1. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ; khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ khandhā; upādinnupādāniyaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)1. A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, arises by root condition: one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates, etc., two aggregates conditioned by two aggregates; at the moment of rebirth-linking, one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates and kamma-born matter, etc., two aggregates conditioned by two aggregates and kamma-born matter; aggregates conditioned by the base, the base conditioned by aggregates; one clung-to and clinging-suitable great primary element, conditioned by three great primary elements, etc., two great primary elements conditioned by two great primary elements; great primary elements conditioned by kamma-born matter and derived matter.(1)1. Pháp sở chấp sở thủ duyên cho pháp sở chấp sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn duyên cho hai uẩn; vào sát-na tái tục, một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn và sắc do nghiệp sanh…v.v… hai uẩn duyên cho hai uẩn và sắc do nghiệp sanh; các uẩn duyên cho căn cứ, căn cứ duyên cho các uẩn; một đại hiển sở chấp sở thủ duyên cho ba đại hiển…v.v… hai đại hiển duyên cho hai đại hiển, các đại hiển duyên cho sắc do nghiệp sanh, sắc sở y.(1)2. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….2. A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, arises by object condition: one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by...etc.... at the moment of rebirth-linking...etc.....2. Pháp sở chấp sở thủ duyên cho pháp sở chấp sở thủ sanh khởi, do đối tượng duyên – một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho…v.v… vào sát-na tái tục…v.v….3. Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)3. A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, arises by dominance condition: one not clung-to but clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates and mind-born matter, etc., one great primary element, conditioned by...etc.... great primary elements conditioned by mind-born matter and derived matter.(1)3. Pháp bất sở chấp sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do tăng thượng duyên – một uẩn bất sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… một đại hiển duyên cho…v.v… các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh, sắc sở y.(1)4. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati anantarapaccayā… samanantarapaccayā… sahajātapaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.4. A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, arises by contiguity condition... by immediate contiguity condition... by co-arising condition: one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by...etc.... at the moment of rebirth-linking...etc.... one great primary element, conditioned by...etc.... great primary elements conditioned by kamma-born matter and derived matter; in non-percipient beings, one great primary element, conditioned by...etc.... great primary elements conditioned by kamma-born matter and derived matter.4. Pháp sở chấp sở thủ duyên cho pháp sở chấp sở thủ sanh khởi, do vô gián duyên… do đẳng vô gián duyên… do đồng sanh duyên – một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho…v.v… vào sát-na tái tục…v.v… một đại hiển duyên cho…v.v… các đại hiển duyên cho sắc do nghiệp sanh, sắc sở y; trong cõi vô tưởng hữu tình, một đại hiển duyên cho…v.v… các đại hiển duyên cho sắc do nghiệp sanh, sắc sở y.5. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā vatthu ca…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā; asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)5. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by mutuality condition – conditioned by one grasped and graspable aggregate...pe... at the moment of rebirth-linking, conditioned by one grasped and graspable aggregate, three aggregates and the base...pe... the aggregates conditioned by the base, the base conditioned by the aggregates; conditioned by one great primary element...pe... conditioned by two great primary elements, two great primary elements; in the non-percipient beings, one great primary element...pe....(1)6. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca nissayapaccayā… nava.6. Conditioned by grasped and graspable phenomena, by support condition... nine.7. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati purejātapaccayā… tīṇi.7. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by pre-existence condition... three.8. Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati āsevanapaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe….(1)8. Conditioned by ungrasped but graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise by repetition condition – conditioned by one ungrasped but graspable aggregate...pe....(1)9. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati kammapaccayā (hetupaccayasadisā nava).9. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by kamma condition (nine, similar to root condition).10. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati vipākapaccayā… tīṇi.10. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by result condition... three.11. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati āhārapaccayā…pe… indriyapaccayā… jhānapaccayā… maggapaccayā… sampayuttapaccayā… vippayuttapaccayā… atthipaccayā… natthipaccayā… vigatapaccayā… avigatapaccayā.11. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by nutriment condition...pe... by faculty condition... by jhāna condition... by path condition... by association condition... by dissociation condition... by presence condition... by absence condition... by disappearance condition... by non-disappearance condition.12. Hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā pañca, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane dve, kamme nava, vipāke nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.12. In root, nine; in object, three; in predominance, five; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-existence, nine; in mutuality, three; in support, nine; in strong support, three; in pre-existence, three; in repetition, two; in kamma, nine; in result, nine; in nutriment, nine; in faculty, nine; in jhāna, nine; in path, nine; in association, three; in dissociation, nine; in presence, nine; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, nine.13. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā, dve khandhe paṭicca dve khandhā, ahetukapaṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ; khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)13. A dhamma that is clung to and productive of clinging arises in dependence on a dhamma that is clung to and productive of clinging, by way of the non-root condition – in dependence on one rootless aggregate that is clung to and productive of clinging, three aggregates; in dependence on two aggregates, two aggregates; at the moment of rootless rebirth, in dependence on one aggregate that is clung to and productive of clinging, three aggregates and kamma-born matter…similarly… in dependence on two aggregates, two aggregates and kamma-born matter; in dependence on aggregates, the base; in dependence on the base, aggregates; in dependence on one primary element, three primary elements…similarly… in dependence on the primary elements, kamma-born matter and derived matter; for non-percipient beings, in dependence on one primary element…similarly… in dependence on the primary elements, kamma-born matter and derived matter.