Co-nascence-Support-Result-Existence-Non-disappearance Condition: not by the Hetu Condition, one; not by the Ārammaṇa Condition, one; not by the Adhipati Condition, one; not by the Anantara Condition, one; not by the Samanantara Condition, one; not by the Aññamañña Condition, one; not by the Upanissaya Condition, one; not by the Purejāta Condition, one; not by the Pacchājāta Condition, one; not by the Āsevana Condition, one; not by the Kamma Condition, one; not by the Āhāra Condition, one; not by the Indriya Condition, one; not by the Jhāna Condition, one; not by the Magga Condition, one; not by the Sampayutta Condition, one; not by the Natthi Condition, one; not by the Avigata Condition, one.
Vô tương ưng – Câu sanh – Y chỉ – Dị thục – Hữu – Bất ly: không phải nhân duyên, một; không phải cảnh duyên, một; không phải tăng thượng duyên, một; không phải vô gián duyên, một; không phải đẳng vô gián duyên, một; không phải hỗ tương duyên, một; không phải cận y duyên, một; không phải tiền sanh duyên, một; không phải hậu sanh duyên, một; không phải trùng phục duyên, một; không phải nghiệp duyên, một; không phải vật thực duyên, một; không phải quyền duyên, một; không phải thiền duyên, một; không phải đạo duyên, một; không phải tương ưng duyên, một; không phải vô hữu duyên, một; không phải ly khứ duyên, một.
Vippayutta-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 2)
Vippayutta, Sahajāta, Aññamañña, Nissaya, Vipāka, Atthi, and Avigata: one in "not by root condition", one in "not by object condition", one in "not by dominance condition", one in "not by contiguity condition", one in "not by immediate contiguity condition", one in "not by strong dependence condition", one in "not by pre-nascent condition", one in "not by post-nascent condition", one in "not by repetition condition", one in "not by kamma condition", one in "not by nutriment condition", one in "not by faculty condition", one in "not by jhana condition", one in "not by path condition", one in "not by association condition", one in "not by absence condition", one in "not by disappearance condition". (With Result - 2)
Ly tương ưng, đồng sanh, hỗ tương, y chỉ, dị thục, hiện hữu, bất ly: không nhân có một, không sở duyên có một, không tăng thượng có một, không vô gián có một, không đẳng vô gián có một, không cận y có một, không tiền sanh có một, không hậu sanh có một, không cập tác có một, không nghiệp có một, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có một, không đạo có một, không tương ưng có một, không phi vô hữu có một, không phi vô ly có một. (Với dị thục – 2)
625. Atthipaccayā nahetuyā terasa, naārammaṇe terasa, naadhipatiyā terasa, naanantare terasa, nasamanantare terasa, nasahajāte satta, naaññamaññe satta, nanissaye satta, naupanissaye terasa, napurejāte nava, napacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme terasa, navipāke terasa, naāhāre terasa, naindriye terasa, najhāne terasa, namagge terasa, nasampayutte satta, navippayutte pañca, nonatthiyā terasa, novigate terasa.(22)
625. Atthi condition: thirteen in "not by root condition", thirteen in "not by object condition", thirteen in "not by dominance condition", thirteen in "not by contiguity condition", thirteen in "not by immediate contiguity condition", seven in "not by co-existent condition", seven in "not by reciprocity condition", seven in "not by support condition", thirteen in "not by strong dependence condition", nine in "not by pre-nascent condition", thirteen in "not by post-nascent condition", thirteen in "not by repetition condition", thirteen in "not by kamma condition", thirteen in "not by result condition", thirteen in "not by nutriment condition", thirteen in "not by faculty condition", thirteen in "not by jhana condition", thirteen in "not by path condition", seven in "not by association condition", five in "not by dissociation condition", thirteen in "not by absence condition", thirteen in "not by disappearance condition". (22)
625. Do duyên hiện hữu: không nhân có mười ba, không sở duyên có mười ba, không tăng thượng có mười ba, không vô gián có mười ba, không đẳng vô gián có mười ba, không đồng sanh có bảy, không hỗ tương có bảy, không y chỉ có bảy, không cận y có mười ba, không tiền sanh có chín, không hậu sanh có mười ba, không cập tác có mười ba, không nghiệp có mười ba, không dị thục có mười ba, không vật thực có mười ba, không quyền có mười ba, không thiền có mười ba, không đạo có mười ba, không tương ưng có bảy, không ly tương ưng có năm, không phi vô hữu có mười ba, không phi vô ly có mười ba. (22)
626. Atthi -avigatanti nahetuyā terasa, naārammaṇe terasa, naadhipatiyā terasa, naanantare terasa, nasamanantare terasa, nasahajāte satta, naaññamaññe satta, nanissaye satta, naupanissaye terasa, napurejāte nava, napacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme terasa, navipāke terasa, naāhāre terasa, naindriye terasa, najhāne terasa, namagge terasa, nasampayutte satta, navippayutte pañca, nonatthiyā terasa, novigate terasa.
626. Atthi and Avigata: thirteen in "not by root condition", thirteen in "not by object condition", thirteen in "not by dominance condition", thirteen in "not by contiguity condition", thirteen in "not by immediate contiguity condition", seven in "not by co-existent condition", seven in "not by reciprocity condition", seven in "not by support condition", thirteen in "not by strong dependence condition", nine in "not by pre-nascent condition", thirteen in "not by post-nascent condition", thirteen in "not by repetition condition", thirteen in "not by kamma condition", thirteen in "not by result condition", thirteen in "not by nutriment condition", thirteen in "not by faculty condition", thirteen in "not by jhana condition", thirteen in "not by path condition", seven in "not by association condition", five in "not by dissociation condition", thirteen in "not by absence condition", thirteen in "not by disappearance condition".
626. Hiện hữu – bất ly: không nhân có mười ba, không sở duyên có mười ba, không tăng thượng có mười ba, không vô gián có mười ba, không đẳng vô gián có mười ba, không đồng sanh có bảy, không hỗ tương có bảy, không y chỉ có bảy, không cận y có mười ba, không tiền sanh có chín, không hậu sanh có mười ba, không cập tác có mười ba, không nghiệp có mười ba, không dị thục có mười ba, không vật thực có mười ba, không quyền có mười ba, không thiền có mười ba, không đạo có mười ba, không tương ưng có bảy, không ly tương ưng có năm, không phi vô hữu có mười ba, không phi vô ly có mười ba.
Atthi-nissaya-avigatanti nahetuyā terasa, naārammaṇe terasa, naadhipatiyā terasa, naanantare terasa, nasamanantare terasa, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe satta, naupanissaye terasa, napurejāte nava, napacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme terasa, navipāke terasa, naāhāre terasa, naindriye terasa, najhāne terasa, namagge terasa, nasampayutte satta, navippayutte tīṇi, nonatthiyā terasa, novigate terasa.
Atthi, Nissaya, and Avigata: thirteen in "not by root condition", thirteen in "not by object condition", thirteen in "not by dominance condition", thirteen in "not by contiguity condition", thirteen in "not by immediate contiguity condition", three in "not by co-existent condition", seven in "not by reciprocity condition", thirteen in "not by strong dependence condition", nine in "not by pre-nascent condition", thirteen in "not by post-nascent condition", thirteen in "not by repetition condition", thirteen in "not by kamma condition", thirteen in "not by result condition", thirteen in "not by nutriment condition", thirteen in "not by faculty condition", thirteen in "not by jhana condition", thirteen in "not by path condition", seven in "not by association condition", three in "not by dissociation condition", thirteen in "not by absence condition", thirteen in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – y chỉ – bất ly: không nhân có mười ba, không sở duyên có mười ba, không tăng thượng có mười ba, không vô gián có mười ba, không đẳng vô gián có mười ba, không đồng sanh có ba, không hỗ tương có bảy, không cận y có mười ba, không tiền sanh có chín, không hậu sanh có mười ba, không cập tác có mười ba, không nghiệp có mười ba, không dị thục có mười ba, không vật thực có mười ba, không quyền có mười ba, không thiền có mười ba, không đạo có mười ba, không tương ưng có bảy, không ly tương ưng có ba, không phi vô hữu có mười ba, không phi vô ly có mười ba.
