Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-2

Edit
624
Sampayuttapaccayo
Condition by Way of Association
Duyên Tương Ưng (Sampayuttapaccayo)
625
124. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
124. A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon with initial and sustained application. One aggregate of initial and sustained application is a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
124. Pháp có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp có tầm có tứ – một uẩn có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (1)
626
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā vitakkassa sampayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only. The aggregates of with initial and sustained application are a condition by way of association for initial application.
Pháp có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ – các uẩn có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho tầm.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (2)
627
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon with initial and sustained application and for a phenomenon with sustained application only. One aggregate of initial and sustained application and initial application are a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates and initial application for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Pháp có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn và tầm cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (3)
628
125. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
125. A phenomenon with sustained application only is a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only. One aggregate of without initial application, with sustained application is a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
125. Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ – một uẩn chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (1)
629
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – vitakko savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of association for a phenomenon with initial and sustained application. Initial application is a condition by way of association for the aggregates of with initial and sustained application.
Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp có tầm có tứ – tầm là duyên do duyên tương ưng cho các uẩn có tầm có tứ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (2)
630
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā khandhā vicārassa sampayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of association for a phenomenon without initial and sustained application. The aggregates of without initial application, with sustained application are a condition by way of association for sustained application.
Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp không tầm không tứ – các uẩn chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho tứ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (3)
631
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vicārassa ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only and for a phenomenon without initial and sustained application. One aggregate of without initial application, with sustained application and sustained application are a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates and sustained application for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ – một uẩn chỉ có tứ và tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn và tứ cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (4)
632
126. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
126. A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon without initial and sustained application. One aggregate of without initial and sustained application is a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
126. Pháp không tầm không tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp không tầm không tứ – một uẩn không tầm không tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (1)
633
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only. Sustained application is a condition by way of association for the aggregates of without initial application, with sustained application.
Pháp không tầm không tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ – tứ là duyên do duyên tương ưng cho các uẩn chỉ có tứ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (2)
634
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Phenomena with sustained application only, and phenomena without initial and sustained application, are a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only. One aggregate of without initial application, with sustained application and sustained application are a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates and sustained application for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ – một uẩn chỉ có tứ và tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn và tứ cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (1)
635
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application by way of conascence condition. One aggregate accompanied by initial application and sustained application, and initial application, are a condition for three aggregates by way of conascence condition… (and so on) …two aggregates and initial application for two aggregates… (and so on) …at the moment of rebirth-linking… (and so on). (1)
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo tương ưng duyên – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho ba uẩn theo tương ưng duyên… vân vân… hai uẩn và tầm là duyên cho hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
636
Vippayuttapaccayo
Disassociation Condition
Bất Tương Ưng Duyên
637
127. Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
127. Phenomena accompanied by initial application and sustained application are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, post-nascent.
127. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
638
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena with sustained application only are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, post-nascent.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo, vitakko cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates with sustained application only are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition; initial application is a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên, tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates with sustained application only are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Vitakko kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Initial application is a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Tầm là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates with sustained application only and initial application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
639
128. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
128. Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent, post-nascent.
128. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātā – avitakkaavicārā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates without initial application and without sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn không tầm không tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Vicāro cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Sustained application is a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkaavicārā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates without initial application and without sustained application are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn không tầm không tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Vicāro kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo, vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; vicāro vatthussa vippayuttapaccayena paccayo; vatthu vicārassa vippayuttapaccayena paccayo.
Sustained application is a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition; aggregates are a condition for the base by way of disassociation condition; the base is a condition for the aggregates by way of disassociation condition; sustained application is a condition for the base by way of disassociation condition; the base is a condition for sustained application by way of disassociation condition.
Tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên; các uẩn là duyên cho vật theo bất tương ưng duyên, vật là duyên cho các uẩn theo bất tương ưng duyên; tứ là duyên cho vật theo bất tương ưng duyên; vật là duyên cho tứ theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo, vatthu avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-nascent – the eye-base is a condition for eye-consciousness by way of disassociation condition… (and so on) …the body-base is a condition for body-consciousness by way of disassociation condition; the base is a condition for aggregates without initial application and without sustained application and for sustained application by way of disassociation condition.
Tiền sanh – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức theo bất tương ưng duyên… vân vân… thân xứ là duyên cho thân thức theo bất tương ưng duyên, vật là duyên cho các uẩn không tầm không tứ và tứ theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – avitakkaavicārā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates without initial application and without sustained application and sustained application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn không tầm không tứ và tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
640
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for aggregates accompanied by initial application and sustained application by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Pre-nascent – the base is a condition for aggregates accompanied by initial application and sustained application by way of disassociation condition. (2)
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo bất tương ưng duyên.(2)
641
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena with sustained application only by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for aggregates with sustained application only and for initial application by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Pre-nascent – the base is a condition for aggregates with sustained application only and for initial application by way of disassociation condition. (3)
