Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-2

Edit
3791

2. Saṅkhyāvāro

2. The Numerical Section

2. Phân Loại Theo Số Lượng

3792
21. Hetuyā dve, ārammaṇe…pe… avigate dve.
21. In root, two; in object… and so on… in non-disappearance, two.
21. Do duyên nhân có hai, do duyên cảnh…v.v… do duyên vô ly khứ có hai.
3793
Anulomaṃ.
The Affirmative Mode.
Thuận Duyên.
3794

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Negative Mode of Conditions

2. Phản Duyên

3795

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analytical Section

1. Phần Phân Tích

3796
Nahetupaccayo
Not by way of Root Condition
Không Duyên Nhân
3797
22. Ajjhattaṃ dhammaṃ paccayā ajjhatto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ ajjhattaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā.
22. In dependence on an internal phenomenon, an internal phenomenon arises not by way of root condition — in dependence on one rootless internal aggregate, three aggregates… and so on… at the moment of rootless rebirth… and so on… in dependence on aggregates, the base; in dependence on the base, the aggregates.
22. Một pháp nội tại duyên một pháp nội tại khởi lên không do duyên nhân – một uẩn nội tại vô nhân duyên ba uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… các uẩn duyên căn cứ vật, căn cứ vật duyên các uẩn.
Ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthuṃ paccayā ahetukā ajjhattā khandhā.
In dependence on one great element… and so on… originated from nutriment… originated from temperature… of non-percipient beings… and so on… the eye faculty… and so on… the body faculty… and so on… in dependence on the base, the rootless internal aggregates.
Một đại hiển…v.v… do vật thực sinh… do thời tiết sinh… của các chúng sinh vô tưởng…v.v… nhãn xứ…v.v… thân xứ…v.v… căn cứ vật duyên các uẩn nội tại vô nhân.
Vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
In dependence on aggregates associated with doubt and restlessness, and the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion arises.
Các uẩn và căn cứ vật đồng sinh với hoài nghi và đồng sinh với phóng dật duyên si đồng sinh với hoài nghi và đồng sinh với phóng dật.(1)
3798
Bahiddhā dhammaṃ paccayā bahiddhā dhammo uppajjati nahetupaccayā (pavattipaṭisandhipi mahābhūtāpi kātabbā) – cakkhāyatanaṃ…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthuṃ paccayā ahetukā bahiddhā khandhā.
In dependence on an external phenomenon, an external phenomenon arises not by way of root condition (both occurrence and rebirth, and also great elements should be done) — the eye faculty… and so on… the body faculty… and so on… in dependence on the base, the rootless external aggregates.
Một pháp bên ngoài duyên một pháp bên ngoài khởi lên không do duyên nhân (sự hiện hữu và tái tục cũng như các đại hiển cũng phải được thực hiện) – nhãn xứ…v.v… thân xứ…v.v… căn cứ vật duyên các uẩn bên ngoài vô nhân.
Vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
In dependence on aggregates associated with doubt and restlessness, and the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion arises.
Các uẩn và căn cứ vật đồng sinh với hoài nghi và đồng sinh với phóng dật duyên si đồng sinh với hoài nghi và đồng sinh với phóng dật.(1)
3799
Naārammaṇapaccayādi
Not by way of Object Condition, etc.
Không Duyên Cảnh, v.v.
3800
23. Naārammaṇapaccayā… naadhipatipaccayā (sahajātasadisaṃ)… naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā… napurejātapaccayā (paṭiccavārasadisaṃ)… napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā… nakammapaccayā…pe… navippayuttapaccayā (paṭiccavārapaccanīye vippayuttasadisaṃ)… nonatthipaccayā… novigatapaccayā….
23. Not by way of object condition… not by way of predominance condition (similar to co-arising)… not by way of contiguity condition… not by way of immediate contiguity condition… not by way of mutuality condition… not by way of proximate support condition… not by way of pre-existence condition (similar to the Dependent Origination Mode)… not by way of post-existence condition… not by way of recurrence condition… not by way of kamma condition… and so on… not by way of dissociated condition (similar to dissociated in the Dependent Origination Negative Mode)… not by way of absence condition… not by way of disappearance condition….
23. Không do duyên cảnh… không do duyên tăng thượng (giống như đồng sinh)… không do duyên vô gián… không do duyên đẳng vô gián… không do duyên hỗ tương… không do duyên cận y… không do duyên tiền sinh (giống như Phần Duyên Khởi)… không do duyên hậu sinh… không do duyên thường hành… không do duyên nghiệp…v.v… không do duyên bất tương ưng (giống như bất tương ưng trong phản duyên của Phần Duyên Khởi)… không do duyên vô hữu… không do duyên ly khứ….
3801

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Negative Mode of Conditions

2. Phản Duyên

3802

2. Saṅkhyāvāro

2. The Numerical Section

2. Phân Loại Theo Số Lượng

3803
24. Nahetuyā dve, naārammaṇe dve…pe… novigate dve.
24. In not by way of root, two; in not by way of object, two… and so on… in not by way of disappearance, two.
24. Không do duyên nhân có hai, không do duyên cảnh có hai…v.v… không do duyên ly khứ có hai.
3804
Paccanīyaṃ.
The Negative Mode.
Phản Duyên.
3805

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. The Affirmative-Negative Mode of Conditions

3. Thuận Duyên Phản Duyên

3806
25. Hetupaccayā naārammaṇe dve, naadhipatiyā dve…pe… navipāke nasampayutte navippayutte nonatthiyā novigate dve.
25. By way of root condition, in not by way of object, two; in not by way of predominance, two… and so on… in not by way of resultant, in not by way of associated, in not by way of dissociated, in not by way of absence, in not by way of disappearance, two.
25. Do duyên nhân không do duyên cảnh có hai, không do duyên tăng thượng có hai…v.v… không do duyên quả dị thục không do duyên tương ưng không do duyên bất tương ưng không do duyên vô hữu không do duyên ly khứ có hai.
3807
Anulomapaccanīyaṃ.
The Affirmative-Negative Mode.
Thuận Duyên Phản Duyên.
3808

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. The Negative-Affirmative Mode of Conditions

4. Phản Duyên Thuận Duyên

3809
26. Nahetupaccayā ārammaṇe dve…pe… avigate dve.
26. Not by way of root condition, in object, two… and so on… in non-disappearance, two.
26. Không do duyên nhân do duyên cảnh có hai…v.v… do duyên vô ly khứ có hai.
3810
Paccanīyānulomaṃ.
The Negative-Affirmative Mode.
Phản Duyên Thuận Duyên.
3811
Paccayavāro
The Condition Mode
Phần Duyên
3812
4-6. Nissaya-saṃsaṭṭha-sampayuttavāro
4-6. The Support, Conjoined, and Associated Modes
4-6. Phần Y Chỉ – Phần Hỗ Tương – Phần Tương Ưng
3813
(Nissayavāro paccayavārasadiso. Saṃsaṭṭhavāropi sampayuttavāropi vitthāretabbo.)
(The Support Mode is similar to the Condition Mode. The Conjoined Mode and the Associated Mode should also be elaborated.)
(Phần Y Chỉ giống như Phần Duyên. Phần Hỗ Tương và Phần Tương Ưng cũng phải được triển khai.)
3814