Atthi-adhipati-avigatanti nahetuyā aṭṭha, naārammaṇe satta, naanantare aṭṭha, nasamanantare aṭṭha, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, nanissaye ekaṃ, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte aṭṭha, naāsevane aṭṭha, nakamme aṭṭha, navipāke aṭṭha, naāhāre aṭṭha, naindriye aṭṭha, najhāne aṭṭha, namagge aṭṭha, nasampayutte cattāri, navippayutte cattāri, nonatthiyā aṭṭha, novigate aṭṭha.
Atthi, Adhipati, and Avigata: eight in "not by root condition", seven in "not by object condition", eight in "not by contiguity condition", eight in "not by immediate contiguity condition", one in "not by co-existent condition", four in "not by reciprocity condition", one in "not by support condition", seven in "not by strong dependence condition", seven in "not by pre-nascent condition", eight in "not by post-nascent condition", eight in "not by repetition condition", eight in "not by kamma condition", eight in "not by result condition", eight in "not by nutriment condition", eight in "not by faculty condition", eight in "not by jhana condition", eight in "not by path condition", four in "not by association condition", four in "not by dissociation condition", eight in "not by absence condition", eight in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – tăng thượng – bất ly: không nhân có tám, không sở duyên có bảy, không vô gián có tám, không đẳng vô gián có tám, không đồng sanh có một, không hỗ tương có bốn, không y chỉ có một, không cận y có bảy, không tiền sanh có bảy, không hậu sanh có tám, không cập tác có tám, không nghiệp có tám, không dị thục có tám, không vật thực có tám, không quyền có tám, không thiền có tám, không đạo có tám, không tương ưng có bốn, không ly tương ưng có bốn, không phi vô hữu có tám, không phi vô ly có tám.
Atthi-adhipati-nissaya-avigatanti nahetuyā aṭṭha, naārammaṇe satta, naanantare aṭṭha, nasamanantare aṭṭha, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte aṭṭha, naāsevane aṭṭha, nakamme aṭṭha, navipāke aṭṭha, naāhāre aṭṭha, naindriye aṭṭha, najhāne aṭṭha, namagge aṭṭha, nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā aṭṭha, novigate aṭṭha.
Atthi, Adhipati, Nissaya, and Avigata: eight in "not by root condition", seven in "not by object condition", eight in "not by contiguity condition", eight in "not by immediate contiguity condition", one in "not by co-existent condition", four in "not by reciprocity condition", seven in "not by strong dependence condition", seven in "not by pre-nascent condition", eight in "not by post-nascent condition", eight in "not by repetition condition", eight in "not by kamma condition", eight in "not by result condition", eight in "not by nutriment condition", eight in "not by faculty condition", eight in "not by jhana condition", eight in "not by path condition", four in "not by association condition", three in "not by dissociation condition", eight in "not by absence condition", eight in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – tăng thượng – y chỉ – bất ly: không nhân có tám, không sở duyên có bảy, không vô gián có tám, không đẳng vô gián có tám, không đồng sanh có một, không hỗ tương có bốn, không cận y có bảy, không tiền sanh có bảy, không hậu sanh có tám, không cập tác có tám, không nghiệp có tám, không dị thục có tám, không vật thực có tám, không quyền có tám, không thiền có tám, không đạo có tám, không tương ưng có bốn, không ly tương ưng có ba, không phi vô hữu có tám, không phi vô ly có tám.
Atthi-āhāra-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, nanissaye ekaṃ, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
Atthi, Āhāra, and Avigata: seven in "not by root condition", seven in "not by object condition", seven in "not by dominance condition", seven in "not by contiguity condition", seven in "not by immediate contiguity condition", one in "not by co-existent condition", three in "not by reciprocity condition", one in "not by support condition", seven in "not by strong dependence condition", seven in "not by pre-nascent condition", seven in "not by post-nascent condition", seven in "not by repetition condition", seven in "not by kamma condition", seven in "not by result condition", seven in "not by faculty condition", seven in "not by jhana condition", seven in "not by path condition", three in "not by association condition", three in "not by dissociation condition", seven in "not by absence condition", seven in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – vật thực – bất ly: không nhân có bảy, không sở duyên có bảy, không tăng thượng có bảy, không vô gián có bảy, không đẳng vô gián có bảy, không đồng sanh có một, không hỗ tương có ba, không y chỉ có một, không cận y có bảy, không tiền sanh có bảy, không hậu sanh có bảy, không cập tác có bảy, không nghiệp có bảy, không dị thục có bảy, không quyền có bảy, không thiền có bảy, không đạo có bảy, không tương ưng có ba, không ly tương ưng có ba, không phi vô hữu có bảy, không phi vô ly có bảy.
Atthi-indriya-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, nanissaye ekaṃ, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
Atthi, Indriya, and Avigata: seven in "not by root condition", seven in "not by object condition", seven in "not by dominance condition", seven in "not by contiguity condition", seven in "not by immediate contiguity condition", one in "not by co-existent condition", three in "not by reciprocity condition", one in "not by support condition", seven in "not by strong dependence condition", seven in "not by pre-nascent condition", seven in "not by post-nascent condition", seven in "not by repetition condition", seven in "not by kamma condition", seven in "not by result condition", seven in "not by nutriment condition", seven in "not by jhana condition", seven in "not by path condition", three in "not by association condition", three in "not by dissociation condition", seven in "not by absence condition", seven in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – quyền – bất ly: không nhân có bảy, không sở duyên có bảy, không tăng thượng có bảy, không vô gián có bảy, không đẳng vô gián có bảy, không đồng sanh có một, không hỗ tương có ba, không y chỉ có một, không cận y có bảy, không tiền sanh có bảy, không hậu sanh có bảy, không cập tác có bảy, không nghiệp có bảy, không dị thục có bảy, không vật thực có bảy, không thiền có bảy, không đạo có bảy, không tương ưng có ba, không ly tương ưng có ba, không phi vô hữu có bảy, không phi vô ly có bảy.
Atthi-nissaya-indriya-avigatanti nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke satta, naāhāre satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
Atthi, Nissaya, Indriya, and Avigata: seven in "not by root condition", seven in "not by object condition", seven in "not by dominance condition", seven in "not by contiguity condition", seven in "not by immediate contiguity condition", one in "not by co-existent condition", three in "not by reciprocity condition", seven in "not by strong dependence condition", seven in "not by pre-nascent condition", seven in "not by post-nascent condition", seven in "not by repetition condition", seven in "not by kamma condition", seven in "not by result condition", seven in "not by nutriment condition", seven in "not by jhana condition", seven in "not by path condition", three in "not by association condition", three in "not by dissociation condition", seven in "not by absence condition", seven in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – y chỉ – quyền – bất ly: không nhân có bảy, không sở duyên có bảy, không tăng thượng có bảy, không vô gián có bảy, không đẳng vô gián có bảy, không đồng sanh có một, không hỗ tương có ba, không cận y có bảy, không tiền sanh có bảy, không hậu sanh có bảy, không cập tác có bảy, không nghiệp có bảy, không dị thục có bảy, không vật thực có bảy, không thiền có bảy, không đạo có bảy, không tương ưng có ba, không ly tương ưng có ba, không phi vô hữu có bảy, không phi vô ly có bảy.
