Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-1

Edit
3633

4. Upādinnattikaṃ

4. The Clung-to Triad

4. Upādinnattika (Tam đề sở chấp)

3634

1. Paṭiccavāro

1. Conditional Section

1. Paṭiccavāra (Phần duyên khởi)

3635

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct Conditions

1. Paccayānuloma (Thuận duyên)

3636

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Vibhaṅgavāra (Phần phân tích)

3637
Hetupaccayo
Root Condition
Hetupaccayo (Nhân duyên)
3638
1. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ; khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ khandhā; upādinnupādāniyaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
1. A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, arises by root condition: one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates, etc., two aggregates conditioned by two aggregates; at the moment of rebirth-linking, one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates and kamma-born matter, etc., two aggregates conditioned by two aggregates and kamma-born matter; aggregates conditioned by the base, the base conditioned by aggregates; one clung-to and clinging-suitable great primary element, conditioned by three great primary elements, etc., two great primary elements conditioned by two great primary elements; great primary elements conditioned by kamma-born matter and derived matter.(1)
1. Pháp sở chấp sở thủ duyên cho pháp sở chấp sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn duyên cho hai uẩn; vào sát-na tái tục, một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn và sắc do nghiệp sanh…v.v… hai uẩn duyên cho hai uẩn và sắc do nghiệp sanh; các uẩn duyên cho căn cứ, căn cứ duyên cho các uẩn; một đại hiển sở chấp sở thủ duyên cho ba đại hiển…v.v… hai đại hiển duyên cho hai đại hiển, các đại hiển duyên cho sắc do nghiệp sanh, sắc sở y.(1)
3639
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniye khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, arises by root condition: mind-born matter conditioned by clung-to and clinging-suitable aggregates.(2)
Pháp sở chấp sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – các uẩn sở chấp sở thủ duyên cho sắc do tâm sanh.(2)
3640
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(3)
A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, and a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, arise by root condition: one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates and mind-born matter, etc., two aggregates conditioned by two aggregates and mind-born matter.(3)
Pháp sở chấp sở thủ duyên cho các pháp sở chấp sở thủ và bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn duyên cho hai uẩn và sắc do tâm sanh.(3)
3641
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, arises by root condition: one not clung-to but clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates and mind-born matter, etc., two aggregates conditioned by two aggregates and mind-born matter; one not clung-to but clinging-suitable great primary element, conditioned by three great primary elements, etc., great primary elements conditioned by mind-born matter and derived matter.(1)
Pháp bất sở chấp sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – một uẩn bất sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn duyên cho hai uẩn và sắc do tâm sanh; một đại hiển bất sở chấp sở thủ duyên cho ba đại hiển…v.v… các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh, sắc sở y.(1)
3642
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā.(1)
A phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, arises by root condition: one not clung-to and not clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates, etc., two aggregates conditioned by two aggregates.(1)
Pháp bất sở chấp bất sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp bất sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – một uẩn bất sở chấp bất sở thủ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn duyên cho hai uẩn.(1)
3643
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, arises by root condition: mind-born matter conditioned by not clung-to and not clinging-suitable aggregates.(2)
Pháp bất sở chấp bất sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – các uẩn bất sở chấp bất sở thủ duyên cho sắc do tâm sanh.(2)
3644
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(3)
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, and a phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, arise by root condition: one not clung-to and not clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates and mind-born matter, etc., two aggregates conditioned by two aggregates and mind-born matter.(3)
Pháp bất sở chấp bất sở thủ duyên cho các pháp bất sở chấp sở thủ và bất sở chấp bất sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – một uẩn bất sở chấp bất sở thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn duyên cho hai uẩn và sắc do tâm sanh.(3)
3645
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable and a phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, arises by root condition: mind-born matter conditioned by not clung-to and not clinging-suitable aggregates and great primary elements.(1)
Pháp bất sở chấp sở thủ và bất sở chấp bất sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – các uẩn bất sở chấp bất sở thủ và các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh.(1)
3646
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is clung-to and clinging-suitable and a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, arises by root condition: mind-born matter conditioned by clung-to and clinging-suitable aggregates and great primary elements.(1)
Pháp sở chấp sở thủ và bất sở chấp sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do nhân duyên – các uẩn sở chấp sở thủ và các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh.(1)
3647
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Ārammaṇapaccayo (Đối tượng duyên)
3648
2. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
2. A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, arises by object condition: one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by...etc.... at the moment of rebirth-linking...etc.....
2. Pháp sở chấp sở thủ duyên cho pháp sở chấp sở thủ sanh khởi, do đối tượng duyên – một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho…v.v… vào sát-na tái tục…v.v….
3649
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca…pe….
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by...etc.....
Pháp bất sở chấp sở thủ duyên cho…v.v….
3650
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… ārammaṇapaccayā… tīṇi.
A phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, conditioned by...etc.... by object condition... three.
Pháp bất sở chấp bất sở thủ duyên cho…v.v… do đối tượng duyên… có ba.
3651
Adhipatipaccayo
Dominance Condition
Adhipatipaccayo (Tăng thượng duyên)
3652
3. Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
3. A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, arises by dominance condition: one not clung-to but clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates and mind-born matter, etc., one great primary element, conditioned by...etc.... great primary elements conditioned by mind-born matter and derived matter.(1)
3. Pháp bất sở chấp sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do tăng thượng duyên – một uẩn bất sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… một đại hiển duyên cho…v.v… các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh, sắc sở y.(1)
3653
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca… tīṇi.
A phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, conditioned by... three.
Pháp bất sở chấp bất sở thủ duyên cho… có ba.
3654
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable and a phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, arises by dominance condition: mind-born matter conditioned by not clung-to and not clinging-suitable aggregates and great primary elements.(1)
Pháp bất sở chấp sở thủ và bất sở chấp bất sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do tăng thượng duyên – các uẩn bất sở chấp bất sở thủ và các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh.(1)
3655
Anantarapaccayādi
Contiguity Condition, etc.
Anantarapaccayādi (Vô gián duyên v.v.)
3656
4. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati anantarapaccayā… samanantarapaccayā… sahajātapaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.
4. A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, arises by contiguity condition... by immediate contiguity condition... by co-arising condition: one clung-to and clinging-suitable aggregate, conditioned by...etc.... at the moment of rebirth-linking...etc.... one great primary element, conditioned by...etc.... great primary elements conditioned by kamma-born matter and derived matter; in non-percipient beings, one great primary element, conditioned by...etc.... great primary elements conditioned by kamma-born matter and derived matter.
4. Pháp sở chấp sở thủ duyên cho pháp sở chấp sở thủ sanh khởi, do vô gián duyên… do đẳng vô gián duyên… do đồng sanh duyên – một uẩn sở chấp sở thủ duyên cho…v.v… vào sát-na tái tục…v.v… một đại hiển duyên cho…v.v… các đại hiển duyên cho sắc do nghiệp sanh, sắc sở y; trong cõi vô tưởng hữu tình, một đại hiển duyên cho…v.v… các đại hiển duyên cho sắc do nghiệp sanh, sắc sở y.
3657
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca… tīṇi.
A phenomenon that is clung-to and clinging-suitable, conditioned by... three.
Pháp sở chấp sở thủ duyên cho… có ba.
3658
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati sahajātapaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ …pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, arises by co-arising condition: one not clung-to but clinging-suitable aggregate, conditioned by three aggregates and mind-born matter...etc.... one great primary element, conditioned by...etc.... great primary elements conditioned by mind-born matter and derived matter.
Pháp bất sở chấp sở thủ duyên cho pháp bất sở chấp sở thủ sanh khởi, do đồng sanh duyên – một uẩn bất sở chấp sở thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… một đại hiển duyên cho…v.v… các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh, sắc sở y.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….
External... nutriment-born... climate-born, one great primary element, conditioned by...etc.....
Bên ngoài… sắc do vật thực sanh… sắc do thời tiết sanh, một đại hiển duyên cho…v.v….
3659
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca… tīṇi.
A phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable, conditioned by... three.
Pháp bất sở chấp bất sở thủ duyên cho… có ba.
3660
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paṭicca…pe… anupādinnupādāniyo…pe….(1)
A phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable, conditioned by a phenomenon that is not clung-to but clinging-suitable and a phenomenon that is not clung-to and not clinging-suitable...etc.... by not clung-to but clinging-suitable...etc....(1)
Pháp bất sở chấp sở thủ và bất sở chấp bất sở thủ duyên cho…v.v… bất sở chấp sở thủ…v.v….(1)
3661
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo…pe….(1)
Conditioned by both grasped and graspable phenomena and ungrasped but graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise...pe....(1)
Nương vào pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, thì pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… (v.v.).
3662
Aññamaññapaccayo
Mutuality Condition
Duyên Hỗ tương
3663
5. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā vatthu ca…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā; asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
5. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by mutuality condition – conditioned by one grasped and graspable aggregate...pe... at the moment of rebirth-linking, conditioned by one grasped and graspable aggregate, three aggregates and the base...pe... the aggregates conditioned by the base, the base conditioned by the aggregates; conditioned by one great primary element...pe... conditioned by two great primary elements, two great primary elements; in the non-percipient beings, one great primary element...pe....(1)
5. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do tương hỗ duyên – duyên theo một uẩn sở thủ hữu chấp thủ…v.v… trong sát-na tái sanh, duyên theo một uẩn sở thủ hữu chấp thủ, ba uẩn và vật…v.v… duyên theo các uẩn, vật (sanh); duyên theo vật, các uẩn (sanh); duyên theo một đại hiển…v.v… duyên theo hai đại hiển, hai đại hiển (sanh); đối với chúng sanh vô tưởng, duyên theo một đại hiển…v.v… (1)
3664
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….(1)
Conditioned by ungrasped but graspable phenomena...pe... external... arisen from nutriment... arisen from temperature...pe....(1)
Duyên theo pháp phi sở thủ hữu chấp thủ…v.v… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh…v.v… (1)
3665
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca…pe….(1)
Conditioned by ungrasped and ungraspable phenomena...pe....(1)
Duyên theo pháp phi sở thủ phi hữu chấp thủ…v.v… (1)
3666
Nissaya-upanissayapaccayā
Support and Strong Support Conditions
Y chỉ duyên - Cận y duyên
3667
6. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca nissayapaccayā… nava.
6. Conditioned by grasped and graspable phenomena, by support condition... nine.
6. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, do y chỉ duyên… chín.
Upanissayapaccayā… tīṇi.
By strong support condition... three.
Do cận y duyên… ba.
3668
Purejātapaccayo
Pre-existence Condition
Tiền sanh duyên
3669
7. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati purejātapaccayā… tīṇi.
7. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by pre-existence condition... three.
7. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do tiền sanh duyên… ba.
3670
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Thuần thục duyên
3671
8. Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati āsevanapaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe….(1)
8. Conditioned by ungrasped but graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise by repetition condition – conditioned by one ungrasped but graspable aggregate...pe....(1)
8. Duyên theo pháp phi sở thủ hữu chấp thủ, pháp phi sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do thuần thục duyên – duyên theo một uẩn phi sở thủ hữu chấp thủ…v.v… (1)
3672
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati āsevanapaccayā – anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe….(1)
Conditioned by ungrasped and ungraspable phenomena, ungrasped and ungraspable phenomena arise by repetition condition – conditioned by one ungrasped and ungraspable aggregate...pe....(1)
Duyên theo pháp phi sở thủ phi hữu chấp thủ, pháp phi sở thủ phi hữu chấp thủ sanh khởi do thuần thục duyên – duyên theo một uẩn phi sở thủ phi hữu chấp thủ…v.v… (1)
3673
Kammapaccayo
Kamma Condition
Nghiệp duyên
3674
9. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati kammapaccayā (hetupaccayasadisā nava).
9. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by kamma condition (nine, similar to root condition).
9. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do nghiệp duyên (chín, tương tự nhân duyên).
3675
Vipākapaccayo
Result Condition
Quả duyên
3676
10. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati vipākapaccayā… tīṇi.
10. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by result condition... three.
10. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do quả duyên… ba.
3677
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati vipākapaccayā – ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.
Conditioned by ungrasped but graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise by result condition – conditioned by one great primary element...pe... conditioned by the great primary elements, mind-originated rūpa and derived rūpa.
Duyên theo pháp phi sở thủ hữu chấp thủ, pháp phi sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do quả duyên – duyên theo một đại hiển…v.v… duyên theo các đại hiển, sắc do tâm sanh, sắc y sinh (sanh).
3678
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati vipākapaccayā – vipākaṃ anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… nava.
Conditioned by ungrasped and ungraspable phenomena, ungrasped and ungraspable phenomena arise by result condition – conditioned by one resultant ungrasped and ungraspable aggregate, three aggregates...pe... nine.
Duyên theo pháp phi sở thủ phi hữu chấp thủ, pháp phi sở thủ phi hữu chấp thủ sanh khởi do quả duyên – duyên theo một uẩn dị thục phi sở thủ phi hữu chấp thủ, ba uẩn (sanh)…v.v… chín.
3679
Āhārapaccayādi
Nutriment Condition, etc.
Vật thực duyên, v.v.
3680
11. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati āhārapaccayā…pe… indriyapaccayā… jhānapaccayā… maggapaccayā… sampayuttapaccayā… vippayuttapaccayā… atthipaccayā… natthipaccayā… vigatapaccayā… avigatapaccayā.
11. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise by nutriment condition...pe... by faculty condition... by jhāna condition... by path condition... by association condition... by dissociation condition... by presence condition... by absence condition... by disappearance condition... by non-disappearance condition.
11. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do vật thực duyên…v.v… do quyền duyên… do thiền duyên… do đạo duyên… do tương ưng duyên… do bất tương ưng duyên… do hiện hữu duyên… do vô hữu duyên… do ly khứ duyên… do bất ly khứ duyên.
3681
(Yathā kusalattikassa paṭiccavāro sajjhāyamaggena vitthārito, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(As the Paṭicca-vāra of the Kusalattika is elaborated by the recitation method, so should it be elaborated.)
(Nên được trình bày chi tiết theo phương pháp tụng đọc phần duyên khởi của tam đề thiện.)
3682

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccaya-anuloma

1. Thuận duyên

3683

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần số lượng

3684
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
3685
12. Hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā pañca, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane dve, kamme nava, vipāke nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
12. In root, nine; in object, three; in predominance, five; in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in co-existence, nine; in mutuality, three; in support, nine; in strong support, three; in pre-existence, three; in repetition, two; in kamma, nine; in result, nine; in nutriment, nine; in faculty, nine; in jhāna, nine; in path, nine; in association, three; in dissociation, nine; in presence, nine; in absence, three; in disappearance, three; in non-disappearance, nine.
12. Trong nhân duyên, có chín; trong cảnh duyên, có ba; trong trưởng duyên, có năm; trong vô gián duyên, có ba; trong đẳng vô gián duyên, có ba; trong câu sanh duyên, có chín; trong tương hỗ duyên, có ba; trong y chỉ duyên, có chín; trong cận y duyên, có ba; trong tiền sanh duyên, có ba; trong thuần thục duyên, có hai; trong nghiệp duyên, có chín; trong quả duyên, có chín; trong vật thực duyên, có chín; trong quyền duyên, có chín; trong thiền duyên, có chín; trong đạo duyên, có chín; trong tương ưng duyên, có ba; trong bất tương ưng duyên, có chín; trong hiện hữu duyên, có chín; trong vô hữu duyên, có ba; trong ly khứ duyên, có ba; trong bất ly khứ duyên, có chín.
3686
Hetudukaṃ
Root-Pair
Nhị đề nhân
3687
Hetupaccayā ārammaṇe tīṇi…pe… avigate nava.
By root condition, in object, three...pe... in non-disappearance, nine.
Do nhân duyên, trong cảnh duyên có ba…v.v… trong bất ly khứ duyên có chín.
3688
(Yathā kusalattike paṭiccagaṇanā sajjhāyamaggena gaṇitā, evaṃ gaṇetabbaṃ.)
(As the Paṭicca-enumeration in the Kusalattika is counted by the recitation method, so should it be counted.)
(Nên được đếm theo phương pháp tụng đọc phần đếm duyên trong tam đề thiện.)
3689
Anulomaṃ.
Anuloma.
Thuận duyên.
3690