7. Pañhāvāro

7. The Question Mode

7. Phần Vấn Đáp

3815

1. Paccayānulomaṃ

1. The Affirmative Mode of Conditions

1. Thuận Duyên

3816

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analytical Section

1. Phần Phân Tích

3817
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
3818
27. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa hetupaccayena paccayo – ajjhattā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.
27. Internal phenomena are a condition for internal phenomena by way of root-condition: internal roots are a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of root-condition.
27. Pháp nội tại là duyên theo duyên nhân cho pháp nội tại – Các nhân nội tại là duyên theo duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking… (etc.)… (1)
Vào khoảnh khắc tái sinh… (1)
3819
Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa hetupaccayena paccayo – bahiddhā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.
External phenomena are a condition for external phenomena by way of root-condition: external roots are a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of root-condition.
Pháp ngoại tại là duyên theo duyên nhân cho pháp ngoại tại – Các nhân ngoại tại là duyên theo duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking… (etc.)… (1)
Vào khoảnh khắc tái sinh… (1)
3820
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Cảnh
3821
28. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti, pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti.
28. Internal phenomena are a condition for internal phenomena by way of object-condition: having given alms, undertaken precepts, performed Uposatha, one reflects on that; having reflected on well-practiced deeds of the past… (etc.)… having emerged from jhāna… (etc.)… having emerged from the noble path, Noble Ones reflect on the path, reflect on the fruition, reflect on the abandoned defilements, reflect on the suppressed defilements, they know the defilements accumulated in the past.
28. Pháp nội tại là duyên theo duyên cảnh cho pháp nội tại – Sau khi bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, người ấy quán xét điều đó; quán xét những điều thiện đã làm trước đây… sau khi xuất thiền… sau khi xuất Thánh đạo, các vị Thánh quán xét đạo, quán xét quả, quán xét các phiền não đã đoạn trừ, quán xét các phiền não đã trấn áp, nhận biết các phiền não đã tích lũy trước đây.
Ajjhattaṃ cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… rūpe…pe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ… ajjhatte khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
One discerns the internal eye… (etc.)… body… forms… (etc.)… tangibles… the base… the internal aggregates as impermanent, unsatisfactory, non-self; one delights in them, rejoices in them; due to that, lust arises… (etc.)… sorrow arises.
Quán xét mắt nội tại… thân… sắc… xúc… vật y… các uẩn nội tại là vô thường, khổ, vô ngã, người ấy hoan hỷ, vui thích; do duyên đó, tham khởi lên… ưu khởi lên.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotudhātuyā saddaṃ suṇāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa ārammaṇapaccayena paccayo.
One sees forms with the divine eye, hears sounds with the divine ear element; the base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness by way of object-condition.
Dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ giới nghe tiếng; Không Vô Biên Xứ là duyên theo duyên cảnh cho Thức Vô Biên Xứ.
Ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The base of nothingness is a condition for the base of neither perception nor non-perception by way of object-condition.
Vô Sở Hữu Xứ là duyên theo duyên cảnh cho Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ.
Rūpāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The form base… (etc.)… the tangible base is a condition for body-consciousness by way of object-condition.
Sắc xứ… xúc xứ là duyên theo duyên cảnh cho thân thức.
Ajjhattā khandhā iddhividhañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Internal aggregates are a condition for the knowledge of psychic power, for the knowledge of recollection of past lives, for the knowledge of the passing away and reappearance of beings according to their kamma, for the knowledge of future events, for advertence, by way of object-condition. (1)
Các uẩn nội tại là duyên theo duyên cảnh cho thần thông trí, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sinh trí, vị lai trí, sự tác ý. (1)
3822
Ajjhatto dhammo bahiddhā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – paro ajjhattaṃ cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… ajjhatte khandhe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Internal phenomena are a condition for external phenomena by way of object-condition: another discerns the internal eye… (etc.)… the base… the internal aggregates as impermanent, unsatisfactory, non-self; delights in them, rejoices in them; due to that, lust arises… (etc.)… sorrow arises.
Pháp nội tại là duyên theo duyên cảnh cho pháp ngoại tại – Kẻ khác quán xét mắt nội tại… vật y… các uẩn nội tại là vô thường, khổ, vô ngã, người ấy hoan hỷ, vui thích; do duyên đó, tham khởi lên… ưu khởi lên.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
One sees forms with the divine eye, hears sounds with the divine ear element.
Dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ giới nghe tiếng.
Cetopariyañāṇena ajjhattacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
One knows the mind of another being endowed with internal consciousness through the knowledge of penetrating others’ minds.
Dùng tha tâm trí biết tâm của người khác đang có tâm nội tại.
Ajjhattaṃ rūpāyatanaṃ bahiddhā cakkhuviññāṇassa…pe… ajjhattaṃ phoṭṭhabbāyatanaṃ bahiddhā kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The internal form base is a condition for external eye-consciousness… (etc.)… the internal tangible base is a condition for external body-consciousness by way of object-condition.
Sắc xứ nội tại là duyên theo duyên cảnh cho nhãn thức ngoại tại… xúc xứ nội tại là duyên theo duyên cảnh cho thân thức ngoại tại.
Ajjhattā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
Internal aggregates are a condition for the knowledge of psychic power, for the knowledge of penetrating others’ minds, for the knowledge of recollection of past lives, for the knowledge of the passing away and reappearance of beings according to their kamma, for the knowledge of future events, for advertence, by way of object-condition. (2)
Các uẩn nội tại là duyên theo duyên cảnh cho thần thông trí, tha tâm trí, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sinh trí, vị lai trí, sự tác ý. (2)
3823
29. Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – paro dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti… nibbānaṃ paccavekkhanti.
29. External phenomena are a condition for external phenomena by way of object-condition: another, having given alms, undertaken precepts, performed Uposatha, reflects on that; reflects on well-practiced deeds of the past; having emerged from jhāna… (etc.)… having emerged from the noble path, Noble Ones reflect on the path, reflect on the fruition… reflect on Nibbāna.
29. Pháp ngoại tại là duyên theo duyên cảnh cho pháp ngoại tại – Kẻ khác sau khi bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, người ấy quán xét điều đó; quán xét những điều thiện đã làm trước đây; sau khi xuất thiền… sau khi xuất Thánh đạo, các vị Thánh quán xét đạo, quán xét quả… quán xét Nibbāna.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition for gotrabhū, for purification, for the path, for the fruition, for advertence, by way of object-condition.
Nibbāna là duyên theo duyên cảnh cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả, sự tác ý.
Ariyā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe…pe… paro bahiddhā cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… bahiddhā khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati.
Noble Ones reflect on the abandoned defilements, reflect on the suppressed defilements, those accumulated in the past… (etc.)… another discerns the external eye… (etc.)… the base… the external aggregates as impermanent… (etc.)… sorrow arises.
Các vị Thánh quán xét các phiền não đã đoạn trừ, quán xét các phiền não đã trấn áp, các phiền não đã tích lũy trước đây… Kẻ khác quán xét mắt ngoại tại… vật y… các uẩn ngoại tại là vô thường… ưu khởi lên.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
One sees forms with the divine eye, hears sounds with the divine ear element.
Dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ giới nghe tiếng.
Cetopariyañāṇena bahiddhā cittasamaṅgissa…pe… ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Through the knowledge of penetrating others’ minds, one knows the mind of another being endowed with external consciousness… (etc.)… the base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness by way of object-condition.
Dùng tha tâm trí biết tâm của người khác đang có tâm ngoại tại… Không Vô Biên Xứ là duyên theo duyên cảnh cho Thức Vô Biên Xứ.
Ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The base of nothingness is a condition for the base of neither perception nor non-perception by way of object-condition.
Vô Sở Hữu Xứ là duyên theo duyên cảnh cho Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ.
Bahiddhā rūpāyatanaṃ bahiddhā cakkhuviññāṇassa…pe… bahiddhā phoṭṭhabbāyatanaṃ bahiddhā kāyaviññāṇassa…pe… bahiddhā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The external form base is a condition for external eye-consciousness… (etc.)… the external tangible base is a condition for external body-consciousness… (etc.)… external aggregates are a condition for the knowledge of psychic power, for the knowledge of penetrating others’ minds, for the knowledge of recollection of past lives, for the knowledge of the passing away and reappearance of beings according to their kamma, for the knowledge of future events, for advertence, by way of object-condition. (1)
Sắc xứ ngoại tại là duyên theo duyên cảnh cho nhãn thức ngoại tại… xúc xứ ngoại tại là duyên theo duyên cảnh cho thân thức ngoại tại… Các uẩn ngoại tại là duyên theo duyên cảnh cho thần thông trí, tha tâm trí, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sinh trí, vị lai trí, sự tác ý. (1)
3824
Bahiddhā dhammo ajjhattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā nibbānaṃ paccavekkhanti.
External phenomena are a condition for internal phenomena by way of object-condition: Noble Ones reflect on Nibbāna.
Pháp ngoại tại là duyên theo duyên cảnh cho pháp nội tại – Các vị Thánh quán xét Nibbāna.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition for gotrabhū, for purification, for the path, for the fruition, for advertence, by way of object-condition.
Nibbāna là duyên theo duyên cảnh cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả, sự tác ý.
Bahiddhā cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… bahiddhā khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati.
One discerns the external eye… (etc.)… the base… the external aggregates as impermanent… (etc.)… sorrow arises.
Quán xét mắt ngoại tại… vật y… các uẩn ngoại tại là vô thường… ưu khởi lên.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
One sees forms with the divine eye, hears sounds with the divine ear element.
Dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ giới nghe tiếng.
Cetopariyañāṇena bahiddhā cittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
One knows the mind of another being endowed with external consciousness through the knowledge of penetrating others’ minds.
Dùng tha tâm trí biết tâm của người khác đang có tâm ngoại tại.
Bahiddhā rūpāyatanaṃ ajjhattaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… bahiddhā phoṭṭhabbāyatanaṃ ajjhattaṃ kāyaviññāṇassa…pe… bahiddhā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
The external form base is a condition for internal eye-consciousness… (etc.)… the external tangible base is a condition for internal body-consciousness… (etc.)… external aggregates are a condition for the knowledge of psychic power, for the knowledge of penetrating others’ minds, for the knowledge of recollection of past lives, for the knowledge of the passing away and reappearance of beings according to their kamma, for the knowledge of future events, for advertence, by way of object-condition. (2)
Sắc xứ ngoại tại là duyên theo duyên cảnh cho nhãn thức nội tại… xúc xứ ngoại tại là duyên theo duyên cảnh cho thân thức nội tại… Các uẩn ngoại tại là duyên theo duyên cảnh cho thần thông trí, tha tâm trí, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sinh trí, vị lai trí, sự tác ý. (2)
3825
Adhipatipaccayo
Predominance Condition
Duyên Trưởng Thượng
3826
30. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
30. Internal phenomena are a condition for internal phenomena by way of predominance-condition: object-predominance, conascence-predominance.
30. Pháp nội tại là duyên theo duyên trưởng thượng cho pháp nội tại – Trưởng thượng cảnh, trưởng thượng đồng sinh.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā, taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā…pe… jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ garuṃ katvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā…pe… phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Object-predominance: having given alms, undertaken precepts, performed Uposatha, one regards that as important and reflects on it; having regarded well-practiced deeds of the past as important… (etc.)… having emerged from jhāna, one regards jhāna as important… (etc.)… having emerged from the noble path, Noble Ones regard the path as important… (etc.)… regard the fruition as important and reflect on it.
Trưởng thượng cảnh – Sau khi bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, người ấy xem trọng điều đó mà quán xét; xem trọng những điều thiện đã làm trước đây… sau khi xuất thiền, xem trọng thiền… sau khi xuất Thánh đạo, xem trọng đạo… xem trọng quả mà quán xét.
Ajjhattaṃ cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… ajjhatte khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
One regards the internal eye… (etc.)… the base… the internal aggregates as important, delights in them, rejoices in them; having regarded them as important, lust arises, wrong view arises.
Xem trọng mắt nội tại… vật y… các uẩn nội tại mà hoan hỷ, vui thích; xem trọng điều đó, tham khởi lên, tà kiến khởi lên.
Sahajātādhipati – ajjhattādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascence-predominance: internal predominance is a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of predominance-condition. (1)
Trưởng thượng đồng sinh – Trưởng thượng nội tại là duyên theo duyên trưởng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (1)
3827
Ajjhatto dhammo bahiddhā dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Internal phenomena are a condition for external phenomena by way of predominance-condition.
Pháp nội tại là duyên theo duyên trưởng thượng cho pháp ngoại tại.
Ārammaṇādhipati – paro ajjhattaṃ cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… ajjhatte khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(2)
Object-predominance: another regards the internal eye… (etc.)… the base… the internal aggregates as important, delights in them, rejoices in them; having regarded them as important, lust arises, wrong view arises. (2)
Trưởng thượng cảnh – Kẻ khác xem trọng mắt nội tại… vật y… các uẩn nội tại mà hoan hỷ, vui thích; xem trọng điều đó, tham khởi lên, tà kiến khởi lên. (2)
3828
31. Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
31. External phenomena are a condition for external phenomena by way of predominance-condition: object-predominance, conascence-predominance.
31. Pháp ngoại tại là duyên theo duyên trưởng thượng cho pháp ngoại tại – Trưởng thượng cảnh, trưởng thượng đồng sinh.
Ārammaṇādhipati – paro dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā, taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā…pe… jhānā vuṭṭhahitvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā…pe… phalaṃ garuṃ katvā…pe… nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Object-predominance: another, having given alms, undertaken precepts, performed Uposatha, regards that as important and reflects on it; having regarded well-practiced deeds of the past as important… (etc.)… having emerged from jhāna… (etc.)… having emerged from the noble path, Noble Ones regard the path as important… (etc.)… regard the fruition as important… (etc.)… regard Nibbāna as important and reflect on it.
Trưởng thượng cảnh – Kẻ khác sau khi bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, người ấy xem trọng điều đó mà quán xét; xem trọng những điều thiện đã làm trước đây… sau khi xuất thiền… sau khi xuất Thánh đạo, xem trọng đạo… xem trọng quả… xem trọng Nibbāna mà quán xét.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition for gotrabhu, for vodāna, for magga, for phala by way of adhipati condition.
Niết-bàn là duyên tăng thượng cho chuyển chủng (gotrabhu), tịnh hóa (vodāna), đạo (magga), và quả (phala).
Bahiddhā cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… bahiddhā khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
External eye...etc... base... making external khandhas important, one enjoys and delights in them; making them important, craving arises, wrong view arises.
Yếu tố bên ngoài, nhãn căn… (vân vân)… đối tượng… các uẩn bên ngoài, khi xem trọng, người ta hưởng thụ và hoan hỷ. Khi xem trọng điều đó, tham ái sinh khởi, tà kiến sinh khởi.
Sahajātādhipati – bahiddhādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Sahajātādhipati—external adhipati is a condition for co-arisen khandhas and rūpa arisen from citta by way of adhipati condition.
Tăng thượng đồng sinh (Sahajātādhipati) – Tăng thượng bên ngoài là duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh khởi.(1)
3829
Bahiddhā dhammo ajjhattassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of adhipati condition.
Pháp bên ngoài là duyên tăng thượng cho pháp bên trong.
Ārammaṇādhipati – ariyā nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Ārammaṇādhipati—ariyas, making Nibbāna important, review it.