Atthi-vippayutta-avigatanti nahetuyā pañca, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, nasahajāte pañca, naaññamaññe pañca, nanissaye tīṇi, naupanissaye pañca, napurejāte tīṇi, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre pañca, naindriye pañca, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte pañca, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
Atthi, Vippayutta, and Avigata: five in "not by root condition", five in "not by object condition", five in "not by dominance condition", five in "not by contiguity condition", five in "not by immediate contiguity condition", five in "not by co-existent condition", five in "not by reciprocity condition", three in "not by support condition", five in "not by strong dependence condition", three in "not by pre-nascent condition", five in "not by post-nascent condition", five in "not by repetition condition", five in "not by kamma condition", five in "not by result condition", five in "not by nutriment condition", five in "not by faculty condition", five in "not by jhana condition", five in "not by path condition", five in "not by association condition", five in "not by absence condition", five in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – ly tương ưng – bất ly: không nhân có năm, không sở duyên có năm, không tăng thượng có năm, không vô gián có năm, không đẳng vô gián có năm, không đồng sanh có năm, không hỗ tương có năm, không y chỉ có ba, không cận y có năm, không tiền sanh có ba, không hậu sanh có năm, không cập tác có năm, không nghiệp có năm, không dị thục có năm, không vật thực có năm, không quyền có năm, không thiền có năm, không đạo có năm, không tương ưng có năm, không phi vô hữu có năm, không phi vô ly có năm.
Atthi-nissaya-vippayutta-avigatanti nahetuyā pañca, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā pañca, naanantare pañca, nasamanantare pañca, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte tīṇi, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre pañca, naindriye pañca, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte pañca, nonatthiyā pañca, novigate pañca.
Atthi, Nissaya, Vippayutta, and Avigata: five in "not by root condition", five in "not by object condition", five in "not by dominance condition", five in "not by contiguity condition", five in "not by immediate contiguity condition", three in "not by co-existent condition", five in "not by reciprocity condition", five in "not by strong dependence condition", three in "not by pre-nascent condition", five in "not by post-nascent condition", five in "not by repetition condition", five in "not by kamma condition", five in "not by result condition", five in "not by nutriment condition", five in "not by faculty condition", five in "not by jhana condition", five in "not by path condition", five in "not by association condition", five in "not by absence condition", five in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – y chỉ – ly tương ưng – bất ly: không nhân có năm, không sở duyên có năm, không tăng thượng có năm, không vô gián có năm, không đẳng vô gián có năm, không đồng sanh có ba, không hỗ tương có năm, không cận y có năm, không tiền sanh có ba, không hậu sanh có năm, không cập tác có năm, không nghiệp có năm, không dị thục có năm, không vật thực có năm, không quyền có năm, không thiền có năm, không đạo có năm, không tương ưng có năm, không phi vô hữu có năm, không phi vô ly có năm.
Atthi-adhipati-nissaya-vippayutta-avigatanti nahetuyā cattāri, naārammaṇe tīṇi, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe cattāri, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte cattāri, naāsevane cattāri, nakamme cattāri, navipāke cattāri, naāhāre cattāri, naindriye cattāri, najhāne cattāri, namagge cattāri, nasampayutte cattāri, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
Atthi, Adhipati, Nissaya, Vippayutta, and Avigata: four in "not by root condition", three in "not by object condition", four in "not by contiguity condition", four in "not by immediate contiguity condition", one in "not by co-existent condition", four in "not by reciprocity condition", three in "not by strong dependence condition", three in "not by pre-nascent condition", four in "not by post-nascent condition", four in "not by repetition condition", four in "not by kamma condition", four in "not by result condition", four in "not by nutriment condition", four in "not by faculty condition", four in "not by jhana condition", four in "not by path condition", four in "not by association condition", four in "not by absence condition", four in "not by disappearance condition".
Hiện hữu – tăng thượng – y chỉ – ly tương ưng – bất ly: không nhân có bốn, không sở duyên có ba, không vô gián có bốn, không đẳng vô gián có bốn, không đồng sanh có một, không hỗ tương có bốn, không cận y có ba, không tiền sanh có ba, không hậu sanh có bốn, không cập tác có bốn, không nghiệp có bốn, không dị thục có bốn, không vật thực có bốn, không quyền có bốn, không thiền có bốn, không đạo có bốn, không tương ưng có bốn, không phi vô hữu có bốn, không phi vô ly có bốn.
Atthi-nissaya-indriya-vippayutta-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Existent, Nissaya, Indriya, Vippayutta, Avigata: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of conascence, one; not by way of mutuality, three; not by way of decisive support, three; not by way of pre-nascence, three; not by way of post-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Hiện hữu, y duyên, căn, bất tương ưng, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên cảnh ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên câu sinh một, không duyên hỗ tương ba, không duyên y chỉ ba, không duyên tiền sinh ba, không duyên hậu sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
627. Atthi-pacchājāta-vippayutta-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
627. Existent, Post-nascent, Vippayutta, Avigata: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of conascence, three; not by way of mutuality, three; not by way of support, three; not by way of decisive support, three; not by way of pre-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
627. Hiện hữu, hậu sinh, bất tương ưng, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên cảnh ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên câu sinh ba, không duyên hỗ tương ba, không duyên y duyên ba, không duyên y chỉ ba, không duyên tiền sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên căn ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
Atthi-purejāta-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Existent, Pre-nascent, Avigata: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of conascence, three; not by way of mutuality, three; not by way of support, three; not by way of decisive support, three; not by way of post-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of dissociation, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Hiện hữu, tiền sinh, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên cảnh ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên câu sinh ba, không duyên hỗ tương ba, không duyên y duyên ba, không duyên y chỉ ba, không duyên hậu sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên căn ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên tương ưng ba, không duyên bất tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
Atthi-nissaya-purejāta-vippayutta-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Existent, Nissaya, Pre-nascent, Vippayutta, Avigata: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of conascence, three; not by way of mutuality, three; not by way of decisive support, three; not by way of post-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Hiện hữu, y duyên, tiền sinh, bất tương ưng, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên cảnh ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên câu sinh ba, không duyên hỗ tương ba, không duyên y chỉ ba, không duyên hậu sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên căn ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
Atthi-ārammaṇa-purejāta-avigatanti nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, nanissaye tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Existent, Object, Pre-nascent, Avigata: not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of conascence, three; not by way of mutuality, three; not by way of support, three; not by way of decisive support, three; not by way of post-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of dissociation, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Hiện hữu, cảnh, tiền sinh, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên câu sinh ba, không duyên hỗ tương ba, không duyên y duyên ba, không duyên y chỉ ba, không duyên hậu sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên căn ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên tương ưng ba, không duyên bất tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
Atthi -ārammaṇa-nissaya-purejāta-vippayutta-avigatanti nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, nasahajāte tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Existent, Object, Nissaya, Pre-nascent, Vippayutta, Avigata: not by way of root, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of conascence, three; not by way of mutuality, three; not by way of decisive support, three; not by way of post-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Hiện hữu, cảnh, y duyên, tiền sinh, bất tương ưng, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên câu sinh ba, không duyên hỗ tương ba, không duyên y chỉ ba, không duyên hậu sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên căn ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
Atthi-ārammaṇa-adhipati-upanissaya-purejāta-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, nanissaye ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Existent, Object, Dominance, Upanissaya, Pre-nascent, Avigata: not by way of root, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of conascence, one; not by way of mutuality, one; not by way of support, one; not by way of post-nascence, one; not by way of repetition, one; not by way of kamma, one; not by way of result, one; not by way of nutriment, one; not by way of faculty, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of dissociation, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Hiện hữu, cảnh, tăng thượng, y chỉ, tiền sinh, bất ly: không duyên nhân một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên câu sinh một, không duyên hỗ tương một, không duyên y duyên một, không duyên hậu sinh một, không duyên thường hành một, không duyên nghiệp một, không duyên dị thục một, không duyên vật thực một, không duyên căn một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng một, không duyên bất tương ưng một, không duyên vô hữu một, không duyên ly khứ một.