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccaya-paccanīya

2. Đối nghịch duyên

3691

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần phân tích

3692
Nahetupaccayo
Non-root Condition
Vô nhân duyên
3693
13. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā, dve khandhe paṭicca dve khandhā, ahetukapaṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ; khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
13. A dhamma that is clung to and productive of clinging arises in dependence on a dhamma that is clung to and productive of clinging, by way of the non-root condition – in dependence on one rootless aggregate that is clung to and productive of clinging, three aggregates; in dependence on two aggregates, two aggregates; at the moment of rootless rebirth, in dependence on one aggregate that is clung to and productive of clinging, three aggregates and kamma-born matter…similarly… in dependence on two aggregates, two aggregates and kamma-born matter; in dependence on aggregates, the base; in dependence on the base, aggregates; in dependence on one primary element, three primary elements…similarly… in dependence on the primary elements, kamma-born matter and derived matter; for non-percipient beings, in dependence on one primary element…similarly… in dependence on the primary elements, kamma-born matter and derived matter.(1)
13. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do vô nhân duyên – duyên theo một uẩn vô nhân sở thủ hữu chấp thủ, ba uẩn (sanh); duyên theo hai uẩn, hai uẩn (sanh); trong sát-na tái sanh vô nhân, duyên theo một uẩn sở thủ hữu chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp tạo (sanh)…v.v… duyên theo hai uẩn, hai uẩn và sắc do nghiệp tạo (sanh); duyên theo các uẩn, vật (sanh); duyên theo vật, các uẩn (sanh); duyên theo một đại hiển, ba đại hiển (sanh)…v.v… duyên theo các đại hiển, sắc do nghiệp tạo, sắc y sinh (sanh); đối với chúng sanh vô tưởng, duyên theo một đại hiển…v.v… duyên theo các đại hiển, sắc do nghiệp tạo, sắc y sinh (sanh). (1)
3694
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinnupādāniye khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A dhamma that is clung to and productive of clinging arises in dependence on a dhamma that is not clung to but productive of clinging, by way of the non-root condition – in dependence on aggregates that are clung to and productive of clinging, mind-originated matter.(2)
Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp phi sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do vô nhân duyên – duyên theo các uẩn vô nhân sở thủ hữu chấp thủ, sắc do tâm sanh (sanh). (2)
3695
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.(3)
A dhamma that is clung to and productive of clinging, and a dhamma that is not clung to but productive of clinging, arise in dependence on a dhamma that is clung to and productive of clinging, by way of the non-root condition – in dependence on one rootless aggregate that is clung to and productive of clinging, three aggregates and mind-originated matter…similarly… in dependence on two aggregates, two aggregates and mind-originated matter.(3)
Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, cả pháp sở thủ hữu chấp thủ và pháp phi sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do vô nhân duyên – duyên theo một uẩn vô nhân sở thủ hữu chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh (sanh)…v.v… duyên theo hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sanh (sanh). (3)
3696
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ.
A dhamma that is not clung to but productive of clinging arises in dependence on a dhamma that is not clung to but productive of clinging, by way of the non-root condition – in dependence on one rootless aggregate that is not clung to but productive of clinging, three aggregates and mind-originated matter…similarly… in dependence on two aggregates, two aggregates and mind-originated matter.
Duyên theo pháp phi sở thủ hữu chấp thủ, pháp phi sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do vô nhân duyên – duyên theo một uẩn vô nhân phi sở thủ hữu chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh (sanh)…v.v… duyên theo hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sanh (sanh).
Anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.
In dependence on one primary element that is not clung to but productive of clinging…similarly… in dependence on the primary elements, mind-originated matter and derived matter.
Duyên theo một đại hiển phi sở thủ hữu chấp thủ…v.v… duyên theo các đại hiển, sắc do tâm sanh, sắc y sinh (sanh).
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.
In dependence on one external primary element… food-originated… temperature-originated primary element…similarly… in dependence on the primary elements, derived matter.
Bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, duyên theo một đại hiển…v.v… duyên theo các đại hiển, sắc y sinh (sanh).
Vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
In dependence on aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness, delusion accompanied by doubt and accompanied by restlessness.(1)
Duyên theo các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với trạo cử, si tương ưng với hoài nghi, tương ưng với trạo cử (sanh). (1)
3697
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A dhamma that is not clung to but productive of clinging arises in dependence on a dhamma that is clung to and productive of clinging, and a dhamma that is not clung to but productive of clinging, by way of the non-root condition – in dependence on aggregates that are clung to and productive of clinging and primary elements, mind-originated matter.(1)
Duyên theo cả pháp sở thủ hữu chấp thủ và pháp phi sở thủ hữu chấp thủ, pháp phi sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do vô nhân duyên – duyên theo các uẩn vô nhân sở thủ hữu chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm sanh (sanh). (1)
3698
Naārammaṇapaccayo
Non-Object Condition
Vô cảnh duyên
3699
14. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniye khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ, khandhe paṭicca vatthu, ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
14. A dhamma that is clung to and productive of clinging arises in dependence on a dhamma that is clung to and productive of clinging, by way of the non-object condition – at the moment of rebirth, in dependence on aggregates that are clung to and productive of clinging, kamma-born matter; in dependence on aggregates, the base; in dependence on one primary element…similarly… for non-percipient beings, in dependence on one primary element…similarly….(1)
14. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do vô cảnh duyên – trong sát-na tái sanh, duyên theo các uẩn sở thủ hữu chấp thủ, sắc do nghiệp tạo (sanh); duyên theo các uẩn, vật (sanh); duyên theo một đại hiển…v.v… đối với chúng sanh vô tưởng, duyên theo một đại hiển…v.v… (1)
3700
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādinnupādāniye khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A dhamma that is not clung to but productive of clinging arises in dependence on a dhamma that is clung to and productive of clinging, by way of the non-object condition – in dependence on aggregates that are clung to and productive of clinging, mind-originated matter.(2)
Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp phi sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do vô cảnh duyên – duyên theo các uẩn sở thủ hữu chấp thủ, sắc do tâm sanh (sanh). (2)
3701
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – anupādinnupādāniye khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca …pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of object condition: mind-originated matter arises in relation to aggregates that are not clung to but conducive to clinging; in relation to one great primary element… (etc.)… external… nutriment-originated… temperature-originated in relation to one great primary element… (etc.). (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên cảnh – do duyên các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, sắc do tâm sanh; do duyên một đại hiển… (v.v.)… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, do duyên một đại hiển… (v.v.). (1)
3702
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A dhamma that is not clung to and not conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of object condition: mind-originated matter arises in relation to aggregates that are not clung to and not conducive to clinging. (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên cảnh – do duyên các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, sắc do tâm sanh. (1)
3703
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging AND a dhamma that is not clung to and not conducive to clinging, not by way of object condition: mind-originated matter arises in relation to aggregates that are not clung to and not conducive to clinging, and great primary elements. (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên cảnh – do duyên các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm sanh. (1)
3704
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging AND a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of object condition: mind-originated matter arises in relation to aggregates that are clung to and conducive to clinging, and great primary elements. (1)
Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên cảnh – do duyên các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm sanh. (1)
3705
Naadhipatipaccayo
Not by way of dominance condition
Không do duyên tăng thượng
3706
15. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā (paṭisandhi paripuṇṇaṃ)… tīṇi.
15. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of dominance condition (complete rebirth-linking)… three.
15. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên tăng thượng (tái sanh đầy đủ)… ba.
3707
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca… ekā.
In relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging… one.
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… một.
3708
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe paṭicca anupādinnaanupādāniyā adhipati.(1)
A dhamma that is not clung to and not conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to and not conducive to clinging, not by way of dominance condition: dominance that is not clung to and not conducive to clinging arises in relation to aggregates that are not clung to and not conducive to clinging. (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên tăng thượng – do duyên các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, tăng thượng không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (1)
3709
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging AND a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of dominance condition: mind-originated matter arises in relation to aggregates that are clung to and conducive to clinging, and great primary elements.
Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên tăng thượng – do duyên các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm sanh.
3710
Naanantarapaccayādi
Not by way of contiguity condition, etc.
Không do duyên vô gián, v.v.
3711
16. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naanantarapaccayā…pe… nasamanantarapaccayā….
16. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of contiguity condition… (etc.)… not by way of immediate contiguity condition….
16. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên vô gián… (v.v.)… không do duyên đẳng vô gián….
naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā… napurejātapaccayā… napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā…pe….
not by way of reciprocity condition… not by way of support condition… not by way of pre-nascent condition… not by way of post-nascent condition… not by way of repetition condition… (etc.).
không do duyên hỗ tương… không do duyên y chỉ… không do duyên tiền sanh… không do duyên hậu sanh… không do duyên hành trạng… (v.v.)….
3712
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – vipākaṃ anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā (saṃkhittaṃ).
A dhamma that is not clung to and not conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to and not conducive to clinging, not by way of repetition condition: in relation to one resultant aggregate that is not clung to and not conducive to clinging, three aggregates (abbreviated).
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên hành trạng – do duyên một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là quả dị thục, ba uẩn. (Tóm tắt)
3713
Nakammapaccayo
Not by way of kamma condition
Không do duyên nghiệp
3714
17. Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – anupādinnupādāniye khandhe paṭicca anupādinnupādāniyā cetanā.
17. A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of kamma condition: volitional activity that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to aggregates that are not clung to but conducive to clinging.
17. Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên nghiệp – do duyên các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, tư (cetanā) không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
External… nutriment-originated… temperature-originated in relation to one great primary element… (etc.). (1)
Bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, do duyên một đại hiển… (v.v.). (1)
3715
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – kusale anupādinnaanupādāniye khandhe paṭicca anupādinnaanupādāniyā cetanā.(2)
A dhamma that is not clung to and not conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to and not conducive to clinging, not by way of kamma condition: volitional activity that is not clung to and not conducive to clinging arises in relation to wholesome aggregates that are not clung to and not conducive to clinging. (2)
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên nghiệp – do duyên các uẩn thiện không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, tư (cetanā) không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (2)
3716
Navipākapaccayo
Not by way of resultant condition
Không do duyên quả
3717
18. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
18. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of resultant condition: in the non-percipient beings, generated matter and derivative matter arise in relation to one great primary element… (etc.)… in relation to great primary elements. (1)
18. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên quả – do duyên một đại hiển của chúng sanh vô tưởng… (v.v.)… do duyên các đại hiển, sắc do nghiệp sanh, sắc sở y. (1)
3718
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā… ekā.
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of resultant condition… one.
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên quả… một.
3719
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – kusalaṃ anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā… tīṇi.
A dhamma that is not clung to and not conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to and not conducive to clinging, not by way of resultant condition: three aggregates arise in relation to one wholesome aggregate that is not clung to and not conducive to clinging… three.
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên quả – do duyên một uẩn thiện không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, ba uẩn… ba.
3720
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – kusale anupādinnaanupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging AND a dhamma that is not clung to and not conducive to clinging, not by way of resultant condition: mind-originated matter arises in relation to wholesome aggregates that are not clung to and not conducive to clinging, and great primary elements. (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên quả – do duyên các uẩn thiện không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm sanh. (1)
3721
Naāhārapaccayo
Not by way of nutriment condition
Không do duyên vật thực
3722
19. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naāhārapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
19. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of nutriment condition: in the non-percipient beings, in relation to one great primary element… (etc.). (1)
19. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên vật thực – do duyên một đại hiển của chúng sanh vô tưởng… (v.v.). (1)
3723
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of nutriment condition: external… temperature-originated in relation to one great primary element… (etc.). (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên vật thực – bên ngoài… do thời tiết sanh, do duyên một đại hiển… (v.v.). (1)
3724
Naindriyapaccayo
Not by way of faculty condition
Không do duyên quyền
3725
20. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naindriyapaccayā – asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca rūpajīvitindriyaṃ.(1)
20. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of faculty condition: in the non-percipient beings, physical life faculty arises in relation to great primary elements. (1)
20. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên quyền – do duyên các đại hiển của chúng sanh vô tưởng, mạng quyền sắc. (1)
3726
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naindriyapaccayā – bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of faculty condition: external… nutriment-originated… temperature-originated in relation to one great primary element… (etc.). (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên quyền – bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, do duyên một đại hiển… (v.v.). (1)
3727
Najhānapaccayo
Not by way of jhāna condition
Không do duyên thiền
3728
21. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca …pe….(1)
21. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of jhāna condition: three aggregates arise in relation to one aggregate associated with the five sense-consciousnesses… (etc.)… in the non-percipient beings, in relation to one great primary element… (etc.). (1)
21. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên thiền – do duyên một uẩn đồng sanh với ngũ thức, ba uẩn… (v.v.)… do duyên một đại hiển của chúng sanh vô tưởng… (v.v.). (1)
3729
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati najhānapaccayā – bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of jhāna condition: external… nutriment-originated… temperature-originated in relation to one great primary element… (etc.). (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên thiền – bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, do duyên một đại hiển… (v.v.). (1)
3730
Namaggapaccayo
Not by way of path condition
Không do duyên đạo
3731
22. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati namaggapaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā… pañca.
22. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of path condition: three aggregates arise in relation to one rootless aggregate that is clung to and conducive to clinging… five.
22. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên đạo – do duyên một uẩn vô nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, ba uẩn… năm.
3732
Nasampayuttapaccayo
Not by way of association condition
Không do duyên tương ưng
3733
23. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nasampayuttapaccayā (naārammaṇapaccayasadisaṃ).
23. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of association condition (similar to not by way of object condition).
23. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên tương ưng (tương tự không do duyên cảnh).
3734
Navippayuttapaccayo
Not by way of dissociation condition
Không do duyên bất tương ưng
3735
24. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
24. A dhamma that is clung to and conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is clung to and conducive to clinging, not by way of dissociation condition: three aggregates arise in relation to one aggregate that is clung to and conducive to clinging in the immaterial realms… (etc.)… in the non-percipient beings, in relation to one great primary element… (etc.). (1)
24. Do duyên pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên bất tương ưng – do duyên một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ trong cõi vô sắc, ba uẩn… (v.v.)… do duyên một đại hiển của chúng sanh vô tưởng… (v.v.). (1)
3736
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayokhandhā…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
A dhamma that is not clung to but conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to but conducive to clinging, not by way of dissociation condition: three aggregates arise in relation to one aggregate that is not clung to but conducive to clinging in the immaterial realms… (etc.)… external… nutriment-originated… temperature-originated in relation to one great primary element… (etc.). (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên bất tương ưng – do duyên một uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ trong cõi vô sắc, ba uẩn… (v.v.)… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, do duyên một đại hiển… (v.v.). (1)
3737
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā.(1)
A dhamma that is not clung to and not conducive to clinging arises in relation to a dhamma that is not clung to and not conducive to clinging, not by way of dissociation condition: three aggregates arise in relation to one aggregate that is not clung to and not conducive to clinging in the immaterial realms… (etc.)… two aggregates arise in relation to two aggregates. (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ sanh khởi không do duyên bất tương ưng – do duyên một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ trong cõi vô sắc, ba uẩn… (v.v.)… do duyên hai uẩn, hai uẩn. (1)
3738
Nonatthi-novigatapaccayā
Not by way of absence and not by way of disappearance conditions
Không do duyên vô hữu và không do duyên ly khứ
3739
25. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paṭicca upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nonatthipaccayā… novigatapaccayā.
25. An appropriated and appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the non-absence condition… by way of the non-disappearance condition.
25. Duyên theo pháp sở thủ hữu chấp thủ, pháp sở thủ hữu chấp thủ sanh khởi do phi vô hữu duyên… do phi ly khứ duyên.
3740
(Yathā kusalattike paccanīyavāro vitthārito, evaṃ vitthāretabbo.)
(Just as the inverse section was expounded in the wholesome triad, so it should be expounded.)
(Nên được trình bày chi tiết như phần đối nghịch trong tam đề thiện.)
3741

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Inverse of Conditions

2. Đối nghịch duyên

3742

2. Saṅkhyāvāro

2. The Enumeration Section

2. Phần số lượng

3743
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
3744
26. Nahetuyā pañca, naārammaṇe cha, naadhipatiyā cha, naanantare cha, nasamanantare cha, naaññamaññe cha, naupanissaye cha, napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme dve, navipāke cha, naāhāre dve, naindriye dve, najhāne dve, namagge pañca, nasampayutte cha, navippayutte tīṇi, nonatthiyā cha, novigate cha.
26. In the non-root, five; in the non-object, six; in the non-predominance, six; in the non-immediacy, six; in the non-concomitant immediacy, six; in the non-mutuality, six; in the non-strong dependence, six; in the non-pre-existence, seven; in the non-post-existence, nine; in the non-repetition, nine; in the non-kamma, two; in the non-result, six; in the non-nutriment, two; in the non-faculty, two; in the non-jhāna, two; in the non-path, five; in the non-association, six; in the non-dissociation, three; in the non-absence, six; in the non-disappearance, six.
26. Không nhân có năm, không duyên cảnh có sáu, không duyên tăng thượng có sáu, không duyên vô gián có sáu, không duyên đẳng vô gián có sáu, không duyên hỗ tương có sáu, không duyên y chỉ mạnh có sáu, không duyên tiền sinh có bảy, không duyên hậu sinh có chín, không duyên thường hành có chín, không duyên nghiệp có hai, không duyên quả dị thục có sáu, không duyên vật thực có hai, không duyên quyền có hai, không duyên thiền có hai, không duyên đạo có năm, không duyên tương ưng có sáu, không duyên bất tương ưng có ba, không duyên vô hữu có sáu, không duyên bất ly có sáu.
3745
Nahetudukaṃ
The Non-Root Dyad
Không Nhân Song Đề
3746
Nahetupaccayā naārammaṇe cattāri, naadhipatiyā pañca, naanantare cattāri…pe… naāsevane pañca, nakamme ekaṃ, navipāke dve…pe… najhāne dve, namagge pañca, nasampayutte cattāri, navippayutte dve…pe… novigate cattāri.
In the non-root condition, in the non-object, four; in the non-predominance, five; in the non-immediacy, four…(and so on)… in the non-repetition, five; in the non-kamma, one; in the non-result, two…(and so on)… in the non-jhāna, two; in the non-path, five; in the non-association, four; in the non-dissociation, two…(and so on)… in the non-disappearance, four.
Không duyên nhân không duyên cảnh có bốn, không duyên tăng thượng có năm, không duyên vô gián có bốn…v.v… không duyên thường hành có năm, không duyên nghiệp có một, không duyên quả dị thục có hai…v.v… không duyên thiền có hai, không duyên đạo có năm, không duyên tương ưng có bốn, không duyên bất tương ưng có hai…v.v… không duyên bất ly có bốn.
3747
(Yathā kusalattike gaṇanā, evaṃ gaṇetabbaṃ.)
(Just as the enumeration in the wholesome triad, so it should be enumerated.)
(Cần tính toán như cách tính trong Tam Đề Thiện Pháp.)
3748
Paccanīyaṃ.
The Inverse.
Phản Đối.
3749

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. The Concomitant Inverse of Conditions

3. Thuận Duyên Phản Đối

3750
Hetudukaṃ
The Root Dyad
Nhân Song Đề
3751
27. Hetupaccayā naārammaṇe cha…pe… napurejāte satta, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme dve, navipāke cha, nasampayutte cha, navippayutte tīṇi…pe… novigate cha.
27. Conditioned by the root condition, in the non-object, six…(and so on)… in the non-pre-existence, seven; in the non-post-existence, nine; in the non-repetition, nine; in the non-kamma, two; in the non-result, six; in the non-association, six; in the non-dissociation, three…(and so on)… in the non-disappearance, six.
27. Duyên nhân không duyên cảnh có sáu…v.v… không duyên tiền sinh có bảy, không duyên hậu sinh có chín, không duyên thường hành có chín, không duyên nghiệp có hai, không duyên quả dị thục có sáu, không duyên tương ưng có sáu, không duyên bất tương ưng có ba…v.v… không duyên bất ly có sáu.
3752
(Yathā kusalattike anulomapaccanīyagaṇanā, evaṃ gaṇetabbā.)
(Just as the enumeration of the concomitant inverse in the wholesome triad, so it should be enumerated.)
(Cần tính toán như cách tính thuận duyên phản đối trong Tam Đề Thiện Pháp.)
3753
Anulomapaccanīyaṃ.
The Concomitant Inverse.
Thuận Duyên Phản Đối.
3754

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. The Inverse Concomitant of Conditions

4. Phản Đối Thuận Duyên

3755
Nahetudukaṃ
The Non-Root Dyad
Không Nhân Song Đề
3756
28. Nahetupaccayā ārammaṇe dve…pe… sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye pañca, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane ekaṃ, kamme pañca…pe… jhāne pañca, magge ekaṃ, sampayutte dve, vippayutte pañca…pe… avigate pañca.
28. Conditioned by the non-root condition, in the object, two…(and so on)… in the conascence, five; in the mutuality, two; in the dependence, five; in the strong dependence, two; in the pre-existence, two; in the repetition, one; in the kamma, five…(and so on)… in the jhāna, five; in the path, one; in the association, two; in the dissociation, five…(and so on)… in the non-disappearance, five.
28. Không duyên nhân duyên cảnh có hai…v.v… duyên câu sinh có năm, duyên hỗ tương có hai, duyên y chỉ có năm, duyên y chỉ mạnh có hai, duyên tiền sinh có hai, duyên thường hành có một, duyên nghiệp có năm…v.v… duyên thiền có năm, duyên đạo có một, duyên tương ưng có hai, duyên bất tương ưng có năm…v.v… duyên bất ly có năm.
3757
(Yathā kusalattike paccanīyānulomagaṇanā, evaṃ gaṇetabbā.)
(Just as the enumeration of the inverse concomitant in the wholesome triad, so it should be enumerated.)
(Cần tính toán như cách tính phản đối thuận duyên trong Tam Đề Thiện Pháp.)
3758
Paccanīyānulomaṃ.
The Inverse Concomitant.
Phản Đối Thuận Duyên.
3759
Paṭiccavāro.
The Dependent Origination Section.
Phần Tương Duyên.
3760

2. Sahajātavāro

2. The Conascence Section

2. Phần Câu Sinh

3761
1-4. Paccayacatukkaṃ
1-4. The Tetrad of Conditions
1-4. Bốn Loại Duyên
3762
29. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ sahajāto upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(Paṭiccavāropi sahajātavāropi sadiso.)
29. An appropriated and appropriating phenomenon arises conascence-conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the root condition. (The Dependent Origination Section and the Conascence Section are similar.)
29. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân, là pháp câu sinh, bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ. (Phần Tương Duyên và Phần Câu Sinh giống nhau.)
3763
Sahajātavāro.
The Conascence Section.
Phần Câu Sinh.
3764

3. Paccayavāro

3. The Conditions Section

3. Phần Duyên

3765

1. Paccayānulomaṃ

1. The Concomitant of Conditions

1. Thuận Duyên

3766

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Section

1. Phần Phân Tích

3767
Hetupaccayo
The Root Condition
Duyên Nhân
3768
30. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paccayā kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ; vatthuṃ paccayā upādinnupādāniyā khandhā.(1)
30. An appropriated and appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the root condition – conditioned by one appropriated and appropriating aggregate, three aggregates…(and so on)… at the moment of rebirth…(and so on)… conditioned by aggregates, the base; conditioned by the base, aggregates; conditioned by one great primary element, three great primary elements…(and so on)… conditioned by great primary elements, kamma-born matter, derived matter; conditioned by the base, appropriated and appropriating aggregates. (1)
30. Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân – do duyên một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v… do duyên các uẩn, căn cứ phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn phát sinh; do duyên một đại hiển, ba đại hiển…v.v… do duyên các đại hiển, sắc nghiệp và sắc sở y phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh. (1)
3769
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniye khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(2)
An unappropriated but appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the root condition – conditioned by appropriated and appropriating aggregates, mind-originated matter; conditioned by the base, unappropriated but appropriating aggregates. (2)
Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân – do duyên các uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, sắc do tâm khởi phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh. (2)
3770
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnaanupādāniyā khandhā.(3)
A non-appropriated and non-appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the root condition – conditioned by the base, non-appropriated and non-appropriating aggregates. (3)
Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân – do duyên căn cứ, các uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ phát sinh. (3)
3771
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe….(4)
Appropriated and appropriating phenomena and unappropriated but appropriating phenomena arise conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the root condition – conditioned by one appropriated and appropriating aggregate, three aggregates and mind-originated matter…(and so on). (4)
Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, các pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân – do duyên một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm khởi…v.v…. (4)
3772
31. Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā… ekā.
31. An unappropriated but appropriating phenomenon arises conditioned by an unappropriated but appropriating phenomenon by way of the root condition… one.
31. Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân… một.
3773
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A non-appropriated and non-appropriating phenomenon arises conditioned by a non-appropriated and non-appropriating phenomenon by way of the root condition… three.
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân… ba.
3774
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.(1)
A non-appropriated and non-appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon and a non-appropriated and non-appropriating phenomenon by way of the root condition – conditioned by one non-appropriated and non-appropriating aggregate and the base, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates and the base, two aggregates. (1)
Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân – do duyên một uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ và căn cứ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn và căn cứ, hai uẩn phát sinh. (1)
3775
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
An unappropriated but appropriating phenomenon arises conditioned by an unappropriated but appropriating phenomenon and a non-appropriated and non-appropriating phenomenon by way of the root condition – conditioned by unappropriated but appropriating aggregates and great primary elements, mind-originated matter. (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân – do duyên các uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm khởi phát sinh. (1)
3776
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.(1)
An unappropriated but appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon and an unappropriated but appropriating phenomenon by way of the root condition – conditioned by appropriated and appropriating aggregates and great primary elements, mind-originated matter; conditioned by one unappropriated but appropriating aggregate and the base, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates and the base, two aggregates. (1)
Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên nhân – do duyên các uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm khởi phát sinh; do duyên một uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ và căn cứ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn và căn cứ, hai uẩn phát sinh. (1)
3777
Ārammaṇapaccayo
The Object Condition
Duyên Cảnh
3778
32. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe paccayā dve khandhā; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe paccayā dve khandhā; vatthuṃ paccayā khandhā; cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ; vatthuṃ paccayā upādinnupādāniyā khandhā.(1)
32. An appropriated and appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the object condition – conditioned by one appropriated and appropriating aggregate, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates, two aggregates; at the moment of rebirth, conditioned by one appropriated and appropriating aggregate, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates, two aggregates; conditioned by the base, aggregates; conditioned by the eye-base, eye-consciousness…(and so on)… conditioned by the body-base, body-consciousness; conditioned by the base, appropriated and appropriating aggregates. (1)
32. Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên cảnh – do duyên một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn, hai uẩn phát sinh; vào khoảnh khắc tái tục, do duyên một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn, hai uẩn phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn phát sinh; do duyên nhãn xứ, nhãn thức phát sinh…v.v… do duyên thân xứ, thân thức phát sinh; do duyên căn cứ, các uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh. (1)
3779
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(2)
An unappropriated but appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the object condition – conditioned by the base, unappropriated but appropriating aggregates. (2)
Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên cảnh – do duyên căn cứ, các uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh. (2)
3780
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnaanupādāniyā khandhā.(3)
A non-appropriated and non-appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon by way of the object condition – conditioned by the base, non-appropriated and non-appropriating aggregates. (3)
Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ phát sinh do duyên cảnh – do duyên căn cứ, các uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ phát sinh. (3)
3781
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe paccayā dve khandhā.(1)
An unappropriated but appropriating phenomenon arises conditioned by an unappropriated but appropriating phenomenon by way of the object condition – conditioned by one unappropriated but appropriating aggregate, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates, two aggregates. (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ phát sinh do duyên cảnh – do duyên một uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn, hai uẩn phát sinh. (1)
3782
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe paccayā dve khandhā.(1)
A non-appropriated and non-appropriating phenomenon arises conditioned by a non-appropriated and non-appropriating phenomenon by way of the object condition – conditioned by one non-appropriated and non-appropriating aggregate, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates, two aggregates. (1)
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ phát sinh do duyên cảnh – do duyên một uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn, hai uẩn phát sinh. (1)
3783
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.(1)
A non-appropriated and non-appropriating phenomenon arises conditioned by an appropriated and appropriating phenomenon and a non-appropriated and non-appropriating phenomenon by way of the object condition – conditioned by one non-appropriated and non-appropriating aggregate and the base, three aggregates…(and so on)… conditioned by two aggregates and the base, two aggregates. (1)
Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ phát sinh do duyên cảnh – do duyên một uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ và căn cứ, ba uẩn…v.v… do duyên hai uẩn và căn cứ, hai uẩn phát sinh. (1)
3784
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped but graspable, ungrasped but graspable phenomena arise through object-condition: conditioned by one ungrasped but graspable khandha and the base, three khandhas (arise)... Similarly, conditioned by two khandhas and the base, two khandhas (arise).(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh (ārammaṇa-paccaya) – do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và nền tảng, ba uẩn sanh khởi… (tương tự)… do duyên hai uẩn và nền tảng, hai uẩn sanh khởi.(1)
3785
Adhipatipaccayo
Predominance Condition
Duyên Tăng Thượng (Adhipati-paccaya)
3786
33. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(1)
33. Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through predominance-condition: conditioned by the base, ungrasped but graspable khandhas (arise).(1)
33. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng (adhipati-paccaya) – do duyên nền tảng, các uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi.(1)
3787
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnaanupādāniyā khandhā.(2)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped and ungraspable phenomena arise through predominance-condition: conditioned by the base, ungrasped and ungraspable khandhas (arise).(2)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng – do duyên nền tảng, các uẩn không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi.(2)
3788
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā… ekā.
Conditioned by ungrasped but graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through predominance-condition... (There is) one (case).
Pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng… một.(một câu hỏi)
3789
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā… tisso.
Conditioned by ungrasped and ungraspable phenomena... (There are) three (cases).
Pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho… ba.(ba câu hỏi)
3790
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā…pe… adhipatipaccayā…pe….(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped and ungraspable... Similarly... through predominance-condition... Similarly...(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho… (tương tự)… do duyên tăng thượng… (tương tự)….(1)
3791
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā…pe… adhipatipaccayā.(1)
Conditioned by phenomena that are ungrasped but graspable, and ungrasped and ungraspable... Similarly... through predominance-condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho… (tương tự)… do duyên tăng thượng.(1)
3792
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped but graspable, ungrasped but graspable phenomena arise through predominance-condition: conditioned by one ungrasped but graspable khandha and the base, three khandhas (arise)... Similarly, conditioned by two khandhas and the base, two khandhas (arise).(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng – do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và nền tảng, ba uẩn sanh khởi… (tương tự)… do duyên hai uẩn và nền tảng, hai uẩn sanh khởi.(1)
3793
Anantarapaccayo
Contiguity Condition
Duyên Vô Gián (Anantara-paccaya)
3794
34. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati anantarapaccayā.
34. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through contiguity-condition.
34. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên vô gián (anantara-paccaya).
3795
(Catuvīsatipaccayā vitthāretabbā, avigatapaccayā.)
(The twenty-four conditions should be elaborated, the non-disappearance condition.)
(Hai mươi bốn duyên cần được giải thích chi tiết, duyên bất ly.)
3796