Tăng thượng sở duyên (Ārammaṇādhipati) – Các bậc Thánh xem trọng Niết-bàn và quán xét.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, adhipatipaccayena paccayo.
Nibbāna is a condition for gotrabhu, for vodāna, for magga, for phala by way of adhipati condition.
Niết-bàn là duyên tăng thượng cho chuyển chủng (gotrabhu), tịnh hóa (vodāna), đạo (magga), và quả (phala).
Bahiddhā cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… bahiddhā khandhe garuṃ katvā assādeti, abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo…pe… diṭṭhi uppajjati.(2)
External eye...etc... base... making external khandhas important, one enjoys and delights in them; making them important, craving...etc... wrong view arises.
Yếu tố bên ngoài, nhãn căn… (vân vân)… đối tượng… các uẩn bên ngoài, khi xem trọng, người ta hưởng thụ, hoan hỷ. Khi xem trọng điều đó, tham ái… (vân vân)… tà kiến sinh khởi.(2)
3830
Anantarapaccayo
Anantara Condition
Duyên Vô gián (Anantarapaccayo)
3831
32. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā ajjhattā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ ajjhattānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
32. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of anantara condition—previous, previous internal khandhas are a condition for later, later internal khandhas by way of anantara condition.
32. Pháp bên trong là duyên vô gián cho pháp bên trong – các uẩn bên trong trước trước là duyên vô gián cho các uẩn bên trong sau sau.
Anulomaṃ gotrabhussa, anulomaṃ vodānassa, gotrabhu maggassa, vodānaṃ maggassa, maggo phalassa, phalaṃ phalassa, anulomaṃ phalasamāpattiyā, nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
Anuloma for gotrabhu, anuloma for vodāna, gotrabhu for magga, vodāna for magga, magga for phala, phala for phala, anuloma for phalasamāpatti, nevasaññānāsaññāyatana for phalasamāpatti for one emerging from nirodha, by way of anantara condition.
Thuận thứ (anuloma) là duyên vô gián cho chuyển chủng (gotrabhu); thuận thứ là duyên vô gián cho tịnh hóa (vodāna); chuyển chủng là duyên vô gián cho đạo (magga); tịnh hóa là duyên vô gián cho đạo; đạo là duyên vô gián cho quả (phala); quả là duyên vô gián cho quả; thuận thứ là duyên vô gián cho nhập quả (phalasamāpatti); đối với người ra khỏi diệt tận định (nirodhasamāpatti), phi tưởng phi phi tưởng xứ (nevasaññānāsaññāyatana) là duyên vô gián cho nhập quả.(1)
3832
Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa anantarapaccayena paccayo (purimā purimā bahiddhāti nānākaraṇaṃ, taṃyeva gamanaṃ).(1)
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of anantara condition (previous, previous external* is a distinction, the same explanation applies).
Pháp bên ngoài là duyên vô gián cho pháp bên ngoài (sự khác biệt là “các uẩn bên ngoài trước trước”, phần còn lại tương tự).(1)
3833
Samanantarapaccayādi
Samanantara Condition, etc.
Duyên Đẳng vô gián (Samanantarapaccayādi)
3834
33. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo…pe… (anantarasadisaṃ)… sahajātapaccayena paccayo… aññamaññapaccayena paccayo… nissayapaccayena paccayo.
33. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of samanantara condition...etc... (similar to anantara)... by way of sahajāta condition... by way of aññamañña condition... by way of nissaya condition.
33. Pháp bên trong là duyên đẳng vô gián cho pháp bên trong… (vân vân)… (tương tự như vô gián)… là duyên đồng sinh (sahajātapaccayo)… là duyên hỗ tương (aññamaññapaccayena paccayo)… là duyên nương tựa (nissayapaccayena paccayo).
3835
Upanissayapaccayo
Upanissaya Condition
Duyên Y chỉ (Upanissayapaccayo)
3836
34. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
34. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of upanissaya condition— ārammaṇūpanissaya, anantarūpanissaya, pakatūpanissaya...etc....
34. Pháp bên trong là duyên y chỉ cho pháp bên trong – y chỉ sở duyên (ārammaṇūpanissayo), y chỉ vô gián (anantarūpanissayo), y chỉ tự nhiên (pakatūpanissayo)… (vân vân)….
Pakatūpanissayo – ajjhattaṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ…pe… jhānaṃ…pe… vipassanaṃ…pe… maggaṃ…pe… abhiññaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Pakatūpanissaya—relying on internal faith, one gives dana, undertakes sīla, does uposathakamma...etc... jhāna...etc... vipassanā...etc... magga...etc... abhiññā...etc... produces samāpatti, cultivates conceit, adopts wrong view.
Y chỉ tự nhiên – nương vào đức tin (saddhā) bên trong, người ta bố thí, thọ trì giới (sīla), thực hành trai giới (uposathakamma)… (vân vân)… thiền định (jhāna)… (vân vân)… tuệ quán (vipassanā)… (vân vân)… đạo (magga)… (vân vân)… thắng trí (abhiññā)… (vân vân)… nhập định (samāpatti); hoặc sinh khởi ngã mạn (māna), chấp thủ tà kiến (diṭṭhi).
Ajjhattaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ…pe… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on internal sīla...etc... paññā... rāga...etc... desire... bodily pleasure... bodily pain... season... food... lodging, one gives dana...etc... produces samāpatti, takes life...etc... breaks up the Saṅgha.
Nương vào giới (sīla)… (vân vân)… trí tuệ (paññā)… tham ái (rāga)… (vân vân)… ước muốn (patthanā)… lạc thọ thân (kāyikaṃ sukhaṃ)… khổ thọ thân (kāyikaṃ dukkhaṃ)… thời tiết (utu)… thực phẩm (bhojanaṃ)… chỗ ở (senāsanaṃ) bên trong, người ta bố thí… (vân vân)… nhập định; hoặc sát sinh… (vân vân)… phá hòa hợp Tăng.
Ajjhattā saddhā…pe… paññā, rāgo…pe… patthanā, kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… senāsanaṃ ajjhattāya saddhāya…pe… paññāya, rāgassa…pe… patthanāya, kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, maggassa phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Internal faith...etc... paññā, rāga...etc... desire, bodily pleasure... bodily pain... lodging, are a condition for internal faith...etc... paññā, rāga...etc... desire, bodily pleasure, bodily pain, magga, phalasamāpatti by way of upanissaya condition.
Đức tin (saddhā)… (vân vân)… trí tuệ (paññā), tham ái (rāga)… (vân vân)… ước muốn (patthanā), lạc thọ thân (kāyikaṃ sukhaṃ)… khổ thọ thân (kāyikaṃ dukkhaṃ)… chỗ ở (senāsanaṃ) bên trong là duyên y chỉ cho đức tin… (vân vân)… trí tuệ, tham ái… (vân vân)… ước muốn, lạc thọ thân, khổ thọ thân, đạo, nhập quả bên trong.(1)
3837
Ajjhatto dhammo bahiddhā dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of strong reliance — strong reliance as object, natural strong reliance...etc.
Pháp bên trong là duyên y chỉ cho pháp bên ngoài – y chỉ sở duyên (ārammaṇūpanissayo), y chỉ tự nhiên (pakatūpanissayo)… (vân vân)….
Pakatūpanissayo – paro ajjhattaṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Natural strong reliance — another person, strongly relying on internal faith, gives a gift...etc....cultivates conceit, grasps wrong view.
Y chỉ tự nhiên – người khác nương vào đức tin bên trong mà bố thí… (vân vân)… sinh khởi ngã mạn, chấp thủ tà kiến.
Paro ajjhattaṃ sīlaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Another person, strongly relying on internal morality...etc....dwelling, gives a gift, takes life...etc....causes a schism in the Saṅgha.
Người khác nương vào giới… (vân vân)… chỗ ở bên trong mà bố thí, sát sinh… (vân vân)… phá hòa hợp Tăng.
Ajjhattā saddhā…pe… senāsanaṃ bahiddhā saddhāya…pe… maggassa phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
Internal faith...etc....dwelling is a condition for external faith...etc....the attainment of the fruit of the path by way of strong reliance.(2)
Đức tin… (vân vân)… chỗ ở bên trong là duyên y chỉ cho đức tin… (vân vân)… đạo, nhập quả bên ngoài.(2)
3838
35. Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
35. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of strong reliance — strong reliance as object, strong reliance by immediate contiguity, natural strong reliance...etc.
35. Pháp bên ngoài là duyên y chỉ cho pháp bên ngoài – y chỉ sở duyên (ārammaṇūpanissayo), y chỉ vô gián (anantarūpanissayo), y chỉ tự nhiên (pakatūpanissayo)… (vân vân)….
Pakatūpanissayo – paro bahiddhā saddhaṃ…pe… patthanaṃ, kāyikaṃ sukhaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati bahiddhā saddhā…pe… senāsanaṃ bahiddhā saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural strong reliance — another person, strongly relying on external faith...etc....aspiration, bodily pleasure...etc....dwelling, gives a gift...etc....causes a schism in the Saṅgha; external faith...etc....dwelling is a condition for external faith...etc....the attainment of the fruit by way of strong reliance.(1)
Y chỉ tự nhiên – người khác nương vào đức tin… (vân vân)… ước muốn, lạc thọ thân… (vân vân)… chỗ ở bên ngoài mà bố thí… (vân vân)… phá hòa hợp Tăng. Đức tin… (vân vân)… chỗ ở bên ngoài là duyên y chỉ cho đức tin… (vân vân)… nhập quả bên ngoài.(1)
3839
Bahiddhā dhammo ajjhattassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of strong reliance — strong reliance as object, natural strong reliance...etc.
Pháp bên ngoài là duyên y chỉ cho pháp bên trong – y chỉ sở duyên (ārammaṇūpanissayo), y chỉ tự nhiên (pakatūpanissayo)… (vân vân)….
Pakatūpanissayo – bahiddhā saddhaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati.
Natural strong reliance — strongly relying on external faith...etc....dwelling, gives a gift...etc....causes a schism in the Saṅgha.