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm theo bất tương ưng duyên.(3)
642
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena with sustained application only and for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for aggregates with sustained application only and for sustained application by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(4)
Pre-nascent – the base is a condition for aggregates with sustained application only and for sustained application by way of disassociation condition. (4)
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ theo bất tương ưng duyên.(4)
643
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application and for phenomena with sustained application only by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for aggregates accompanied by initial application and sustained application and for initial application by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và tầm theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(5)
Pre-nascent – the base is a condition for aggregates accompanied by initial application and sustained application and for initial application by way of disassociation condition. (5)
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và tầm theo bất tương ưng duyên.(5)
644
129. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
129. Phenomena with sustained application only and phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, post-nascent.
129. Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates with sustained application only and sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates with sustained application only and sustained application are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates with sustained application only and sustained application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
645
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, post-nascent.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
646
Atthipaccayo
Presence Condition
Hiện Hữu Duyên
647
130. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
130. Phenomena accompanied by initial application and sustained application are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application by way of presence condition. One aggregate accompanied by initial application and sustained application is a condition for three aggregates by way of presence condition… (and so on) …two aggregates for two aggregates… (and so on) …at the moment of rebirth-linking… (and so on). (1)
130. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo hiện hữu duyên – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn theo hiện hữu duyên… vân vân… hai uẩn là duyên cho hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
648
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā vitakkassa atthipaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application are a condition for phenomena with sustained application only by way of presence condition. Aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for initial application by way of presence condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo hiện hữu duyên – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho tầm theo hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking… (and so on). (2)
Trong sát-na tái tục… vân vân….(2)
649
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of presence condition – conascent, post-nascent.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by way of presence condition.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the aggregates associated with initial application and sustained application are a condition for kamma-born form by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Subsequently Arisen – The aggregates associated with initial application and sustained application are a condition for this pre-arisen body by way of presence.
Hậu sanh – Các uẩn có tầm có tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hiện hữu.(3)
650
(Savitakkasavicāramūlake avasesā pañhā sahajātapaccayasadisā.)
(In the root of initial application and sustained application, the remaining questions are similar to the conascent condition.)
(Trong phần gốc có tầm có tứ, các câu hỏi còn lại tương tự như duyên câu sanh.)
651
131. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
131. The phenomenon of only sustained application is a condition for the phenomenon of only sustained application by way of presence – one aggregate of only sustained application is a condition for three aggregates by way of presence…etc.…two aggregates are a condition for two aggregates…etc.…at the moment of rebirth-linking…etc.
131. Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu – một uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho ba uẩn theo duyên hiện hữu… vân vân… hai uẩn cho hai uẩn… vân vân… trong khoảnh khắc tái sanh… vân vân….(1)
652
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – vitakko savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The phenomenon of only sustained application is a condition for the phenomenon associated with initial application and sustained application by way of presence – initial application (vitakka) is a condition for the aggregates associated with initial application and sustained application by way of presence.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên hiện hữu – tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…etc.
Trong khoảnh khắc tái sanh… vân vân….(2)
653
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
The phenomenon of only sustained application is a condition for the phenomenon without initial application and sustained application by way of presence – conascence, subsequently arisen.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, hậu sanh.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā vicārassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – The aggregates of only sustained application are a condition for sustained application and mind-originated forms by way of presence.
Câu sanh – Các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho tứ và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Vitakko cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Initial application (vitakka) is a condition for mind-originated forms by way of presence.
Tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā vicārassa kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; vitakko kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the aggregates of only sustained application are a condition for sustained application and kamma-born forms by way of presence; initial application (vitakka) is a condition for kamma-born forms by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho tứ và các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu; tầm là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Subsequently Arisen – The aggregates of only sustained application and initial application (vitakka) are a condition for this pre-arisen body by way of presence.
Hậu sanh – Các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hiện hữu.(3)
654
(Avitakkavicāramattamūlakā pañca pañhā. Avasesā sahajātapaccayasadisā.)
(Five questions in the root of only sustained application. The remaining questions are similar to the conascent condition.)
(Phần gốc không tầm chỉ có tứ có năm câu hỏi. Các câu còn lại tương tự như duyên câu sanh.)
655
132. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
132. The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon without initial application and sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen, subsequently arisen, nutriment, faculty.
132. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… vicāro cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – One aggregate without initial application and sustained application is a condition for three aggregates and mind-originated forms by way of presence…etc.…two aggregates are a condition for two aggregates…etc.…sustained application (vicāra) is a condition for mind-originated forms by way of presence.
Câu sanh – Một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu… vân vân… hai uẩn cho hai uẩn… vân vân… tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… khandhā vatthussa atthipaccayena paccayo, vatthu khandhānaṃ atthipaccayena paccayo; vicāro vatthussa atthipaccayena paccayo, vatthu vicārassa atthipaccayena paccayo; ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… mahābhūtā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, one aggregate without initial application and sustained application is a condition for three aggregates and kamma-born forms by way of presence…etc.…the aggregates are a condition for the base by way of presence, the base is a condition for the aggregates by way of presence; sustained application (vicāra) is a condition for the base by way of presence, the base is a condition for sustained application (vicāra) by way of presence; one great primary element is a condition for three great primary elements by way of presence…etc.…the great primary elements are a condition for mind-originated forms, kamma-born forms, and derived forms by way of presence; external…nutriment-originated…temperature-originated…for non-percipient beings, one great primary element is a condition for three great primary elements…etc.…the great primary elements are a condition for kamma-born forms and derived forms by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu… vân vân… các uẩn là duyên cho vật theo duyên hiện hữu, vật là duyên cho các uẩn theo duyên hiện hữu; tứ là duyên cho vật theo duyên hiện hữu, vật là duyên cho tứ theo duyên hiện hữu; một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ theo duyên hiện hữu… vân vân… các đại hiển lộ là duyên cho các sắc do tâm sanh, các sắc do nghiệp tạo, các sắc y sinh theo duyên hiện hữu; bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… đối với chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ… vân vân… các đại hiển lộ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo, các sắc y sinh theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo, cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Pre-arisen – One sees a form with the divine eye, hears a sound with the divine ear element, the eye-base is a condition for eye-consciousness…etc.…the tactile-base is a condition for body-consciousness by way of presence, the eye-base is a condition for eye-consciousness…etc.…the body-base is a condition for body-consciousness by way of presence.