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Method

1. Thuận Duyên (Paccayānulomaṃ)

3797

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm (Saṅkhyāvāro)

3798
Suddhaṃ
Pure
Thuần (Suddhaṃ)
3799
35. Hetuyā ekādasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā nava, anantare satta, samanantare satta, sahajāte ekādasa, aññamaññe satta, nissaye ekādasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane cha, kamme ekādasa, vipāke ekādasa, āhāre ekādasa, indriye ekādasa, jhāne ekādasa, magge ekādasa, sampayutte satta, vippayutte ekādasa, atthiyā ekādasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate ekādasa.
35. In root-condition, eleven; in object-condition, seven; in predominance-condition, nine; in contiguity-condition, seven; in immediate contiguity-condition, seven; in co-nascence-condition, eleven; in mutuality-condition, seven; in support-condition, eleven; in decisive support-condition, seven; in pre-nascence-condition, seven; in repetition-condition, six; in kamma-condition, eleven; in result-condition, eleven; in nutriment-condition, eleven; in faculty-condition, eleven; in jhana-condition, eleven; in path-condition, eleven; in association-condition, seven; in dissociation-condition, eleven; in presence-condition, eleven; in absence-condition, seven; in disappearance-condition, seven; in non-disappearance-condition, eleven.
35. Trong duyên nhân (hetu-paccaya) có mười một, trong duyên cảnh (ārammaṇa-paccaya) có bảy, trong duyên tăng thượng (adhipati-paccaya) có chín, trong duyên vô gián (anantara-paccaya) có bảy, trong duyên đẳng vô gián (samanantara-paccaya) có bảy, trong duyên câu sanh (sahajāta-paccaya) có mười một, trong duyên hỗ tương (aññamañña-paccaya) có bảy, trong duyên y chỉ (nissaya-paccaya) có mười một, trong duyên cận y (upanissaya-paccaya) có bảy, trong duyên tiền sanh (purejāta-paccaya) có bảy, trong duyên lặp lại (āsevana-paccaya) có sáu, trong duyên nghiệp (kamma-paccaya) có mười một, trong duyên quả dị thục (vipāka-paccaya) có mười một, trong duyên vật thực (āhāra-paccaya) có mười một, trong duyên quyền (indriya-paccaya) có mười một, trong duyên thiền (jhāna-paccaya) có mười một, trong duyên đạo (magga-paccaya) có mười một, trong duyên tương ưng (sampayutta-paccaya) có bảy, trong duyên bất tương ưng (vippayutta-paccaya) có mười một, trong duyên hiện hữu (atthi-paccaya) có mười một, trong duyên bất hiện hữu (natthi-paccaya) có bảy, trong duyên ly (vigata-paccaya) có bảy, trong duyên bất ly (avigata-paccaya) có mười một.
3800
Hetudukaṃ
Root-Dyad
Song Đề Nhân (Hetudukaṃ)
3801
Hetupaccayā ārammaṇe satta…pe… avigate ekādasa.
In root-condition, in object-condition, seven... Similarly... in non-disappearance-condition, eleven.
Trong duyên nhân, trong duyên cảnh có bảy… (tương tự)… trong duyên bất ly có mười một.
3802
(Yathā kusalattike gaṇanā evaṃ gaṇetabbā.)
(Just as the enumeration in the Kusalattika, so should the enumeration be made.)
(Cần đếm như cách đếm trong bộ ba thiện.)
3803
Anulomaṃ.
Affirmative.
Thuận Duyên.
3804

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Method of Conditions

2. Nghịch Duyên (Paccayapaccanīyaṃ)

3805

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

3806
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Duyên Phi Nhân (Nahetupaccayo)
3807
36. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ; vatthuṃ paccayā ahetukā upādinnupādāniyā khandhā.(1)
36. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by one rootless grasped and graspable khandha... Similarly... at the moment of rootless re-linking... Similarly... one great element of non-percipient beings... Similarly... conditioned by eye-base, eye-consciousness... Similarly... conditioned by body-base, body-consciousness; conditioned by the base, rootless grasped and graspable khandhas (arise).(1)
36. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân (nahetu-paccaya) – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân… (tương tự)… vào khoảnh khắc tái sanh không nhân… (tương tự)… một đại hiển lộ của những chúng sanh vô tưởng… (tương tự)… nhãn xứ làm duyên cho nhãn thức… (tương tự)… thân xứ làm duyên cho thân thức; nền tảng làm duyên cho các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân.(1)
3808
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinnupādāniye khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; vatthuṃ paccayā ahetukā anupādinnupādāniyā khandhā; vatthuṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by rootless grasped and graspable khandhas, citta-originated materiality; conditioned by the base, rootless ungrasped but graspable khandhas; conditioned by the base, delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness.(2)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân – do duyên các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân, sắc do tâm sanh; nền tảng làm duyên cho các uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân; nền tảng làm duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật.(2)
3809
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe….(3)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, both grasped and graspable phenomena and ungrasped but graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by one rootless grasped and graspable khandha, three khandhas and citta-originated materiality... Similarly...(3)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh… (tương tự)….(3)
3810
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… rūpaṃ; vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Conditioned by ungrasped but graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by one rootless ungrasped but graspable khandha, three khandhas and citta-originated materiality... Similarly... external... nutriment-originated... temperature-originated one great element... Similarly... materiality; conditioned by khandhas accompanied by doubt and accompanied by restlessness, delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness.(1)
Pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân – do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh… (tương tự)… bên ngoài… sắc do vật thực sanh… sắc do thời tiết sanh, một đại hiển lộ… (tương tự)… sắc; các uẩn câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật làm duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật.(1)
3811
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukaṃ anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā; vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped but graspable, ungrasped but graspable phenomena arise through non-root-condition: conditioned by rootless grasped and graspable khandhas and great elements, citta-originated materiality; conditioned by one rootless ungrasped but graspable khandha and the base, three khandhas... Similarly... conditioned by two khandhas and the base, two khandhas; conditioned by khandhas accompanied by doubt and accompanied by restlessness, and the base, delusion accompanied by doubt, accompanied by restlessness.(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi nhân – do duyên các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân và các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh; do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ không nhân và nền tảng, ba uẩn… (tương tự)… do duyên hai uẩn và nền tảng, hai uẩn; các uẩn câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật và nền tảng làm duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật.(1)
3812
Naārammaṇapaccayo
Non-Object Condition
Duyên Phi Cảnh (Naārammaṇa-paccayo)
3813
37. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā (saṃkhittaṃ).
37. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-object-condition (abridged).
37. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi cảnh (saṃkhittaṃ).(tóm tắt)
3814
Naadhipatipaccayo
Non-Predominance Condition
Duyên Phi Tăng Thượng (Naadhipati-paccayo)
3815
38. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā…pe….(1)
38. Conditioned by grasped and graspable phenomena, grasped and graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by one grasped and graspable khandha... Similarly...(1)
38. Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng (naadhipati-paccaya) – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ… (tương tự)….(1)
3816
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – upādinnupādāniye khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(2)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped but graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by grasped and graspable khandhas, citta-originated materiality; conditioned by the base, ungrasped but graspable khandhas.(2)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ, sắc do tâm sanh; nền tảng làm duyên cho các uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ.(2)
3817
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnaanupādāniyā adhipati.(3)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, ungrasped and ungraspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by the base, ungrasped and ungraspable predominants.(3)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – nền tảng làm duyên cho các pháp tăng thượng không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ.(3)
3818
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe….(4)
Conditioned by grasped and graspable phenomena, both grasped and graspable phenomena and ungrasped but graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by one grasped and graspable khandha, three khandhas and citta-originated materiality... Similarly...(4)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên một uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sanh… (tương tự)….(4)
3819
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā.(Ekā pañhā.)
Conditioned by ungrasped but graspable phenomena. (One question.)
Pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho.(Một câu hỏi.)
3820
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe paccayā anupādinnaanupādāniyā adhipati.(1)
Conditioned by ungrasped and ungraspable phenomena, ungrasped and ungraspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by ungrasped and ungraspable khandhas, ungrasped and ungraspable predominants.(1)
Pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên các uẩn không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ, các pháp tăng thượng không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ.(1)
3821
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati na adhipatipaccayā – anupādinnaanupādāniye khandhe ca vatthuñca paccayā anupādinnaanupādāniyā adhipati.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped and ungraspable, ungrasped and ungraspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by ungrasped and ungraspable khandhas and the base, ungrasped and ungraspable predominants.(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên các uẩn không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ và nền tảng, các pháp tăng thượng không bị chấp thủ, không phải đối tượng chấp thủ.(1)
3822
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – upādinnupādāniye khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.(1)
Conditioned by phenomena that are grasped and graspable, and ungrasped but graspable, ungrasped but graspable phenomena arise through non-predominance-condition: conditioned by grasped and graspable khandhas and great elements, citta-originated materiality; conditioned by one ungrasped but graspable khandha and the base, three khandhas... Similarly... conditioned by two khandhas and the base, two khandhas.(1)
Pháp bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ làm duyên cho pháp không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ sanh khởi, do duyên phi tăng thượng – do duyên các uẩn bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh; do duyên một uẩn không bị chấp thủ, là đối tượng chấp thủ và nền tảng, ba uẩn… (tương tự)… do duyên hai uẩn và nền tảng, hai uẩn.(1)
3823
Naanantarapaccayādi
No-Immediacy Condition, etc.
Không Duyên Vô Gián, v.v.
3824
39. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā… napurejātapaccayā… napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā…pe….
39. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-immediacy condition, ...no-concomitant-immediacy condition, ...no-mutuality condition, ...no-strong-support condition, ...no-prenascence condition, ...no-postnascence condition, ...no-repetition condition, ...etc.
39. Do duyên pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ phát sinh do không duyên vô gián… do không duyên đẳng vô gián… do không duyên hỗ tương… do không duyên y chỉ mạnh… do không duyên tiền sinh… do không duyên hậu sinh… do không duyên thường hành…v.v….
3825
Nakammapaccayo
No-Kamma Condition
Không Duyên Nghiệp
3826
40. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā cetanā.(1)
40. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-kamma condition—the base as a condition for volitions that are ungrasped but grasps. (1)
40. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – y xứ do duyên, tư không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ. (1)
3827
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – vatthuṃ paccayā kusalā anupādinnaanupādāniyā cetanā.(2)
A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-kamma condition—the base as a condition for wholesome volitions that are ungrasped and ungraspable. (2)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – y xứ do duyên, thiện tư không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ. (2)
3828
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – anupādinnupādāniye khandhe paccayā anupādinnupādāniyā cetanā.
A phenomenon that is ungrasped but grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-kamma condition—the ungrasped and grasps aggregates as a condition for volitions that are ungrasped but grasps.
Pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – các uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên, tư không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā…pe….(1)
External phenomena… one great primary element arisen from nutriment… arisen from temperature as a condition… etc. (1)
Bên ngoài… do vật thực sinh… do thời tiết sinh, một đại hiển do duyên… v.v… (1)
3829
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – kusale anupādinnaanupādāniye khandhe paccayā anupādinnaanupādāniyā cetanā.(1)
A phenomenon that is ungrasped and ungraspable gives rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-kamma condition—the wholesome ungrasped and ungraspable aggregates as a condition for volitions that are ungrasped and ungraspable. (1)
Pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – các thiện uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, tư thiện không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ. (1)
3830
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – kusale anupādinnaanupādāniye khandhe ca vatthuñca paccayā anupādinnaanupādāniyā kusalā cetanā.(1)
A phenomenon that is grasped and grasps and a phenomenon that is ungrasped and ungraspable give rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-kamma condition—the wholesome ungrasped and ungraspable aggregates and the base as a condition for wholesome volitions that are ungrasped and ungraspable. (1)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – các thiện uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ và y xứ do duyên, thiện tư không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ. (1)
3831
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nakammapaccayā – anupādinnupādāniye khandhe ca vatthuñca paccayā anupādinnupādāniyā cetanā.(1)
A phenomenon that is grasped and grasps and a phenomenon that is ungrasped but grasps give rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-kamma condition—the ungrasped and grasps aggregates and the base as a condition for volitions that are ungrasped but grasps. (1)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nghiệp duyên – các uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ và y xứ do duyên, tư không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ. (1)
3832
Navipākapaccayo
No-Result Condition
Không do quả dị thục duyên
3833
41. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā…pe… (1).
41. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-result condition—one great primary element as a condition for non-percipient beings… etc. (1)
41. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên – một đại hiển của chúng sinh vô tưởng do duyên… v.v… (1).
3834
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā; vatthuṃ paccayā anupādinnupādāniyā khandhā.(2)
A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-result condition; the base as a condition for ungrasped and grasps aggregates. (2)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên; y xứ do duyên, các uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ. (2)
3835
Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – vatthuṃ paccayā kusalā anupādinnaanupādāniyā khandhā.(3)
A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-result condition—the base as a condition for wholesome ungrasped and ungraspable aggregates. (3)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên – y xứ do duyên, các thiện uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ. (3)
3836
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā… ekā.
A phenomenon that is ungrasped but grasps… one.
Pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên… một.
3837
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā… tīṇi.
A phenomenon that is ungrasped and ungraspable… three.
Pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên… ba.
3838
Upādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon that is grasped and grasps and a phenomenon that is ungrasped and ungraspable give rise to a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, by way of no-result condition. (Abbreviated.)
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên. (Tóm tắt.)
3839
Anupādinnupādāniyañca anupādinnaanupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon that is ungrasped but grasps and a phenomenon that is ungrasped and ungraspable give rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-result condition. (Abbreviated.)
Pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên. (Tóm tắt.)
3840
Upādinnupādāniyañca anupādinnupādāniyañca dhammaṃ paccayā anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati navipākapaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca vatthuñca paccayā dve khandhā.
A phenomenon that is grasped and grasps and a phenomenon that is ungrasped but grasps give rise to a phenomenon that is ungrasped but grasps, by way of no-result condition—one ungrasped and grasps aggregate and the base as a condition for three aggregates… etc. …two aggregates and the base as a condition for two aggregates.
Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ do duyên, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do quả dị thục duyên – một uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ và y xứ do duyên, ba uẩn… v.v… hai uẩn và y xứ do duyên, hai uẩn.
3841
Naāhārapaccayādi
No-Nutriment Condition, etc.
Không do vật thực duyên v.v…
3842
42. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ paccayā upādinnupādāniyo dhammo uppajjati naāhārapaccayā… naindriyapaccayā… najhānapaccayā… namaggapaccayā… nasampayuttapaccayā… navippayuttapaccayā… nonatthipaccayā… novigatapaccayā (saṃkhittaṃ).
42. A phenomenon that is grasped and grasps gives rise to a phenomenon that is grasped and grasps, by way of no-nutriment condition, ...no-faculty condition, ...no-jhāna condition, ...no-path condition, ...no-association condition, ...no-disassociation condition, ...no-absence condition, ...no-disappearance condition (abbreviated).
42. Pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ do duyên, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do vật thực duyên… không do quyền duyên… không do thiền duyên… không do đạo duyên… không do tương ưng duyên… không do bất tương ưng duyên… không do vô hữu duyên… không do ly khứ duyên (tóm tắt).
3843

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Condition-Contrariety

2. Duyên nghịch

3844
2. Saṅkhyāvāro
2. The Enumeration Section
2. Phân loại theo số
3845
43. Nahetuyā pañca, naārammaṇe cha, naadhipatiyā aṭṭha, naanantare cha, nasamanantare cha, naaññamaññe cha, naupanissaye cha, napurejāte satta, napacchājāte ekādasa, naāsevane ekādasa, nakamme cha, navipāke dasa, naāhāre dve, naindriye dve, najhāne dve, namagge pañca, na sampayutte cha, navippayutte tīṇi, nonatthiyā cha, novigate cha (vitthārena gaṇetabbaṃ).
43. In no-root, five; in no-object, six; in no-dominance, eight; in no-immediacy, six; in no-concomitant-immediacy, six; in no-mutuality, six; in no-strong-support, six; in no-prenascence, seven; in no-postnascence, eleven; in no-repetition, eleven; in no-kamma, six; in no-result, ten; in no-nutriment, two; in no-faculty, two; in no-jhāna, two; in no-path, five; in no-association, six; in no-disassociation, three; in no-absence, six; in no-disappearance, six (to be enumerated in detail).
43. Không do nhân năm, không do đối tượng sáu, không do tăng thượng tám, không do vô gián sáu, không do đẳng vô gián sáu, không do hỗ tương sáu, không do y chỉ mạnh sáu, không do tiền sinh bảy, không do hậu sinh mười một, không do thường cận mười một, không do nghiệp sáu, không do quả dị thục mười, không do vật thực hai, không do quyền hai, không do thiền hai, không do đạo năm, không do tương ưng sáu, không do bất tương ưng ba, không do vô hữu sáu, không do ly khứ sáu (cần phải đếm chi tiết).
3846
3. Paccayānulomapaccanīyaṃ
3. The Condition-Concordance-Contrariety
3. Duyên thuận-nghịch
3847
44. Hetupaccayā naārammaṇe cha…pe… novigate cha.(Vitthārena gaṇetabbaṃ.)
44. By way of root condition, in no-object, six… etc. …in no-disappearance, six. (To be enumerated in detail.)
44. Do nhân duyên không do đối tượng sáu… v.v… không do ly khứ sáu. (Cần phải đếm chi tiết.)
3848
4. Paccayapaccanīyānulomaṃ
4. The Condition-Contrariety-Concordance
4. Duyên nghịch-thuận
3849
45. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri…pe… avigate pañca.
45. By way of no-root condition, in object, four… etc. …in not disappeared, five.
45. Không do nhân duyên do đối tượng bốn… v.v… do bất ly khứ năm.
3850
Paccayavāro.
The Condition Section.
Phần Duyên.
3851

4. Nissayavāro

4. The Support Section

4. Phần Y chỉ

3852
46. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ nissāya upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ nissāya tayo khandhā, tayo khandhe nissāya… (saṃkhittaṃ).(Paccayavāropi nissayavāropi sadiso).
46. Relying on a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of root condition—relying on one grasped and grasps aggregate, three aggregates; relying on three aggregates… (abbreviated). (The Condition Section and the Support Section are similar.)
46. Nương tựa pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – nương tựa một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn; nương tựa ba uẩn… (tóm tắt). (Phần Duyên và phần Y chỉ giống nhau).
3853
Nissayavāro.
The Support Section.
Phần Y chỉ.
3854

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. The Association Section

5. Phần Tương ưng

3855

1. Paccayānulomaṃ

1. The Concordance

1. Duyên thuận

3856
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân duyên
3857
47. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā, tayo khandhe saṃsaṭṭho eko khandho, dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā, paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā.(1)
47. Associated with a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of root condition—associated with one grasped and grasps aggregate, three aggregates; associated with three aggregates, one aggregate; associated with two aggregates, two aggregates; at the moment of rebirth, associated with one grasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates. (1)
47. Tương ưng với pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – tương ưng với một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn; tương ưng với ba uẩn, một uẩn; tương ưng với hai uẩn, hai uẩn; vào sát na tái tục, tương ưng với một uẩn bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn. (1)
3858
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā.(1)
Associated with a phenomenon that is ungrasped but grasps, a phenomenon that is ungrasped but grasps arises by way of root condition—associated with one ungrasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates. (1)
Tương ưng với pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – tương ưng với một uẩn không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn. (1)
3859
Anupādinnaanupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anupādinnaanupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaanupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Associated with a phenomenon that is ungrasped and ungraspable, a phenomenon that is ungrasped and ungraspable arises by way of root condition—associated with one ungrasped and ungraspable aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates. (1) (Abbreviated.)
Tương ưng với pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên – tương ưng với một uẩn không bị chấp thủ và không thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn. (1) (Tóm tắt.)
3860
Saṅkhyāvāro
The Enumeration Section
Phân loại theo số
3861
48. Hetuyā tīṇi…pe… adhipatiyā dve…pe… āsevane dve…pe… vipāke dve…pe… avigate tīṇi.
48. In root, three… etc. …in dominance, two… etc. …in repetition, two… etc. …in result, two… etc. …in not disappeared, three.
48. Do nhân ba… v.v… do tăng thượng hai… v.v… do thường cận hai… v.v… do quả dị thục hai… v.v… do bất ly khứ ba.
3862
(Yathā kusalattike gaṇanā, evaṃ gaṇetabbā.)
(The enumeration is to be done as in the wholesome triad.)
(Cần phải đếm như cách đếm trong Kusalattika.)
3863
Anulomaṃ.
The Concordance.
Thuận.
3864

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Condition-Contrariety

2. Duyên nghịch

3865
Nahetupaccayo
No-Root Condition
Không do nhân duyên
3866
49. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
49. Associated with a phenomenon that is grasped and grasps, a phenomenon that is grasped and grasps arises by way of no-root condition—associated with one rootless grasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates; at the moment of rootless rebirth… etc. (1)
49. Tương ưng với pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nhân duyên – tương ưng với một uẩn vô nhân bị chấp thủ và có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn; vào sát na tái tục vô nhân… v.v… (1)
3867
Anupādinnupādāniyaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anupādinnupādāniyo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā; vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Associated with a phenomenon that is ungrasped but grasps, a phenomenon that is ungrasped but grasps arises by way of no-root condition—associated with one rootless ungrasped and grasps aggregate, three aggregates… etc. …associated with two aggregates, two aggregates; associated with aggregates accompanied by doubt and accompanied by agitation, doubt and agitation-accompanied delusion. (1) (Abbreviated.)
Tương ưng với pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ sinh khởi không do nhân duyên – tương ưng với một uẩn vô nhân không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ, ba uẩn… v.v… tương ưng với hai uẩn, hai uẩn; tương ưng với các uẩn đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với phóng dật, si đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với phóng dật. (1) (Tóm tắt.)
3868
Nahetuyā dve, na adhipatiyā tīṇi…pe… navippayutte tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
Not by root condition, two; not by predominance condition, three… not by dissociation, three. (Abbreviated.)
Không phải nhân có hai, không phải tăng thượng có ba…pe… không phải không tương ưng có ba. (Tóm tắt.)
3869
Paccanīyaṃ
Negative
Phản đối
3870