(1)14. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniye khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ, khandhe paṭicca vatthu, ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)14. A dhamma that is clung to and productive of clinging arises in dependence on a dhamma that is clung to and productive of clinging, by way of the non-object condition – at the moment of rebirth, in dependence on aggregates that are clung to and productive of clinging, kamma-born matter; in dependence on aggregates, the base; in dependence on one primary element…similarly… for non-percipient beings, in dependence on one primary element…similarly….(1)15. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā (paṭisandhi paripuṇṇaṃ)… tīṇi.15. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of dominance condition (complete rebirth-linking)… three.15. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên tăng thượng (tái sanh đầy đủ)… ba.16. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naanantarapaccayā…pe… nasamanantarapaccayā….16. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of contiguity condition… (etc.)… not by way of immediate contiguity condition….16. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên vô gián… (v.v.)… không do duyên đẳng vô gián….17. Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – anupādinnupādāniye khandhe paṭicca anupādinnupādāniyā cetanā.17. A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of kamma condition: volitional activity that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to aggregates that are not clung to but conducive to clinging.17. Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên nghiệp – do duyên các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, tư (cetanā) không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ.18. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)18. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of resultant condition: in the non-percipient beings, generated matter and derivative matter arise in relation to one great primary element… (etc.)… in relation to great primary elements. (1)18. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên quả – do duyên một đại hiển của chúng sanh vô tưởng… (v.v.)… do duyên các đại hiển, sắc do nghiệp sanh, sắc sở y. (1)19. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naāhārapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)19. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of nutriment condition: in the non-percipient beings, in relation to one great primary element… (etc.). (1)19. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên vật thực – do duyên một đại hiển của chúng sanh vô tưởng… (v.v.). (1)20. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naindriyapaccayā – asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca rūpajīvitindriyaṃ.(1)20. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of faculty condition: in the non-percipient beings, physical life faculty arises in relation to great primary elements. (1)20. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên quyền – do duyên các đại hiển của chúng sanh vô tưởng, mạng quyền sắc. (1)21. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca …pe….(1)21. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of jhāna condition: three aggregates arise in relation to one aggregate associated with the five sense-consciousnesses… (etc.)… in the non-percipient beings, in relation to one great primary element… (etc.). (1)21. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên thiền – do duyên một uẩn đồng sanh với ngũ thức, ba uẩn… (v.v.)… do duyên một đại hiển của chúng sanh vô tưởng… (v.v.). (1)22. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati namaggapaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā… pañca.22. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of path condition: three aggregates arise in relation to one rootless aggregate that is clung to and conducive to clinging… five.22. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên đạo – do duyên một uẩn vô nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, ba uẩn… năm.23. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nasampayuttapaccayā (naārammaṇapaccayasadisaṃ).23. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of association condition (similar to not by way of object condition).23. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên tương ưng (tương tự không do duyên cảnh).24. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)24. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of dissociation condition: three aggregates arise in relation to one aggregate that is clung to and conducive to clinging in the immaterial realms… (etc.)… in the non-percipient beings, in relation to one great primary element… (etc.). (1)24. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên bất tương ưng – do duyên một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ trong cõi vô sắc, ba uẩn… (v.v.)… do duyên một đại hiển của chúng sanh vô tưởng… (v.v.). (1)25. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nonatthipaccayā… novigatapaccayā.25. An appropriated and appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the non-absence condition… by way of the non-disappearance condition.26. Nahetuyā pañca, naārammaṇe cha, naadhipatiyā cha, naanantare cha, nasamanantare cha, naaññamaññe cha, naupanissaye cha, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme dve, navipāke cha, naāhāre dve, naindriye dve, najhāne dve, namagge pañca, nasampayutte cha, navippayutte tīṇi, nonatthiyā cha, novigate cha.26. In the non-root, five; in the non-object, six; in the non-predominance, six; in the non-immediacy, six; in the non-concomitant immediacy, six; in the non-mutuality, six; in the non-strong dependence, six; in the non-pre-existence, seven; in the non-post-existence, nine; in the non-repetition, nine; in the non-kamma, two; in the non-result, six; in the non-nutriment, two; in the non-faculty, two; in the non-jhāna, two; in the non-path, five; in the non-association, six; in the non-dissociation, three; in the non-absence, six; in the non-disappearance, six.26. Không nhân có năm, không duyên cảnh có sáu, không duyên tăng thượng có sáu, không duyên vô gián có sáu, không duyên đẳng vô gián có sáu, không duyên hỗ tương có sáu, không duyên y chỉ mạnh có sáu, không duyên tiền sinh có bảy, không duyên hậu sinh có chín, không duyên thường hành có chín, không duyên nghiệp có hai, không duyên quả dị thục có sáu, không duyên vật thực có hai, không duyên quyền có hai, không duyên thiền có hai, không duyên đạo có năm, không duyên tương ưng có sáu, không duyên bất tương ưng có ba, không duyên vô hữu có sáu, không duyên bất ly có sáu.27. Hetupaccayā naārammaṇe cha…pe… napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme dve, navipāke cha, nasampayutte cha, navippayutte