Tiền sanh – Thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, sắc xứ là duyên cho nhãn thức… vân vân… xúc xứ là duyên cho thân thức theo duyên hiện hữu, nhãn xứ là duyên cho nhãn thức… vân vân… thân xứ là duyên cho thân thức theo duyên hiện hữu.
Vatthu avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca atthipaccayena paccayo.
The base is a condition for the aggregates without initial application and sustained application and for sustained application (vicāra) by way of presence.
Vật là duyên cho các uẩn không tầm không tứ và tứ theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – avitakkaavicārā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Subsequently Arisen – The aggregates without initial application and sustained application and sustained application (vicāra) are a condition for this pre-arisen body by way of presence.
Hậu sanh – Các uẩn không tầm không tứ và tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hiện hữu.
Kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Edible food is a condition for this body by way of presence.
Đoàn thực là duyên cho thân này theo duyên hiện hữu.
Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Form-life faculty is a condition for kamma-born forms by way of presence.
Sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.(1)
656
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon associated with initial application and sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates associated with initial application and sustained application by way of presence.
Câu sanh – Trong khoảnh khắc tái sanh, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-arisen – One discerns the eye as impermanent, unsatisfactory, non-self, delights in it, rejoices in it, and due to that, lust arises…etc.…displeasure arises.
Tiền sanh – Quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tham sanh khởi… vân vân… ưu sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati…pe… domanassaṃ uppajjati.
The ear…the nose…the tongue…the body…forms…sounds…odours…tastes…tangibles…the base, one discerns as impermanent, unsatisfactory, non-self…etc.…displeasure arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc… các tiếng… các mùi… các vị… các xúc… quán xét vật là vô thường, khổ, vô ngã… vân vân… ưu sanh khởi.
Vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
The base is a condition for the aggregates associated with initial application and sustained application by way of presence.
Vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên hiện hữu.(2)
657
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon of only sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Sustained application (vicāra) is a condition for the aggregates of only sustained application by way of presence.
Câu sanh – Tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, sustained application (vicāra) is a condition for the aggregates of only sustained application by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates of only sustained application and for initial application (vitakka) by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko uppajjati.
Pre-arisen – One discerns the eye as impermanent, unsatisfactory, non-self, delights in it, rejoices in it, and due to that, initial application (vitakka) arises.
Tiền sanh – Quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tầm sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko uppajjati.
The ear…the nose…the tongue…the body…forms…sounds…odours…tastes…tangibles…the base, one discerns as impermanent, unsatisfactory, non-self, delights in it, rejoices in it, and due to that, initial application (vitakka) arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc… các tiếng… các mùi… các vị… các xúc… quán xét vật là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tầm sanh khởi.
Vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.(3)
The base is a condition for the aggregates of only sustained application and for initial application (vitakka) by way of presence.
Vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm theo duyên hiện hữu.(3)
658
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon of only sustained application and for the phenomenon without initial application and sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Sustained application (vicāra) is a condition for the aggregates of only sustained application and for mind-originated forms by way of presence.
Câu sanh – Tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, sustained application (vicāra) is a condition for the aggregates of only sustained application and for kamma-born forms by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates of only sustained application and for sustained application (vicāra) by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca atthipaccayena paccayo.(4)
Pre-arisen – The base is a condition for the aggregates of only sustained application and for sustained application (vicāra) by way of presence.
Tiền sanh – Vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ theo duyên hiện hữu.(4)
659
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon associated with initial application and sustained application and for the phenomenon of only sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.
Conascent – At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates associated with initial application and sustained application and for initial application (vitakka) by way of presence.
Câu sanh – Trong khoảnh khắc tái sanh, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và tầm theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
Pre-arisen – One discerns the eye as impermanent, unsatisfactory, non-self, delights in it, rejoices in it, and due to that, the aggregates associated with initial application and sustained application and initial application (vitakka) arise.
Tiền sanh – Quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ…pe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
The ear… the nose… the tongue… the body… (etc.)... and the mind-base. One sees it as impermanent, as suffering, as not-self, yet relishes and delights in it. Due to this, thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and initial application arise.
Tai… mũi… lưỡi… thân… v.v… quán thấy vật (vatthu) là vô thường, khổ, vô ngã, nếm vị, hoan hỷ; do duyên vào đó, các uẩn có tầm có tứ và tầm (vitakka) sanh khởi.
Vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.(5)
The base is a condition by way of presence for the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and for initial application. (5)
Vật (vatthu) là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên. (5)
660
133. Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
133. Thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena – conascence, pre-ascence.
133. Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: One thought-accompanied and investigation-accompanied aggregate and the base are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates.
Câu sanh – một uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking, one thought-accompanied and investigation-accompanied aggregate and the base are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates. (1)
Vào sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn bằng hiện hữu duyên. (1)
661
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena that are only without initial application but with sustained application – conascence, pre-ascence.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca vatthu ca vitakkassa atthipaccayena paccayo.
Conascent: The thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the base are conditions by way of presence for initial application.
Câu sanh – các uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vatthu ca vitakkassa atthipaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the base are conditions by way of presence for initial application. (2)
Vào sát-na tái sanh, các uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên. (2)
662
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena without initial application and without sustained application – conascence, post-ascence, nutriment, faculty.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: The thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the primary elements are conditions by way of presence for mind-produced material phenomena.
Câu sanh – các uẩn có tầm có tứ và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the primary elements are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena.
Vào sát-na tái sanh, các uẩn có tầm có tứ và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-ascent: The thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and edible food are conditions by way of presence for this pre-arisen body.
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và đoàn thực là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Post-ascent: The thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the life faculty of matter are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena. (3)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên. (3)
663
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and for phenomena that are only without initial application but with sustained application – conascence, pre-ascence.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.
Conascent: One thought-accompanied and investigation-accompanied aggregate and the base are conditions by way of presence for the three aggregates and for initial application…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates and for initial application.
Câu sanh – một uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn và cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn và cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
At the moment of rebirth-linking…pe…. (4)
Vào sát-na tái sanh… v.v…. (4)
664
134. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
134. Phenomena that are only without initial application but with sustained application and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena – conascence, pre-ascence.
134. Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – vitakko ca vatthu ca savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Initial application and the base are conditions by way of presence for the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates.