Atthi-ārammaṇa-adhipati-nissaya-upanissaya-purejāta-vippayutta-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Existent, Object, Dominance, Nissaya, Upanissaya, Pre-nascent, Vippayutta, Avigata: not by way of root, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of conascence, one; not by way of mutuality, one; not by way of post-nascence, one; not by way of repetition, one; not by way of kamma, one; not by way of result, one; not by way of nutriment, one; not by way of faculty, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Hiện hữu, cảnh, tăng thượng, y duyên, y chỉ, tiền sinh, bất tương ưng, bất ly: không duyên nhân một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên câu sinh một, không duyên hỗ tương một, không duyên hậu sinh một, không duyên thường hành một, không duyên nghiệp một, không duyên dị thục một, không duyên vật thực một, không duyên căn một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng một, không duyên vô hữu một, không duyên ly khứ một.
Atthi-nissaya-purejāta-indriya-vippayutta-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, nasahajāte ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Existent, Nissaya, Pre-nascent, Indriya, Vippayutta, Avigata: not by way of root, one; not by way of object, one; not by way of dominance, one; not by way of contiguity, one; not by way of immediate contiguity, one; not by way of conascence, one; not by way of mutuality, one; not by way of decisive support, one; not by way of post-nascence, one; not by way of repetition, one; not by way of kamma, one; not by way of result, one; not by way of nutriment, one; not by way of jhāna, one; not by way of path, one; not by way of association, one; not by way of absence, one; not by way of disappearance, one.
Hiện hữu, y duyên, tiền sinh, căn, bất tương ưng, bất ly: không duyên nhân một, không duyên cảnh một, không duyên tăng thượng một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên câu sinh một, không duyên hỗ tương một, không duyên y chỉ một, không duyên hậu sinh một, không duyên thường hành một, không duyên nghiệp một, không duyên dị thục một, không duyên vật thực một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng một, không duyên vô hữu một, không duyên ly khứ một.
628. Atthi-sahajāta-nissaya-avigatanti nahetuyā nava, naārammaṇe nava, naadhipatiyā nava, naanantare nava, nasamanantare nava, naaññamaññe pañca, naupanissaye nava, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme nava, navipāke nava, naāhāre nava, naindriye nava, najhāne nava, namagge nava, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā nava, novigate nava.
628. Existent, Conascent, Nissaya, Avigata: not by way of root, nine; not by way of object, nine; not by way of dominance, nine; not by way of contiguity, nine; not by way of immediate contiguity, nine; not by way of mutuality, five; not by way of decisive support, nine; not by way of pre-nascence, nine; not by way of post-nascence, nine; not by way of repetition, nine; not by way of kamma, nine; not by way of result, nine; not by way of nutriment, nine; not by way of faculty, nine; not by way of jhāna, nine; not by way of path, nine; not by way of association, five; not by way of dissociation, three; not by way of absence, nine; not by way of disappearance, nine.
628. Hiện hữu, câu sinh, y duyên, bất ly: không duyên nhân chín, không duyên cảnh chín, không duyên tăng thượng chín, không duyên vô gián chín, không duyên đẳng vô gián chín, không duyên hỗ tương năm, không duyên y chỉ chín, không duyên tiền sinh chín, không duyên hậu sinh chín, không duyên thường hành chín, không duyên nghiệp chín, không duyên dị thục chín, không duyên vật thực chín, không duyên căn chín, không duyên thiền chín, không duyên đạo chín, không duyên tương ưng năm, không duyên bất tương ưng ba, không duyên vô hữu chín, không duyên ly khứ chín.
Atthi-sahajāta-aññamañña-nissaya-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Existent, Conascent, Mutuality, Nissaya, Avigata: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of decisive support, three; not by way of pre-nascence, three; not by way of post-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, one; not by way of dissociation, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Hiện hữu, câu sinh, hỗ tương, y duyên, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên cảnh ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên y chỉ ba, không duyên tiền sinh ba, không duyên hậu sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên căn ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên tương ưng một, không duyên bất tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
Atthi-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Existent, Conascent, Mutuality, Nissaya, Sampayutta, Avigata: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of decisive support, three; not by way of pre-nascence, three; not by way of post-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of dissociation, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Hiện hữu, câu sinh, hỗ tương, y duyên, tương ưng, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên cảnh ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên y chỉ ba, không duyên tiền sinh ba, không duyên hậu sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên căn ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên bất tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
Atthi-sahajāta-nissaya-vippayutta-avigatanti nahetuyā tīṇi, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, nasampayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
Existent, Conascent, Nissaya, Vippayutta, Avigata: not by way of root, three; not by way of object, three; not by way of dominance, three; not by way of contiguity, three; not by way of immediate contiguity, three; not by way of mutuality, three; not by way of decisive support, three; not by way of pre-nascence, three; not by way of post-nascence, three; not by way of repetition, three; not by way of kamma, three; not by way of result, three; not by way of nutriment, three; not by way of faculty, three; not by way of jhāna, three; not by way of path, three; not by way of association, three; not by way of absence, three; not by way of disappearance, three.
Hiện hữu, câu sinh, y duyên, bất tương ưng, bất ly: không duyên nhân ba, không duyên cảnh ba, không duyên tăng thượng ba, không duyên vô gián ba, không duyên đẳng vô gián ba, không duyên hỗ tương ba, không duyên y chỉ ba, không duyên tiền sinh ba, không duyên hậu sinh ba, không duyên thường hành ba, không duyên nghiệp ba, không duyên dị thục ba, không duyên vật thực ba, không duyên căn ba, không duyên thiền ba, không duyên đạo ba, không duyên tương ưng ba, không duyên vô hữu ba, không duyên ly khứ ba.
Atthi-sahajāta-aññamañña-nissaya-vippayutta-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Avipākaṃ – 5)
Existence-conascence-mutuality-reliance-dissociation-non-disappearance: one in 'not-root condition', one in 'not-object condition', one in 'not-predominance condition', one in 'not-immediacy condition', one in 'not-co-immediacy condition', one in 'not-strong-reliance condition', one in 'not-prenascence condition', one in 'not-postnascence condition', one in 'not-repetition condition', one in 'not-kamma condition', one in 'not-result condition', one in 'not-nutriment condition', one in 'not-faculty condition', one in 'not-jhāna condition', one in 'not-path condition', one in 'not-association condition', one in 'not-absence condition', one in 'not-disappearance condition'. (Without Result – 5)
Hiện hữu-đồng sinh-hỗ tương-y chỉ-bất tương ưng-bất ly khai: không duyên nhân một, không duyên cảnh một, không duyên tăng thượng một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên cận y một, không duyên tiền sinh một, không duyên hậu sinh một, không duyên cập tác một, không duyên nghiệp một, không duyên quả một, không duyên vật thực một, không duyên quyền một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng một, không duyên bất hiện hữu một, không duyên ly khai một. (Không quả dị thục – 5)
Atthi-sahajāta-nissaya-vipāka-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Existence-conascence-reliance-result-non-disappearance: one in 'not-root condition', one in 'not-object condition', one in 'not-predominance condition', one in 'not-immediacy condition', one in 'not-co-immediacy condition', one in 'not-mutuality condition', one in 'not-strong-reliance condition', one in 'not-prenascence condition', one in 'not-postnascence condition', one in 'not-repetition condition', one in 'not-kamma condition', one in 'not-nutriment condition', one in 'not-faculty condition', one in 'not-jhāna condition', one in 'not-path condition', one in 'not-association condition', one in 'not-dissociation condition', one in 'not-absence condition', one in 'not-disappearance condition'.