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Conditional Concurrence-Negative

3. Thuận Duyên Phản Đối

3871
Hetupaccayā naadhipatiyā tīṇi…pe… navippayutte tīṇi.
By root condition, not by predominance, three… not by dissociation, three.
Do nhân duyên, không phải tăng thượng có ba…pe… không phải không tương ưng có ba.
3872

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative Conditions-Concurrence

4. Phản Đối Duyên Thuận

3873
Nahetupaccayā ārammaṇe dve…pe… avigate dve.
Not by root condition, by object, two… by non-disappearance, two.
Do không phải nhân duyên, trong cảnh có hai…pe… trong bất ly có hai.
3874
Saṃsaṭṭhavāro.
Associated Section.
Phần Hỗn Hợp.
3875
6. Sampayuttavāro
6. Concomitant Section
6. Phần Tương Ưng
3876
50. Upādinnupādāniyaṃ dhammaṃ sampayutto upādinnupādāniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(Saṃkhittaṃ.) Hetuyā tīṇi…pe… avigate tīṇi.
50. An kammically appropriated and appropriable phenomenon concomitantly arises as an kammically appropriated and appropriable phenomenon by root condition. (Abbreviated.) By root, three… by non-disappearance, three.
50. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tương ưng với pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ sanh khởi do nhân duyên. (Tóm tắt.) Do nhân có ba…pe… do bất ly có ba.
3877
(Saṃsaṭṭhavāropi sampayuttavāropi sadiso.)
(The Associated Section and the Concomitant Section are identical.)
(Phần hỗn hợp và phần tương ưng giống nhau.)
3878
Sampayuttavāro.
Concomitant Section.
Phần Tương Ưng.
3879