Y chỉ tự nhiên – nương vào đức tin… (vân vân)… chỗ ở bên ngoài mà bố thí… (vân vân)… phá hòa hợp Tăng.
Bahiddhā saddhā…pe… senāsanaṃ ajjhattāya saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
External faith...etc....dwelling is a condition for internal faith...etc....the attainment of the fruit by way of strong reliance.(2)
Đức tin… (vân vân)… chỗ ở bên ngoài là duyên y chỉ cho đức tin… (vân vân)… nhập quả bên trong.(2)
3840
Purejātapaccayo
Prior-arising Condition
Duyên Tiền sinh (Purejātapaccayo)
3841
36. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
36. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of prior-arising — prior-arising as object, prior-arising as base.
36. Pháp bên trong là duyên tiền sinh cho pháp bên trong – tiền sinh sở duyên (ārammaṇapurejātaṃ), tiền sinh y xứ (vatthupurejātaṃ).
Ārammaṇapurejātaṃ – ajjhattaṃ cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati…pe… domanassaṃ uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
Prior-arising as object — one discerns internal eye...etc....base as impermanent, as suffering, as not-self...etc....displeasure arises; one sees a form with the divine eye; one hears a sound with the divine ear element; the eye-base is a condition for eye-consciousness by way of prior-arising...etc....the tangible-base is a condition for body-consciousness by way of prior-arising.
Tiền sinh sở duyên (Ārammaṇapurejātaṃ) – nhãn căn… (vân vân)… y xứ bên trong quán xét là vô thường, khổ, vô ngã… (vân vân)… ưu thọ sinh khởi; dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ nghe tiếng; sắc xứ là duyên tiền sinh cho nhãn thức… (vân vân)… xúc xứ là duyên tiền sinh cho thân thức.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu ajjhattānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Prior-arising as base — the eye-base is a condition for eye-consciousness by way of prior-arising...etc....the body-base is a condition for body-consciousness by way of prior-arising...etc....the base is a condition for internal aggregates by way of prior-arising.(1)
Tiền sinh y xứ (Vatthupurejātaṃ) – nhãn xứ là duyên tiền sinh cho nhãn thức… (vân vân)… thân xứ là duyên tiền sinh cho thân thức… (vân vân)… y xứ là duyên tiền sinh cho các uẩn bên trong.(1)
3842
Ajjhatto dhammo bahiddhā dhammassa purejātapaccayena paccayo.
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of prior-arising.
Pháp bên trong là duyên tiền sinh cho pháp bên ngoài.
Ārammaṇapurejātaṃ – paro ajjhattaṃ cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Prior-arising as object — another person discerns internal eye...etc....base as impermanent...etc....displeasure arises; sees a form with the divine eye; hears a sound with the divine ear element.
Tiền sinh sở duyên (Ārammaṇapurejātaṃ) – người khác quán xét nhãn căn… (vân vân)… y xứ bên trong là vô thường… (vân vân)… ưu thọ sinh khởi; dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ nghe tiếng.
Ajjhattaṃ rūpāyatanaṃ bahiddhā cakkhuviññāṇassa…pe… ajjhattaṃ phoṭṭhabbāyatanaṃ bahiddhā kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(2)
Internal form-base is a condition for external eye-consciousness by way of prior-arising...etc....internal tangible-base is a condition for external body-consciousness by way of prior-arising.(2)
Sắc xứ bên trong là duyên tiền sinh cho nhãn thức bên ngoài… (vân vân)… xúc xứ bên trong là duyên tiền sinh cho thân thức bên ngoài.(2)
3843
37. Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
37. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of prior-arising — prior-arising as object, prior-arising as base.
37. Pháp bên ngoài là duyên tiền sinh cho pháp bên ngoài – tiền sinh sở duyên (ārammaṇapurejātaṃ), tiền sinh y xứ (vatthupurejātaṃ).
Ārammaṇapurejātaṃ – paro bahiddhā cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Prior-arising as object — another person discerns external eye...etc....base as impermanent...etc....sees a form with the divine eye; hears a sound with the divine ear element.
Tiền sinh sở duyên (Ārammaṇapurejātaṃ) – người khác quán xét nhãn căn… (vân vân)… y xứ bên ngoài là vô thường… (vân vân)… dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ nghe tiếng.
Bahiddhā rūpāyatanaṃ bahiddhā cakkhuviññāṇassa…pe… bahiddhā phoṭṭhabbāyatanaṃ bahiddhā kāyaviññāṇassa…pe….
External form-base is a condition for external eye-consciousness by way of prior-arising...etc....external tangible-base is a condition for external body-consciousness by way of prior-arising...etc....
Sắc xứ bên ngoài là duyên tiền sinh cho nhãn thức bên ngoài… (vân vân)… xúc xứ bên ngoài là duyên tiền sinh cho thân thức bên ngoài… (vân vân)….
Vatthupurejātaṃ – bahiddhā cakkhāyatanaṃ…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthu bahiddhā khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Prior-arising as base — external eye-base...etc....body-base...etc....the base is a condition for external aggregates by way of prior-arising.(1)
Tiền sinh y xứ (Vatthupurejātaṃ) – nhãn xứ bên ngoài… (vân vân)… thân xứ bên ngoài… (vân vân)… y xứ là duyên tiền sinh cho các uẩn bên ngoài.(1)
3844
Bahiddhā dhammo ajjhattassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of prior-arising.
Pháp bên ngoài là duyên tiền sinh cho pháp bên trong.
Ārammaṇapurejātaṃ – bahiddhā cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Prior-arising as object — one discerns external eye...etc....base as impermanent...etc....displeasure arises; sees a form with the divine eye; hears a sound with the divine ear element.
Tiền sinh sở duyên (Ārammaṇapurejātaṃ) – nhãn căn… (vân vân)… y xứ bên ngoài quán xét là vô thường… (vân vân)… ưu thọ sinh khởi; dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ nghe tiếng.
Bahiddhā rūpāyatanaṃ ajjhattassa cakkhuviññāṇassa…pe… bahiddhā phoṭṭhabbāyatanaṃ ajjhattassa kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(2)
The external visible object is a condition for internal eye-consciousness by way of pre-existence…pe… the external tangible object is a condition for internal body-consciousness by way of pre-existence.
Sắc xứ bên ngoài là duyên tiền sanh cho nhãn thức bên trong…pe… xúc xứ bên ngoài là duyên tiền sanh cho thân thức bên trong.
3845
38. Ajjhatto ca bahiddhā ca dhammā ajjhattassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
38. Internal and external phenomena are a condition for internal phenomena by way of pre-existence – pre-existent object, pre-existent base.
38. Các pháp bên trong và bên ngoài là duyên tiền sanh cho pháp bên trong – tiền sanh cảnh, tiền sanh y.
Bahiddhā rūpāyatanañca ajjhattaṃ cakkhāyatanañca ajjhattassa cakkhuviññāṇassa purejātapaccayena paccayo…pe… bahiddhā phoṭṭhabbāyatanañca ajjhattaṃ kāyāyatanañca ajjhattassa kāyaviññāṇassa…pe… bahiddhā rūpāyatanañca ajjhattaṃ vatthu ca…pe… bahiddhā phoṭṭhabbāyatanañca ajjhattaṃ vatthu ca ajjhattānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
The external visible object and the internal eye-base are a condition for internal eye-consciousness by way of pre-existence…pe… the external tangible object and the internal body-base are a condition for internal body-consciousness…pe… the external visible object and the internal base…pe… the external tangible object and the internal base are a condition for internal aggregates by way of pre-existence.
Sắc xứ bên ngoài và nhãn xứ bên trong là duyên tiền sanh cho nhãn thức bên trong…pe… xúc xứ bên ngoài và thân xứ bên trong là duyên tiền sanh cho thân thức bên trong…pe… sắc xứ bên ngoài và y xứ bên trong…pe… xúc xứ bên ngoài và y xứ bên trong là duyên tiền sanh cho các uẩn bên trong.
3846
Ajjhatto ca bahiddhā ca dhammā bahiddhā dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal and external phenomena are a condition for external phenomena by way of pre-existence – pre-existent object, pre-existent base.
Các pháp bên trong và bên ngoài là duyên tiền sanh cho pháp bên ngoài – tiền sanh cảnh, tiền sanh y.
Ajjhattaṃ rūpāyatanañca bahiddhā cakkhāyatanañca bahiddhā cakkhuviññāṇassa purejātapaccayena paccayo…pe… ajjhattaṃ phoṭṭhabbāyatanañca bahiddhā kāyāyatanañca bahiddhā kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
The internal visible object and the external eye-base are a condition for external eye-consciousness by way of pre-existence…pe… the internal tangible object and the external body-base are a condition for external body-consciousness by way of pre-existence.
Sắc xứ bên trong và nhãn xứ bên ngoài là duyên tiền sanh cho nhãn thức bên ngoài…pe… xúc xứ bên trong và thân xứ bên ngoài là duyên tiền sanh cho thân thức bên ngoài.
Ajjhattaṃ rūpāyatanañca bahiddhā vatthu ca…pe… ajjhattaṃ phoṭṭhabbāyatanañca bahiddhā vatthu ca bahiddhā khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
The internal visible object and the external base…pe… the internal tangible object and the external base are a condition for external aggregates by way of pre-existence.
Sắc xứ bên trong và y xứ bên ngoài…pe… xúc xứ bên trong và y xứ bên ngoài là duyên tiền sanh cho các uẩn bên ngoài.
3847
Pacchājātapaccayo
Post-existent Condition
Duyên Hậu Sanh
3848
39. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā ajjhattā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
39. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of post-existence – the post-existent internal aggregates are a condition for this pre-existent body by way of post-existence.
39. Pháp bên trong là duyên hậu sanh cho pháp bên trong – các uẩn bên trong hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân này tiền sanh.
3849
Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā bahiddhā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of post-existence – the post-existent external aggregates are a condition for this pre-existent body by way of post-existence.
Pháp bên ngoài là duyên hậu sanh cho pháp bên ngoài – các uẩn bên ngoài hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân này tiền sanh.
3850
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Duyên Thuần Thục
3851
40. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā ajjhattā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ ajjhattānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.
40. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of repetition – earlier and earlier internal aggregates are a condition for later and later internal aggregates by way of repetition.
40. Pháp bên trong là duyên thuần thục cho pháp bên trong – các uẩn bên trong trước trước là duyên thuần thục cho các uẩn bên trong sau sau.
Anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa āsevanapaccayena paccayo.(1)
The adaptation is a condition for the change-of-lineage… the adaptation is a condition for the purification… the change-of-lineage is a condition for the path… the purification is a condition for the path by way of repetition.
Anulomaṃ là duyên thuần thục cho gotrabhū… anulomaṃ là duyên thuần thục cho vodāna… gotrabhū là duyên thuần thục cho đạo… vodāna là duyên thuần thục cho đạo.
3852
Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā…pe… (ajjhattasadisaṃyeva).
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of repetition – earlier and earlier…pe… (just as for internal).
Pháp bên ngoài là duyên thuần thục cho pháp bên ngoài – trước trước…pe… (giống như bên trong).
3853
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
3854
41. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
41. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of kamma – co-existent, momentary disparate.
41. Pháp bên trong là duyên nghiệp cho pháp bên trong – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – ajjhattā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-existent – internal volition is a condition for its associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of kamma.
Đồng sanh – tư bên trong là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh.
Nānākkhaṇikā – ajjhattā cetanā vipākānaṃ ajjhattānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Momentary disparate – internal volition is a condition for internal resultant aggregates and kamma-born material phenomena by way of kamma.
Dị thời – tư bên trong là duyên nghiệp cho các uẩn bên trong dị thục và các sắc do nghiệp tạo.
3855
Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of kamma – co-existent, momentary disparate.
Pháp bên ngoài là duyên nghiệp cho pháp bên ngoài – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – bahiddhā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-existent – external volition is a condition for its associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of kamma.
Đồng sanh – tư bên ngoài là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh.
Nānākkhaṇikā – bahiddhā cetanā vipākānaṃ bahiddhā khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Momentary disparate – external volition is a condition for external resultant aggregates and kamma-born material phenomena by way of kamma.
Dị thời – tư bên ngoài là duyên nghiệp cho các uẩn bên ngoài dị thục và các sắc do nghiệp tạo.
3856
Vipākapaccayo
Resultant Condition
Duyên Dị Thục
3857
42. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa vipākapaccayena paccayo…pe… (paripuṇṇaṃ, paṭiccavārasadisaṃ).
42. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of resultant…pe… (complete, similar to the Paṭicca-vāre).
42. Pháp bên trong là duyên dị thục cho pháp bên trong…pe… (đầy đủ, giống như Paṭiccavāra).
3858
Āhārapaccayo
Nutriment Condition
Duyên Vật Thực
3859
43. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – ajjhattā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
43. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of nutriment – internal nutriments are a condition for their associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of nutriment.
43. Pháp bên trong là duyên vật thực cho pháp bên trong – các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe… ajjhatto kabaḷīkāro āhāro ajjhattassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking…pe… internal edible nutriment is a condition for the internal body by way of nutriment.
Vào khoảnh khắc tái tục…pe… vật thực đoàn thực bên trong là duyên vật thực cho thân bên trong.
3860
Ajjhatto dhammo bahiddhā dhammassa āhārapaccayena paccayo – ajjhatto kabaḷīkāro āhāro bahiddhā kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of nutriment – internal edible nutriment is a condition for the external body by way of nutriment.
Pháp bên trong là duyên vật thực cho pháp bên ngoài – vật thực đoàn thực bên trong là duyên vật thực cho thân bên ngoài.
3861
Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa āhārapaccayena paccayo (pavattipaṭisandhi) bahiddhā kabaḷīkāro āhāro bahiddhā kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of nutriment (during existence and rebirth-linking) – external edible nutriment is a condition for the external body by way of nutriment.
Pháp bên ngoài là duyên vật thực cho pháp bên ngoài (tiếp diễn và tái tục) vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên ngoài.
3862
Bahiddhā dhammo ajjhattassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – bahiddhā kabaḷīkāro āhāro ajjhattassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of nutriment – external edible nutriment is a condition for the internal body by way of nutriment.
Pháp bên ngoài là duyên vật thực cho pháp bên trong – vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên trong.
3863
44. Ajjhatto dhammo ca bahiddhā dhammo ca ajjhattassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – ajjhatto kabaḷīkāro āhāro ca bahiddhā kabaḷīkāro āhāro ca ajjhattassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
44. An internal phenomenon and an external phenomenon are a condition for an internal phenomenon by way of nutriment – internal edible nutriment and external edible nutriment are a condition for the internal body by way of nutriment.
44. Pháp bên trong và pháp bên ngoài là duyên vật thực cho pháp bên trong – vật thực đoàn thực bên trong và vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên trong.
3864
Ajjhatto dhammo ca bahiddhā dhammo ca bahiddhā dhammassa āhārapaccayena paccayo – ajjhatto kabaḷīkāro āhāro ca bahiddhā kabaḷīkāro āhāro ca bahiddhā kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
An internal phenomenon and an external phenomenon are a condition for an external phenomenon by way of nutriment – internal edible nutriment and external edible nutriment are a condition for the external body by way of nutriment.
Pháp bên trong và pháp bên ngoài là duyên vật thực cho pháp bên ngoài – vật thực đoàn thực bên trong và vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên ngoài.
3865
Indriyapaccayādi
Faculty Condition, etc.
Duyên Căn, v.v.
3866
45. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa indriyapaccayena paccayo, ajjhattikā indriyā (rūpajīvitindriyampi vitthāretabbaṃ)… jhānapaccayena paccayo… maggapaccayena paccayo… sampayuttapaccayena paccayo… vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ (mātikāpadāni anumajjantena vitthāretabbāni).
45. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of faculty, internal faculties (even physical life faculty should be elaborated)… is a condition by way of jhāna… is a condition by way of path… is a condition by way of association… is a condition by way of dissociation – co-existent, pre-existent, post-existent (the mātikā terms should be elaborated by going through them).
45. Pháp bên trong là duyên căn cho pháp bên trong, các căn nội (cũng nên triển khai rūpajīvitindriyaṃ)… là duyên thiền… là duyên đạo… là duyên tương ưng… là duyên bất tương ưng – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh (các từ trong mātikāpadāni nên được triển khai).
3867
Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).
An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of dissociation – co-existent, pre-existent, post-existent (abbreviated).
Pháp bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên ngoài – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh (tóm tắt).
3868
Atthipaccayo
Presence Condition
Duyên Hiện Hữu
3869
46. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
46. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of presence – co-existent, pre-existent, post-existent, nutriment, faculty.