Câu sanh – tầm (vitakka) và vật (vatthu) là duyên cho các uẩn có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vitakko ca vatthu ca savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking, initial application and the base are conditions by way of presence for the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates. (1)
Vào sát-na tái sanh, tầm (vitakka) và vật (vatthu) là duyên cho các uẩn có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên. (1)
665
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena that are only without initial application but with sustained application and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena that are only without initial application but with sustained application – conascence, pre-ascence.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ… avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: One aggregate that is only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and sustained application are conditions by way of presence for the two aggregates… one aggregate that is only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates.
Câu sanh – một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và tứ (vicāra) là duyên cho hai uẩn… một uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and sustained application are conditions by way of presence for the two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one aggregate that is only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates. (2)
Vào sát-na tái sanh, một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và tứ (vicāra) là duyên cho hai uẩn… v.v… vào sát-na tái sanh, một uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn bằng hiện hữu duyên. (2)
666
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Phenomena that are only without initial application but with sustained application and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena without initial application and without sustained application – conascence, pre-ascence, post-ascence, nutriment, faculty.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for mind-produced material phenomena.
Câu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and the primary elements are conditions by way of presence for mind-produced material phenomena.
Câu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Sahajāto – vitakko ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Initial application and the primary elements are conditions by way of presence for mind-produced material phenomena.
Câu sanh – tầm (vitakka) và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vatthu ca vicārassa atthipaccayena paccayo.
Conascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for sustained application.
Câu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho tứ (vicāra) bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates that are only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena.
Vào sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates that are only without initial application but with sustained application and the primary elements are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena.
Vào sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vitakko ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, initial application and the primary elements are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena.
Vào sát-na tái sanh, tầm (vitakka) và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vatthu ca vicārassa atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates that are only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for sustained application.
Vào sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho tứ (vicāra) bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-ascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for this pre-arisen body.
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca kabaḷīkāro āhāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-ascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and initial application and edible food are conditions by way of presence for this pre-arisen body.
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ, tầm (vitakka), và đoàn thực là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Post-ascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and initial application and the life faculty of matter are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena. (3)
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ, tầm (vitakka), và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên. (3)
667
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena that are only without initial application but with sustained application and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena that are only without initial application but with sustained application and for phenomena without initial application and without sustained application – conascence, pre-ascence.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca…pe… avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
Conascent: One aggregate that is only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for the three aggregates and for mind-produced material phenomena…pe… two aggregates and sustained application are…pe… one aggregate that is only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for the three aggregates and for sustained application…pe… two aggregates and the base are…pe… at the moment of rebirth-linking…pe…. (4)
Câu sanh – một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và tứ (vicāra)… v.v… một uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn và cho tứ (vicāra) bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu)… v.v… vào sát-na tái sanh… v.v…. (4)
668
135. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
135. Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of presence for phenomena with initial and sustained application: one aggregate with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for three aggregates…pe… two aggregates and initial application…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
135. Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… như trên… hai uẩn và tầm… như trên… trong sát-na tái tục… như trên….(1)
669
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of presence for phenomena without initial and sustained application: conascent, post-nascent.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: The aggregates with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the aggregates with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for kamma-originated material phenomena.
Trong sát-na tái tục, các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-nascent: The aggregates with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for this pre-nascent body.(2)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.(2)
670
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of presence for phenomena with initial and sustained application and phenomena without initial and sustained application: one aggregate with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for three aggregates and mind-originated material phenomena…pe… two aggregates and initial application for two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(3)
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên… như trên… hai uẩn và tầm là duyên cho hai uẩn… như trên… trong sát-na tái tục… như trên….(3)
671
136. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
136. Phenomena with initial and sustained application, phenomena with sustained application only, and phenomena without initial and sustained application, are a condition by way of presence for phenomena with initial and sustained application: conascent, pre-nascent.
136. Pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ, và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Conascent: One aggregate with initial and sustained application, initial application, and the base are a condition by way of presence for three aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Đồng sanh – một uẩn có tầm có tứ, tầm, và vật là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… như trên… trong sát-na tái tục… như trên….(1)
672
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Phenomena with initial and sustained application, phenomena with sustained application only, and phenomena without initial and sustained application, are a condition by way of presence for phenomena without initial and sustained application: conascent, post-nascent, nutriment, faculty.
Pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ, và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: The aggregates with initial and sustained application, initial application, and the great primary elements are a condition by way of presence for mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ, tầm, và các đại hiển là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of rebirth-linking…pe….
Trong sát-na tái tục… như trên….
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca kabaḷīkāro āhāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent: The aggregates with initial and sustained application, initial application, and edible nutriment are a condition by way of presence for this pre-nascent body.
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ, tầm, và đoàn thực là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Post-nascent: The aggregates with initial and sustained application, initial application, and the material life faculty are a condition by way of presence for kamma-originated material phenomena.(2)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ, tầm, và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.(2)
673
Natthivigatāvigatapaccayā
Absence, Disappearance, Non-disappearance Conditions
Vô Hữu Duyên, Ly Khứ Duyên, Bất Ly Khứ Duyên
674
137. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo.
137. A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of absence for a phenomenon with initial and sustained application… is a condition by way of disappearance.
137. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng vô hữu duyên… là duyên bằng ly khứ duyên.
675
(Natthipaccayañca vigatapaccayañca anantarasadisaṃ, avigataṃ atthisadisaṃ.)
(The absence condition and disappearance condition are similar to the contiguity condition; the non-disappearance condition is similar to the presence condition.)
(Vô hữu duyên và ly khứ duyên tương tự vô gián duyên, bất ly khứ duyên tương tự hiện hữu duyên.)
676