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Phần Vấn Đáp

3880

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditional Concurrence

1. Thuận Duyên

3881

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

3882
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân Duyên
3883
51. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādinnupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
51. An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for an kammically appropriated and appropriable phenomenon by root condition – kammically appropriated and appropriable roots are a condition for associated aggregates by root condition; at the moment of rebirth, kammically appropriated and appropriable roots are a condition for associated aggregates and kamma-born matter by root condition. (1)
51. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng do nhân duyên; vào khoảnh khắc tái tục, các nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sanh do nhân duyên. (1)
3884
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādinnupādāniyā hetū cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon by root condition – kammically appropriated and appropriable roots are a condition for mind-originated matter by root condition. (2)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho các sắc do tâm sanh do nhân duyên. (2)
3885
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – upādinnupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for an kammically appropriated and appropriable phenomenon and a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon by root condition – kammically appropriated and appropriable roots are a condition for associated aggregates and mind-originated matter by root condition. (3)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho cả pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh do nhân duyên. (3)
3886
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa hetupaccayena paccayo – anupādinnupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
A non-kammically appropriated but appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon by root condition – non-kammically appropriated but appropriable roots are a condition for associated aggregates and mind-originated matter by root condition. (1)
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh do nhân duyên. (1)
3887
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa hetupaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
A non-kammically appropriated and non-appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated and non-appropriable phenomenon by root condition – non-kammically appropriated and non-appropriable roots are a condition for associated aggregates by root condition. (1)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng do nhân duyên. (1)
3888
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa hetupaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā hetū cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
A non-kammically appropriated and non-appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon by root condition – non-kammically appropriated and non-appropriable roots are a condition for mind-originated matter by root condition. (2)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cho các sắc do tâm sanh do nhân duyên. (2)
3889
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
A non-kammically appropriated and non-appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon and a non-kammically appropriated and non-appropriable phenomenon by root condition – non-kammically appropriated and non-appropriable roots are a condition for associated aggregates and mind-originated matter by root condition. (3)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cho cả pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh do nhân duyên. (3)
3890
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Cảnh Duyên
3891
52. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
52. An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for an kammically appropriated and appropriable phenomenon by object condition – trainees or ordinary people discern the eye as impermanent, as suffering, as non-self; they delight in it, they rejoice in it; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… and remorse arises… and ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises; when wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apprehending-object arises.
52. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ do cảnh duyên – các bậc hữu học hoặc phàm nhân quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi; khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… upādinnupādāniye rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ… upādinnupādāniye khandhe aniccato dukkhato anattato vippassanti, assādenti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
The ear… nose… tongue… body… kammically appropriated and appropriable forms… smells… tastes… tangibles… the base… kammically appropriated and appropriable aggregates, they discern as impermanent, as suffering, as non-self; they delight in it, they rejoice in it; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… and remorse arises… and ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… các hương… các vị… các xúc chạm… y xứ… các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apprehending-object arises.
Khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.
Upādinnupādāniyaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… upādinnupādāniyaṃ gandhāyatanaṃ… rasāyatanaṃ… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The kammically appropriated and appropriable form-base is a condition for eye-consciousness… the kammically appropriated and appropriable sound-base… smell-base… taste-base… tangible-base is a condition for body-consciousness by object condition. (1)
Sắc xứ bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho nhãn thức…pe… hương xứ bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… vị xứ… xúc xứ là duyên cho thân thức do cảnh duyên. (1)
3892
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon by object condition – one discerns the eye as impermanent, as suffering, as non-self; one delights in it, one rejoices in it; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… remorse arises… ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ do cảnh duyên – quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… upādinnupādāniye rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ… upādinnupādāniye khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
The ear… nose… tongue… body… kammically appropriated and appropriable forms… smells… tastes… tangibles… the base… kammically appropriated and appropriable aggregates, one discerns as impermanent, as suffering, as non-self; one delights in it, one rejoices in it; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… remorse arises… ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… các hương… các vị… các xúc chạm… y xứ… các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.
Dibbena cakkhunā upādinnupādāniyaṃ rūpaṃ passati, cetopariyañāṇena upādinnupādāniyacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
With the divine eye one sees kammically appropriated and appropriable form, with the knowledge of penetration of others’ minds one knows the mind of one endowed with a kammically appropriated and appropriable mind.
Với thiên nhãn thấy sắc bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ; với tha tâm thông biết tâm của người có tâm bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ.
Upādinnupādāniyā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
Kammically appropriated and appropriable aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of penetration of others’ minds, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of future events, for advertence, by object condition. (2)
Các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng trí, vị lai trí, sự chú ý do cảnh duyên. (2)
3893
53. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ paccavekkhati, ariyā gotrabhuṃ paccavekkhanti, vodānaṃ paccavekkhanti, ariyā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti; anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… anupādinnupādāniye khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
53. A non-kammically appropriated but appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon by object condition – having given a gift, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance, one reflects on that, one reflects on well-done deeds in the past, having emerged from absorption one reflects on the absorption, noble ones reflect on the Gotrabhū, they reflect on the cleansing, noble ones reflect on the abandoned defilements, they reflect on the suspended defilements, they know the accumulated defilements in the past; non-kammically appropriated but appropriable forms… sounds… smells… tastes… tangibles… non-kammically appropriated but appropriable aggregates, they discern as impermanent, as suffering, as non-self; they delight in them, they rejoice in them; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… remorse arises… ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises.
53. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ do cảnh duyên – sau khi bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, quán xét điều đó, quán xét những điều thiện đã làm trước đây, xuất khỏi thiền quán xét thiền, các bậc Thánh quán xét gotrabhu, quán xét vodāna, các bậc Thánh quán xét các phiền não đã đoạn trừ, quán xét các phiền não đã bị trấn áp, biết các phiền não đã tích lũy trước đây; quán thấy các sắc không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… các âm thanh… các hương… các vị… các xúc chạm… các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.
Dibbena cakkhunā anupādinnupādāniyaṃ rūpaṃ passanti, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇanti, cetopariyañāṇena anupādinnupādāniyacittasamaṅgissa cittaṃ jānanti.
With the divine eye they see non-kammically appropriated but appropriable form, with the divine ear-element they hear sound, with the knowledge of penetration of others’ minds they know the mind of one endowed with a non-kammically appropriated but appropriable mind.
Với thiên nhãn thấy sắc không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, với thiên nhĩ giới nghe âm thanh, với tha tâm thông biết tâm của người có tâm không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ.
Ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness by object condition.
Không biên xứ là duyên cho thức biên xứ do cảnh duyên.
Ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The base of nothingness is a condition for the base of neither-perception-nor-non-perception by object condition.
Vô sở hữu xứ là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ do cảnh duyên.
Anupādinnupādāniyā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Non-kammically appropriated but appropriable aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of penetration of others’ minds, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of knowledge of passing away and reappearance according to kamma, for the knowledge of future events, for advertence, by object condition. (1)
Các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng trí, như nghiệp trí, vị lai trí, sự chú ý do cảnh duyên. (1)
3894
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sekkhā vā puthujjanā vā anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… anupādinnupādāniye khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
A non-kammically appropriated but appropriable phenomenon is a condition for an kammically appropriated and appropriable phenomenon by object condition – trainees or ordinary people discern non-kammically appropriated but appropriable forms… sounds… smells… tastes… tangibles… non-kammically appropriated but appropriable aggregates as impermanent, as suffering, as non-self; they delight in them, they rejoice in them; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… remorse arises… ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ do cảnh duyên – các bậc hữu học hoặc phàm nhân quán thấy các sắc không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… các âm thanh… các hương… các vị… các xúc chạm… các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apprehending-object arises.
Khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.
Ākāsānañcāyatanakusalaṃ viññāṇañcāyatanavipākassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The wholesome state of the base of infinite space is a condition for the resultant state of the base of infinite consciousness by object condition.
Không biên xứ thiện là duyên cho thức biên xứ dị thục do cảnh duyên.
Ākiñcaññāyatanakusalaṃ nevasaññānāsaññāyatanavipākassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The wholesome state of the base of nothingness is a condition for the resultant state of the base of neither-perception-nor-non-perception by object condition.
Vô sở hữu xứ thiện là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ dị thục do cảnh duyên.
Anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
The ungrasped-but-graspable visible form base is a condition for eye-consciousness by way of object condition, and so on... the tangible base is a condition for body-consciousness by way of object condition.
Sắc xứ không bị chấp thủ nhưng có thể bị chấp thủ là duyên cho nhãn thức… v.v… xúc xứ là duyên cho thân thức do đối tượng duyên. (2)
3895
54. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – nibbānaṃ maggassa, phalassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
An ungrasped and ungraspable phenomenon is a condition for an ungrasped and ungraspable phenomenon by way of object condition – Nibbāna is a condition for the path and the fruit by way of object condition.
54. Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya) cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Nibbāna là duyên đối tượng cho Đạo (magga), cho Quả (phala). (1)
3896
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
An ungrasped and ungraspable phenomenon is a condition for an ungrasped-but-graspable phenomenon by way of object condition – the Noble Ones, having emerged from the path, reflect on the path, reflect on the fruit, reflect on Nibbāna; Nibbāna is a condition for gotrabhu, for vodāna, for advertence by way of object condition.
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – các bậc Thánh (ariyā) sau khi xuất khỏi Đạo (magga) thì quán xét Đạo, quán xét Quả (phala), quán xét Nibbāna; Nibbāna là duyên đối tượng cho Chuyển Tộc (gotrabhu), cho Tịnh Hóa (vodāna), cho Hướng Tâm (āvajjana).
Ariyā cetopariyañāṇena anupādinnaanupādāniyacittasamaṅgissa cittaṃ jānanti; anupādinnaanupādāniyā khandhā cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
The Noble Ones know the mind of one endowed with an ungrasped and ungraspable mind through the knowledge of penetrating minds; the ungrasped and ungraspable aggregates are a condition for the knowledge of penetrating minds, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of future events, for advertence by way of object condition.
Các bậc Thánh dùng Tâm Thông Trí (cetopariyañāṇa) để biết tâm của người có tâm không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ; các uẩn (khandhā) không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên đối tượng cho Tâm Thông Trí, cho Túc Mạng Thông Trí (pubbenivāsānussatiñāṇa), cho Vị Lai Thông Trí (anāgataṃsañāṇa), cho Hướng Tâm. (2)
3897
Adhipatipaccayo
Adhipati Condition
Duyên Tăng Thượng (Adhipatipaccaya)
3898
55. Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A grasped and graspable phenomenon is a condition for an ungrasped-but-graspable phenomenon by way of predominance condition.
55. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.
Ārammaṇādhipati – cakkhuṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Predominance of Object – making the eye paramount, one enjoys and delights in it; making it paramount, passion arises, wrong view arises.
Tăng thượng đối tượng (Ārammaṇādhipati) – lấy mắt làm trọng yếu, hoan hỷ và thích thú; lấy nó làm trọng yếu thì tham (rāga) khởi lên, tà kiến (diṭṭhi) khởi lên.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… upādinnupādāniye rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ… upādinnupādāniye khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(1)
Making the ear... nose... tongue... body... grasped and graspable visible forms... smells... tastes... tangibles... the base... grasped and graspable aggregates paramount, one enjoys and delights in them; making them paramount, passion arises, wrong view arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… lấy sắc (rūpa)… thinh (sadda)… hương (gandha)… vị (rasa)… xúc (phoṭṭhabba) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ… lấy vật (vatthu)… các uẩn (khandhā) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ làm trọng yếu, hoan hỷ và thích thú; lấy nó làm trọng yếu thì tham khởi lên, tà kiến khởi lên. (1)
3899
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
An ungrasped-but-graspable phenomenon is a condition for an ungrasped-but-graspable phenomenon by way of predominance condition – predominance of object, predominance of co-nascence.
Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Tăng thượng đối tượng, Tăng thượng câu sinh (sahajātādhipati).
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā paccavekkhati; jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ garuṃ katvā paccavekkhati; sekkhā gotrabhuṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, vodānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Predominance of Object – having given alms, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance, making that paramount, one reflects; making past good deeds paramount, one reflects; having emerged from jhānas, making the jhāna paramount, one reflects; trainees, making gotrabhu paramount, reflect; making vodāna paramount, reflect.
Tăng thượng đối tượng – sau khi bố thí, thọ trì giới (sīla), thực hiện pháp Uposatha (uposathakamma), lấy điều đó làm trọng yếu để quán xét; lấy những điều thiện đã làm trước đây làm trọng yếu để quán xét; sau khi xuất khỏi thiền (jhāna) thì lấy thiền làm trọng yếu để quán xét; các bậc Hữu Học (sekkhā) lấy Chuyển Tộc (gotrabhu) làm trọng yếu để quán xét, lấy Tịnh Hóa (vodāna) làm trọng yếu để quán xét.
Anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… anupādinnupādāniye khandhe garuṃ katvā assādenti abhinandanti; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Making ungrasped-but-graspable visible forms... sounds... smells... tastes... tangibles... ungrasped-but-graspable aggregates paramount, they enjoy and delight in them; making them paramount, passion arises, wrong view arises.
Lấy sắc… thinh… hương… vị… xúc không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ… lấy các uẩn không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ làm trọng yếu, hoan hỷ và thích thú; lấy nó làm trọng yếu thì tham khởi lên, tà kiến khởi lên.
Sahajātādhipati – anupādinnupādāniyādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Predominance of Co-nascence – the ungrasped-but-graspable predominance is a condition for the associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of predominance condition.
Tăng thượng câu sinh – Tăng thượng không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho các uẩn tương ưng (sampayutta) và các sắc do tâm sinh (cittasamuṭṭhāna-rūpa). (1)
3900
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
An ungrasped and ungraspable phenomenon is a condition for an ungrasped and ungraspable phenomenon by way of predominance condition – predominance of object, predominance of co-nascence.
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Tăng thượng đối tượng, Tăng thượng câu sinh.
Ārammaṇādhipati – nibbānaṃ maggassa phalassa adhipatipaccayena paccayo.
Predominance of Object – Nibbāna is a condition for the path and the fruit by way of predominance condition.
Tăng thượng đối tượng – Nibbāna là duyên Tăng thượng cho Đạo và Quả.
Sahajātādhipati – anupādinnaanupādāniyādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Predominance of Co-nascence – the ungrasped and ungraspable predominance is a condition for the associated aggregates by way of predominance condition.
Tăng thượng câu sinh – Tăng thượng không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho các uẩn tương ưng. (1)
3901
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
An ungrasped and ungraspable phenomenon is a condition for an ungrasped-but-graspable phenomenon by way of predominance condition – predominance of object, predominance of co-nascence.
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Tăng thượng đối tượng, Tăng thượng câu sinh.
Ārammaṇādhipati – ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Predominance of Object – the Noble Ones, having emerged from the path, making the path paramount, reflect; making the fruit paramount, reflect; making Nibbāna paramount, reflect.
Tăng thượng đối tượng – các bậc Thánh sau khi xuất khỏi Đạo thì lấy Đạo làm trọng yếu để quán xét, lấy Quả làm trọng yếu để quán xét, lấy Nibbāna làm trọng yếu để quán xét.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa adhipatipaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition for gotrabhu, for vodāna by way of predominance condition.
Nibbāna là duyên Tăng thượng cho Chuyển Tộc, cho Tịnh Hóa.
Sahajātādhipati – anupādinnaanupādāniyādhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Predominance of Co-nascence – the ungrasped and ungraspable predominance is a condition for mind-originated material phenomena by way of predominance condition.
Tăng thượng câu sinh – Tăng thượng không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho các sắc do tâm sinh. (2)
3902
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
An ungrasped and ungraspable phenomenon is a condition for an ungrasped-but-graspable phenomenon and an ungrasped and ungraspable phenomenon by way of predominance condition.
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ.
Sahajātādhipati – anupādinnaanupādāniyādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Predominance of Co-nascence – the ungrasped and ungraspable predominance is a condition for the associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of predominance condition.
Tăng thượng câu sinh – Tăng thượng không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (3)
3903
Anantarapaccayo
Anantara Condition
Duyên Vô Gián (Anantarapaccayo)
3904
56. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādinnupādāniyā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; pañcaviññāṇaṃ vipākamanodhātuyā anantarapaccayena paccayo; vipākamanodhātu vipākamanoviññāṇadhātuyā anantarapaccayena paccayo.(1)
A grasped and graspable phenomenon is a condition for a grasped and graspable phenomenon by way of immediate condition – earlier earlier grasped and graspable aggregates are a condition for later later grasped and graspable aggregates by way of immediate condition; the five consciousnesses are a condition for the resultant mind-element by way of immediate condition; the resultant mind-element is a condition for the resultant mind-consciousness element by way of immediate condition.
56. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ trước trước là duyên Vô gián cho các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ sau sau; ngũ thức (pañcaviññāṇa) là duyên Vô gián cho ý giới dị thục (vipākamanodhātu); ý giới dị thục là duyên Vô gián cho ý thức giới dị thục (vipākamanoviññāṇadhātu). (1)
3905
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – bhavaṅgaṃ āvajjanāya, vipākamanoviññāṇadhātu kiriyamanoviññāṇadhātuyā anantarapaccayena paccayo.(2)
A grasped and graspable phenomenon is a condition for an ungrasped-but-graspable phenomenon by way of immediate condition – bhavaṅga is a condition for advertence, the resultant mind-consciousness element is a condition for the functional mind-consciousness element by way of immediate condition.
Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – tâm hộ kiếp (bhavaṅga) là duyên Vô gián cho Hướng Tâm; ý thức giới dị thục là duyên Vô gián cho ý thức giới tác ý (kiriyamanoviññāṇadhātu). (2)
3906
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā anupādinnupādāniyā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… āvajjanā anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
An ungrasped-but-graspable phenomenon is a condition for an ungrasped-but-graspable phenomenon by way of immediate condition – earlier earlier ungrasped-but-graspable aggregates are a condition for later later ungrasped-but-graspable aggregates by way of immediate condition; anuloma for gotrabhu... anuloma for vodāna... advertence is a condition for ungrasped-but-graspable aggregates by way of immediate condition.
Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – các uẩn không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ trước trước là duyên Vô gián cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ sau sau; Thuận Thứ (anuloma) là duyên Vô gián cho Chuyển Tộc… Thuận Thứ là duyên Vô gián cho Tịnh Hóa… Hướng Tâm là duyên Vô gián cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ. (1)
3907
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – āvajjanā pañcannaṃ viññāṇānaṃ anantarapaccayena paccayo; anupādinnupādāniyā khandhā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
An ungrasped-but-graspable phenomenon is a condition for a grasped and graspable phenomenon by way of immediate condition – advertence is a condition for the five consciousnesses by way of immediate condition; ungrasped-but-graspable aggregates are a condition for emerging by way of immediate condition.
Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Hướng Tâm là duyên Vô gián cho ngũ thức; các uẩn không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho xuất khởi (vuṭṭhāna). (2)
3908
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa… anulomaṃ phalasamāpattiyā… nirodhā vuṭṭhahantassa… nevasaññānāsaññāyatanaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(3)
An ungrasped-but-graspable phenomenon is a condition for an ungrasped and ungraspable phenomenon by way of immediate condition – gotrabhu for the path... vodāna for the path... anuloma for fruit-attainment... for one emerging from cessation... the sphere of neither perception nor non-perception is a condition for fruit-attainment by way of immediate condition.
Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Chuyển Tộc là duyên Vô gián cho Đạo… Tịnh Hóa là duyên Vô gián cho Đạo… Thuận Thứ là duyên Vô gián cho Quả thiền định (phalasamāpatti)… người xuất khỏi Diệt Thọ Tưởng Định (nirodha)… Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ (nevasaññānāsaññāyatana) là duyên Vô gián cho Quả thiền định. (3)
3909
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā anupādinnaanupādāniyā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anupādinnaanupādāniyānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
An ungrasped and ungraspable phenomenon is a condition for an ungrasped and ungraspable phenomenon by way of immediate condition – earlier earlier ungrasped and ungraspable aggregates are a condition for later later ungrasped and ungraspable aggregates by way of immediate condition.
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – các uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ trước trước là duyên Vô gián cho các uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ sau sau.
Maggo phalassa… phalaṃ phalassa anantarapaccayena paccayo.(1)
The path is a condition for the fruit... the fruit is a condition for the fruit by way of immediate condition.
Đạo là duyên Vô gián cho Quả… Quả là duyên Vô gián cho Quả. (1)
3910
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – phalaṃ vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
An ungrasped and ungraspable phenomenon is a condition for a grasped and graspable phenomenon by way of immediate condition – the fruit is a condition for emerging by way of immediate condition.
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Quả là duyên Vô gián cho xuất khởi. (2)
3911
Samanantarapaccayo
Samanantara Condition
Duyên Đẳng Vô Gián (Samanantarapaccayo)
3912
57. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarapaccayasadisaṃ).
A grasped and graspable phenomenon is a condition for a grasped and graspable phenomenon by way of contiguity condition (similar to immediate condition).
57. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Đẳng vô gián cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (tương tự duyên Vô gián).
3913
Sahajātapaccayo
Sahajāta Condition
Duyên Câu Sinh (Sahajātapaccayo)
3914
58. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa …pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ…pe… mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
58. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of conascence condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates...pe... At the moment of rebirth-linking, one grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates and for kamma-born rūpa by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates and for kamma-born rūpa...pe... aggregates for the base...pe... the base for aggregates...pe... one great primary element for three great primary elements...pe... three great primary elements for one great primary element...pe... two great primary elements for two great primary elements...pe... great primary elements are a condition for kamma-born rūpa and derived rūpa by way of conascence condition.
58. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn và các sắc do nghiệp sanh…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và các sắc do nghiệp sanh…v.v… các uẩn là duyên cho nền tảng…v.v… nền tảng là duyên cho các uẩn…v.v… một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ…v.v… ba đại hiển lộ là duyên cho một đại hiển lộ…v.v… hai đại hiển lộ là duyên cho hai đại hiển lộ…v.v… các đại hiển lộ là duyên đồng sanh cho các sắc do nghiệp sanh và các sắc y sinh.
Asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
For non-percipient beings, one great primary element...pe.... (1)
Đối với các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ…v.v….(1)
3915
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
A grasped and grasping phenomenon is a condition for a non-grasped but grasping phenomenon by way of conascence condition: Grasped and grasping aggregates are a condition for mind-originated rūpa by way of conascence condition. (2)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho các sắc do tâm sanh.(2)
3916
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(3)
A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon and a non-grasped but grasping phenomenon by way of conascence condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates and for mind-originated rūpa by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates and for mind-originated rūpa by way of conascence condition. (3)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn là duyên đồng sanh cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh.(3)
3917
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A non-grasped but grasping phenomenon is a condition for a non-grasped but grasping phenomenon by way of conascence condition: One non-grasped but grasping aggregate is a condition for three aggregates and for mind-originated rūpa by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates and for mind-originated rūpa by way of conascence condition.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – một uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn là duyên đồng sanh cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh.
Anupādinnupādāniyaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūtā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ …pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūtā upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
One non-grasped but grasping great primary element...pe... great primary elements are a condition for mind-originated rūpa...pe... external... nutriment-originated... temperature-originated, one great primary element...pe... great primary elements are a condition for derived rūpa by way of conascence condition. (1)
Một đại hiển lộ không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ…v.v… các đại hiển lộ là duyên cho các sắc do tâm sanh…v.v… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, một đại hiển lộ…v.v… các đại hiển lộ là duyên đồng sanh cho các sắc y sinh.(1)
3918
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
A non-grasped and non-grasping phenomenon is a condition for a non-grasped and non-grasping phenomenon by way of conascence condition: One non-grasped and non-grasping aggregate is a condition for three aggregates...pe... two aggregates for two aggregates by way of conascence condition. (1)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên đồng sanh cho hai uẩn.(1)
3919
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
A non-grasped and non-grasping phenomenon is a condition for a non-grasped but grasping phenomenon by way of conascence condition: Non-grasped and non-grasping aggregates are a condition for mind-originated rūpa by way of conascence condition. (2)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho các sắc do tâm sanh.(2)
3920
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo; anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(3)
A non-grasped and non-grasping phenomenon is a condition for a non-grasped but grasping phenomenon and a non-grasped and non-grasping phenomenon by way of conascence condition: One non-grasped and non-grasping aggregate is a condition for three aggregates and for mind-originated rūpa by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates and for mind-originated rūpa by way of conascence condition. (3)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ; một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn là duyên đồng sanh cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh.(3)
3921
Anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
A non-grasped but grasping phenomenon and a non-grasped and non-grasping phenomenon are a condition for a non-grasped but grasping phenomenon by way of conascence condition: Non-grasped and non-grasping aggregates and great primary elements are a condition for mind-originated rūpa by way of conascence condition. (1)
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ, và các đại hiển lộ là duyên đồng sanh cho các sắc do tâm sanh.(1)
3922
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
A grasped and grasping phenomenon and a non-grasped but grasping phenomenon are a condition for a non-grasped but grasping phenomenon by way of conascence condition: Grasped and grasping aggregates and great primary elements are a condition for mind-originated rūpa by way of conascence condition. (1)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và các đại hiển lộ là duyên đồng sanh cho các sắc do tâm sanh.(1)
3923
Aññamaññapaccayo
Mutuality Condition
Duyên Hỗ Tương
3924
59. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
59. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of mutuality condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of mutuality condition...pe... two aggregates for two aggregates...pe... At the moment of rebirth-linking, one grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates and for the base...pe... aggregates for the base...pe... the base for aggregates...pe... one great primary element for three great primary elements...pe... two great primary elements for two great primary elements...pe... for non-percipient beings, one great primary element...pe.... (1)
59. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên hỗ tương cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên hỗ tương cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn và nền tảng…v.v… các uẩn là duyên cho nền tảng…v.v… nền tảng là duyên cho các uẩn…v.v… một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ…v.v… hai đại hiển lộ là duyên cho hai đại hiển lộ…v.v… đối với các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ…v.v….(1)
3925
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
A non-grasped but grasping phenomenon is a condition for a non-grasped but grasping phenomenon by way of mutuality condition: One non-grasped but grasping aggregate is a condition for three aggregates...pe... two aggregates for two aggregates by way of mutuality condition.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên hỗ tương cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – một uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên hỗ tương cho hai uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
One great primary element...pe... external... nutriment-originated... temperature-originated, one great primary element...pe.... (1)
Một đại hiển lộ…v.v… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, một đại hiển lộ…v.v….(1)
3926
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe….(1)
A non-grasped and non-grasping phenomenon is a condition for a non-grasped and non-grasping phenomenon by way of mutuality condition: One non-grasped and non-grasping aggregate is a condition for three aggregates...pe... two aggregates for two aggregates...pe.... (1)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên hỗ tương cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v….(1)
3927
Nissayapaccayo
Support Condition
Duyên Nương Tựa
3928
60. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)
60. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of support condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of support condition...pe... at the moment of rebirth-linking...pe... one great primary element...pe... for non-percipient beings, one great primary element...pe... the eye-base for eye-consciousness...pe... the body-base for body-consciousness...pe... the base is a condition for grasped and grasping aggregates by way of support condition. (1)
60. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho ba uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v… một đại hiển lộ…v.v… đối với các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ…v.v… nhãn xứ là duyên nương tựa cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên nương tựa cho thân thức…v.v… nền tảng là duyên nương tựa cho các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ.(1)
3929
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
A grasped and grasping phenomenon is a condition for a non-grasped but grasping phenomenon by way of support condition: Grasped and grasping aggregates are a condition for mind-originated rūpa by way of support condition.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho các sắc do tâm sanh.
Vatthu anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(2)
The base is a condition for non-grasped but grasping aggregates by way of support condition. (2)
Nền tảng là duyên nương tựa cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ.(2)
3930
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – vatthu anupādinnaanupādāniyānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(3)
A grasped and grasping phenomenon is a condition for a non-grasped and non-grasping phenomenon by way of support condition: The base is a condition for non-grasped and non-grasping aggregates by way of support condition. (3)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – nền tảng là duyên nương tựa cho các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ.(3)
3931
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa nissayapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.(4)
A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon and a non-grasped but grasping phenomenon by way of support condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates and for mind-originated rūpa by way of support condition...pe... two aggregates for two aggregates and for mind-originated rūpa by way of support condition. (4)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh…v.v… hai uẩn là duyên nương tựa cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh.(4)
3932
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa… ekā.
A non-grasped but grasping phenomenon... one.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ… một.(1)
3933
Anupādinnaanupādāniyo dhammo… tīṇi.
A non-grasped and non-grasping phenomenon... three.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ… ba.(1)
3934
Upādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā anupādinnaanupādāniyassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyo eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)
Clung-to and clingable phenomena and unclung-to and unclung-to phenomena are conditions by way of dependence for unclung-to and unclung-to phenomena — one unclung-to and unclung-to aggregate and the base are conditions by way of dependence for three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of dependence for two aggregates.
Các pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, và các pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên y chỉ cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ và nền tảng (vật) là duyên y chỉ cho ba uẩn…v.v… hai uẩn và nền tảng (vật) là duyên y chỉ cho hai uẩn.
3935
Anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)
Unclung-to and clingable phenomena and unclung-to and unclung-to phenomena are conditions by way of dependence for unclung-to and clingable phenomena — unclung-to and unclung-to aggregates and the great elements are conditions by way of dependence for mind-originated material phenomena.
Các pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, và các pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên y chỉ cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – các uẩn không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và các đại hiển là duyên y chỉ cho các sắc do tâm sinh.
3936
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Clung-to and clingable phenomena and unclung-to and clingable phenomena are conditions by way of dependence for unclung-to and clingable phenomena — clung-to and clingable aggregates and the great elements are conditions by way of dependence for mind-originated material phenomena.
Các pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ, và các pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên y chỉ cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – các uẩn đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và các đại hiển là duyên y chỉ cho các sắc do tâm sinh.
Anupādinnupādāniyo eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)
One unclung-to and clingable aggregate and the base are conditions by way of dependence for three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of dependence for two aggregates.
Một uẩn không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và nền tảng (vật) là duyên y chỉ cho ba uẩn…v.v… hai uẩn và nền tảng (vật) là duyên y chỉ cho hai uẩn.
3937
Upanissayapaccayo
Decisive Support Condition
Duyên Cận Y (Upanissayapaccayo)
3938
61. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
61. A clung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for a clung-to and clingable phenomenon — by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….
61. Pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.
By way of natural decisive support — bodily well-being is a condition by way of decisive support for bodily well-being, for bodily suffering.
Cận y tự nhiên – khổ thân là duyên cận y cho khổ thân, cho lạc thân.
Kāyikaṃ dukkhaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa…pe… utu kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa…pe… bhojanaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa…pe… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utu… bhojanaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.(1)
Bodily suffering for bodily well-being, for bodily suffering…pe… climate for bodily well-being, for bodily suffering…pe… food for bodily well-being, for bodily suffering…pe… bodily well-being… bodily suffering… climate… food are conditions by way of decisive support for bodily well-being, for bodily suffering.
Lạc thân là duyên cận y cho lạc thân, cho khổ thân…v.v… thời tiết là duyên cận y cho lạc thân, cho khổ thân…v.v… thức ăn là duyên cận y cho lạc thân, cho khổ thân…v.v… lạc thân… khổ thân… thời tiết… thức ăn là duyên cận y cho lạc thân, cho khổ thân.
3939
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A clung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and clingable phenomenon — by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….
Pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
By way of natural decisive support — relying on bodily well-being, one gives dana, undertakes sīla, performs uposatha-kamma, produces jhana, produces vipassanā, produces abhiññā, produces samāpatti, slays living beings…pe… causes schism in the Sangha.
Cận y tự nhiên – nương vào lạc thân mà bố thí, thọ trì giới, làm việc trai giới, phát sinh thiền, phát sinh tuệ quán, phát sinh thắng trí, phát sinh các sự chứng đắc, sát sinh…v.v… phá hòa hợp Tăng.
Kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on bodily suffering… climate… food, one gives dana…pe… causes schism in the Sangha.
Nương vào khổ thân… thời tiết… thức ăn mà bố thí…v.v… phá hòa hợp Tăng.
Kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utu… bhojanaṃ anupādinnupādāniyāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya… rāgassa… dosassa… mohassa… mānassa… diṭṭhiyā… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(2)
Bodily well-being… bodily suffering… climate… food are conditions by way of decisive support for unclung-to and clingable faith… sīla… learning… generosity… wisdom… greed… hatred… delusion… conceit… wrong view… aspiration.
Lạc thân… khổ thân… thời tiết… thức ăn là duyên cận y cho tín… giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… tà kiến… khát vọng không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ.
3940
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo.
A clung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and unclung-to phenomenon.
Pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ.
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ upanissāya maggaṃ uppādeti, phalasamāpattiṃ samāpajjati.
By way of natural decisive support — relying on bodily well-being, one produces the path, enters into fruition-attainment.
Cận y tự nhiên – nương vào lạc thân mà phát sinh Đạo, chứng nhập quả định.
Kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ upanissāya maggaṃ uppādeti, phalasamāpattiṃ samāpajjati.
Relying on bodily suffering… climate… food, one produces the path, enters into fruition-attainment.
Nương vào khổ thân… thời tiết… thức ăn mà phát sinh Đạo, chứng nhập quả định.
Kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utu… bhojanaṃ maggassa… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(3)
Bodily well-being… bodily suffering… climate… food are conditions by way of decisive support for the path… for fruition-attainment.
Lạc thân… khổ thân… thời tiết… thức ăn là duyên cận y cho Đạo… cho quả định.
3941
62. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
62. An unclung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and clingable phenomenon — by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….
62. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – anupādinnupādāniyaṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti.
By way of natural decisive support — relying on unclung-to and clingable faith, one gives dana, undertakes sīla, performs uposatha-kamma, produces jhana, produces vipassanā, produces abhiññā, produces samāpatti, is infatuated with conceit, grasps wrong view.
Cận y tự nhiên – nương vào tín không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ mà bố thí, thọ trì giới, làm việc trai giới, phát sinh thiền, phát sinh tuệ quán, phát sinh thắng trí, phát sinh các sự chứng đắc, khởi lên mạn, nắm giữ tà kiến.
Anupādinnupādāniyaṃ sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ… rāgaṃ… dosaṃ… mohaṃ… mānaṃ … diṭṭhiṃ… patthanaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on unclung-to and clingable sīla… learning… generosity… wisdom… greed… hatred… delusion… conceit… wrong view… aspiration… climate… food… dwelling-place, one gives dana…pe… produces samāpatti, is infatuated with conceit, grasps wrong view, slays living beings…pe… causes schism in the Sangha.