Hiện hữu-đồng sinh-y chỉ-quả dị thục-bất ly khai: không duyên nhân một, không duyên cảnh một, không duyên tăng thượng một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên hỗ tương một, không duyên cận y một, không duyên tiền sinh một, không duyên hậu sinh một, không duyên cập tác một, không duyên nghiệp một, không duyên vật thực một, không duyên quyền một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng một, không duyên bất tương ưng một, không duyên bất hiện hữu một, không duyên ly khai một.
Atthi -sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Existence-conascence-mutuality-reliance-result-non-disappearance: one in 'not-root condition', one in 'not-object condition', one in 'not-predominance condition', one in 'not-immediacy condition', one in 'not-co-immediacy condition', one in 'not-strong-reliance condition', one in 'not-prenascence condition', one in 'not-postnascence condition', one in 'not-repetition condition', one in 'not-kamma condition', one in 'not-nutriment condition', one in 'not-faculty condition', one in 'not-jhāna condition', one in 'not-path condition', one in 'not-association condition', one in 'not-dissociation condition', one in 'not-absence condition', one in 'not-disappearance condition'.
Hiện hữu-đồng sinh-hỗ tương-y chỉ-quả dị thục-bất ly khai: không duyên nhân một, không duyên cảnh một, không duyên tăng thượng một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên cận y một, không duyên tiền sinh một, không duyên hậu sinh một, không duyên cập tác một, không duyên nghiệp một, không duyên vật thực một, không duyên quyền một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng một, không duyên bất tương ưng một, không duyên bất hiện hữu một, không duyên ly khai một.
Atthi-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-sampayutta-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Existence-conascence-mutuality-reliance-result-association-non-disappearance: one in 'not-root condition', one in 'not-object condition', one in 'not-predominance condition', one in 'not-immediacy condition', one in 'not-co-immediacy condition', one in 'not-strong-reliance condition', one in 'not-prenascence condition', one in 'not-postnascence condition', one in 'not-repetition condition', one in 'not-kamma condition', one in 'not-nutriment condition', one in 'not-faculty condition', one in 'not-jhāna condition', one in 'not-path condition', one in 'not-dissociation condition', one in 'not-absence condition', one in 'not-disappearance condition'.
Hiện hữu-đồng sinh-hỗ tương-y chỉ-quả dị thục-tương ưng-bất ly khai: không duyên nhân một, không duyên cảnh một, không duyên tăng thượng một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên cận y một, không duyên tiền sinh một, không duyên hậu sinh một, không duyên cập tác một, không duyên nghiệp một, không duyên vật thực một, không duyên quyền một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên bất tương ưng một, không duyên bất hiện hữu một, không duyên ly khai một.
Atthi-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.
Existence-conascence-reliance-result-dissociation-non-disappearance: one in 'not-root condition', one in 'not-object condition', one in 'not-predominance condition', one in 'not-immediacy condition', one in 'not-co-immediacy condition', one in 'not-mutuality condition', one in 'not-strong-reliance condition', one in 'not-prenascence condition', one in 'not-postnascence condition', one in 'not-repetition condition', one in 'not-kamma condition', one in 'not-nutriment condition', one in 'not-faculty condition', one in 'not-jhāna condition', one in 'not-path condition', one in 'not-association condition', one in 'not-absence condition', one in 'not-disappearance condition'.
Hiện hữu-đồng sinh-y chỉ-quả dị thục-bất tương ưng-bất ly khai: không duyên nhân một, không duyên cảnh một, không duyên tăng thượng một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên hỗ tương một, không duyên cận y một, không duyên tiền sinh một, không duyên hậu sinh một, không duyên cập tác một, không duyên nghiệp một, không duyên vật thực một, không duyên quyền một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng một, không duyên bất hiện hữu một, không duyên ly khai một.
Atthi-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-avigatanti nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, naanantare ekaṃ, nasamanantare ekaṃ, naupanissaye ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte ekaṃ, nonatthiyā ekaṃ, novigate ekaṃ.(Savipākaṃ – 5)
Existence-conascence-mutuality-reliance-result-dissociation-non-disappearance: one in 'not-root condition', one in 'not-object condition', one in 'not-predominance condition', one in 'not-immediacy condition', one in 'not-co-immediacy condition', one in 'not-strong-reliance condition', one in 'not-prenascence condition', one in 'not-postnascence condition', one in 'not-repetition condition', one in 'not-kamma condition', one in 'not-nutriment condition', one in 'not-faculty condition', one in 'not-jhāna condition', one in 'not-path condition', one in 'not-association condition', one in 'not-absence condition', one in 'not-disappearance condition'. (With Result – 5)
Hiện hữu-đồng sinh-hỗ tương-y chỉ-quả dị thục-bất tương ưng-bất ly khai: không duyên nhân một, không duyên cảnh một, không duyên tăng thượng một, không duyên vô gián một, không duyên đẳng vô gián một, không duyên cận y một, không duyên tiền sinh một, không duyên hậu sinh một, không duyên cập tác một, không duyên nghiệp một, không duyên vật thực một, không duyên quyền một, không duyên thiền một, không duyên đạo một, không duyên tương ưng một, không duyên bất hiện hữu một, không duyên ly khai một. (Có quả dị thục – 5)
631. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā dasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa.
631. 'Not-root condition': nine in object, ten in predominance, seven in immediacy, seven in co-immediacy, nine in conascence, three in mutuality, thirteen in reliance, nine in strong-reliance, three in prenascence, three in postnascence, three in repetition, seven in kamma, one in result, seven in nutriment, seven in faculty, seven in jhāna, seven in path, three in association, five in dissociation, thirteen in existence, seven in non-existence, seven in disappearance, thirteen in non-disappearance.
631. Không duyên nhân: duyên cảnh chín, duyên tăng thượng mười, duyên vô gián bảy, duyên đẳng vô gián bảy, duyên đồng sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên y chỉ mười ba, duyên cận y chín, duyên tiền sinh ba, duyên hậu sinh ba, duyên cập tác ba, duyên nghiệp bảy, duyên quả một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu mười ba, duyên bất hiện hữu bảy, duyên ly khai bảy, duyên bất ly khai mười ba.
Nahetupaccayā naārammaṇapaccayā adhipatiyā satta, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa.
'Not-root condition' and 'not-object condition': seven in predominance, seven in immediacy, seven in co-immediacy, nine in conascence, three in mutuality, thirteen in reliance, nine in strong-reliance, three in prenascence, three in postnascence, three in repetition, seven in kamma, one in result, seven in nutriment, seven in faculty, seven in jhāna, seven in path, three in association, five in dissociation, thirteen in existence, seven in non-existence, seven in disappearance, thirteen in non-disappearance.
Không duyên nhân, không duyên cảnh: duyên tăng thượng bảy, duyên vô gián bảy, duyên đẳng vô gián bảy, duyên đồng sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên y chỉ mười ba, duyên cận y chín, duyên tiền sinh ba, duyên hậu sinh ba, duyên cập tác ba, duyên nghiệp bảy, duyên quả một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu mười ba, duyên bất hiện hữu bảy, duyên ly khai bảy, duyên bất ly khai mười ba.
Nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa…pe….
'Not-root condition', 'not-object condition', and 'not-predominance condition': seven in immediacy, seven in co-immediacy, nine in conascence, three in mutuality, thirteen in reliance, nine in strong-reliance, three in prenascence, three in postnascence, three in repetition, seven in kamma, one in result, seven in nutriment, seven in faculty, seven in jhāna, seven in path, three in association, five in dissociation, thirteen in existence, seven in non-existence, seven in disappearance, thirteen in non-disappearance…(etc.)….
Không duyên nhân, không duyên cảnh, không duyên tăng thượng: duyên vô gián bảy, duyên đẳng vô gián bảy, duyên đồng sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên y chỉ mười ba, duyên cận y chín, duyên tiền sinh ba, duyên hậu sinh ba, duyên cập tác ba, duyên nghiệp bảy, duyên quả một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu mười ba, duyên bất hiện hữu bảy, duyên ly khai bảy, duyên bất ly khai mười ba…pe….
Nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā naanantarapaccayā nasamanantarapaccayā sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, avigate terasa.
'Not-root condition', 'not-object condition', 'not-predominance condition', 'not-immediacy condition', 'not-co-immediacy condition': nine in conascence, three in mutuality, thirteen in reliance, nine in strong-reliance, three in prenascence, three in postnascence, seven in kamma, one in result, seven in nutriment, seven in faculty, seven in jhāna, seven in path, three in association, five in dissociation, thirteen in existence, thirteen in non-disappearance.
Không duyên nhân, không duyên cảnh, không duyên tăng thượng, không duyên vô gián, không duyên đẳng vô gián: duyên đồng sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên y chỉ mười ba, duyên cận y chín, duyên tiền sinh ba, duyên hậu sinh ba, duyên nghiệp bảy, duyên quả một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu mười ba, duyên bất ly khai mười ba.
632. Naārammaṇapaccayā hetuyā satta, adhipatiyā satta, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa…pe….
632. Not by way of object condition: in root seven, in dominance seven, in contiguity seven, in immediate contiguity seven, in co-nascence nine, in mutuality three, in support thirteen, in proximate support nine, in pre-nascence three, in post-nascence three, in repetition three, in kamma seven, in vipāka one, in nutriment seven, in faculty seven, in jhāna seven, in path seven, in association three, in dissociation five, in presence thirteen, in absence seven, in disappearance seven, in non-disappearance thirteen...and so on....
632. Không phải duyên cảnh: trong nhân có bảy, trong tăng thượng có bảy, trong vô gián có bảy, trong đẳng vô gián có bảy, trong câu sanh có chín, trong hỗ tương có ba, trong y chỉ có mười ba, trong y chỉ mạnh có chín, trong tiền sanh có ba, trong hậu sanh có ba, trong thường cận có ba, trong nghiệp có bảy, trong dị thục có một, trong vật thực có bảy, trong quyền có bảy, trong thiền có bảy, trong đạo có bảy, trong tương ưng có ba, trong bất tương ưng có năm, trong hiện hữu có mười ba, trong vô hữu có bảy, trong ly khứ có bảy, trong bất ly có mười ba…v.v….
634. Naanantarapaccayā …pe… nasamanantarapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā dasa, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, avigate terasa…pe….
634. Not by way of contiguity condition...and so on... not by way of immediate contiguity condition: in root seven, in object nine, in dominance ten, in co-nascence nine, in mutuality three, in support thirteen, in proximate support nine, in pre-nascence three, in post-nascence three, in kamma seven, in vipāka one, in nutriment seven, in faculty seven, in path seven, in association three, in dissociation five, in presence thirteen, in non-disappearance thirteen...and so on....
634. Không phải duyên vô gián…v.v… không phải duyên đẳng vô gián: trong nhân có bảy, trong cảnh có chín, trong tăng thượng có mười, trong câu sanh có chín, trong hỗ tương có ba, trong y chỉ có mười ba, trong y chỉ mạnh có chín, trong tiền sanh có ba, trong hậu sanh có ba, trong nghiệp có bảy, trong dị thục có một, trong vật thực có bảy, trong quyền có bảy, trong đạo có bảy, trong tương ưng có ba, trong bất tương ưng có năm, trong hiện hữu có mười ba, trong bất ly có mười ba…v.v….
635. Nasahajātapaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā satta, anantare satta, samanantare satta, nissaye tīṇi, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme dve, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, vippayutte pañca, atthiyā satta, natthiyā satta, vigate satta, avigate satta…pe….
635. Not by way of co-nascence condition: in object nine, in dominance seven, in contiguity seven, in immediate contiguity seven, in support three, in proximate support nine, in pre-nascence three, in post-nascence three, in repetition three, in kamma two, in nutriment one, in faculty one, in dissociation five, in presence seven, in absence seven, in disappearance seven, in non-disappearance seven...and so on....
635. Không phải duyên câu sanh: trong cảnh có chín, trong tăng thượng có bảy, trong vô gián có bảy, trong đẳng vô gián có bảy, trong y chỉ có ba, trong y chỉ mạnh có chín, trong tiền sanh có ba, trong hậu sanh có ba, trong thường cận có ba, trong nghiệp có hai, trong vật thực có một, trong quyền có một, trong bất tương ưng có năm, trong hiện hữu có bảy, trong vô hữu có bảy, trong ly khứ có bảy, trong bất ly có bảy…v.v….
Nasahajātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatipaccayā anantare satta, samanantare satta, nissaye tīṇi, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme dve, āhāre ekaṃ, indriye ekaṃ, vippayutte pañca, atthiyā satta, natthiyā satta, vigate satta, avigate satta…pe….
Not by way of co-nascence condition, not by way of root condition, not by way of object condition, not by way of dominance condition: in contiguity seven, in immediate contiguity seven, in support three, in proximate support nine, in pre-nascence three, in post-nascence three, in repetition three, in kamma two, in nutriment one, in faculty one, in dissociation five, in presence seven, in absence seven, in disappearance seven, in non-disappearance seven...and so on....
Không phải duyên câu sanh, không phải duyên nhân, không phải duyên cảnh, không phải duyên tăng thượng: trong vô gián có bảy, trong đẳng vô gián có bảy, trong y chỉ có ba, trong y chỉ mạnh có chín, trong tiền sanh có ba, trong hậu sanh có ba, trong thường cận có ba, trong nghiệp có hai, trong vật thực có một, trong quyền có một, trong bất tương ưng có năm, trong hiện hữu có bảy, trong vô hữu có bảy, trong ly khứ có bảy, trong bất ly có bảy…v.v….
636. Naaññamaññapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā aṭṭha, anantare satta, samanantare satta, sahajāte pañca, nissaye satta, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā satta, natthiyā satta, vigate satta, avigate satta…pe….
636. Not by way of mutuality condition: in root three, in object nine, in dominance eight, in contiguity seven, in immediate contiguity seven, in co-nascence five, in support seven, in proximate support nine, in pre-nascence three, in post-nascence three, in repetition three, in kamma three, in vipāka one, in nutriment three, in faculty three, in jhāna three, in path three, in dissociation five, in presence seven, in absence seven, in disappearance seven, in non-disappearance seven...and so on....
636. Không phải duyên hỗ tương: trong nhân có ba, trong cảnh có chín, trong tăng thượng có tám, trong vô gián có bảy, trong đẳng vô gián có bảy, trong câu sanh có năm, trong y chỉ có bảy, trong y chỉ mạnh có chín, trong tiền sanh có ba, trong hậu sanh có ba, trong thường cận có ba, trong nghiệp có ba, trong dị thục có một, trong vật thực có ba, trong quyền có ba, trong thiền có ba, trong đạo có ba, trong bất tương ưng có năm, trong hiện hữu có bảy, trong vô hữu có bảy, trong ly khứ có bảy, trong bất ly có bảy…v.v….
Naaññamaññapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā adhipatiyā tīṇi, anantare satta, samanantare satta, sahajāte pañca, nissaye satta, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā satta, natthiyā satta, vigate satta, avigate satta…pe….
Not by way of mutuality condition, not by way of root condition, not by way of object condition: in dominance three, in contiguity seven, in immediate contiguity seven, in co-nascence five, in support seven, in proximate support nine, in pre-nascence three, in post-nascence three, in repetition three, in kamma three, in vipāka one, in nutriment three, in faculty three, in jhāna three, in path three, in dissociation five, in presence seven, in absence seven, in disappearance seven, in non-disappearance seven...and so on....