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Exposition

1. Thuận Duyên

677

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm Số

678
Suddhaṃ
Pure
Phần Thuần Túy
679
138. Hetuyā ekādasa, ārammaṇe ekavīsa, adhipatiyā tevīsa, anantare pañcavīsa, samanantare pañcavīsa, sahajāte tiṃsa, aññamaññe aṭṭhavīsa, nissaye tiṃsa, upanissaye pañcavīsa, purejāte pañca, pacchājāte pañca, āsevane ekavīsa, kamme ekādasa, vipāke ekavīsa, āhāre ekādasa, indriye ekādasa, jhāne ekavīsa, magge soḷasa, sampayutte ekādasa, vippayutte nava, atthiyā tiṃsa, natthiyā pañcavīsa, vigate pañcavīsa, avigate tiṃsa.
138. In root condition, eleven; in object, twenty-one; in dominance, twenty-three; in contiguity, twenty-five; in immediate contiguity, twenty-five; in conascence, thirty; in mutuality, twenty-eight; in support, thirty; in strong dependence, twenty-five; in pre-nascence, five; in post-nascence, five; in repetition, twenty-one; in kamma, eleven; in result, twenty-one; in nutriment, eleven; in faculty, eleven; in jhana, twenty-one; in path, sixteen; in association, eleven; in dissociation, nine; in presence, thirty; in absence, twenty-five; in disappearance, twenty-five; in non-disappearance, thirty.
138. Trong nhân duyên có mười một, trong cảnh duyên có hai mươi mốt, trong trưởng duyên có hai mươi ba, trong vô gián duyên có hai mươi lăm, trong đẳng vô gián duyên có hai mươi lăm, trong đồng sanh duyên có ba mươi, trong hỗ tương duyên có hai mươi tám, trong y chỉ duyên có ba mươi, trong cận y duyên có hai mươi lăm, trong tiền sanh duyên có năm, trong hậu sanh duyên có năm, trong trùng dụng duyên có hai mươi mốt, trong nghiệp duyên có mười một, trong dị thục duyên có hai mươi mốt, trong vật thực duyên có mười một, trong quyền duyên có mười một, trong thiền na duyên có hai mươi mốt, trong đạo duyên có mười sáu, trong tương ưng duyên có mười một, trong bất tương ưng duyên có chín, trong hiện hữu duyên có ba mươi, trong vô hữu duyên có hai mươi lăm, trong ly khứ duyên có hai mươi lăm, trong bất ly khứ duyên có ba mươi.
680
(Ghaṭanā kusalattikasadisāyeva. Pañhāvāragaṇanaṃ evaṃ asammohantena gaṇetabbaṃ.)
(The combination is just like that of the wholesome triad. The enumeration of the question section should be counted in this way, without confusion.)
(Cách phối hợp tương tự như tam đề thiện. Việc đếm số các câu hỏi nên được thực hiện như vậy để không bị nhầm lẫn.)
681
Anulomaṃ.
Favorable.
Thuận duyên.
682
Paccanīyuddhāro
Unfavorable Exposition
Trích Lục Bất Thuận
683
139. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(1)
139. A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of object for a phenomenon with initial and sustained application… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(1)
139. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(1)
684
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of object for a phenomenon with sustained application only… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(2)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(2)
685
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of object for a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of post-nascence… is a condition by way of kamma.(3)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng hậu sanh duyên… bằng nghiệp duyên.(3)
686
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(4)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of conascence for a phenomenon with initial and sustained application and a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of kamma.(4)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên… bằng nghiệp duyên.(4)
687
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(5)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of conascence for a phenomenon with sustained application only and a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(5)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(5)
688
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(6)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of object for a phenomenon with initial and sustained application and a phenomenon with sustained application only… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(6)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(6)
689
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(7)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of conascence for a phenomenon with initial and sustained application, a phenomenon with sustained application only, and a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of kamma.(7)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ, và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên… bằng nghiệp duyên.(7)
690
140. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
140. A phenomenon with sustained application only is a condition by way of object for a phenomenon with sustained application only… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence.(1)
140. Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên.(1)
691
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of object for a phenomenon with initial and sustained application… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence.(2)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên.(2)
692
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of object for a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of post-nascence… is a condition by way of kamma.(3)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng hậu sanh duyên… bằng nghiệp duyên.(3)
693
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(4)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of conascence for a phenomenon with initial and sustained application and a phenomenon without initial and sustained application.(4)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên.(4)
694
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(5)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of conascence for a phenomenon with sustained application only and a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(5)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(5)
695
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(6)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of object for a phenomenon with initial and sustained application and a phenomenon with sustained application only… is a condition by way of strong dependence.(6)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng cảnh duyên… bằng cận y duyên.(6)
696
141. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
141. Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition... are a condition by way of post-nascence-condition... are a condition by way of kamma-condition... are a condition by way of nutriment-condition... are a condition by way of faculty-condition.(1)
141. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh… bằng duyên hậu sanh… bằng duyên nghiệp… bằng duyên vật thực… bằng duyên quyền.(1)
697
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(2)
Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(2)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(2)
698
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(3)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(3)
699
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(4)
Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for phenomena with merely thought-free investigation and for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(4)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(4)
700
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(5)
Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(5)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(5)
701
142. Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sahajātaṃ… purejātaṃ.(1)
142. Thought-with-investigation-with phenomena and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of pre-nascence-condition.(1)
142. Các pháp có tầm có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… tiền sanh cho pháp có tầm có tứ.(1)
702
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa sahajātaṃ… purejātaṃ.(2)
Thought-with-investigation-with phenomena and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of pre-nascence-condition.(2)
Các pháp có tầm có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… tiền sanh cho pháp chỉ có tứ.(2)
703
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa sahajātaṃ… pacchājātaṃ… āhāraṃ… indriyaṃ.(3)
Thought-with-investigation-with phenomena and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of post-nascence-condition... are a condition by way of nutriment-condition... are a condition by way of faculty-condition.(3)
Các pháp có tầm có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… hậu sanh… vật thực… quyền cho pháp không tầm không tứ.(3)
704
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa sahajātaṃ… purejātaṃ.(4)
Thought-with-investigation-with phenomena and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of pre-nascence-condition.(4)
Các pháp có tầm có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… tiền sanh cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ.(4)
705
143. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(1)
143. Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(1)
143. Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(1)
706
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(2)
Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(2)
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(2)
707
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(3)
Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition... are a condition by way of post-nascence-condition... are a condition by way of nutriment-condition... are a condition by way of faculty-condition.(3)
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh… bằng duyên hậu sanh… bằng duyên vật thực… bằng duyên quyền.(3)
708
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(4)
Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for phenomena with merely thought-free investigation and for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(4)
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ.(4)
709
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(5)
Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of decisive-support-condition.(5)
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên đối tượng… bằng duyên cận y cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ.(5)
710
144. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
144. Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition.(1)
144. Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y.(1)
711
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(2)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of object-condition for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of decisive-support-condition.(2)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên cận y.(2)
712
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(3)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of object-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of post-nascence-condition.(3)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên hậu sanh.(3)
713
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(4)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of co-nascence-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for thought-free, investigation-free phenomena.(4)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên đồng sanh cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ.(4)
714
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo.(5)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of decisive-support-condition for phenomena with merely thought-free investigation and for thought-free, investigation-free phenomena.(5)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên cận y cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ.(5)
715
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(6)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of decisive-support-condition.(6)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên đối tượng… bằng duyên cận y cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ.(6)
716
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sahajātaṃ… purejātaṃ.(1)
Thought-with-investigation-with phenomena, phenomena with merely thought-free investigation, and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of pre-nascence-condition.(1)
Các pháp có tầm có tứ, chỉ có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… tiền sanh cho pháp có tầm có tứ.(1)
717
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa sahajātaṃ… pacchājātaṃ… āhāraṃ… indriyaṃ.(2)
Thought-with-investigation-with phenomena, phenomena with merely thought-free investigation, and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of post-nascence-condition... are a condition by way of nutriment-condition... are a condition by way of faculty-condition.(2)
Các pháp có tầm có tứ, chỉ có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… hậu sanh… vật thực… quyền cho pháp không tầm không tứ.(2)
718
Paccanīyuddhāro.
Paccanīyuddhāro.
Tóm tắt Paccanīya.
719