Nương vào giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… tà kiến… khát vọng… thời tiết… thức ăn… chỗ ở không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ mà bố thí…v.v… phát sinh các sự chứng đắc, khởi lên mạn, nắm giữ tà kiến, sát sinh…v.v… phá hòa hợp Tăng.
Anupādinnupādāniyā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā… rāgo… doso… moho… māno… diṭṭhi… patthanā… utu… bhojanaṃ… senāsanaṃ… anupādinnupādāniyāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya… rāgassa… dosassa… mohassa… mānassa… diṭṭhiyā… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.
Unclung-to and clingable faith… sīla… learning… generosity… wisdom… greed… hatred… delusion… conceit… wrong view… aspiration… climate… food… dwelling-place are conditions by way of decisive support for unclung-to and clingable faith… sīla… learning… generosity… wisdom… greed… hatred… delusion… conceit… wrong view… aspiration.
Tín… giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… tà kiến… khát vọng… thời tiết… thức ăn… chỗ ở không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho tín… giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… tà kiến… khát vọng không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ.
Paṭhamassa jhānassa parikammaṃ paṭhamassa jhānassa…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ dutiyassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… pāṇātipāto pāṇātipātassa…pe… niyatamicchādiṭṭhi niyatamicchādiṭṭhiyā…pe….(1)
The preliminary work for the first jhana is a condition by way of decisive support for the first jhana…pe… the preliminary work for the neither-perception-nor-non-perception attainment is a condition by way of decisive support for the neither-perception-nor-non-perception attainment…pe… the first jhana for the second…pe… the sphere of nothingness for the neither-perception-nor-non-perception attainment…pe… the slaying of living beings for the slaying of living beings…pe… fixed wrong view for fixed wrong view…pe….
Chuẩn bị cho sơ thiền là duyên cận y cho sơ thiền…v.v… chuẩn bị cho phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cận y cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… sơ thiền là duyên cận y cho nhị thiền…v.v… vô sở hữu xứ là duyên cận y cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… sát sinh là duyên cận y cho sát sinh…v.v… tà kiến cố định là duyên cận y cho tà kiến cố định.
3942
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
An unclung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for a clung-to and clingable phenomenon — by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….
Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – anupādinnupādāniyaṃ saddhaṃ upanissāya attānaṃ ātāpeti paritāpeti, pariyiṭṭhimūlakaṃ dukkhaṃ paccanubhoti.
By way of natural decisive support — relying on unclung-to and clingable faith, one torments and harasses oneself, experiences suffering rooted in seeking.
Cận y tự nhiên – nương vào tín không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ mà tự nung đốt, tự làm khổ, trải nghiệm khổ do tìm cầu.
Anupādinnupādāniyaṃ sīlaṃ …pe… senāsanaṃ upanissāya attānaṃ ātāpeti paritāpeti, pariyiṭṭhimūlakaṃ dukkhaṃ paccanubhoti.
Relying on unclung-to and clingable sīla…pe… dwelling-place, one torments and harasses oneself, experiences suffering rooted in seeking.
Nương vào giới…v.v… chỗ ở không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ mà tự nung đốt, tự làm khổ, trải nghiệm khổ do tìm cầu.
Anupādinnupādāniyā saddhā…pe… senāsanaṃ kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.
Unclung-to and clingable faith…pe… dwelling-place are conditions by way of decisive support for bodily well-being, for bodily suffering.
Tín…v.v… chỗ ở không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho lạc thân, cho khổ thân.
Kusalākusalaṃ kammaṃ vipākassa upanissayapaccayena paccayo.(2)
Wholesome and unwholesome kamma are conditions by way of decisive support for resultant.
Nghiệp thiện và bất thiện là duyên cận y cho quả dị thục.
3943
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
An unclung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and unclung-to phenomenon — by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….
Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – paṭhamassa maggassa parikammaṃ paṭhamassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
By way of natural decisive support — the preliminary work for the first path is a condition by way of decisive support for the first path.
Cận y tự nhiên – chuẩn bị cho sơ đạo là duyên cận y cho sơ đạo.
Dutiyassa maggassa…pe… tatiyassa maggassa…pe… catutthassa maggassa parikammaṃ catutthassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
The preliminary work for the second path…pe… for the third path…pe… for the fourth path is a condition by way of decisive support for the fourth path.
Chuẩn bị cho nhị đạo…v.v… chuẩn bị cho tam đạo…v.v… chuẩn bị cho tứ đạo là duyên cận y cho tứ đạo.
3944
63. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
63. An unclung-to and unclung-to phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and unclung-to phenomenon — by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….
63. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – paṭhamo maggo dutiyassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.
By way of natural decisive support — the first path is a condition by way of decisive support for the second path.
Cận y tự nhiên – sơ đạo là duyên cận y cho nhị đạo.
Dutiyo maggo tatiyassa maggassa…pe… tatiyo maggo catutthassa maggassa…pe… maggo phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
The second path for the third path…pe… the third path for the fourth path…pe… the path is a condition by way of decisive support for fruition-attainment.
Nhị đạo là duyên cận y cho tam đạo…v.v… tam đạo là duyên cận y cho tứ đạo…v.v… đạo là duyên cận y cho quả định.
3945
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
An unclung-to and unclung-to phenomenon is a condition by way of decisive support for a clung-to and clingable phenomenon — by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – phalasamāpatti kāyikassa sukhassa upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural Decisive Support – The attainment of fruition is a condition for bodily pleasure by way of decisive support. (2)
Y chỉ tự nhiên (Pakatūpanissaya) – Quả thiền định là duyên Y chỉ cho sự an lạc thân (kāyika-sukha). (2)
3946
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūnissayo…pe….
An ungrasped and not conducive to grasping phenomenon is a condition for an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of decisive support – object decisive support, natural decisive support…etc.
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên Y chỉ cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Y chỉ đối tượng (ārammaṇūpanissaya), Y chỉ tự nhiên (pakatūnissaya)…v.v….
Pakatūpanissayo – ariyā maggaṃ upanissāya anuppannaṃ samāpattiṃ uppādenti, uppannaṃ samāpattiṃ samāpajjanti, saṅkhāre aniccato dukkhato anattato vipassanti.
Natural Decisive Support – Noble ones, having decisive support in the path, generate an attainment that has not arisen, enter upon an attainment that has arisen, and discern formations as impermanent, suffering, and non-self.
Tự nhiên y chỉ duyên – các bậc Thánh nương tựa Đạo mà làm sanh khởi các thiền định chưa sanh, nhập các thiền định đã sanh, quán thấy các hành là vô thường, là khổ, là vô ngã.
Maggo ariyānaṃ atthappaṭisambhidāya dhammappaṭisambhidāya niruttippaṭisambhidāya paṭibhānappaṭisambhidāya ṭhānāṭhānakosallassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
The path is a condition for noble ones' analytical knowledge of meaning, analytical knowledge of phenomena, analytical knowledge of language, analytical knowledge of quick-wittedness, and skill in knowing the possible and the impossible by way of decisive support. (3)
Đạo là duyên bằng y chỉ duyên cho Vô ngại giải về nghĩa, Vô ngại giải về pháp, Vô ngại giải về ngôn ngữ, Vô ngại giải về biện tài, và sự khéo léo về lẽ phải và phi lý của các bậc Thánh. (3)
3947
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Tiền sanh duyên
3948
64. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
64. A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, basis pre-nascent.
64. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
Object Pre-nascent – Trainees or ordinary individuals discern the eye as impermanent, suffering, non-self; they delight in it, they rejoice in it; with respect to that, greed arises…etc.…displeasure arises; when wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apprehending-of-object arises.
Tiền sanh đối tượng – các bậc Hữu học hoặc phàm phu quán thấy sắc là vô thường, là khổ, là vô ngã; họ hoan hỷ, thích thú; nương tựa vào đó tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi; khi các thiện bất thiện diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… upādinnupādāniye rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
They discern the ear…nose…tongue…body…grasped and conducive to grasping forms…sounds…odours…tastes…tangibles…basis as impermanent, suffering, non-self; they delight in it, they rejoice in it; with respect to that, greed arises…etc.…displeasure arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… các hương… các vị… các xúc chạm… y xứ là vô thường, là khổ, là vô ngã; họ hoan hỷ, thích thú; nương tựa vào đó tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apprehending-of-object arises.
Khi các thiện bất thiện diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.
Upādinnupādāniyaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… upādinnupādāniyaṃ gandhāyatanaṃ… rasāyatanaṃ… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
A grasped and conducive to grasping visual base is a condition for eye-consciousness…etc.…a grasped and conducive to grasping olfactory base…gustatory base…tactile base is a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.
Sắc xứ bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho nhãn thức…pe… hương xứ bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… vị xứ… xúc xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho thân thức.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Basis Pre-nascent – The eye-base is a condition for eye-consciousness…etc.…the body-base is a condition for body-consciousness…etc.…the basis is a condition for grasped and conducive to grasping aggregates by way of pre-nascent condition. (1)
Tiền sanh y xứ – nhãn xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho nhãn thức…pe… thân xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho thân thức…pe… y xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ. (1)
3949
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, basis pre-nascent.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – One discerns the eye as impermanent, suffering, non-self; one delights in it, one rejoices in it; with respect to that, greed arises…etc.…displeasure arises.
Tiền sanh đối tượng – họ quán thấy sắc là vô thường, là khổ, là vô ngã; họ hoan hỷ, thích thú; nương tựa vào đó tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi.
Sotaṃ…pe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
One discerns the ear…etc.…the basis as impermanent, suffering, non-self; one delights in it, one rejoices in it; with respect to that, greed arises…etc.…displeasure arises.
Tai…pe… y xứ là vô thường, là khổ, là vô ngã; họ hoan hỷ, thích thú; nương tựa vào đó tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi.
Dibbena cakkhunā upādinnupādāniyaṃ rūpaṃ passanti.
With divine eye, they see a grasped and conducive to grasping form.
Bằng thiên nhãn họ thấy sắc bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ.
Vatthupurejātaṃ – vatthu anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Basis Pre-nascent – The basis is a condition for ungrasped but conducive to grasping aggregates by way of pre-nascent condition. (2)
Tiền sanh y xứ – y xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ. (2)
3950
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.
A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for an ungrasped and not conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ.
Vatthupurejātaṃ – vatthu anupādinnaanupādāniyānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
Basis Pre-nascent – The basis is a condition for ungrasped and not conducive to grasping aggregates by way of pre-nascent condition. (3)
Tiền sanh y xứ – y xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (3)
3951
65. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.
65. An ungrasped but conducive to grasping phenomenon is a condition for an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition.
65. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ.
Ārammaṇapurejātaṃ – anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati …pe… domanassaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – One discerns ungrasped but conducive to grasping forms…sounds…odours…tastes…tangibles as impermanent, suffering, non-self; one delights in them, one rejoices in them; with respect to that, greed arises…etc.…displeasure arises.
Tiền sanh đối tượng – họ quán thấy các sắc không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… các tiếng… các hương… các vị… các xúc chạm là vô thường, là khổ, là vô ngã; họ hoan hỷ, thích thú; nương tựa vào đó tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi.
Dibbena cakkhunā anupādinnupādāniyaṃ rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.(1)
With divine eye, one sees an ungrasped but conducive to grasping form; with divine ear-element, one hears a sound. (1)
Bằng thiên nhãn họ thấy sắc không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ, bằng thiên nhĩ giới họ nghe tiếng. (1)
3952
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.
An ungrasped but conducive to grasping phenomenon is a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ.
Ārammaṇapurejātaṃ – anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – One discerns ungrasped but conducive to grasping forms…sounds…odours…tastes…tangibles as impermanent, suffering, non-self; one delights in them, one rejoices in them; with respect to that, greed arises…etc.…displeasure arises.
Tiền sanh đối tượng – họ quán thấy các sắc không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… các tiếng… các hương… các vị… các xúc chạm là vô thường, là khổ, là vô ngã; họ hoan hỷ, thích thú; nương tựa vào đó tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apprehending-of-object arises.
Khi các thiện bất thiện diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.
Anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(2)
An ungrasped but conducive to grasping visual base is a condition for eye-consciousness…etc.…a tactile base is a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition. (2)
Sắc xứ không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho nhãn thức…pe… xúc xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho thân thức. (2)
3953
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Grasped and conducive to grasping phenomena and ungrasped but conducive to grasping phenomena are a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, basis pre-nascent.
Các pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ cùng các pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.
Anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa purejātapaccayena paccayo…pe… anupādinnupādāniyaṃ phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
An ungrasped but conducive to grasping visual base and the eye-base are a condition for eye-consciousness by way of pre-nascent condition…etc.…an ungrasped but conducive to grasping tactile base and the body-base are a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.
Sắc xứ không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và nhãn xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho nhãn thức…pe… xúc xứ không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và thân xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho thân thức.
Anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanañca vatthu ca upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… anupādinnupādāniyaṃ phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
An ungrasped but conducive to grasping visual base and the basis are a condition for grasped and conducive to grasping aggregates by way of pre-nascent condition…etc.…an ungrasped but conducive to grasping tactile base and the basis are a condition for grasped and conducive to grasping aggregates by way of pre-nascent condition. (1)
Sắc xứ không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và y xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ…pe… xúc xứ không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và y xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ. (1)
3954
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Grasped and conducive to grasping phenomena and ungrasped but conducive to grasping phenomena are a condition for an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, basis pre-nascent.
Các pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ cùng các pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.
Anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanañca vatthu ca anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… anupādinnupādāniyaṃ phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
An ungrasped but conducive to grasping visual base and the basis are a condition for ungrasped but conducive to grasping aggregates by way of pre-nascent condition…etc.…an ungrasped but conducive to grasping tactile base and the basis are a condition for ungrasped but conducive to grasping aggregates by way of pre-nascent condition. (2)
Sắc xứ không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và y xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ…pe… xúc xứ không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và y xứ là duyên bằng tiền sanh duyên cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ. (2)
3955
Pacchājātapaccayo
Post-nascent Condition
Hậu sanh duyên
3956
66. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
66. A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent grasped and conducive to grasping aggregates are a condition for this pre-nascent grasped and conducive to grasping body by way of post-nascent condition. (1)
66. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng hậu sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ hậu sanh là duyên bằng hậu sanh duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (1)
3957
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(2)
A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent grasped and conducive to grasping aggregates are a condition for this pre-nascent ungrasped but conducive to grasping body by way of post-nascent condition. (2)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng hậu sanh duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ hậu sanh là duyên bằng hậu sanh duyên cho thân không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (2)
3958
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(3)
A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon and an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent grasped and conducive to grasping aggregates are a condition for this pre-nascent grasped and conducive to grasping body and ungrasped but conducive to grasping body by way of post-nascent condition. (3)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng hậu sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ cùng pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ hậu sanh là duyên bằng hậu sanh duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ cùng thân không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (3)
3959
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
An ungrasped but conducive to grasping phenomenon is a condition for an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent ungrasped but conducive to grasping aggregates are a condition for this pre-nascent ungrasped but conducive to grasping body by way of post-nascent condition. (1)
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên bằng hậu sanh duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ – các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ hậu sanh là duyên bằng hậu sanh duyên cho thân không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (1)
3960
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(2)
The ungrasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of post-nascence. Post-nascent ungrasped-graspable aggregates are a condition to this pre-nascent grasped-graspable body by way of post-nascence.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên hậu sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ sanh sau là duyên hậu sanh cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ này đã sanh trước. (2)
3961
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(3)
The ungrasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon and the ungrasped-graspable phenomenon by way of post-nascence. Post-nascent ungrasped-graspable aggregates are a condition to this pre-nascent grasped-graspable body and ungrasped-graspable body by way of post-nascence.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên hậu sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ sanh sau là duyên hậu sanh cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho thân không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ này đã sanh trước. (3)
3962
67. Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
67. The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of post-nascence. Post-nascent ungrasped-ungraspable aggregates are a condition to this pre-nascent grasped-graspable body by way of post-nascence.
67. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên hậu sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ sanh sau là duyên hậu sanh cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ này đã sanh trước. (1)
3963
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(2)
The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of post-nascence. Post-nascent ungrasped-ungraspable aggregates are a condition to this pre-nascent ungrasped-graspable body by way of post-nascence.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên hậu sanh cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ sanh sau là duyên hậu sanh cho thân không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ này đã sanh trước. (2)
3964
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(3)
The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon and the ungrasped-graspable phenomenon by way of post-nascence. Post-nascent ungrasped-ungraspable aggregates are a condition to this pre-nascent grasped-graspable body and ungrasped-graspable body by way of post-nascence.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên hậu sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ sanh sau là duyên hậu sanh cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho thân không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ này đã sanh trước. (3)
3965
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Duyên Trùng Phục (Āsevanapaccayo)
3966
68. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā anupādinnupādāniyā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.
68. The ungrasped-graspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of repetition. Former, former ungrasped-graspable aggregates are a condition to later, later ungrasped-graspable aggregates by way of repetition.
68. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên trùng phục cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ trước trước là duyên trùng phục cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ sau sau.
Anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa āsevanapaccayena paccayo.(1)
Adaptation is a condition to gotrabhu… adaptation is a condition to purification by way of repetition.
Thuận thứ cho Gotrabhu (chuyển tánh)… thuận thứ cho Vodāna (tịnh hóa) là duyên trùng phục. (1)
3967
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa āsevanapaccayena paccayo.(2)
The ungrasped-graspable phenomenon is a condition to the ungrasped-ungraspable phenomenon by way of repetition. Gotrabhu is a condition to the path… purification is a condition to the path by way of repetition.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên trùng phục cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – Gotrabhu (chuyển tánh) cho Đạo… Vodāna (tịnh hóa) cho Đạo là duyên trùng phục. (2)
3968
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp (Kammapaccayo)
3969
69. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
69. The grasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of kamma. Grasped-graspable volition is a condition to concomitant aggregates by way of kamma; at the moment of re-linking, grasped-graspable volition is a condition to concomitant aggregates and kamma-born matter by way of kamma.
69. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Tư (cetanā) bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng; trong khoảnh khắc tái tục, tư bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc pháp do nghiệp sanh.
Cetanā vatthussa kammapaccayena paccayo.(1)
Volition is a condition to the base by way of kamma.
Tư là duyên nghiệp cho y xứ. (1)
3970
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
The grasped-graspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of kamma. Grasped-graspable volition is a condition to mind-originated matter by way of kamma.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Tư bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các sắc pháp do tâm sanh. (2)
3971
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
The grasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon and the ungrasped-graspable phenomenon by way of kamma. Grasped-graspable volition is a condition to concomitant aggregates and mind-originated matter by way of kamma.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Tư bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc pháp do tâm sanh. (3)
3972
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
The ungrasped-graspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of kamma. Ungrasped-graspable volition is a condition to concomitant aggregates and mind-originated matter by way of kamma.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Tư không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc pháp do tâm sanh. (1)
3973
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – nānākkhaṇikā anupādinnupādāniyā cetanā vipākānaṃ upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
The ungrasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of kamma. Ungrasped-graspable volition acting at different moments is a condition to resultant grasped-graspable aggregates and kamma-born matter by way of kamma.
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Tư không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ dị thời là duyên nghiệp cho các uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ và các sắc pháp do nghiệp sanh. (2)
3974
70. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
70. The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the ungrasped-ungraspable phenomenon by way of kamma – conascence, different moments.
70. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – Đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – anupādinnaanupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.
Conascence – Ungrasped-ungraspable volition is a condition to concomitant aggregates by way of kamma.
Đồng sanh – Tư không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng.
Nānākkhaṇikā – anupādinnaanupādāniyā kusalā cetanā vipākānaṃ anupādinnaanupādāniyānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Different moments – Ungrasped-ungraspable wholesome volition is a condition to resultant ungrasped-ungraspable aggregates by way of kamma.
Dị thời – Tư thiện không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn quả không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. (1)
3975
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of kamma. Ungrasped-ungraspable volition is a condition to mind-originated matter by way of kamma.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Tư không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các sắc pháp do tâm sanh. (2)
3976
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon and the ungrasped-ungraspable phenomenon by way of kamma. Ungrasped-ungraspable volition is a condition to concomitant aggregates and mind-originated matter by way of kamma.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – Tư không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc pháp do tâm sanh. (3)
3977
Vipākapaccayo
Result Condition
Duyên Quả (Vipākapaccayo)
3978
71. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipāko upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
71. The grasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of result. One resultant grasped-graspable aggregate is a condition to three aggregates by way of result… (etc.)… two aggregates are a condition to two aggregates by way of result; at the moment of re-linking, one resultant grasped-graspable aggregate is a condition to three aggregates and kamma-born matter by way of result… (etc.)… two aggregates are a condition to two aggregates and kamma-born matter by way of result.
71. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Một uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho ba uẩn… v.v… hai uẩn là duyên quả cho hai uẩn; trong khoảnh khắc tái tục, một uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho ba uẩn và các sắc pháp do nghiệp sanh… v.v… hai uẩn là duyên quả cho hai uẩn và các sắc pháp do nghiệp sanh.
Khandhā vatthussa vipākapaccayena paccayo.(1)
Aggregates are a condition to the base by way of result.
Các uẩn là duyên quả cho y xứ. (1)
3979
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipākā upādinnupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(2)
The grasped-graspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of result. Resultant grasped-graspable aggregates are a condition to mind-originated matter by way of result.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho các sắc pháp do tâm sanh. (2)
3980
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo …pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(3)
The grasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon and the ungrasped-graspable phenomenon by way of result. One resultant grasped-graspable aggregate is a condition to three aggregates and mind-originated matter by way of result… (etc.)… two aggregates are a condition to two aggregates and mind-originated matter by way of result.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Một uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho ba uẩn và các sắc pháp do tâm sanh… v.v… hai uẩn là duyên quả cho hai uẩn và các sắc pháp do tâm sanh. (3)
3981
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo.(1)
The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the ungrasped-ungraspable phenomenon by way of result. One resultant ungrasped-ungraspable aggregate is a condition to three aggregates by way of result… (etc.)… two aggregates are a condition to two aggregates by way of result.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – Một uẩn quả không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho ba uẩn… v.v… hai uẩn là duyên quả cho hai uẩn. (1)
3982
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipākā anupādinnaanupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(2)
The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of result. Resultant ungrasped-ungraspable aggregates are a condition to mind-originated matter by way of result.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn quả không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho các sắc pháp do tâm sanh. (2)
3983
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(3)
An unclung and not-leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of resultant condition to an unclung but leading-to-clinging phenomenon and to an unclung and not-leading-to-clinging phenomenon. – One resultant khandha that is unclung and not-leading-to-clinging is a condition by way of resultant condition to the three khandhas and mind-originated rūpas…Two khandhas are a condition by way of resultant condition to two khandhas and mind-originated rūpas.(3)
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên quả báo cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Quả báo không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ một uẩn là duyên quả báo cho ba uẩn và các sắc do tâm sinh…pe… hai uẩn là duyên quả báo cho hai uẩn và các sắc do tâm sinh.(3)
3984
Āhārapaccayo
Nutriment Condition
Duyên Vật Thực
3985
72. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
72. A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas; at the moment of rebirth-linking, clung and leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas and kamma-born rūpas.
72. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Các vật thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc nghiệp sinh.
Upādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
Clung and leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging body.(1)
Vật thực đoàn thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ.(1)
3986
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā āhārā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; upādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro anupādinnupādāniyassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to mind-originated rūpas; clung and leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging body.(2)
Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các vật thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các sắc do tâm sinh; vật thực đoàn thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.(2)
3987
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon and to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas and mind-originated rūpas.
Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các vật thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Upādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa āhārapaccayena paccayo.(3)
Clung and leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging body and to an unclung but leading-to-clinging body.(3)
Vật thực đoàn thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và thân không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.(3)
3988
73. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
73. An unclung but leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Unclung but leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas and mind-originated rūpas.
73. Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các vật thực không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro anupādinnupādāniyassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
Unclung but leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging body.(1)
Vật thực đoàn thực không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.(1)
3989
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
An unclung but leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Unclung but leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging body.(2)
Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Vật thực đoàn thực không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ.(2)
3990
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa āhārapaccayena paccayo.(3)
An unclung but leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon and to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Unclung but leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging body and to an unclung but leading-to-clinging body.(3)
Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Vật thực đoàn thực không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và thân không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.(3)
3991
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āhārapaccayena paccayo.(1)
An unclung and not-leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to an unclung and not-leading-to-clinging phenomenon. – Unclung and not-leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas.(1)
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Các vật thực không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng.(1)
3992
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā āhārā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(2)
An unclung and not-leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Unclung and not-leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to mind-originated rūpas.(2)
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các vật thực không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các sắc do tâm sinh.(2)
3993
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(3)
An unclung and not-leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging phenomenon and to an unclung and not-leading-to-clinging phenomenon. – Unclung and not-leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas and mind-originated rūpas.(3)
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Các vật thực không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.(3)
3994
74. Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
74. Clung and leading-to-clinging phenomena and unclung but leading-to-clinging phenomena are a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging and unclung but leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging body.(1)
74. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Vật thực đoàn thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ.(1)
3995
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca kabaḷīkāro āhāro anupādinnupādāniyassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
Clung and leading-to-clinging phenomena and unclung but leading-to-clinging phenomena are a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging and unclung but leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging body.(2)
Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Vật thực đoàn thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.(2)
3996
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa āhārapaccayena paccayo.(3)
Clung and leading-to-clinging phenomena and unclung but leading-to-clinging phenomena are a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon and to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging and unclung but leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging body and to an unclung but leading-to-clinging body.(3)
Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Vật thực đoàn thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và thân không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.(3)
3997
Indriyapaccayo
Faculty Condition
Duyên Quyền
3998
75. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.
75. A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas; at the moment of rebirth-linking, clung and leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas and kamma-born rūpas.
75. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Các quyền bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các quyền bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng và các sắc nghiệp sinh.
Cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa…pe… rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
The eye-faculty is a condition by way of faculty to eye-consciousness…pe… the body-faculty is a condition by way of faculty to body-consciousness…pe… the rūpa-life-faculty is a condition by way of faculty to kamma-born rūpas.(1)
Nhãn quyền là duyên quyền cho nhãn thức…pe… thân quyền là duyên quyền cho thân thức…pe… sắc mạng quyền là duyên quyền cho các sắc nghiệp sinh.(1)
3999
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā indriyā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to mind-originated rūpas.(2)
Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các quyền bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các sắc do tâm sinh.(2)
4000
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(3)
A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to a clung and leading-to-clinging phenomenon and to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas and mind-originated rūpas.(3)
Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các quyền bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.(3)
4001
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
An unclung but leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Unclung but leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas and mind-originated rūpas.(1)
Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các quyền không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.(1)
4002
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
An unclung and not-leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to an unclung and not-leading-to-clinging phenomenon. – Unclung and not-leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas.(1)
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Các quyền không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng.(1)
4003
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā indriyā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
An unclung and not-leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Unclung and not-leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to mind-originated rūpas.(2)
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các quyền không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các sắc do tâm sinh.(2)
4004
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(3)
An unclung and not-leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to an unclung but leading-to-clinging phenomenon and to an unclung and not-leading-to-clinging phenomenon. – Unclung and not-leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas and mind-originated rūpas.(3)
Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Các quyền không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.(3)
4005
Jhānapaccayo
Jhāna Condition
Duyên Thiền
4006
76. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(1)
76. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of jhāna-condition. At the moment of rebirth-linking, the jhāna factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the kamma-born formations by way of jhāna-condition.(1)
76. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – các thiền chi bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các thiền chi bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp. (1)
4007
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni jhānaṅgāni cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the mind-originated formations by way of jhāna-condition.(2)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ. Các chi thiền bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho các sắc do tâm sinh. (2)
4008
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa jhānapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging and for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the mind-originated formations by way of jhāna-condition.(3)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ. Các chi thiền bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (3)
4009
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(1)
A phenomenon that is not clung to but productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are not clung to but productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the mind-originated formations by way of jhāna-condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Các chi thiền không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (1)
4010
77. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.(1)
77. A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to and not productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are not clung to and not productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of jhāna-condition.(1)
77. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. Các chi thiền không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho các uẩn tương ưng. (1)
4011
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyāni jhānaṅgāni cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are not clung to and not productive of clinging are a condition for the mind-originated formations by way of jhāna-condition.(2)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ. Các chi thiền không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho các sắc do tâm sinh. (2)
4012
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa jhānapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging and for a phenomenon that is not clung to and not productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are not clung to and not productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the mind-originated formations by way of jhāna-condition.(3)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. Các chi thiền không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (3)
4013
Maggapaccayo
Magga-Condition
Duyên Đạo
4014
78. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa maggapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ maggapaccayena paccayo.
78. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of magga-condition.
78. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Trong khoảnh khắc tái tục… v.v… (1)
4015
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa maggapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni maggaṅgāni cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ maggapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the mind-originated formations by way of magga-condition.(2)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các sắc do tâm sinh. (2)
4016
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa maggapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ maggapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging and for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the mind-originated formations by way of magga-condition.(3)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (3)
4017
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa maggapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ maggapaccayena paccayo.(1)
A phenomenon that is not clung to but productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are not clung to but productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the mind-originated formations by way of magga-condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (1)
4018
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa maggapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ maggapaccayena paccayo.(1)
A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to and not productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are not clung to and not productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of magga-condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các uẩn tương ưng. (1)
4019
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa maggapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyāni maggaṅgāni cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ maggapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are not clung to and not productive of clinging are a condition for the mind-originated formations by way of magga-condition.(2)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các sắc do tâm sinh. (2)
4020
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa maggapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ maggapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging and for a phenomenon that is not clung to and not productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are not clung to and not productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the mind-originated formations by way of magga-condition.(3)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (3)
4021
Sampayuttapaccayo
Sampayutta-Condition
Duyên Tương Ưng
4022
79. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
79. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of sampayutta-condition. One aggregate that is clung to and productive of clinging is a condition for three aggregates by way of sampayutta-condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
79. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho ba uẩn… v.v… hai uẩn cho hai uẩn… v.v… trong khoảnh khắc tái tục… v.v… (1)
4023
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe….(1)
A phenomenon that is not clung to but productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of sampayutta-condition. One aggregate that is not clung to but productive of clinging is a condition for three aggregates by way of sampayutta-condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates…pe….(1)
Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Một uẩn không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho ba uẩn… v.v… hai uẩn cho hai uẩn… v.v… (1)
4024
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe….(1)
A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to and not productive of clinging by way of sampayutta-condition. One aggregate that is not clung to and not productive of clinging is a condition for three aggregates by way of sampayutta-condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates…pe….(1)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. Một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho ba uẩn… v.v… hai uẩn cho hai uẩn… v.v… (1)
4025
Vippayuttapaccayo
Vippayutta-Condition
Duyên Bất Tương Ưng
4026
80. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
80. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of vippayutta-condition – conascence, pre-existence, post-existence.
80. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence – At the moment of rebirth-linking, the aggregates that are clung to and productive of clinging are a condition for the kamma-born formations by way of vippayutta-condition.
Đồng sinh: Trong khoảnh khắc tái tục, các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho các sắc nghiệp sinh.
Khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo.
The aggregates are a condition for the base by way of vippayutta-condition.
Các uẩn là duyên bất tương ưng cho căn vật.
Vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
The base is a condition for the aggregates by way of vippayutta-condition.
Căn vật là duyên bất tương ưng cho các uẩn.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-existence – The eye-base is a condition for eye-consciousness by way of vippayutta-condition…pe… the body-base is a condition for body-consciousness by way of vippayutta-condition.
Tiền sinh: Nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức… v.v… thân xứ là duyên bất tương ưng cho thân thức.
Vatthu upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
The base is a condition for the aggregates that are clung to and productive of clinging by way of vippayutta-condition.
Căn vật là duyên bất tương ưng cho các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ.
Pacchājātā – upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-existence – The aggregates that are clung to and productive of clinging are a condition for this pre-existent body that is clung to and productive of clinging by way of vippayutta-condition.(1)
Hậu sinh: Các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho thân này bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ đã tiền sinh. (1)
4027
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of vippayutta-condition – conascence, pre-existence, post-existence.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – upādinnupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence – The aggregates that are clung to and productive of clinging are a condition for the mind-originated formations by way of vippayutta-condition.
Đồng sinh: Các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh.
Purejātaṃ – vatthu anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-existence – The base is a condition for the aggregates that are not clung to but productive of clinging by way of vippayutta-condition.
Tiền sinh: Căn vật là duyên bất tương ưng cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ.
Pacchājātā – upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-existence – The aggregates that are clung to and productive of clinging are a condition for this pre-existent body that is not clung to but productive of clinging by way of vippayutta-condition.(2)
Hậu sinh: Các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho thân này không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ đã tiền sinh. (2)
4028
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to and not productive of clinging by way of vippayutta-condition.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ.
Purejātaṃ – vatthu anupādinnaanupādāniyānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Pre-existence – The base is a condition for the aggregates that are not clung to and not productive of clinging by way of vippayutta-condition.(3)
Tiền sinh: Căn vật là duyên bất tương ưng cho các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. (3)
4029
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging and for a phenomenon that is not clung to but productive of clinging by way of vippayutta-condition.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ.
Pacchājātā – upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(4)
Post-nascent: The khandhas that are clung to and are clinging-objects are a condition to this pre-existent body, which is clung to and a clinging-object, and which is not clung to but is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Hậu sinh: Các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho thân này bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, và không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ đã tiền sinh. (4)
4030
81. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
81. The phenomenon that is not clung to but is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is not clung to but is a clinging-object by way of the dissociation condition – conascent, post-nascent.
81. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – anupādinnupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent: The khandhas that are not clung to but are clinging-objects are a condition to mind-originated material phenomena by way of the dissociation condition.
Đồng sinh: Các uẩn không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh.
Pacchājātā – anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent: The khandhas that are not clung to but are clinging-objects are a condition to this pre-existent body, which is not clung to but is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Hậu sanh – các uẩn không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên bất tương ưng. (1)
4031
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
The phenomenon that is not clung to but is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is clung to and is a clinging-object by way of the dissociation condition.
Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên bất tương ưng.
Pacchājātā – anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-nascent: The khandhas that are not clung to but are clinging-objects are a condition to this pre-existent body, which is clung to and is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Hậu sanh – các uẩn không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên bất tương ưng. (2)
4032
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
The phenomenon that is not clung to but is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is clung to and is a clinging-object, and to the phenomenon that is not clung to but is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên bất tương ưng.
Pacchājātā – anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Post-nascent: The khandhas that are not clung to but are clinging-objects are a condition to this pre-existent body, which is clung to and is a clinging-object, and which is not clung to but is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Hậu sanh – các uẩn không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ và không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên bất tương ưng. (3)
4033
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
The phenomenon that is neither clung to nor a clinging-object is a condition to the phenomenon that is clung to and is a clinging-object by way of the dissociation condition.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên bất tương ưng.
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent: The khandhas that are neither clung to nor a clinging-object are a condition to this pre-existent body, which is clung to and is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Hậu sanh – các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên bất tương ưng. (1)
4034
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
The phenomenon that is neither clung to nor a clinging-object is a condition to the phenomenon that is not clung to but is a clinging-object by way of the dissociation condition – conascent, post-nascent.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên bất tương ưng – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent: The khandhas that are neither clung to nor a clinging-object are a condition to mind-originated material phenomena by way of the dissociation condition.
Đồng sanh – các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng duyên bất tương ưng.
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-nascent: The khandhas that are neither clung to nor a clinging-object are a condition to this pre-existent body, which is not clung to but is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Hậu sanh – các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên bất tương ưng. (2)
4035
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
The phenomenon that is neither clung to nor a clinging-object is a condition to the phenomenon that is clung to and is a clinging-object, and to the phenomenon that is not clung to but is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên bất tương ưng.
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Post-nascent: The khandhas that are neither clung to nor a clinging-object are a condition to this pre-existent body, which is clung to and is a clinging-object, and which is not clung to but is a clinging-object, by way of the dissociation condition.
Hậu sanh – các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ và không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên bất tương ưng. (3)
4036
Atthipaccayo
Atthi Condition
Duyên Hiện Hữu
4037
82. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
82. The phenomenon that is clung to and is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is clung to and is a clinging-object by way of the existence condition – conascent, pre-existent, post-nascent, nutriment, faculty.
82. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: One khandha that is clung to and is a clinging-object is a condition to three khandhas by way of the existence condition…pe… two khandhas are a condition to two khandhas by way of the existence condition; at the moment of rebirth, one khandha that is clung to and is a clinging-object is a condition to three khandhas and to kamma-born material phenomena by way of the existence condition…pe… two khandhas are a condition to two khandhas and to kamma-born material phenomena by way of the existence condition.
Đồng sanh – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn bằng duyên hiện hữu… cho đến… hai uẩn là duyên cho hai uẩn bằng duyên hiện hữu; vào sát-na tái tục, một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn và cho các sắc do nghiệp tạo bằng duyên hiện hữu… cho đến… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và cho các sắc do nghiệp tạo bằng duyên hiện hữu.
Khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
The khandhas are a condition to the base…pe… the base is a condition to the khandhas…pe… one great primary element…pe… the great primary elements are a condition to kamma-born material phenomena and derived material phenomena by way of the existence condition.
Các uẩn cho vật… cho đến… vật cho các uẩn… cho đến… một đại hiển… cho đến… các đại hiển là duyên cho các sắc do nghiệp tạo và các sắc y sinh bằng duyên hiện hữu.
Asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
For the non-percipient beings (asaññasattas), one great primary element…pe… the great primary elements are a condition to kamma-born material phenomena and derived material phenomena by way of the existence condition.
Đối với chúng sanh vô tưởng, một đại hiển… cho đến… các đại hiển là duyên cho các sắc do nghiệp tạo và các sắc y sinh bằng duyên hiện hữu.
4038
Purejātaṃ – sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-existent: Learners or ordinary individuals discern the eye as impermanent, unsatisfactory, and non-self; they find gratification in it, delight in it; based on that, lust arises…pe… displeasure arises.
Tiền sanh – các bậc hữu học hoặc phàm phu quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ; nương vào đó tham sanh khởi… cho đến… ưu sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states cease, resultant states arise as tadārammaṇa.
Khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục là na cảnh sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… upādinnupādāniye rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
The ear… the nose… the tongue… the body… material phenomena that are clung to and are clinging-objects… odours… tastes… tangibles… the base (heart-base) – they discern them as impermanent, unsatisfactory, and non-self; they find gratification in them, delight in them; based on that, lust arises…pe… displeasure arises.
Quán thấy tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ… các hương… các vị… các xúc… vật là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ; nương vào đó tham sanh khởi… cho đến… ưu sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states cease, resultant states arise as tadārammaṇa.
Khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục là na cảnh sanh khởi.
Upādinnupādāniyaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… upādinnupādāniyaṃ gandhāyatanaṃ… rasāyatanaṃ… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The eye-base that is clung to and is a clinging-object is a condition to eye-consciousness…pe… the odour-base that is clung to and is a clinging-object… the taste-base… the tangible-base is a condition to body-consciousness…pe… the eye-base is a condition to eye-consciousness…pe… the body-base is a condition to body-consciousness…pe… the base (heart-base) is a condition to the khandhas that are clung to and are clinging-objects by way of the existence condition.
Sắc xứ bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ đối với nhãn thức… cho đến… hương xứ bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ… vị xứ… xúc xứ đối với thân thức… cho đến… nhãn xứ đối với nhãn thức… cho đến… thân xứ đối với thân thức… cho đến… vật là duyên cho các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu.
4039
Pacchājātā – upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent: The khandhas that are clung to and are clinging-objects are a condition to this pre-existent body, which is clung to and is a clinging-object, by way of the existence condition.
Hậu sanh – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên hiện hữu.
Upādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
The edible nutriment that is clung to and is a clinging-object is a condition to the body that is clung to and is a clinging-object by way of the existence condition.
Đoàn thực bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu.
Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
The life faculty of matter is a condition to kamma-born material phenomena by way of the existence condition.
Sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng duyên hiện hữu. (1)
4040
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.
The phenomenon that is clung to and is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is not clung to but is a clinging-object by way of the existence condition – conascent, pre-existent, post-nascent, nutriment.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực.
Sahajātā – upādinnupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: The khandhas that are clung to and are clinging-objects are a condition to mind-originated material phenomena by way of the existence condition.
Đồng sanh – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-existent: One discerns the eye as impermanent, unsatisfactory, and non-self; one finds gratification in it, delights in it; based on that, lust arises…pe… displeasure arises.
Tiền sanh – quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ; nương vào đó tham sanh khởi… cho đến… ưu sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… upādinnupādāniye rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
The ear… the nose… the tongue… the body… material phenomena that are clung to and are clinging-objects… odours… tastes… tangibles – one discerns them as impermanent, unsatisfactory, and non-self; one finds gratification in them, delights in them; based on that, lust arises…pe… displeasure arises.
Quán thấy tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ… các hương… các vị… các xúc… vật là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ; nương vào đó tham sanh khởi… cho đến… ưu sanh khởi.
Dibbena cakkhunā upādinnupādāniyaṃ rūpaṃ passati.
With the divine eye, one sees a material phenomenon that is clung to and is a clinging-object.
Với thiên nhãn, thấy sắc bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ.
Vatthu anupādinnupādāniyaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The base (heart-base) is a condition to the khandhas that are not clung to but are clinging-objects by way of the existence condition.
Vật là duyên cho các uẩn không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu.
Pacchājātā – upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent: The khandhas that are clung to and are clinging-objects are a condition to this pre-existent body, which is not clung to but is a clinging-object, by way of the existence condition.
Hậu sanh – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên hiện hữu.
Upādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro anupādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
The edible nutriment that is clung to and is a clinging-object is a condition to the body that is not clung to but is a clinging-object by way of the existence condition.
Đoàn thực bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu. (2)
4041
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo.
The phenomenon that is clung to and is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is neither clung to nor a clinging-object by way of the existence condition.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – vatthu anupādinnaanupādāniyānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Pre-existent: The base (heart-base) is a condition to the khandhas that are neither clung to nor a clinging-object by way of the existence condition.
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu. (3)
4042
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.
The phenomenon that is clung to and is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is clung to and is a clinging-object, and to the phenomenon that is not clung to but is a clinging-object, by way of the existence condition – conascent, post-nascent, nutriment.
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, hậu sanh, vật thực.
Sahajāto – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: One khandha that is clung to and is a clinging-object is a condition to three khandhas and to mind-originated material phenomena by way of the existence condition…pe… two khandhas are a condition to two khandhas and to mind-originated material phenomena by way of the existence condition.
Đồng sanh – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn và cho các sắc do tâm sanh bằng duyên hiện hữu… cho đến… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và cho các sắc do tâm sanh bằng duyên hiện hữu.
Pacchājātā – upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.
Arisen Subsequently – The khandhas that are clung-to and liable to clinging are a condition by way of presence for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging, and not clung-to and not liable to clinging.
Hậu sanh – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ và không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ, sanh trước này, bằng duyên hiện hữu.
Upādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(4)
The edible food that is clung-to and liable to clinging is a condition by way of presence for the body that is clung-to and liable to clinging, and not clung-to and not liable to clinging.
Đoàn thực bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ và không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu. (4)
4043
83. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.
83. A phenomenon not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon not clung-to and not liable to clinging – co-arisen, pre-natal, post-natal, food.
83. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực.
Sahajāto – anupādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – One khandha not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for three khandhas and for mind-originated physical phenomena…pe… two khandhas are a condition by way of presence for two khandhas and for mind-originated physical phenomena.
Đồng sanh – Một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh…pe… Hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh.
Ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ …pe… mahābhūtā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
One great primary element is a condition by way of presence for three great primary elements…pe… the great primary elements are a condition by way of presence for mind-originated physical phenomena and derived physical phenomena.
Một đại hiển sắc là duyên hiện hữu cho ba đại hiển sắc…pe… Các đại hiển sắc là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh và các sắc sở y.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ … utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….
External… food-originated… temperature-originated one great primary element…pe….
Bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh, một đại hiển sắc…pe….
Purejātaṃ – anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-natal – One discerns physical phenomena… sound… smell… taste… touch, which are not clung-to and not liable to clinging, as impermanent, suffering, non-self; one delights in them, enjoys them; due to them, lust arises…pe… displeasure arises.
Tiền sanh – Quán các sắc không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ… các tiếng… các mùi… các vị… các xúc là vô thường, khổ, vô ngã, nếm vị, hoan hỷ; y cứ vào đó, tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi.
Dibbena cakkhunā anupādinnupādāniyaṃ rūpaṃ passati.
One sees a physical phenomenon not clung-to and not liable to clinging with the divine eye.
Với thiên nhãn, thấy sắc không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ.
Dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
One hears sound with the divine ear-element.
Với thiên nhĩ giới, nghe tiếng.
Pacchājātā – anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Arisen Subsequently – The khandhas not clung-to and not liable to clinging are a condition by way of presence for this pre-natal body, which is not clung-to and not liable to clinging.
Hậu sanh – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro anupādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(1)
The edible food not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for the body not clung-to and not liable to clinging.
Vật thực đoàn thực không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (1)
4044
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.
A phenomenon not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon that is clung-to and liable to clinging – pre-natal, post-natal, food.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – tiền sanh, hậu sanh, vật thực.
Purejātaṃ – anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-natal – One discerns physical phenomena… sound… smell… taste… touch, which are not clung-to and not liable to clinging, as impermanent, suffering, non-self; one delights in them, enjoys them; due to them, lust arises…pe… displeasure arises.
Tiền sanh – Quán các sắc không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ… các tiếng… các mùi… các vị… các xúc là vô thường, khổ, vô ngã, nếm vị, hoan hỷ; y cứ vào đó, tham sanh khởi…pe… ưu sanh khởi.
Kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.
When wholesome and unwholesome states have ceased, resultant consciousness arises as tadārammaṇa.
Khi thiện và bất thiện diệt, quả dị thục sanh khởi do duyên đối tượng cảnh đó.
Anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
The visual object base not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for eye-consciousness…pe… the tangible object base is a condition by way of presence for body-consciousness.
Sắc xứ không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho nhãn thức…pe… Xúc xứ là duyên hiện hữu cho thân thức.
Pacchājātā – anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Arisen Subsequently – The khandhas not clung-to and not liable to clinging are a condition by way of presence for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging.
Hậu sanh – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
The edible food not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for the body that is clung-to and liable to clinging.
Vật thực đoàn thực không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ. (2)
4045
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ.
A phenomenon not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon that is clung-to and liable to clinging, and for a phenomenon not clung-to and not liable to clinging – post-natal, food.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – hậu sanh, vật thực.
Pacchājātā – anupādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.
Arisen Subsequently – The khandhas not clung-to and not liable to clinging are a condition by way of presence for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging, and not clung-to and not liable to clinging.
Hậu sanh – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
The edible food not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for the body that is clung-to and liable to clinging, and not clung-to and not liable to clinging.
Vật thực đoàn thực không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (3)
4046
84. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
84. A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon neither clung-to nor liable to clinging – one khandha neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for three khandhas…pe… two khandhas are a condition by way of presence for two khandhas.
84. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho ba uẩn…pe… hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn. (1)
4047
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo.
A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon that is clung-to and liable to clinging.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ.
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Arisen Subsequently – The khandhas neither clung-to nor liable to clinging are a condition by way of presence for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging.
Hậu sanh – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (2)
4048
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon not clung-to and not liable to clinging – co-arisen, post-natal.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – The khandhas neither clung-to nor liable to clinging are a condition by way of presence for mind-originated physical phenomena.
Đồng sanh – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh.
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Arisen Subsequently – The khandhas neither clung-to nor liable to clinging are a condition by way of presence for this pre-natal body, which is not clung-to and not liable to clinging.
Hậu sanh – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (3)
4049
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon that is clung-to and liable to clinging, and for a phenomenon neither clung-to nor liable to clinging – co-arisen, post-natal.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajāto – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – One khandha neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for three khandhas and for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging.
Đồng sanh – Một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho ba uẩn và thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Tayo khandhā ekassa khandhassa purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.
Three khandhas are a condition by way of presence for one khandha and for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging.
Ba uẩn là duyên hiện hữu cho một uẩn và thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(4)
Two khandhas are a condition by way of presence for two khandhas and for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging.
Hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn và thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (4)
4050
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon not clung-to and not liable to clinging, and for a phenomenon neither clung-to nor liable to clinging – co-arisen, post-natal.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajāto – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – One khandha neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for three khandhas and for mind-originated physical phenomena.
Đồng sanh – Một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh.
Tayo khandhā ekassa khandhassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Three khandhas are a condition by way of presence for one khandha and for mind-originated physical phenomena.
Ba uẩn là duyên hiện hữu cho một uẩn và các sắc do tâm sanh.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Two khandhas are a condition by way of presence for two khandhas and for mind-originated physical phenomena.
Hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh.
Sahajāto – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – One khandha neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for three khandhas and for this pre-natal body, which is not clung-to and not liable to clinging.
Đồng sanh – Một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho ba uẩn và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Tayo khandhā ekassa khandhassa purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.
Three khandhas are a condition by way of presence for one khandha and for this pre-natal body, which is not clung-to and not liable to clinging.
Ba uẩn là duyên hiện hữu cho một uẩn và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ purejātassa imassa anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(5)
Two khandhas are a condition by way of presence for two khandhas and for this pre-natal body, which is not clung-to and not liable to clinging.
Hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (5)
4051
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo.
A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon that is clung-to and liable to clinging, and for a phenomenon not clung-to and not liable to clinging.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ.
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(6)
Arisen Subsequently – The khandhas neither clung-to nor liable to clinging are a condition by way of presence for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging, and not clung-to and not liable to clinging.
Hậu sanh – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (6)
4052
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon that is clung-to and liable to clinging, and for a phenomenon not clung-to and not liable to clinging, and for a phenomenon neither clung-to nor liable to clinging – co-arisen, post-natal.
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajāto – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – One khandha neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for three khandhas and for this pre-natal body, which is clung-to and liable to clinging, and not clung-to and not liable to clinging.
Đồng sanh – Một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho ba uẩn và thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Tayo khandhā ekassa khandhassa purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.
Three aggregates are conditioned by a single pre-arisen aggregate, for this body which is appropriated-and-appropriatable and unappropriated-and-appropriatable, by way of the presence condition.
Ba uẩn là duyên hiện hữu cho một uẩn và thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ purejātassa imassa upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(7)
Two aggregates are conditioned by two pre-arisen aggregates, for this body which is appropriated-and-appropriatable and unappropriated-and-appropriatable, by way of the presence condition.
Hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn và thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và thân không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (7)
4053
85. Upādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, indriyaṃ.
85. Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-unappropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – post-arisen, faculty.
85. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – hậu sanh, quyền.
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – unappropriated-and-unappropriatable aggregates and the material life faculty are conditioned for kamma-born matter by way of the presence condition.
Sinh khởi sau (Pacchājātā) – các uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyā khandhā) và sắc mạng quyền (rūpajīvitindriya) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các sắc do nghiệp tạo (kaṭattārūpānaṃ). (1)
4054
Upādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā anupādinnaanupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-unappropriatable phenomena are conditioned for unappropriated-and-unappropriatable phenomena by way of the presence condition – co-arisen, pre-arisen.
Các pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyassa dhammassa) – đồng sanh (sahajātaṃ), tiền sanh (purejātaṃ).
Sahajāto – anupādinnaanupādāniyo eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – one unappropriated-and-unappropriatable aggregate and the base are conditioned for three aggregates by way of the presence condition.
Đồng sanh (Sahajāto) – một uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyo eko khandho) và căn cứ vật (vatthu) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho ba uẩn (tiṇṇannaṃ khandhānaṃ).
Tayo khandhā ca vatthu ca ekassa khandhassa atthipaccayena paccayo.
Three aggregates and the base are conditioned for one aggregate by way of the presence condition.
Ba uẩn (Tayo khandhā) và căn cứ vật (vatthu) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho một uẩn (ekassa khandhassa).
Dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Two aggregates and the base are conditioned for two aggregates by way of the presence condition.
Hai uẩn (Dve khandhā) và căn cứ vật (vatthu) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho hai uẩn (dvinnaṃ khandhānaṃ). (2)
4055
Anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ.
Unappropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-unappropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – post-arisen, nutriment.
Các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (Anupādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa dhammassa) – sinh khởi sau (pacchājātaṃ), vật thực (āhāraṃ).
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā ca anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro ca upādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – unappropriated-and-unappropriatable aggregates and unappropriated-and-appropriatable physical nutriment are conditioned for the appropriated-and-appropriatable body by way of the presence condition.
Sinh khởi sau (Pacchājātā) – các uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyā khandhā) và vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân (kāyassa) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa). (1)
4056
Anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.
Unappropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-unappropriatable phenomena are conditioned for unappropriated-and-unappropriatable phenomena by way of the presence condition – co-arisen, post-arisen, nutriment.
Các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (Anupādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa dhammassa) – đồng sanh (sahajātaṃ), sinh khởi sau (pacchājātaṃ), vật thực (āhāraṃ).
Sahajātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – unappropriated-and-unappropriatable aggregates and the great elements are conditioned for mind-originated matter by way of the presence condition.
Đồng sanh (Sahajātā) – các uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyā khandhā) và các đại hiển (mahābhūtā) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các sắc do tâm sanh (cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ).
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā ca anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro ca anupādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – unappropriated-and-unappropriatable aggregates and unappropriated-and-appropriatable physical nutriment are conditioned for the unappropriated-and-appropriatable body by way of the presence condition.
Sinh khởi sau (Pacchājātā) – các uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyā khandhā) và vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân (kāyassa) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa). (2)
4057
Anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ.
Unappropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-unappropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – post-arisen, nutriment.
Các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (Anupādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa) và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa) – sinh khởi sau (pacchājātaṃ), vật thực (āhāraṃ).
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā ca anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro ca upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Post-arisen – unappropriated-and-unappropriatable aggregates and unappropriated-and-appropriatable physical nutriment are conditioned for the appropriated-and-appropriatable body and the unappropriated-and-appropriatable body by way of the presence condition.
Sinh khởi sau (Pacchājātā) – các uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyā khandhā) và vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân (kāyassa) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa) và thân (kāyassa) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa). (3)
4058
86. Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
86. Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-appropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – pre-arisen, post-arisen, nutriment, faculty.
86. Các pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa dhammassa) – tiền sanh (purejātaṃ), sinh khởi sau (pacchājātaṃ), vật thực (āhāraṃ), quyền (indriyaṃ).
Purejātaṃ – anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo…pe… anupādinnupādāniyaṃ phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Pre-arisen – the unappropriated-and-appropriatable visual-form base and eye base are conditioned for eye-consciousness by way of the presence condition… etc.… the unappropriated-and-appropriatable tactile-sensation base and body base are conditioned for body-consciousness by way of the presence condition.
Tiền sanh (Purejātaṃ) – sắc xứ (rūpāyatana) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyaṃ) và nhãn xứ (cakkhāyatana) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho nhãn thức (cakkhuviññāṇassa)…pe… xúc xứ (phoṭṭhabbāyatana) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyaṃ) và thân xứ (kāyāyatana) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân thức (kāyaviññāṇassa).
Anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanañca vatthu ca upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ…pe… anupādinnupādāniyaṃ phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The unappropriated-and-appropriatable visual-form base and the base are conditioned for appropriated-and-appropriatable aggregates… etc.… the unappropriated-and-appropriatable tactile-sensation base and the base are conditioned for appropriated-and-appropriatable aggregates by way of the presence condition.
Sắc xứ (rūpāyatana) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyaṃ) và căn cứ vật (vatthu) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ)…pe… xúc xứ (phoṭṭhabbāyatana) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyaṃ) và căn cứ vật (vatthu) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ).
Pacchājātā – upādinnupādāniyā khandhā ca anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro ca upādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-arisen – appropriated-and-appropriatable aggregates and unappropriated-and-appropriatable physical nutriment are conditioned for the appropriated-and-appropriatable body by way of the presence condition.
Sinh khởi sau (Pacchājātā) – các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyā khandhā) và vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân (kāyassa) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa).
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Appropriated-and-appropriatable physical nutriment and unappropriated-and-appropriatable physical nutriment are conditioned for the appropriated-and-appropriatable body by way of the presence condition.
Vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo) và không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân (kāyassa) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa).
Pacchājātā – anupādinnupādāniyā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – unappropriated-and-appropriatable aggregates and the material life faculty are conditioned for kamma-born matter by way of the presence condition.
Sinh khởi sau (Pacchājātā) – các uẩn không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyā khandhā) và sắc mạng quyền (rūpajīvitindriya) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các sắc do nghiệp tạo (kaṭattārūpānaṃ). (1)
4059
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.
Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-appropriatable phenomena are conditioned for unappropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – co-arisen, pre-arisen, post-arisen, nutriment.
Các pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa dhammassa) – đồng sanh (sahajātaṃ), tiền sanh (purejātaṃ), sinh khởi sau (pacchājātaṃ), vật thực (āhāraṃ).
Sahajātā – upādinnupādāniyā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – appropriated-and-appropriatable aggregates and the great elements are conditioned for mind-originated matter by way of the presence condition.
Đồng sanh (Sahajātā) – các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyā khandhā) và các đại hiển (mahābhūtā) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các sắc do tâm sanh (cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ).
Purejātaṃ – anupādinnupādāniyaṃ rūpāyatanañca vatthu ca anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ…pe… anupādinnupādāniyaṃ phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Pre-arisen – the unappropriated-and-appropriatable visual-form base and the base are conditioned for unappropriated-and-appropriatable aggregates… etc.… the unappropriated-and-appropriatable tactile-sensation base and the base are conditioned for unappropriated-and-appropriatable aggregates by way of the presence condition.
Tiền sanh (Purejātaṃ) – sắc xứ (rūpāyatana) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyaṃ) và căn cứ vật (vatthu) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ)…pe… xúc xứ (phoṭṭhabbāyatana) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyaṃ) và căn cứ vật (vatthu) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ).
Pacchājātā – upādinnupādāniyā khandhā ca anupādinnupādāniyo kabaḷīkāro āhāro ca anupādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-arisen – appropriated-and-appropriatable aggregates and unappropriated-and-appropriatable physical nutriment are conditioned for the unappropriated-and-appropriatable body by way of the presence condition.
Sinh khởi sau (Pacchājātā) – các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyā khandhā) và vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân (kāyassa) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa).
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca kabaḷīkāro āhāro anupādinnupādāniyassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Appropriated-and-appropriatable physical nutriment and unappropriated-and-appropriatable physical nutriment are conditioned for the unappropriated-and-appropriatable body by way of the presence condition.
Vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo) và không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân (kāyassa) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa). (2)
4060
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo… āhāraṃ… upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-appropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition… nutriment… appropriated-and-appropriatable physical nutriment and unappropriated-and-appropriatable physical nutriment are conditioned for the appropriated-and-appropriatable body and the unappropriated-and-appropriatable body by way of the presence condition.
Các pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa) và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa)… vật thực (āhāraṃ)… vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyo) và không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho thân (kāyassa) bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa) và thân (kāyassa) không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyassa). (3)
4061
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Appropriated-and-appropriatable phenomena, unappropriated-and-appropriatable phenomena, and unappropriated-and-unappropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – post-arisen, nutriment, faculty.
Các pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo), các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa dhammassa) – sinh khởi sau (pacchājātaṃ), vật thực (āhāraṃ), quyền (indriyaṃ).
Pacchājātā – anupādinnaanupādāniyā khandhā ca anupādinnaanupādāniyo kabaḷīkāro āhāro ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – unappropriated-and-unappropriatable aggregates, unappropriated-and-unappropriatable physical nutriment, and the material life faculty are conditioned for kamma-born matter by way of the presence condition.
Sinh khởi sau (Pacchājātā) – các uẩn không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyā khandhā), vật thực đoàn thực (kabaḷīkāro āhāro) không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ (anupādinnaanupādāniyo) và sắc mạng quyền (rūpajīvitindriya) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho các sắc do nghiệp tạo (kaṭattārūpānaṃ). (1)
4062
Natthi-vigatāvigatapaccayā
Absence-disappearance-non-disappearance conditions
Các duyên Vô hữu và Bất ly hữu
4063
87. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.(Saṃkhittaṃ.)
87. An appropriated-and-appropriatable phenomenon is conditioned for an appropriated-and-appropriatable phenomenon by way of the absence condition… by way of the disappearance condition… by way of the non-disappearance condition. (Abbreviated.)
87. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo dhammo) là duyên vô hữu (natthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa dhammassa)… là duyên ly hữu (vigatapaccayena paccayo)… là duyên bất ly hữu (avigatapaccayena paccayo). (Tóm tắt)
4064