Không phải duyên hỗ tương, không phải duyên nhân, không phải duyên cảnh: trong tăng thượng có ba, trong vô gián có bảy, trong đẳng vô gián có bảy, trong câu sanh có năm, trong y chỉ có bảy, trong y chỉ mạnh có chín, trong tiền sanh có ba, trong hậu sanh có ba, trong thường cận có ba, trong nghiệp có ba, trong dị thục có một, trong vật thực có ba, trong quyền có ba, trong thiền có ba, trong đạo có ba, trong bất tương ưng có năm, trong hiện hữu có bảy, trong vô hữu có bảy, trong ly khứ có bảy, trong bất ly có bảy…v.v….
638. Naupanissayapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, avigate terasa…pe….
638. Not by way of the strong support condition: in root, seven; in object, nine; in predominance, seven; in conascence, nine; in mutuality, three; in support, thirteen; in prenascence, three; in postnascence, three; in kamma, seven; in result, one; in nutriment, seven; in faculty, seven; in jhāna, seven; in path, seven; in association, three; in dissociation, five; in presence, thirteen; in non-disappearance, thirteen…and so on.
638. Không phải duyên cận y: duyên nhân bảy, duyên cảnh chín, duyên tăng thượng bảy, duyên câu sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên nương tựa mười ba, duyên tiền sinh ba, duyên hậu sinh ba, duyên nghiệp bảy, duyên dị thục một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu mười ba, duyên bất ly khai mười ba…v.v….
639. Napurejātapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā dasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye nava, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā nava, natthiyā satta, vigate satta, avigate nava…pe….
639. Not by way of the prenascence condition: in root, seven; in object, nine; in predominance, ten; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in conascence, nine; in mutuality, three; in support, nine; in strong support, nine; in postnascence, three; in repetition, three; in kamma, seven; in result, one; in nutriment, seven; in faculty, seven; in jhāna, seven; in path, seven; in association, three; in dissociation, three; in presence, nine; in absence, seven; in disappearance, seven; in non-disappearance, nine…and so on.
639. Không phải duyên tiền sinh: duyên nhân bảy, duyên cảnh chín, duyên tăng thượng mười, duyên vô gián bảy, duyên đẳng vô gián bảy, duyên câu sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên nương tựa chín, duyên cận y chín, duyên hậu sinh ba, duyên lặp lại ba, duyên nghiệp bảy, duyên dị thục một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng ba, duyên hiện hữu chín, duyên phi hiện hữu bảy, duyên ly khai bảy, duyên bất ly khai chín…v.v….
Napurejātapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā adhipatiyā satta, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye nava, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā nava, natthiyā satta, vigate satta, avigate nava…pe….
Not by way of the prenascence condition, not by way of the root condition, not by way of the object condition: in predominance, seven; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in conascence, nine; in mutuality, three; in support, nine; in strong support, nine; in postnascence, three; in repetition, three; in kamma, seven; in result, one; in nutriment, seven; in faculty, seven; in jhāna, seven; in path, seven; in association, three; in dissociation, three; in presence, nine; in absence, seven; in disappearance, seven; in non-disappearance, nine…and so on.
Không phải duyên tiền sinh, không phải duyên nhân, không phải duyên cảnh: duyên tăng thượng bảy, duyên vô gián bảy, duyên đẳng vô gián bảy, duyên câu sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên nương tựa chín, duyên cận y chín, duyên hậu sinh ba, duyên lặp lại ba, duyên nghiệp bảy, duyên dị thục một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng ba, duyên hiện hữu chín, duyên phi hiện hữu bảy, duyên ly khai bảy, duyên bất ly khai chín…v.v….
640. Napacchājātapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā dasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa…pe….
640. Not by way of the postnascence condition: in root, seven; in object, nine; in predominance, ten; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in conascence, nine; in mutuality, three; in support, thirteen; in strong support, nine; in prenascence, three; in repetition, three; in kamma, seven; in result, one; in nutriment, seven; in faculty, seven; in jhāna, seven; in path, seven; in association, three; in dissociation, five; in presence, thirteen; in absence, seven; in disappearance, seven; in non-disappearance, thirteen…and so on.
640. Không phải duyên hậu sinh: duyên nhân bảy, duyên cảnh chín, duyên tăng thượng mười, duyên vô gián bảy, duyên đẳng vô gián bảy, duyên câu sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên nương tựa mười ba, duyên cận y chín, duyên tiền sinh ba, duyên lặp lại ba, duyên nghiệp bảy, duyên dị thục một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu mười ba, duyên phi hiện hữu bảy, duyên ly khai bảy, duyên bất ly khai mười ba…v.v….
641. Naāsevanapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā dasa, anantare pañca, samanantare pañca, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, kamme satta, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā pañca, vigate pañca, avigate terasa…pe….
641. Not by way of the repetition condition: in root, seven; in object, nine; in predominance, ten; in contiguity, five; in immediate contiguity, five; in conascence, nine; in mutuality, three; in support, thirteen; in strong support, nine; in prenascence, three; in postnascence, three; in kamma, seven; in result, one; in nutriment, seven; in faculty, seven; in jhāna, seven; in path, seven; in association, three; in dissociation, five; in presence, thirteen; in absence, five; in disappearance, five; in non-disappearance, thirteen…and so on.
641. Không phải duyên lặp lại: duyên nhân bảy, duyên cảnh chín, duyên tăng thượng mười, duyên vô gián năm, duyên đẳng vô gián năm, duyên câu sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên nương tựa mười ba, duyên cận y chín, duyên tiền sinh ba, duyên hậu sinh ba, duyên nghiệp bảy, duyên dị thục một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu mười ba, duyên phi hiện hữu năm, duyên ly khai năm, duyên bất ly khai mười ba…v.v….
642. Nakammapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā dasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre satta, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa…pe….
642. Not by way of the kamma condition: in root, seven; in object, nine; in predominance, ten; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in conascence, nine; in mutuality, three; in support, thirteen; in strong support, nine; in prenascence, three; in postnascence, three; in repetition, three; in result, one; in nutriment, seven; in faculty, seven; in jhāna, seven; in path, seven; in association, three; in dissociation, five; in presence, thirteen; in absence, seven; in disappearance, seven; in non-disappearance, thirteen…and so on.
642. Không phải duyên nghiệp: duyên nhân bảy, duyên cảnh chín, duyên tăng thượng mười, duyên vô gián bảy, duyên đẳng vô gián bảy, duyên câu sinh chín, duyên hỗ tương ba, duyên nương tựa mười ba, duyên cận y chín, duyên tiền sinh ba, duyên hậu sinh ba, duyên lặp lại ba, duyên dị thục một, duyên vật thực bảy, duyên quyền bảy, duyên thiền bảy, duyên đạo bảy, duyên tương ưng ba, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu mười ba, duyên phi hiện hữu bảy, duyên ly khai bảy, duyên bất ly khai mười ba…v.v….
644. Naāhārapaccayā hetuyā satta, ārammaṇe nava, adhipatiyā dasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme dve, vipāke ekaṃ, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa…pe….
644. In the non-nutriment condition: seven in the root condition, nine in the object condition, ten in the dominance condition, seven in the immediate condition, seven in the concomitant condition, nine in the co-existent condition, three in the mutuality condition, thirteen in the support condition, nine in the decisive support condition, three in the pre-nascent condition, three in the post-nascent condition, three in the repetition condition, two in the kamma condition, one in the result condition, seven in the faculty condition, seven in the jhāna condition, seven in the path condition, three in the associated condition, five in the dissociated condition, thirteen in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, thirteen in the non-disappearance condition…etc….