46. Pháp bên trong là duyên hiện hữu cho pháp bên trong – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, căn.
Sahajāto – ajjhatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa …pe… vatthu khandhānaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe….
Co-existent – one internal aggregate for three aggregates and mind-originated material phenomena…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… aggregates for the base…pe… the base for aggregates…pe… one great element…pe… for non-percipient beings, one great element for three great elements…pe….
Đồng sanh – một uẩn bên trong là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… các uẩn là duyên hiện hữu cho y xứ…pe… y xứ là duyên hiện hữu cho các uẩn…pe… một đại hiển…pe… đối với các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển là duyên hiện hữu cho ba đại hiển…pe….
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ (purejātasadisaṃ), vatthu ajjhattānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Pre-existent – the eye…pe… the base (similar to pre-existent), the base is a condition for internal aggregates by way of presence.
Tiền sanh – nhãn…pe… y xứ (giống như tiền sanh), y xứ là duyên hiện hữu cho các uẩn bên trong.
Pacchājātā – ajjhattā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-existent – internal aggregates are a condition for this pre-existent body by way of presence.
Hậu sanh – các uẩn bên trong hậu sanh là duyên hiện hữu cho thân này tiền sanh.
Ajjhatto kabaḷīkāro āhāro ajjhattassa kāyassa…pe… rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ…pe….(1)
Internal edible nutriment for the internal body…pe… physical life faculty for kamma-born material phenomena…pe….
Vật thực đoàn thực bên trong là duyên hiện hữu cho thân bên trong…pe… rūpajīvitindriyaṃ là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp tạo…pe….
3870
Ajjhatto dhammo bahiddhā dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, āhāraṃ.
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of presence – pre-existent, nutriment.
Pháp bên trong là duyên hiện hữu cho pháp bên ngoài – tiền sanh, vật thực.
Purejātaṃ – paro ajjhattaṃ cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… vipassati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, ajjhattaṃ rūpāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ bahiddhā kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Purejātaṃ (Pre-arisen condition) – When one discerns another’s internal eye…etc.…base as impermanent…etc.…; when one sees form with the divine eye; when one hears sound with the divine ear element; the internal visible-form base…etc.…tactile-object base is a condition for external body-consciousness by way of presence.
Tiền sinh – người khác quán xét mắt bên trong...v.v... đối tượng là vô thường...v.v... thấy rõ, dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ giới nghe tiếng, sắc xứ bên trong...v.v... xúc xứ là duyên hỗ trợ cho thân thức bên ngoài.
Ajjhatto kabaḷīkāro āhāro bahiddhā kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Internal edible food is a condition for the external body by way of presence.(2)
Thức ăn đoàn thực bên trong là duyên hỗ trợ cho thân bên ngoài. (2)
3871
47. Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (bahiddhā ninnānākaraṇaṃ, mātikāpadāni vitthāretabbāni).(1)
47. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of presence – co-arisen, pre-arisen, post-arisen, food, faculty (to be elaborated from the mātikā with respect to external phenomena in various ways).(1)
47. Pháp bên ngoài là duyên hỗ trợ cho pháp bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền (sự phân biệt bên ngoài, các từ trong mẫu đề cần được mở rộng). (1)
3872
Bahiddhā dhammo ajjhattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, āhāraṃ.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of presence – pre-arisen, food.
Pháp bên ngoài là duyên hỗ trợ cho pháp bên trong – tiền sinh, vật thực.
Purejātaṃ – bahiddhā cakkhuṃ…pe… vatthuṃ…pe… dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, bahiddhā rūpāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ ajjhattassa kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Purejātaṃ (Pre-arisen condition) – When one sees form with the external eye…etc.…base…etc.…with the divine eye; when one hears sound with the divine ear element; the external visible-form base…etc.…tactile-object base is a condition for internal body-consciousness by way of presence.
Tiền sinh – mắt bên ngoài...v.v... đối tượng...v.v... dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ giới nghe tiếng, sắc xứ bên ngoài...v.v... xúc xứ là duyên hỗ trợ cho thân thức bên trong.
Bahiddhā kabaḷīkāro āhāro ajjhattassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
External edible food is a condition for the internal body by way of presence.(2)
Thức ăn đoàn thực bên ngoài là duyên hỗ trợ cho thân bên trong. (2)
3873
48. Ajjhatto dhammo ca bahiddhā dhammo ca ajjhattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, āhāraṃ.
48. An internal phenomenon and an external phenomenon are conditions for an internal phenomenon by way of presence – pre-arisen, food.
48. Pháp bên trong và pháp bên ngoài là duyên hỗ trợ cho pháp bên trong – tiền sinh, vật thực.
Purejātaṃ – bahiddhā rūpāyatanañca ajjhattaṃ cakkhu ca ajjhattassa cakkhuviññāṇassa…pe… bahiddhā phoṭṭhabbāyatanañca ajjhattaṃ kāyāyatanañca ajjhattassa kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Purejātaṃ (Pre-arisen condition) – The external visible-form base and the internal eye are conditions for internal eye-consciousness…etc.…The external tactile-object base and the internal body base are conditions for internal body-consciousness by way of presence.
Tiền sinh – sắc xứ bên ngoài và mắt bên trong là duyên hỗ trợ cho nhãn thức bên trong...v.v... xúc xứ bên ngoài và thân xứ bên trong là duyên hỗ trợ cho thân thức bên trong.
Bahiddhā rūpāyatanañca ajjhattaṃ vatthu ca…pe… bahiddhā phoṭṭhabbāyatanañca ajjhattaṃ vatthu ca ajjhattānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The external visible-form base and the internal base…etc.…The external tactile-object base and the internal base are conditions for internal aggregates by way of presence.
Sắc xứ bên ngoài và đối tượng bên trong...v.v... xúc xứ bên ngoài và đối tượng bên trong là duyên hỗ trợ cho các uẩn bên trong.
Āhāraṃ – ajjhatto kabaḷīkāro āhāro ca bahiddhā kabaḷīkāro āhāro ca ajjhattassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(1)
Āhāraṃ (Food condition) – Internal edible food and external edible food are conditions for the internal body by way of presence.(1)
Vật thực – thức ăn đoàn thực bên trong và thức ăn đoàn thực bên ngoài là duyên hỗ trợ cho thân bên trong. (1)
3874
Ajjhatto dhammo ca bahiddhā dhammo ca bahiddhā dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, āhāraṃ.
An internal phenomenon and an external phenomenon are conditions for an external phenomenon by way of presence – pre-arisen, food.
Pháp bên trong và pháp bên ngoài là duyên hỗ trợ cho pháp bên ngoài – tiền sinh, vật thực.
Purejātaṃ – ajjhattaṃ rūpāyatanañca bahiddhā cakkhāyatanañca bahiddhā cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo…pe… ajjhattaṃ phoṭṭhabbāyatanañca bahiddhā kāyāyatanañca bahiddhā kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Purejātaṃ (Pre-arisen condition) – The internal visible-form base and the external eye base are conditions for external eye-consciousness by way of presence…etc.…The internal tactile-object base and the external body base are conditions for external body-consciousness by way of presence.
Tiền sinh – sắc xứ bên trong và nhãn xứ bên ngoài là duyên hỗ trợ cho nhãn thức bên ngoài...v.v... xúc xứ bên trong và thân xứ bên ngoài là duyên hỗ trợ cho thân thức bên ngoài.
Ajjhattaṃ rūpāyatanañca bahiddhā vatthu ca bahiddhā khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… ajjhattaṃ phoṭṭhabbāyatanañca bahiddhā vatthu ca bahiddhā khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The internal visible-form base and the external base are conditions for external aggregates by way of presence…etc.…The internal tactile-object base and the external base are conditions for external aggregates by way of presence.
Sắc xứ bên trong và đối tượng bên ngoài là duyên hỗ trợ cho các uẩn bên ngoài...v.v... xúc xứ bên trong và đối tượng bên ngoài là duyên hỗ trợ cho các uẩn bên ngoài.
Āhāraṃ – ajjhatto kabaḷīkāro āhāro ca bahiddhā kabaḷīkāro āhāro ca bahiddhā kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Āhāraṃ (Food condition) – Internal edible food and external edible food are conditions for the external body by way of presence.(2)
Vật thực – thức ăn đoàn thực bên trong và thức ăn đoàn thực bên ngoài là duyên hỗ trợ cho thân bên ngoài. (2)
3875
Natthivigatāvigatapaccayā
Absence, Disappearance, Non-disappearance Conditions
Các duyên Vô hữu, Ly khứ, Bất ly khứ
3876
49. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.
49. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of absence…by way of disappearance…by way of non-disappearance.
49. Pháp bên trong là duyên Vô hữu cho pháp bên trong... là duyên Ly khứ... là duyên Bất ly khứ.
3877