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditional Order

1. Thuận duyên

4065

2. Saṅkhyāvāro

2. Numbering Section

2. Phần đếm

4066
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
4067
88. Hetuyā satta, ārammaṇe cha, adhipatiyā pañca, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye ekādasa, upanissaye nava, purejāte satta, pacchājāte nava, āsevane dve, kamme aṭṭha, vipāke cha, āhāre dvādasa, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte dasa, atthiyā tevīsa, natthiyā satta, vigate satta, avigate tevīsa.
88. Seven by way of root, six by way of object, five by way of dominance, seven by way of contiguity, seven by way of immediate contiguity, nine by way of co-arisen, three by way of mutuality, eleven by way of support, nine by way of decisive support, seven by way of pre-arisen, nine by way of post-arisen, two by way of repetition, eight by way of kamma, six by way of result, twelve by way of nutriment, seven by way of faculty, seven by way of jhana, seven by way of path, three by way of association, ten by way of dissociation, twenty-three by way of presence, seven by way of absence, seven by way of disappearance, twenty-three by way of non-disappearance.
88. Duyên nhân (Hetuyā) bảy, duyên cảnh (ārammaṇe) sáu, duyên tăng thượng (adhipatiyā) năm, duyên vô gián (anantare) bảy, duyên đẳng vô gián (samanantare) bảy, duyên đồng sanh (sahajāte) chín, duyên hỗ tương (aññamaññe) ba, duyên y chỉ (nissaye) mười một, duyên cận y (upanissaye) chín, duyên tiền sanh (purejāte) bảy, duyên sinh khởi sau (pacchājāte) chín, duyên thường hành (āsevane) hai, duyên nghiệp (kamme) tám, duyên dị thục (vipāke) sáu, duyên vật thực (āhāre) mười hai, duyên quyền (indriye) bảy, duyên thiền (jhāne) bảy, duyên đạo (magge) bảy, duyên tương ưng (sampayutte) ba, duyên bất tương ưng (vippayutte) mười, duyên hiện hữu (atthiyā) hai mươi ba, duyên vô hữu (natthiyā) bảy, duyên ly hữu (vigate) bảy, duyên bất ly hữu (avigate) hai mươi ba.
4068
Sabhāgaṃ
Mixed
Có phần
4069
Hetupaccayā adhipatiyā cattāri, sahajāte satta, aññamaññe tīṇi, nissaye satta, vipāke cha, indriye satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte cattāri, atthiyā satta, avigate satta (saṃkhittaṃ).
By way of root condition: four by way of dominance, seven by way of co-arisen, three by way of mutuality, seven by way of support, six by way of result, seven by way of faculty, seven by way of path, three by way of association, four by way of dissociation, seven by way of presence, seven by way of non-disappearance (abbreviated).
Duyên nhân (Hetupaccayā) bốn cho duyên tăng thượng (adhipatiyā), bảy cho duyên đồng sanh (sahajāte), ba cho duyên hỗ tương (aññamaññe), bảy cho duyên y chỉ (nissaye), sáu cho duyên dị thục (vipāke), bảy cho duyên quyền (indriye), bảy cho duyên đạo (magge), ba cho duyên tương ưng (sampayutte), bốn cho duyên bất tương ưng (vippayutte), bảy cho duyên hiện hữu (atthiyā), bảy cho duyên bất ly hữu (avigate) (tóm tắt).
4070
(Yathā kusalattikassa gaṇanā sajjhāyamaggena gaṇitā, evaṃ gaṇetabbā. Kusalattikassa gaṇanato upādinnattike gaṇanā gambhīrā sukhumatarā ca, evaṃ kātūna asammohantena gaṇetabbaṃ.)
(Just as the enumeration of the Kusalattika is counted by way of recitation, so should it be counted. The enumeration in the Upādinnattika, compared to the enumeration of the Kusalattika, is profound and more subtle. Thus, it should be counted without confusion.)
(Giống như sự tính toán của tam đề thiện đã được tính bằng phương pháp tụng đọc, thì cũng nên tính như vậy. Từ sự tính toán của tam đề thiện, sự tính toán trong tam đề bị chấp thủ thì sâu sắc và tinh tế hơn, nên làm như vậy mà tính toán không bị nhầm lẫn.)
4071
Anulomaṃ.
Direct Order.
Thuận.
4072
Paccanīyuddhāro
Extraction of the Negative Method
Phần Trình Bày Về Đối Nghịch
4073
89. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo … pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
89. A grasped and grasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.(1)
89. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… là duyên câu sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực… là duyên quyền. (1)
4074
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(2)
A grasped and grasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of nutriment condition.(2)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… là duyên câu sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực. (2)
4075
Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
A grasped and grasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of strong dependence condition… by way of pre-nascence condition.(3)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ… là duyên tiền sinh. (3)
4076
Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(4)
A grasped and grasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of co-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of nutriment condition.(4)
Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực. (4)
4077
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(1)
An ungrasped but grasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of nutriment condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… là duyên câu sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực. (1)
4078
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(2)
An ungrasped but grasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon by way of object condition… by way of strong dependence condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of kamma condition… by way of nutriment condition.(2)
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực. (2)
4079
Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
An ungrasped but grasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of strong dependence condition.(3)
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (3)
4080
Anupādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(4)
An ungrasped but grasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of post-nascence condition… by way of nutriment condition.(4)
Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên hậu sinh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… là duyên vật thực. (4)
4081
90. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
90. An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition.(1)
90. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ… là duyên cận y. (1)
4082
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon by way of strong dependence condition… by way of post-nascence condition.(2)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… là duyên hậu sinh. (2)
4083
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(3)
An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition… by way of post-nascence condition.(3)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… là duyên câu sinh… là duyên cận y… là duyên hậu sinh. (3)
4084
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa sahajātaṃ, pacchājātaṃ.(4)
An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of co-nascence, post-nascence.(4)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh, duyên hậu sinh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (4)
4085
Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa sahajātaṃ, pacchājātaṃ.(5)
An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped but grasped-at phenomenon and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of co-nascence, post-nascence.(5)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh, duyên hậu sinh cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (5)
4086
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo.(6)
An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of post-nascence condition.(6)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hậu sinh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ. (6)
4087
Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca anupādinnaanupādāniyassa ca dhammassa sahajātaṃ, pacchājātaṃ.(7)
An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon, an ungrasped but grasped-at phenomenon, and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of co-nascence, post-nascence.(7)
Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh, duyên hậu sinh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (7)
4088
Upādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātaṃ, indriyaṃ.(1)
A grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon are conditions for a grasped and grasped-at phenomenon by way of post-nascence, faculty.(1)
Các pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hậu sinh, duyên quyền cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ. (1)
4089
Upādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā anupādinnaanupādāniyassa dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ.(2)
A grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon are conditions for an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of co-nascence, pre-nascence.(2)
Các pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh, duyên tiền sinh cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ. (2)
4090
Anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātaṃ, āhāraṃ.(1)
An ungrasped but grasped-at phenomenon and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon are conditions for a grasped and grasped-at phenomenon by way of post-nascence, nutriment.(1)
Các pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hậu sinh, duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ. (1)
4091
Anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.(2)
An ungrasped but grasped-at phenomenon and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon are conditions for an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of co-nascence, post-nascence, nutriment.(2)
Các pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh, duyên hậu sinh, duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ. (2)
4092
Anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa pacchājātaṃ, āhāraṃ.(3)
An ungrasped but grasped-at phenomenon and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon are conditions for a grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of post-nascence, nutriment.(3)
Các pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hậu sinh, duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ. (3)
4093
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(1)
A grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped but grasped-at phenomenon are conditions for a grasped and grasped-at phenomenon by way of pre-nascence, post-nascence, nutriment, faculty.(1)
Các pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên tiền sinh, duyên hậu sinh, duyên vật thực, duyên quyền cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ. (1)
4094
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā anupādinnupādāniyassa dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.(2)
A grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped but grasped-at phenomenon are conditions for an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of co-nascence, pre-nascence, post-nascence, nutriment.(2)
Các pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh, duyên tiền sinh, duyên hậu sinh, duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ. (2)
4095
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa ca anupādinnupādāniyassa ca dhammassa āhāraṃ.(3)
A grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped but grasped-at phenomenon are conditions for a grasped and grasped-at phenomenon and an ungrasped but grasped-at phenomenon by way of nutriment.(3)
Các pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ. (3)
4096
Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(1)
A grasped and grasped-at phenomenon, an ungrasped but grasped-at phenomenon, and an ungrasped and ungrasped-at phenomenon are conditions for a grasped and grasped-at phenomenon by way of post-nascence, nutriment, faculty.(1)
Các pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ và không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hậu sinh, duyên vật thực, duyên quyền cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ. (1)
4097

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative of Conditions

2. Paccayapaccanīyaṃ

4098

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Chapter

2. Saṅkhyāvāro

4099
Suddhaṃ
Simple
Suddhaṃ
4100
91. Nahetuyā catuvīsati, naārammaṇe catuvīsati, naadhipatiyā catuvīsati, naanantare catuvīsati, nasamanantare catuvīsati, nasahajāte vīsati, naaññamaññe vīsati, nanissaye vīsati, naupanissaye tevīsati, napurejāte tevīsati, napacchājāte sattarasa, naāsevane catuvīsati, nakamme catuvīsati, navipāke catuvīsati, naāhāre vīsati, naindriye bāvīsati, najhāne catuvīsati, namagge catuvīsati, nasampayutte vīsati, navippayutte cuddasa, noatthiyā nava, nonatthiyā catuvīsati, novigate catuvīsati, noavigate nava.
91. Not by way of root there are twenty-four, not by way of object twenty-four, not by way of dominance twenty-four, not by way of contiguity twenty-four, not by way of immediate contiguity twenty-four, not by way of co-nascence twenty, not by way of mutuality twenty, not by way of dependence twenty, not by way of strong dependence twenty-three, not by way of pre-nascence twenty-three, not by way of post-nascence seventeen, not by way of repetition twenty-four, not by way of kamma twenty-four, not by way of result twenty-four, not by way of nutriment twenty, not by way of faculty twenty-two, not by way of jhāna twenty-four, not by way of path twenty-four, not by way of association twenty, not by way of dissociation fourteen, not by way of presence nine, not by way of absence twenty-four, not by way of disappearance twenty-four, not by way of non-disappearance nine.
91. Trong Nahetu (không duyên nhân) có hai mươi bốn, trong Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có hai mươi bốn, trong Naadhipati (không duyên tăng thượng) có hai mươi bốn, trong Naanantara (không duyên vô gián) có hai mươi bốn, trong Nasamanantara (không duyên đẳng vô gián) có hai mươi bốn, trong Nasahajāta (không duyên câu sinh) có hai mươi, trong Naaññamañña (không duyên hỗ tương) có hai mươi, trong Nanissaya (không duyên nương tựa) có hai mươi, trong Naupanissaya (không duyên cận y) có hai mươi ba, trong Napurejāta (không duyên tiền sinh) có hai mươi ba, trong Napacchājāta (không duyên hậu sinh) có mười bảy, trong Naāsevana (không duyên thường cận) có hai mươi bốn, trong Nakamma (không duyên nghiệp) có hai mươi bốn, trong Navipāka (không duyên dị thục) có hai mươi bốn, trong Naāhāra (không duyên vật thực) có hai mươi, trong Naindriya (không duyên quyền) có hai mươi hai, trong Najhāna (không duyên thiền) có hai mươi bốn, trong Namagga (không duyên đạo) có hai mươi bốn, trong Nasampayutta (không duyên tương ưng) có hai mươi, trong Navippayutta (không duyên bất tương ưng) có mười bốn, trong Noatthi (không có) có chín, trong Nonatthi (không không có) có hai mươi bốn, trong Novigata (không đã diệt) có hai mươi bốn, trong Noavigata (không chưa diệt) có chín.
4101
Dukaṃ
Dyad
Dukaṃ
4102
92. Nahetupaccayā naārammaṇe catuvīsati (saṃkhittaṃ).
92. Not by way of root condition, not by way of object, twenty-four (abbreviated).
92. Trong Nahetupaccayā (không duyên nhân) và Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có hai mươi bốn (tóm tắt).
4103
(Yathā kusalattike paccanīyagaṇanā vitthāritā, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(Just as the negative enumeration was expanded in the Kusalattika, so should it be expanded here.)
(Giống như sự tính toán đối nghịch trong tam đề thiện đã được trình bày chi tiết, thì cũng nên trình bày chi tiết như vậy.)
4104
Paccanīyaṃ.
Negative.
Đối nghịch.
4105

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Affirmative-Negative of Conditions

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

4106
Hetudukaṃ
Root Dyad
Hetudukaṃ
4107
93. Hetupaccayā naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe cattāri, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke cattāri, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.
93. By way of root condition, not by way of object seven; not by way of dominance seven; not by way of contiguity seven; not by way of immediate contiguity seven; not by way of mutuality four; not by way of strong dependence seven; not by way of pre-nascence seven; not by way of post-nascence seven; not by way of repetition seven; not by way of kamma seven; not by way of result four; not by way of nutriment seven; not by way of faculty seven; not by way of jhāna seven; not by way of path seven; not by way of association four; not by way of dissociation three; not by way of absence seven; not by way of disappearance seven.
93. Trong Hetupaccayā (duyên nhân) và Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có bảy, trong Naadhipati (không duyên tăng thượng) có bảy, trong Naanantara (không duyên vô gián) có bảy, trong Nasamanantara (không duyên đẳng vô gián) có bảy, trong Naaññamañña (không duyên hỗ tương) có bốn, trong Naupanissaya (không duyên cận y) có bảy, trong Napurejāta (không duyên tiền sinh) có bảy, trong Napacchājāta (không duyên hậu sinh) có bảy, trong Naāsevana (không duyên thường cận) có bảy, trong Nakamma (không duyên nghiệp) có bảy, trong Navipāka (không duyên dị thục) có bốn, trong Naāhāra (không duyên vật thực) có bảy, trong Naindriya (không duyên quyền) có bảy, trong Najhāna (không duyên thiền) có bảy, trong Namagga (không duyên đạo) có bảy, trong Nasampayutta (không duyên tương ưng) có bốn, trong Navippayutta (không duyên bất tương ưng) có ba, trong Nonatthi (không không có) có bảy, trong Novigata (không đã diệt) có bảy.
4108
Hetughaṭanā
Root Combination
Hetughaṭanā
4109
94. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta…pe… naaññamaññe cattāri…pe… navipāke cattāri…pe… nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta (saṃkhittaṃ).
94. For root, co-arisen, support, presence, and non-disappearance conditions: not in object condition, seven; not in predominance condition, seven; not in contiguity condition, seven... and so on... not in mutuality condition, four... not in resultant condition, four... not in association condition, four; not in dissociation condition, three; not in absence condition, seven; not in disappearance condition, seven (summarized).
94. Nhân-đồng sinh-nương tựa-hiện hữu-bất ly: không đối tượng có bảy, không tăng thượng có bảy, không vô gián có bảy…pe… không hỗ tương có bốn…pe… không dị thục có bốn…pe… không tương ưng có bốn, không bất tương ưng có ba, không vô hữu có bảy, không vô ly có bảy (tóm tắt).
4110
(Yathā kusalattike anulomapaccanīyagaṇanā vibhattā, evaṃ gaṇetabbā.)
(Just as the enumeration of the direct-negative was analyzed in the triad of wholesome, so should it be enumerated.)
(Như trong ba pháp thiện, sự tính toán thuận nghịch đã được phân tích, cũng vậy cần phải tính toán.)
4111
Anulomapaccanīyaṃ.
The Direct-Negative.
Thuận nghịch.
4112

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. The Negative-Direct

4. Thuận theo nghịch duyên

4113
Nahetudukaṃ
The Duad of 'Not Root'
Hai pháp vô nhân
4114
95. Nahetupaccayā ārammaṇe cha, adhipatiyā pañca, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye ekādasa, upanissaye nava, purejāte satta, pacchājāte nava, āsevane dve, kamme aṭṭha, vipāke cha, āhāre dvādasa, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte dasa, atthiyā tevīsati, natthiyā satta, vigate satta, avigate tevīsati (saṃkhittaṃ).
95. By not-root condition: in object condition, six; in predominance condition, five; in contiguity condition, seven; in immediate contiguity condition, seven; in co-arisen condition, nine; in mutuality condition, three; in support condition, eleven; in proximate support condition, nine; in pre-existence condition, seven; in post-existence condition, nine; in repetition condition, two; in kamma condition, eight; in resultant condition, six; in nutriment condition, twelve; in faculty condition, seven; in jhāna condition, seven; in path condition, seven; in association condition, three; in dissociation condition, ten; in presence condition, twenty-three; in absence condition, seven; in disappearance condition, seven; in non-disappearance condition, twenty-three (summarized).
95. Do duyên vô nhân: đối tượng có sáu, tăng thượng có năm, vô gián có bảy, đẳng vô gián có bảy, đồng sinh có chín, hỗ tương có ba, nương tựa có mười một, cận y duyên có chín, tiền sinh có bảy, hậu sinh có chín, thường hành có hai, nghiệp có tám, dị thục có sáu, vật thực có mười hai, căn có bảy, thiền có bảy, đạo có bảy, tương ưng có ba, bất tương ưng có mười, hiện hữu có hai mươi ba, vô hữu có bảy, vô ly có bảy, bất ly có hai mươi ba (tóm tắt).
4115
(Yathā kusalattike paccanīyānulomagaṇanā vibhattā, evaṃ gaṇetabbā.)
(Just as the enumeration of the negative-direct was analyzed in the triad of wholesome, so should it be enumerated.)
(Như trong ba pháp thiện, sự tính toán nghịch thuận đã được phân tích, cũng vậy cần phải tính toán.)
4116
Paccanīyānulomaṃ.
The Negative-Direct.
Nghịch thuận.
4117
Upādinnattikaṃ niṭṭhitaṃ.
The Triad of Clung-to (Upādinnattika) is finished.
Pháp ba chi bị chấp thủ đã xong.
Next Page →