644. Trong duyên không vật thực (Naāhārapaccaya): trong duyên nhân có bảy, trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có mười, trong duyên vô gián có bảy, trong duyên đẳng vô gián có bảy, trong duyên câu sinh có chín, trong duyên hỗ tương có ba, trong duyên nương tựa có mười ba, trong duyên cận y có chín, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên hậu sinh có ba, trong duyên lặp lại có ba, trong duyên nghiệp có hai, trong duyên quả có một, trong duyên quyền có bảy, trong duyên thiền có bảy, trong duyên đạo có bảy, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên bất tương ưng có năm, trong duyên hiện hữu có mười ba, trong duyên phi hiện hữu có bảy, trong duyên ly khai có bảy, trong duyên bất ly khai có mười ba… (tương tự như trên)….
Naāhārapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā adhipatiyā satta, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme dve, vipāke ekaṃ, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate terasa…pe….
In the non-nutriment condition, the non-root condition, the non-object condition: seven in the dominance condition, seven in the immediate condition, seven in the concomitant condition, nine in the co-existent condition, three in the mutuality condition, thirteen in the support condition, nine in the decisive support condition, three in the pre-nascent condition, three in the post-nascent condition, three in the repetition condition, two in the kamma condition, one in the result condition, seven in the faculty condition, seven in the jhāna condition, seven in the path condition, three in the associated condition, five in the dissociated condition, thirteen in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, thirteen in the non-disappearance condition…etc….
Trong duyên không vật thực, không nhân duyên, không cảnh duyên: trong duyên tăng thượng có bảy, trong duyên vô gián có bảy, trong duyên đẳng vô gián có bảy, trong duyên câu sinh có chín, trong duyên hỗ tương có ba, trong duyên nương tựa có mười ba, trong duyên cận y có chín, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên hậu sinh có ba, trong duyên lặp lại có ba, trong duyên nghiệp có hai, trong duyên quả có một, trong duyên quyền có bảy, trong duyên thiền có bảy, trong duyên đạo có bảy, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên bất tương ưng có năm, trong duyên hiện hữu có mười ba, trong duyên phi hiện hữu có bảy, trong duyên ly khai có bảy, trong duyên bất ly khai có mười ba… (tương tự như trên)….
648. Nasampayuttapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā aṭṭha, anantare satta, samanantare satta, sahajāte pañca, aññamaññe ekaṃ, nissaye satta, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā satta, natthiyā satta, vigate satta, avigate satta…pe….
648. In the non-associated condition: three in the root condition, nine in the object condition, eight in the dominance condition, seven in the immediate condition, seven in the concomitant condition, five in the co-existent condition, one in the mutuality condition, seven in the support condition, nine in the decisive support condition, three in the pre-nascent condition, three in the post-nascent condition, three in the repetition condition, three in the kamma condition, one in the result condition, three in the nutriment condition, three in the faculty condition, three in the jhāna condition, three in the path condition, five in the dissociated condition, seven in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, seven in the non-disappearance condition…etc….
648. Trong duyên không tương ưng (Nasampayuttapaccaya): trong duyên nhân có ba, trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có tám, trong duyên vô gián có bảy, trong duyên đẳng vô gián có bảy, trong duyên câu sinh có năm, trong duyên hỗ tương có một, trong duyên nương tựa có bảy, trong duyên cận y có chín, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên hậu sinh có ba, trong duyên lặp lại có ba, trong duyên nghiệp có ba, trong duyên quả có một, trong duyên vật thực có ba, trong duyên quyền có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có ba, trong duyên bất tương ưng có năm, trong duyên hiện hữu có bảy, trong duyên phi hiện hữu có bảy, trong duyên ly khai có bảy, trong duyên bất ly khai có bảy… (tương tự như trên)….
Nasampayuttapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā adhipatiyā tīṇi, anantare satta, samanantare satta, sahajāte pañca, aññamaññe ekaṃ, nissaye satta, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme tīṇi, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā satta, natthiyā satta, vigate satta, avigate satta…pe….
In the non-associated condition, the non-root condition, the non-object condition: three in the dominance condition, seven in the immediate condition, seven in the concomitant condition, five in the co-existent condition, one in the mutuality condition, seven in the support condition, nine in the decisive support condition, three in the pre-nascent condition, three in the post-nascent condition, three in the repetition condition, three in the kamma condition, one in the result condition, three in the nutriment condition, three in the faculty condition, three in the jhāna condition, three in the path condition, five in the dissociated condition, seven in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, seven in the non-disappearance condition…etc….
Trong duyên không tương ưng, không nhân duyên, không cảnh duyên: trong duyên tăng thượng có ba, trong duyên vô gián có bảy, trong duyên đẳng vô gián có bảy, trong duyên câu sinh có năm, trong duyên hỗ tương có một, trong duyên nương tựa có bảy, trong duyên cận y có chín, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên hậu sinh có ba, trong duyên lặp lại có ba, trong duyên nghiệp có ba, trong duyên quả có một, trong duyên vật thực có ba, trong duyên quyền có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có ba, trong duyên bất tương ưng có năm, trong duyên hiện hữu có bảy, trong duyên phi hiện hữu có bảy, trong duyên ly khai có bảy, trong duyên bất ly khai có bảy… (tương tự như trên)….
649. Navippayuttapaccayā hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā satta, anantare satta, samanantare satta, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye nava, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme pañca, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā pañca, natthiyā satta, vigate satta, avigate pañca…pe….
649. In the non-dissociated condition: three in the root condition, nine in the object condition, seven in the dominance condition, seven in the immediate condition, seven in the concomitant condition, three in the co-existent condition, three in the mutuality condition, three in the support condition, nine in the decisive support condition, three in the pre-nascent condition, three in the repetition condition, five in the kamma condition, one in the result condition, three in the nutriment condition, three in the faculty condition, three in the jhāna condition, three in the path condition, three in the associated condition, five in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, five in the non-disappearance condition…etc….
649. Trong duyên không bất tương ưng (Navippayuttapaccaya): trong duyên nhân có ba, trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có bảy, trong duyên vô gián có bảy, trong duyên đẳng vô gián có bảy, trong duyên câu sinh có ba, trong duyên hỗ tương có ba, trong duyên nương tựa có ba, trong duyên cận y có chín, trong duyên tiền sinh có ba, trong duyên lặp lại có ba, trong duyên nghiệp có năm, trong duyên quả có một, trong duyên vật thực có ba, trong duyên quyền có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có ba, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên hiện hữu có năm, trong duyên phi hiện hữu có bảy, trong duyên ly khai có bảy, trong duyên bất ly khai có năm… (tương tự như trên)….
Navippayuttapaccayā nahetupaccayā naārammaṇapaccayā adhipatiyā tīṇi, anantare satta, samanantare satta, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye nava, āsevane tīṇi, kamme pañca, vipāke ekaṃ, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā satta, vigate satta, avigate tīṇi…pe….
In the non-dissociated condition, the non-root condition, the non-object condition: three in the dominance condition, seven in the immediate condition, seven in the concomitant condition, three in the co-existent condition, three in the mutuality condition, three in the support condition, nine in the decisive support condition, three in the repetition condition, five in the kamma condition, one in the result condition, three in the nutriment condition, three in the faculty condition, three in the jhāna condition, three in the path condition, three in the associated condition, three in the presence condition, seven in the absence condition, seven in the disappearance condition, three in the non-disappearance condition…etc….
Trong duyên không bất tương ưng, không nhân duyên, không cảnh duyên: trong duyên tăng thượng có ba, trong duyên vô gián có bảy, trong duyên đẳng vô gián có bảy, trong duyên câu sinh có ba, trong duyên hỗ tương có ba, trong duyên nương tựa có ba, trong duyên cận y có chín, trong duyên lặp lại có ba, trong duyên nghiệp có năm, trong duyên quả có một, trong duyên vật thực có ba, trong duyên quyền có ba, trong duyên thiền có ba, trong duyên đạo có ba, trong duyên tương ưng có ba, trong duyên hiện hữu có ba, trong duyên phi hiện hữu có bảy, trong duyên ly khai có bảy, trong duyên bất ly khai có ba… (tương tự như trên)….