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct Order of Conditions

1. Thuận duyên

3878

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần số

3879
Suddhaṃ
Simple Enumeration
Thanh tịnh
3880
50. Hetuyā dve, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā cattāri, anantare dve, samanantare dve, sahajāte aññamaññe nissaye dve, upanissaye cattāri, purejāte cha, pacchājāte āsevane kamme vipāke dve, āhāre cha, indriye dve, jhāne magge sampayutte vippayutte dve, atthiyā cha, natthiyā dve, vigate dve, avigate cha (evaṃ gaṇetabbaṃ).
50. In the root condition there are two; in the object condition, four; in the predominance condition, four; in the contiguity condition, two; in the immediate contiguity condition, two; in the co-arisen, mutual, and support conditions, two; in the strong reliance condition, four; in the pre-arisen condition, six; in the post-arisen, repeated practice, kamma, and resultant conditions, two; in the food condition, six; in the faculty condition, two; in the jhāna, path, associated, and dissociated conditions, two; in the presence condition, six; in the absence condition, two; in the disappearance condition, two; in the non-disappearance condition, six (thus should it be counted).
50. Trong Duyên nhân có hai, trong Duyên cảnh có bốn, trong Duyên tăng thượng có bốn, trong Duyên vô gián có hai, trong Duyên đẳng vô gián có hai, trong Duyên đồng sinh và Hỗ tương nương có hai, trong Duyên y chỉ có bốn, trong Duyên tiền sinh có sáu, trong Duyên hậu sinh, Duyên thọ dụng, Duyên nghiệp, Duyên dị thục có hai, trong Duyên vật thực có sáu, trong Duyên quyền có hai, trong Duyên thiền, Duyên đạo, Duyên tương ưng, Duyên bất tương ưng có hai, trong Duyên hữu có sáu, trong Duyên vô hữu có hai, trong Duyên ly khứ có hai, trong Duyên bất ly khứ có sáu (cần đếm như vậy).
3881
Anulomaṃ.
Direct Order.
Thuận duyên.
3882
Paccanīyuddhāro
Negative Extraction
Trích yếu nghịch duyên
3883
51. Ajjhatto dhammo ajjhattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
51. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of object condition…by way of co-arisen condition…by way of strong reliance condition…by way of pre-arisen condition…by way of post-arisen condition…by way of kamma condition…by way of food condition…by way of faculty condition.(1)
51. Pháp bên trong là duyên cảnh cho pháp bên trong... là duyên đồng sinh... là duyên y chỉ... là duyên tiền sinh... là duyên hậu sinh... là duyên nghiệp... là duyên vật thực... là duyên quyền. (1)
3884
Ajjhatto dhammo bahiddhā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(2)
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of object condition…by way of strong reliance condition…by way of pre-arisen condition…by way of food condition.(2)
Pháp bên trong là duyên cảnh cho pháp bên ngoài... là duyên y chỉ... là duyên tiền sinh... là duyên vật thực. (2)
3885
52. Bahiddhā dhammo bahiddhā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
52. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of object condition…by way of co-arisen condition…by way of strong reliance condition…by way of pre-arisen condition…by way of post-arisen condition…by way of kamma condition…by way of food condition…by way of faculty condition.(1)
52. Pháp bên ngoài là duyên cảnh cho pháp bên ngoài... là duyên đồng sinh... là duyên y chỉ... là duyên tiền sinh... là duyên hậu sinh... là duyên nghiệp... là duyên vật thực... là duyên quyền. (1)
3886
Bahiddhā dhammo ajjhattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(2)
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of object condition…by way of strong reliance condition…by way of pre-arisen condition…by way of food condition.(2)
Pháp bên ngoài là duyên cảnh cho pháp bên trong... là duyên y chỉ... là duyên tiền sinh... là duyên vật thực. (2)
3887
53. Ajjhatto dhammo ca bahiddhā dhammo ca ajjhattassa dhammassa purejātaṃ, āhāraṃ.(1)
53. An internal phenomenon and an external phenomenon are conditions for an internal phenomenon by way of pre-arisen, food.(1)
53. Pháp bên trong và pháp bên ngoài là tiền sinh, vật thực cho pháp bên trong. (1)
3888
Ajjhatto dhammo ca bahiddhā dhammo ca bahiddhā dhammassa purejātaṃ, āhāraṃ.(2)
An internal phenomenon and an external phenomenon are conditions for an external phenomenon by way of pre-arisen, food.(2)
Pháp bên trong và pháp bên ngoài là tiền sinh, vật thực cho pháp bên ngoài. (2)
3889

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Reverse Order of Conditions

2. Nghịch duyên của các duyên

3890

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần số

3891
54. Nahetuyā cha, naārammaṇe cha, naadhipatiyā cha (saṃkhittaṃ, sabbattha cha kātabbā), navippayutte cha, noatthiyā cattāri, nonatthiyā cha, novigate cha, noavigate cattāri (evaṃ gaṇetabbaṃ)
54. In the non-root condition there are six; in the non-object condition, six; in the non-predominance condition, six (abbreviated, six should be applied everywhere); in the non-dissociated condition, six; in the non-presence condition, four; in the non-absence condition, six; in the non-disappearance condition, six; in the non-non-disappearance condition, four (thus should it be counted).
54. Trong Phi nhân có sáu, trong Phi cảnh có sáu, trong Phi tăng thượng có sáu (tóm tắt, tất cả đều là sáu), trong Phi bất tương ưng có sáu, trong Phi vô hữu có bốn, trong Phi bất vô hữu có sáu, trong Phi ly khứ có sáu, trong Phi bất ly khứ có bốn (cần đếm như vậy).
3892
Paccanīyaṃ.
Reverse Order.
Nghịch duyên.
3893

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Direct-Reverse Order of Conditions

3. Thuận nghịch duyên của các duyên

3894
Hetudukaṃ
Root Pair
Song đề Duyên nhân
3895
55. Hetupaccayā naārammaṇe dve, naadhipatiyā naanantare nasamanantare naaññamaññe naupanissaye dve (saṃkhittaṃ, sabbattha dve), nasampayutte navippayutte nonatthiyā novigate dve (evaṃ gaṇetabbaṃ).
55. By way of root condition, in the non-object condition there are two; in the non-predominance, non-contiguity, non-immediate contiguity, non-mutual, non-strong reliance conditions, two (abbreviated, two should be applied everywhere); in the non-associated, non-dissociated, non-absence, non-disappearance conditions, two (thus should it be counted).
55. Do Duyên nhân, trong Phi cảnh có hai, trong Phi tăng thượng, Phi vô gián, Phi đẳng vô gián, Phi hỗ tương, Phi y chỉ có hai (tóm tắt, tất cả đều là hai), trong Phi tương ưng, Phi bất tương ưng, Phi vô hữu, Phi ly khứ có hai (cần đếm như vậy).
3896
Anulomapaccanīyaṃ.
Direct-Reverse Order.
Thuận nghịch duyên.
3897

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Reverse-Direct Order of Conditions

4. Nghịch duyên thuận duyên của các duyên

3898
56. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, adhipatiyā cattāri (anulomapadāni gaṇetabbāni), avigate cha (evaṃ gaṇetabbaṃ).
56. By way of non-root condition, in the object condition there are four; in the predominance condition, four (the terms for direct order should be counted); in the non-disappearance condition, six (thus should it be counted).
56. Do Phi nhân, trong Duyên cảnh có bốn, trong Duyên tăng thượng có bốn (cần đếm các từ thuận duyên), trong Bất ly khứ có sáu (cần đếm như vậy).
3899
Paccanīyānulomaṃ.
Reverse-Direct Order.
Nghịch thuận duyên.
3900
Pañhāvāro.
The Section on Questions.
Phần vấn đáp.
3901
Ajjhattattikaṃ niṭṭhitaṃ.
The Internal Triplet is finished.
Bộ ba nội tại đã hoàn thành.
Next Page →