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditions

2. Paccayapaccanīyaṃ (Phủ định các duyên)

720

2. Saṅkhyāvāro

2. Number Section

2. Saṅkhyāvāro (Phần đếm)

721
Suddhaṃ
Simple
Suddhaṃ (Thuần túy)
722
145. Nahetuyā pañcatiṃsa, naārammaṇe pañcatiṃsa, naadhipatiyā pañcatiṃsa, naanantare pañcatiṃsa, nasamanantare pañcatiṃsa, nasahajāte ekūnatiṃsa, naaññamaññe ekūnatiṃsa, nanissaye ekūnatiṃsa, naupanissaye catuttiṃsa, napurejāte pañcatiṃsa, napacchājāte naāsevane nakamme navipāke naāhāre naindriye najhāne namagge pañcatiṃsa, nasampayutte ekūnatiṃsa, navippayutte sattavīsa, noatthiyā sattavīsa, nonatthiyā pañcatiṃsa, novigate pañcatiṃsa, noavigate sattavīsa.
145. Not by way of root (condition) (there are) thirty-five, not by way of object (condition) thirty-five, not by way of dominance (condition) thirty-five, not by way of contiguity (condition) thirty-five, not by way of immediate contiguity (condition) thirty-five, not by way of co-nascence (condition) twenty-nine, not by way of reciprocity (condition) twenty-nine, not by way of support (condition) twenty-nine, not by way of decisive support (condition) thirty-four, not by way of pre-nascence (condition) thirty-five, not by way of post-nascence (condition), not by way of repetition (condition), not by way of kamma (condition), not by way of result (condition), not by way of nutriment (condition), not by way of faculty (condition), not by way of jhāna (condition), not by way of path (condition)—all are thirty-five, not by way of association (condition) twenty-nine, not by way of dissociation (condition) twenty-seven, not by way of presence (condition) twenty-seven, not by way of absence (condition) thirty-five, not by way of disappearance (condition) thirty-five, not by way of non-disappearance (condition) twenty-seven.
145. Không phải do duyên nhân: ba mươi lăm, không phải do duyên đối tượng: ba mươi lăm, không phải do duyên tăng thượng: ba mươi lăm, không phải do duyên vô gián: ba mươi lăm, không phải do duyên đẳng vô gián: ba mươi lăm, không phải do duyên đồng sanh: hai mươi chín, không phải do duyên hỗ tương: hai mươi chín, không phải do duyên nương tựa: hai mươi chín, không phải do duyên cận y: ba mươi bốn, không phải do duyên tiền sanh: ba mươi lăm, không phải do duyên hậu sanh, không phải do duyên tái tục, không phải do duyên nghiệp, không phải do duyên dị thục, không phải do duyên vật thực, không phải do duyên quyền, không phải do duyên thiền, không phải do duyên đạo: tất cả ba mươi lăm, không phải do duyên tương ưng: hai mươi chín, không phải do duyên bất tương ưng: hai mươi bảy, không phải do duyên hiện hữu: hai mươi bảy, không phải do duyên phi hiện hữu: ba mươi lăm, không phải do duyên đã diệt: ba mươi lăm, không phải do duyên chưa diệt: hai mươi bảy.
723
(Paccanīyaṃ gaṇentena imāni padāni anumajjantena gaṇetabbāni.)
(When enumerating the Negative, these terms should be enumerated by considering them.)
(Khi đếm Paccanīya, phải đếm bằng cách thêm vào các từ này.)
724
Paccanīyaṃ.
Negative.
Paccanīyaṃ.
725

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Positive-Negative Conditions

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ (Thuận duyên và Phủ định duyên)