tīṇi…pe… novigate cha.27. Conditioned by the root condition, in the non-object, six…(and so on)… in the non-pre-existence, seven; in the non-post-existence, nine; in the non-repetition, nine; in the non-kamma, two; in the non-result, six; in the non-association, six; in the non-dissociation, three…(and so on)… in the non-disappearance, six.27. Duyên nhân không duyên cảnh có sáu…v.v… không duyên tiền sinh có bảy, không duyên hậu sinh có chín, không duyên thường hành có chín, không duyên nghiệp có hai, không duyên quả dị thục có sáu, không duyên tương ưng có sáu, không duyên bất tương ưng có ba…v.v… không duyên bất ly có sáu.28. Nahetupaccayā ārammaṇe dve…pe… sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye pañca, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane ekaṃ, kamme pañca…pe… jhāne pañca, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte pañca…pe… avigate pañca.28. Conditioned by the non-root condition, in the object, two…(and so on)… in the conascence, five; in the mutuality, two; in the dependence, five; in the strong dependence, two; in the pre-existence, two; in the repetition, one; in the kamma, five…(and so on)… in the jhāna, five; in the path, one; in the association, two; in the dissociation, five…(and so on)… in the non-disappearance, five.28. Không duyên nhân duyên cảnh có hai…v.v… duyên câu sinh có năm, duyên hỗ tương có hai, duyên y chỉ có năm, duyên y chỉ mạnh có hai, duyên tiền sinh có hai, duyên thường hành có một, duyên nghiệp có năm…v.v… duyên thiền có năm, duyên đạo có một, duyên tương ưng có hai, duyên bất tương ưng có năm…v.v… duyên bất ly có năm.29. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ sahajāto upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(Paṭiccavāropi sahajātavāropi sadiso.)29. An appropriated and appropriating phenomenon arises conascence-conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the root condition. (The Dependent Origination Section and the Conascence Section are similar.)29. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân, là pháp câu sinh, bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ. (Phần Tương Duyên và Phần Câu Sinh giống nhau.)30. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paccayā kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; vatthuṃ paccayā upādinnupādāniyā khandhā.(1)30. An appropriated and appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the root condition – conditioned by one appropriated and appropriating aggregate, three aggregates…(and so on)… at the moment of rebirth…(and so on)… conditioned by aggregates, the base; conditioned by the base, aggregates; conditioned by one great primary element, three great primary elements…(and so on)… conditioned by great primary elements, kamma-born matter, derived matter; conditioned by the base, appropriated and appropriating aggregates. (1)30. Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân – do duyên một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v… do duyên các uẩn, căn cứ phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn phát sinh; do duyên một đại hiển, ba đại hiển…v.v… do duyên các đại hiển, sắc nghiệp và sắc sở y phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh. (1)31. Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā… ekā.31. An unappropriated but appropriating phenomenon arises conditioned by an unappropriated but appropriating phenomenon by way of the root condition… one. 31. Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân… một.32. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe paccayā dve khandhā; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe paccayā dve khandhā; vatthuṃ paccayā khandhā; cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ; vatthuṃ paccayā upādinnupādāniyā khandhā.(1)32. An appropriated and appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the object condition – conditioned by one appropriated and appropriating aggregate, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates, two aggregates; at the moment of rebirth, conditioned by one appropriated and appropriating aggregate, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates, two aggregates; conditioned by the base, aggregates; conditioned by the eye-base, eye-consciousness…(and so on)… conditioned by the body-base, body-consciousness; conditioned by the base, appropriated and appropriating aggregates. (1)32. Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên cảnh – do duyên một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn, hai uẩn phát sinh; vào khoảnh khắc tái tục, do duyên một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn, hai uẩn phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn phát sinh; do duyên nhãn xứ, nhãn thức phát sinh…v.v… do duyên thân xứ, thân thức phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh. (1)33. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(1)33. Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through predominance-condition: conditioned by the base, ungrasped but graspable khandhas (arise).(1)33. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng (adhipati-paccaya) – do duyên nền tảng, các uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi.(1)34. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati anantarapaccayā.34. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through contiguity-condition.34. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên vô gián (anantara-paccaya).35. Hetuyā ekādasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā nava, anantare satta, samanantare satta, sahajāte ekādasa, aññamaññe satta, nissaye ekādasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane cha, kamme ekādasa, vipāke ekādasa, āhāre ekādasa, indriye ekādasa, jhāne ekādasa, magge ekādasa, sampayutte satta, vippayutte ekādasa, atthiyā ekādasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate ekādasa.35. In root-condition, eleven; in object-condition, seven; in predominance-condition, nine; in contiguity-condition, seven; in immediate contiguity-condition, seven; in co-nascence-condition, eleven; in mutuality-condition, seven; in support-condition, eleven; in decisive support-condition, seven; in pre-nascence-condition, seven; in repetition-condition, six; in kamma-condition, eleven; in result-condition, eleven; in nutriment-condition, eleven; in faculty-condition, eleven; in jhana-condition, eleven; in path-condition, eleven; in association-condition, seven; in dissociation-condition, eleven; in presence-condition, eleven; in absence-condition, seven; in disappearance-condition, seven; in non-disappearance-condition, eleven.35. Trong duyên nhân (hetu-paccaya) có mười một, trong duyên cảnh (ārammaṇa-paccaya) có bảy, trong duyên tăng thượng (adhipati-paccaya) có chín, trong duyên vô gián (anantara-paccaya) có bảy, trong duyên đẳng vô gián (samanantara-paccaya) có bảy, trong duyên câu sanh (sahajāta-paccaya) có mười một, trong duyên hỗ tương (aññamañña-paccaya) có bảy, trong duyên y chỉ (nissaya-paccaya) có mười một, trong duyên cận y (upanissaya-paccaya) có bảy, trong duyên tiền sanh (purejāta-paccaya) có bảy, trong duyên lặp lại (āsevana-paccaya) có sáu, trong duyên nghiệp (kamma-paccaya) có mười một, trong duyên quả dị thục (vipāka-paccaya) có mười một, trong duyên vật thực (āhāra-paccaya) có mười một, trong duyên quyền (indriya-paccaya) có mười một, trong duyên thiền (jhāna-paccaya) có mười một, trong duyên đạo (magga-paccaya) có mười một, trong duyên tương ưng (sampayutta-paccaya) có bảy, trong duyên bất tương ưng (vippayutta-paccaya) có mười một, trong duyên hiện hữu (atthi-paccaya) có mười một, trong duyên bất hiện hữu (natthi-paccaya) có bảy, trong duyên ly (vigata-paccaya) có bảy, trong duyên bất ly (avigata-paccaya) có mười một.Kusalattika, so should the enumeration be made.)36. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ; vatthuṃ paccayā ahetukā upādinnupādāniyā khandhā.(1)36. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by one rootless grasped and graspable khandha... Similarly... at the moment of rootless re-linking... Similarly... one great element of non-percipient beings... Similarly... conditioned by eye-base, eye-consciousness... Similarly... conditioned by body-base, body-consciousness; conditioned by the base, rootless grasped and graspable khandhas (arise).(1)36. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân (nahetu-paccaya) – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân… (tương tự)… vào khoảnh khắc tái sanh không nhân… (tương tự)… một đại hiển lộ của những chúng sanh vô tưởng… (tương tự)… nhãn xứ làm duyên cho nhãn thức… (tương tự)… thân xứ làm duyên cho thân thức; nền tảng làm duyên cho các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân.(1)37. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā (saṃkhittaṃ).37. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-object-condition (abridged).37. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi cảnh (saṃkhittaṃ).(tóm tắt)38. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe….(1)38. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by one grasped and graspable khandha... Similarly...(1)38. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng (naadhipati-paccaya) – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ… (tương tự)….(1)39. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā… napurejātapaccayā… napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā…pe….39. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-immediacy condition, ...no-concomitant-immediacy condition, ...no-mutuality condition, ...no-strong-support condition, ...no-prenascence condition, ...no-postnascence condition, ...no-repetition condition, ...etc.39. Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do không duyên vô gián… do không duyên đẳng vô gián… do không duyên hỗ tương… do không duyên y chỉ mạnh… do không duyên tiền sinh… do không duyên hậu sinh… do không duyên thường hành…v.v….40. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā cetanā.(1)40. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-kamma condition—the base as a condition for volitions that are ungrasped but grasps. (1)40. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – y xứ do duyên, tư không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ. (1)41. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā…pe… (1).41. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-result condition—one great primary element as a condition for non-percipient beings… etc. (1)41. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên – một đại hiển của chúng sinh vô tưởng do duyên… v.v… (1).42. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naāhārapaccayā… naindriyapaccayā… najhānapaccayā… namaggapaccayā… nasampayuttapaccayā… navippayuttapaccayā… nonatthipaccayā… novigatapaccayā (saṃkhittaṃ).42. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-nutriment condition, ...no-faculty condition, ...no-jhāna condition, ...no-path condition, ...no-association condition, ...no-disassociation condition, ...no-absence condition, ...no-disappearance condition (abbreviated).42. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do vật thực duyên… không do quyền duyên… không do thiền duyên… không do đạo duyên… không do tương ưng duyên… không do bất tương ưng duyên… không do vô hữu duyên… không do ly khứ duyên (tóm tắt).43. Nahetuyā pañca, naārammaṇe cha, naadhipatiyā aṭṭha, naanantare cha, nasamanantare cha, naaññamaññe cha, naupanissaye cha, napurejāte satta, napacchājāte ekādasa, naāsevane ekādasa, nakamme cha, navipāke dasa, naāhāre dve, naindriye dve, najhāne dve, namagge pañca, na sampayutte cha, navippayutte tīṇi, nonatthiyā cha, novigate cha (vitthārena gaṇetabbaṃ).43. In no-root, five; in no-object, six; in no-dominance, eight; in no-immediacy, six; in no-concomitant-immediacy, six; in no-mutuality, six; in no-strong-support, six; in no-prenascence, seven; in no-postnascence, eleven; in no-repetition, eleven; in no-kamma, six; in no-result, ten; in no-nutriment, two; in no-faculty, two; in no-jhāna, two; in no-path, five; in no-association, six; in no-disassociation, three; in no-absence, six; in no-disappearance, six (to be enumerated in detail).43. Không do nhân năm, không do đối tượng sáu, không do tăng thượng tám, không do vô gián sáu, không do đẳng vô gián sáu, không do hỗ tương sáu, không do y chỉ mạnh sáu, không do tiền sinh bảy, không do hậu sinh mười một, không do thường cận mười một, không do nghiệp sáu, không do quả dị thục mười, không do vật thực hai, không do quyền hai, không do thiền hai, không do đạo năm, không do tương ưng sáu, không do bất tương ưng ba, không do vô hữu sáu, không do ly khứ sáu (cần phải đếm chi tiết).44. Hetupaccayā naārammaṇe cha…pe… novigate cha.(Vitthārena gaṇetabbaṃ.)44. By way of root condition, in no-object, six… etc. …in no-disappearance, six. (To be enumerated in detail.)44. Do nhân duyên không do đối tượng sáu… v.v… không do ly khứ sáu. (Cần phải đếm chi tiết.)45. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri…pe… avigate pañca.45. By way of no-root condition, in object, four… etc. …in not disappeared, five.45. Không do nhân duyên do đối tượng bốn… v.v… do bất ly khứ năm.46. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ nissāya upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ nissāya tayo khandhā, tayo khandhe nissāya… (saṃkhittaṃ).(Paccayavāropi nissayavāropi sadiso).46. Relying on a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of root condition—relying on one grasped and grasps aggregate, three aggregates; relying on three aggregates… (abbreviated). (The Condition Section and the Support Section are similar.)46. Nương tựa pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – nương tựa một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn; nương tựa ba uẩn… (tóm tắt). (Phần Duyên và phần Y chỉ giống nhau).47. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā, tayo khandhe saṃsaṭṭho eko khandho, dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā, paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā.(1)47. Associated with a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of root condition—associated with one grasped and grasps aggregate, three aggregates; associated with three aggregates, one aggregate; associated with two aggregates, two aggregates; at the moment of rebirth, associated with one grasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates. (1)47. Tương ưng với pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – tương ưng với một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn; tương ưng với ba uẩn, một uẩn; tương ưng với hai uẩn, hai uẩn; vào sát na tái tục, tương ưng với một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn. (1)48. Hetuyā tīṇi…pe… adhipatiyā dve…pe… āsevane dve…pe… vipāke dve…pe… avigate tīṇi.48. In root, three… etc. …in dominance, two… etc. …in repetition, two… etc. …in result, two… etc. …in not disappeared, three.48. Do nhân ba… v.v… do tăng thượng hai… v.v… do thường cận hai… v.v… do quả dị thục hai… v.v… do bất ly khứ ba.49. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(1)49. Associated with a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of no-root condition—associated with one rootless grasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates; at the moment of rootless rebirth… etc. (1)49. Tương ưng với pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nhân duyên – tương ưng với một uẩn vô nhân bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn; vào sát na tái tục vô nhân… v.v… (1)50. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ sampayutto upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(Saṃkhittaṃ.) Hetuyā tīṇi…pe… avigate tīṇi.50. An kammically appropriated and appropriable phenomenon concomitantly arises as an kammically appropriated and appropriable phenomenon by root condition. (Abbreviated.) By root, three… by non-disappearance, three.50. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tương ưng với pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi do nhân duyên. (Tóm tắt.) Do nhân có ba…pe… do bất ly có ba.51. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādinnupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)51. An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for an kammically appropriated and appropriable phenomenon by root condition – kammically appropriated and appropriable roots are a condition for associated aggregates by root condition; at the moment of rebirth, kammically appropriated and appropriable roots are a condition for associated aggregates and kamma-born matter by root condition. (1)51. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng do nhân duyên; vào khoảnh khắc tái tục, các nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sanh do nhân duyên. (1)52. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.52. An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for an kammically appropriated and appropriable phenomenon by object condition – trainees or ordinary people discern the eye as impermanent, as suffering, as non-self; they delight in it, they rejoice in it; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… and remorse arises… and ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises; when wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apprehending-object arises.52. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ do cảnh duyên – các bậc hữu học hoặc phàm nhân quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi; khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.53. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ paccavekkhati, ariyā gotrabhuṃ paccavekkhanti, vodānaṃ paccavekkhanti, ariyā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti; anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… anupādinnupādāniye khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.53. A non-kammically appropriated but appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon by object condition – having given a gift, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance, one reflects on that, one reflects on well-done deeds in the past, having emerged from absorption one reflects on the absorption, noble ones reflect on the Gotrabhū, they reflect on the cleansing, noble ones reflect on the abandoned defilements, they reflect on the suspended defilements, they know the accumulated defilements in the past; non-kammically appropriated but appropriable forms… sounds… smells… tastes… tangibles… non-kammically appropriated but appropriable aggregates, they discern as impermanent, as suffering, as non-self; they delight in them, they rejoice in them; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… remorse arises… ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises.53. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ do cảnh duyên – sau khi bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, quán xét điều đó, quán xét những điều thiện đã làm trước đây, xuất khỏi thiền quán xét thiền, các bậc Thánh quán xét gotrabhu, quán xét vodāna, các bậc Thánh quán xét các phiền não đã đoạn trừ, quán xét các phiền não đã bị trấn áp, biết các phiền não đã tích lũy trước đây; quán thấy các sắc không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… các âm thanh… các hương… các vị… các xúc chạm… các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.54. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – nibbānaṃ maggassa, phalassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)54. Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya) cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Nibbāna là duyên đối tượng cho Đạo (magga), cho Quả (phala). (1)55. Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.55. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.56. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādinnupādāniyā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; pañcaviññāṇaṃ vipākamanodhātuyā anantarapaccayena paccayo; vipākamanodhātu vipākamanoviññāṇadhātuyā anantarapaccayena paccayo.(1)56. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ trước trước là duyên Vô gián cho các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ sau sau; ngũ thức (pañcaviññāṇa) là duyên Vô gián cho ý giới dị thục (vipākamanodhātu); ý giới dị thục là duyên Vô gián cho ý thức giới dị thục (vipākamanoviññāṇadhātu). (1)57. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarapaccayasadisaṃ).57. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Đẳng vô gián cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (tương tự duyên Vô gián).58. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa …pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ…pe… mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.58. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of conascence condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates...pe... At the moment of rebirth-linking, one grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates and for kamma-born rūpa by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates and for kamma-born rūpa...pe... aggregates for the base...pe... the base for aggregates...pe... one great primary element for three great primary elements...pe... three great primary elements for one great primary element...pe... two great primary elements for two great primary elements...pe... great primary elements are a condition for kamma-born rūpa and derived rūpa by way of conascence condition.58. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn và các sắc do nghiệp sanh…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và các sắc do nghiệp sanh…v.v… các uẩn là duyên cho nền tảng…v.v… nền tảng là duyên cho các uẩn…v.v… một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ…v.v… ba đại hiển lộ là duyên cho một đại hiển lộ…v.v… hai đại hiển lộ là duyên cho hai đại hiển lộ…v.v… các đại hiển lộ là duyên đồng sanh cho các sắc do nghiệp sanh và các sắc y sinh.59. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)59. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of mutuality condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of mutuality condition...pe... two aggregates for two aggregates...pe... At the moment of rebirth-linking, one grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates and for the base...pe... aggregates for the base...pe... the base for aggregates...pe... one great primary element for three great primary elements...pe... two great primary elements for two great primary elements...pe... for non-percipient beings, one great primary element...pe.... (1)59. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên hỗ tương cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên hỗ tương cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn và nền tảng…v.v… các uẩn là duyên cho nền tảng…v.v… nền tảng là duyên cho các uẩn…v.v… một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ…v.v… hai đại hiển lộ là duyên cho hai đại hiển lộ…v.v… đối với các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ…v.v….(1)60. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)60. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of support condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of support condition...pe... at the moment of rebirth-linking...pe... one great primary element...pe... for non-percipient beings, one great primary element...pe... the eye-base for eye-consciousness...pe... the body-base for body-consciousness...pe... the base is a condition for grasped and grasping aggregates by way of support condition. (1)60. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho ba uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v… một đại hiển lộ…v.v… đối với các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ…v.v… nhãn xứ là duyên nương tựa cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên nương tựa cho thân thức…v.v… nền tảng là duyên nương tựa cho các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ.(1)61. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….61. A clung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for a clung-to and clingable phenomenon — by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….61. Pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….62. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….62. An unclung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and clingable phenomenon — by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….62. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….63. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….63. An unclung-to and unclung-to phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and unclung-to phenomenon — by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….63. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….64. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.64. A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, basis pre-nascent.64. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.65. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.65. An ungrasped but conducive to grasping phenomenon is a condition for an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition.65. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ.66. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)66. A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent grasped and conducive to grasping aggregates are a condition for this pre-nascent grasped and conducive to grasping body by way of post-nascent condition. (1)66. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng hậu sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ hậu sanh là duyên bằng hậu sanh duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (1)67. Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)67. The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of post-nascence. Post-nascent ungrasped-ungraspable aggregates are a condition to this pre-nascent grasped-graspable body by way of post-nascence.67. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên hậu sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ sanh sau là duyên hậu sanh cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ này đã sanh trước. (1)68. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā anupādinnupādāniyā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.68. The ungrasped-graspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of repetition. Former, former ungrasped-graspable aggregates are a condition to later, later ungrasped-graspable aggregates by way of repetition.68. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên trùng phục cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ trước trước là duyên trùng phục cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ sau sau.69. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.69. The grasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of kamma. Grasped-graspable volition is a condition to concomitant aggregates by way of kamma; at the moment of re-linking, grasped-graspable volition is a condition to concomitant aggregates and kamma-born matter by way of kamma.69. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Tư (cetanā) bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng; trong khoảnh khắc tái tục, tư bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc pháp do nghiệp sanh.70. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.70. The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the ungrasped-ungraspable phenomenon by way of kamma – conascence, different moments.70. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – Đồng sanh, dị thời.71. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipāko upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.71. The grasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of result. One resultant grasped-graspable aggregate is a condition to three aggregates by way of result… (etc.)… two aggregates are a condition to two aggregates by way of result; at the moment of re-linking, one resultant grasped-graspable aggregate is a condition to three aggregates and kamma-born matter by way of result… (etc.)… two aggregates are a condition to two aggregates and kamma-born matter by way of result.71. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Một uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho ba uẩn… v.v… hai uẩn là duyên quả cho hai uẩn; trong khoảnh khắc tái tục, một uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho ba uẩn và các sắc pháp do nghiệp sanh… v.v… hai uẩn là duyên quả cho hai uẩn và các sắc pháp do nghiệp sanh.72. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.72. A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas; at the moment of rebirth-linking, clung and leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas and kamma-born rūpas.72. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Các vật thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc nghiệp sinh.73. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.73. An unclung but leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Unclung but leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas and mind-originated rūpas.73. Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các vật thực không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.74. Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)74. Clung and leading-to-clinging phenomena and unclung but leading-to-clinging phenomena are a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging and unclung but leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging body.(1)74. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Vật thực đoàn thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ.(1)75. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.75. A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas; at the moment of rebirth-linking, clung and leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas and kamma-born rūpas.75. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Các quyền bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các quyền bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng và các sắc nghiệp sinh.76. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(1)76. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of jhāna-condition. At the moment of rebirth-linking, the jhāna factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the kamma-born formations by way of jhāna-condition.(1)76. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – các thiền chi bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các thiền chi bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp. (1)77. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.(1)77. A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to and not productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are not clung to and not productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of jhāna-condition.(1)77. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. Các chi thiền không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho các uẩn tương ưng. (1)78. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa maggapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ maggapaccayena paccayo.78. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of magga-condition.78. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các uẩn tương ưng.79. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)79. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of sampayutta-condition. One aggregate that is clung to and productive of clinging is a condition for three aggregates by way of sampayutta-condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)79. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho ba uẩn… v.v… hai uẩn cho hai uẩn… v.v… trong khoảnh khắc tái tục… v.v… (1)80. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.80. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of vippayutta-condition – conascence, pre-existence, post-existence.80. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.81. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.81. The phenomenon that is not clung to but is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is not clung to but is a clinging-object by way of the dissociation condition – conascent, post-nascent.81. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – đồng sinh, hậu sinh.82. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.82. The phenomenon that is clung to and is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is clung to and is a clinging-object by way of the existence condition – conascent, pre-existent, post-nascent, nutriment, faculty.82. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.83. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.83. A phenomenon not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon not clung-to and not liable to clinging – co-arisen, pre-natal, post-natal, food.83. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực.84. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)84. A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon neither clung-to nor liable to clinging – one khandha neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for three khandhas…pe… two khandhas are a condition by way of presence for two khandhas.84. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho ba uẩn…pe… hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn. (1)85. Upādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, indriyaṃ.85. Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-unappropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – post-arisen, faculty.85. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – hậu sanh, quyền.86. Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.86. Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-appropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – pre-arisen, post-arisen, nutriment, faculty.86. Các pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa dhammassa) – tiền sanh (purejātaṃ), sinh khởi sau (pacchājātaṃ), vật thực (āhāraṃ), quyền (indriyaṃ).87. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.(Saṃkhittaṃ.)87. An appropriated-and-appropriatable phenomenon is conditioned for an appropriated-and-appropriatable phenomenon by way of the absence condition… by way of the disappearance condition… by way of the non-disappearance condition. (Abbreviated.)87. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo dhammo) là duyên vô hữu (natthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa dhammassa)… là duyên ly hữu (vigatapaccayena paccayo)… là duyên bất ly hữu (avigatapaccayena paccayo). (Tóm tắt)88. Hetuyā satta, ārammaṇe cha, adhipatiyā pañca, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye ekādasa, upanissaye nava, purejāte satta, pacchājāte nava, āsevane dve, kamme aṭṭha, vipāke cha, āhāre dvādasa, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte dasa, atthiyā tevīsa, natthiyā satta, vigate satta, avigate tevīsa.88. Seven by way of root, six by way of object, five by way of dominance, seven by way of contiguity, seven by way of immediate contiguity, nine by way of co-arisen, three by way of mutuality, eleven by way of support, nine by way of decisive support, seven by way of pre-arisen, nine by way of post-arisen, two by way of repetition, eight by way of kamma, six by way of result, twelve by way of nutriment, seven by way of faculty, seven by way of jhana, seven by way of path, three by way of association, ten by way of dissociation, twenty-three by way of presence, seven by way of absence, seven by way of disappearance, twenty-three by way of non-disappearance.88. Duyên nhân (Hetuyā) bảy, duyên cảnh (ārammaṇe) sáu, duyên tăng thượng (adhipatiyā) năm, duyên vô gián (anantare) bảy, duyên đẳng vô gián (samanantare) bảy, duyên đồng sanh (sahajāte) chín, duyên hỗ tương (aññamaññe) ba, duyên y chỉ (nissaye) mười một, duyên cận y (upanissaye) chín, duyên tiền sanh (purejāte) bảy, duyên sinh khởi sau (pacchājāte) chín, duyên thường hành (āsevane) hai, duyên nghiệp (kamme) tám, duyên dị thục (vipāke) sáu, duyên vật thực (āhāre) mười hai, duyên quyền (indriye) bảy, duyên thiền (jhāne) bảy, duyên đạo (magge) bảy, duyên tương ưng (sampayutte) ba, duyên bất tương ưng (vippayutte) mười, duyên hiện hữu (atthiyā) hai mươi ba, duyên vô hữu (natthiyā) bảy, duyên ly hữu (vigate) bảy, duyên bất ly hữu (avigate) hai mươi ba.89. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo … pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)89. A grasped and grasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.(1)89. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… là duyên câu sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực… là duyên quyền. (1)90. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)90. An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition.(1)90. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ… là duyên cận y. (1)91. Nahetuyā catuvīsati, naārammaṇe catuvīsati, naadhipatiyā catuvīsati, naanantare catuvīsati, nasamanantare catuvīsati, nasahajāte vīsati, naaññamaññe vīsati, nanissaye vīsati, naupanissaye tevīsati, napurejāte tevīsati, napacchājāte sattarasa, naāsevane catuvīsati, nakamme catuvīsati, navipāke catuvīsati, naāhāre vīsati, naindriye bāvīsati, najhāne catuvīsati, namagge catuvīsati, nasampayutte vīsati, navippayutte cuddasa, noatthiyā nava, nonatthiyā catuvīsati, novigate catuvīsati, noavigate nava.91. Not by way of root there are twenty-four, not by way of object twenty-four, not by way of dominance twenty-four, not by way of contiguity twenty-four, not by way of immediate contiguity twenty-four, not by way of co-nascence twenty, not by way of mutuality twenty, not by way of dependence twenty, not by way of strong dependence twenty-three, not by way of pre-nascence twenty-three, not by way of post-nascence seventeen, not by way of repetition twenty-four, not by way of kamma twenty-four, not by way of result twenty-four, not by way of nutriment twenty, not by way of faculty twenty-two, not by way of jhāna twenty-four, not by way of path twenty-four, not by way of association twenty, not by way of dissociation fourteen, not by way of presence nine, not by way of absence twenty-four, not by way of disappearance twenty-four, not by way of non-disappearance nine.91. Trong Nahetu (không duyên nhân) có hai mươi bốn, trong Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có hai mươi bốn, trong Naadhipati (không duyên tăng thượng) có hai mươi bốn, trong Naanantara (không duyên vô gián) có hai mươi bốn, trong Nasamanantara (không duyên đẳng vô gián) có hai mươi bốn, trong Nasahajāta (không duyên câu sinh) có hai mươi, trong Naaññamañña (không duyên hỗ tương) có hai mươi, trong Nanissaya (không duyên nương tựa) có hai mươi, trong Naupanissaya (không duyên cận y) có hai mươi ba, trong Napurejāta (không duyên tiền sinh) có hai mươi ba, trong Napacchājāta (không duyên hậu sinh) có mười bảy, trong Naāsevana (không duyên thường cận) có hai mươi bốn, trong Nakamma (không duyên nghiệp) có hai mươi bốn, trong Navipāka (không duyên dị thục) có hai mươi bốn, trong Naāhāra (không duyên vật thực) có hai mươi, trong Naindriya (không duyên quyền) có hai mươi hai, trong Najhāna (không duyên thiền) có hai mươi bốn, trong Namagga (không duyên đạo) có hai mươi bốn, trong Nasampayutta (không duyên tương ưng) có hai mươi, trong Navippayutta (không duyên bất tương ưng) có mười bốn, trong Noatthi (không có) có chín, trong Nonatthi (không không có) có hai mươi bốn, trong Novigata (không đã diệt) có hai mươi bốn, trong Noavigata (không chưa diệt) có chín.92. Nahetupaccayā naārammaṇe catuvīsati (saṃkhittaṃ).92. Not by way of root condition, not by way of object, twenty-four (abbreviated).92. Trong Nahetupaccayā (không duyên nhân) và Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có hai mươi bốn (tóm tắt).93. Hetupaccayā naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe cattāri, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke cattāri, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.93. By way of root condition, not by way of object seven; not by way of dominance seven; not by way of contiguity seven; not by way of immediate contiguity seven; not by way of mutuality four; not by way of strong dependence seven; not by way of pre-nascence seven; not by way of post-nascence seven; not by way of repetition seven; not by way of kamma seven; not by way of result four; not by way of nutriment seven; not by way of faculty seven; not by way of jhāna seven; not by way of path seven; not by way of association four; not by way of dissociation three; not by way of absence seven; not by way of disappearance seven.93. Trong Hetupaccayā (duyên nhân) và Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có bảy, trong Naadhipati (không duyên tăng thượng) có bảy, trong Naanantara (không duyên vô gián) có bảy, trong Nasamanantara (không duyên đẳng vô gián) có bảy, trong Naaññamañña (không duyên hỗ tương) có bốn, trong Naupanissaya (không duyên cận y) có bảy, trong Napurejāta (không duyên tiền sinh) có bảy, trong Napacchājāta (không duyên hậu sinh) có bảy, trong Naāsevana (không duyên thường cận) có bảy, trong Nakamma (không duyên nghiệp) có bảy, trong Navipāka (không duyên dị thục) có bốn, trong Naāhāra (không duyên vật thực) có bảy, trong Naindriya (không duyên quyền) có bảy, trong Najhāna (không duyên thiền) có bảy, trong Namagga (không duyên đạo) có bảy, trong Nasampayutta (không duyên tương ưng) có bốn, trong Navippayutta (không duyên bất tương ưng) có ba, trong Nonatthi (không không có) có bảy, trong Novigata (không đã diệt) có bảy.94. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta…pe… naaññamaññe cattāri…pe… navipāke cattāri…pe… nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta (saṃkhittaṃ).94. For root, co-arisen, support, presence, and non-disappearance conditions: not in object condition, seven; not in predominance condition, seven; not in contiguity condition, seven... and so on... not in mutuality condition, four... not in resultant condition, four... not in association condition, four; not in dissociation condition, three; not in absence condition, seven; not in disappearance condition, seven (summarized).95. Nahetupaccayā ārammaṇe cha, adhipatiyā pañca, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye ekādasa, upanissaye nava, purejāte satta, pacchājāte nava, āsevane dve, kamme aṭṭha, vipāke cha, āhāre dvādasa, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte dasa, atthiyā tevīsati, natthiyā satta, vigate satta, avigate tevīsati (saṃkhittaṃ).95. By not-root condition: in object condition, six; in predominance condition, five; in contiguity condition, seven; in immediate contiguity condition, seven; in co-arisen condition, nine; in mutuality condition, three; in support condition, eleven; in proximate support condition, nine; in pre-existence condition, seven; in post-existence condition, nine; in repetition condition, two; in kamma condition, eight; in resultant condition, six; in nutriment condition, twelve; in faculty condition, seven; in jhāna condition, seven; in path condition, seven; in association condition, three; in dissociation condition, ten; in presence condition, twenty-three; in absence condition, seven; in disappearance condition, seven; in non-disappearance condition, twenty-three (summarized).