726
Hetudukaṃ
Root Dyad
Hetudukaṃ (Nhân nhị)
727
146. Hetupaccayā naārammaṇe ekādasa, naadhipatiyā ekādasa, naanantare nasamanantare ekādasa, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye ekādasa, napurejāte napacchājāte naāsevane nakamme navipāke naāhāre naindriye najhāne namagge sabbe ekādasa, nasampayutte tīṇi, navippayutte satta, nonatthiyā ekādasa, novigate ekādasa.
146. By way of root-condition, not by way of object (condition) eleven, not by way of dominance (condition) eleven, not by way of contiguity (condition), not by way of immediate contiguity (condition) eleven, not by way of reciprocity (condition) three, not by way of decisive support (condition) eleven, not by way of pre-nascence (condition), not by way of post-nascence (condition), not by way of repetition (condition), not by way of kamma (condition), not by way of result (condition), not by way of nutriment (condition), not by way of faculty (condition), not by way of jhāna (condition), not by way of path (condition)—all are eleven, not by way of association (condition) three, not by way of dissociation (condition) seven, not by way of absence (condition) eleven, not by way of disappearance (condition) eleven.
146. Do duyên nhân không phải do duyên đối tượng: mười một, không phải do duyên tăng thượng: mười một, không phải do duyên vô gián, không phải do duyên đẳng vô gián: mười một, không phải do duyên hỗ tương: ba, không phải do duyên cận y: mười một, không phải do duyên tiền sanh, không phải do duyên hậu sanh, không phải do duyên tái tục, không phải do duyên nghiệp, không phải do duyên dị thục, không phải do duyên vật thực, không phải do duyên quyền, không phải do duyên thiền, không phải do duyên đạo: tất cả mười một, không phải do duyên tương ưng: ba, không phải do duyên bất tương ưng: bảy, không phải do duyên phi hiện hữu: mười một, không phải do duyên đã diệt: mười một.
728
(Anulomapaccanīyagaṇanā iminā kāraṇena gaṇetabbā.)
(The enumeration of Positive-Negative should be enumerated in this manner.)
(Việc đếm Anulomapaccanīya phải được thực hiện theo cách này.)
729
Anulomapaccanīyaṃ.
Positive-Negative.
Anulomapaccanīyaṃ.
730

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Positive Conditions

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ (Phủ định duyên và Thuận duyên)

731
Nahetudukaṃ
Not-Root Dyad
Nahetudukaṃ (Không phải Nhân nhị)
732
147. Nahetupaccayā ārammaṇe ekavīsa, adhipatiyā tevīsa, anantare pañcavīsa, samanantare pañcavīsa, sahajāte tiṃsa, aññamaññe aṭṭhavīsa, nissaye tiṃsa, upanissaye pañcavīsa, purejāte pañca, pacchājāte pañca, āsevane ekavīsa, kamme ekādasa, vipāke ekavīsa, āhāre ekādasa, indriye ekādasa, jhāne ekavīsa, magge soḷasa, sampayutte ekādasa, vippayutte nava, atthiyā tiṃsa, natthiyā pañcavīsa, vigate pañcavīsa, avigate tiṃsa.
147. By the condition of non-cause, in objective condition, twenty-one; in predominant condition, twenty-three; in contiguity condition, twenty-five; in immediate contiguity condition, twenty-five; in co-nascence condition, thirty; in mutuality condition, twenty-eight; in support condition, thirty; in strong-support condition, twenty-five; in pre-nascence condition, five; in post-nascence condition, five; in repetition condition, twenty-one; in kamma condition, eleven; in resultant condition, twenty-one; in nutriment condition, eleven; in faculty condition, eleven; in jhāna condition, twenty-one; in path condition, sixteen; in association condition, eleven; in dissociation condition, nine; in presence condition, thirty; in absence condition, twenty-five; in disappearance condition, twenty-five; in non-disappearance condition, thirty.
147. Do duyên Vô Nhân, trong Cảnh có hai mươi mốt, trong Trưởng có hai mươi ba, trong Vô Gián có hai mươi lăm, trong Đẳng Vô Gián có hai mươi lăm, trong Câu Sanh có ba mươi, trong Hỗ Tương có hai mươi tám, trong Y Chỉ có ba mươi, trong Cận Y có hai mươi lăm, trong Tiền Sanh có năm, trong Hậu Sanh có năm, trong Tập Hành có hai mươi mốt, trong Nghiệp có mười một, trong Dị Thục có hai mươi mốt, trong Thực có mười một, trong Quyền có mười một, trong Thiền Na có hai mươi mốt, trong Đạo có mười sáu, trong Tương Ưng có mười một, trong Bất Tương Ưng có chín, trong Hiện Hữu có ba mươi, trong Vô Hữu có hai mươi lăm, trong Ly Khứ có hai mươi lăm, trong Bất Ly Khứ có ba mươi.
733
(Paccanīyānulomaṃ iminā kāraṇena vibhajitabbaṃ.)
(The reverse-forward method should be analyzed by this reason.)
(Phủ định-Thuận theo nên được phân tích theo cách này.)
734
Paccanīyānulomaṃ.
Reverse-Forward.
Phủ định-Thuận theo.
735
Vitakkattikaṃ niṭṭhitaṃ.
The Triad of Initial Application is concluded.
Dứt Tam Tầm.
Next Page →