Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-2

Edit
2442

12. Parittattikaṃ

12. The Parittattika Section

12. Tam Pháp Nhỏ

2443

1. Paṭiccavāro

1. The Paṭicca Section

1. Phẩm Duyên Khởi

2444

1. Paccayānulomaṃ

1. Conditional Concurrence

1. Thuận Duyên

2445

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Section

1. Phẩm Phân Tích

2446
Hetupaccayo
Root-Condition
Duyên Nhân
2447
1. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe….(1)
1. A limited phenomenon arises conditionally from a limited phenomenon by root-condition: Depending on one limited aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on for) two aggregates… (and so on for) at the moment of rebirth-linking, depending on one limited aggregate, three aggregates and kamma-originated matter… (and so on for) two aggregates… (and so on for) depending on aggregates, the base; depending on the base, aggregates; depending on one great primary element, three great primary elements… (and so on for) depending on two great primary elements, mind-originated matter… (and so on for). (1)
1. Do duyên pháp nhỏ, pháp nhỏ sanh khởi do duyên nhân – do duyên một uẩn nhỏ, ba uẩn và sắc do tâm sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… trong sát-na tái sanh, do duyên một uẩn nhỏ, ba uẩn và sắc do nghiệp tạo… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… do duyên các uẩn, vật sanh; do duyên vật, các uẩn sanh; do duyên một đại hiển, ba đại hiển… Tương tự… do duyên hai đại hiển, sắc do tâm sanh… Tương tự….(1)
2448
Parittaṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca mahaggatā khandhā.(2)
A limited phenomenon arises conditionally from a lofty phenomenon by root-condition: At the moment of rebirth-linking, depending on the base, lofty aggregates. (2)
Do duyên pháp nhỏ, pháp lớn sanh khởi do duyên nhân – trong sát-na tái sanh, do duyên vật, các uẩn lớn sanh.(2)
2449
Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca mahaggatā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Limited and lofty phenomena arise conditionally from a limited phenomenon by root-condition: At the moment of rebirth-linking, depending on the base, lofty aggregates; depending on the great primary elements, kamma-originated matter. (3)
Do duyên pháp nhỏ, pháp nhỏ và pháp lớn sanh khởi do duyên nhân – trong sát-na tái sanh, do duyên vật, các uẩn lớn sanh; do duyên các đại hiển, sắc do nghiệp tạo sanh.(3)
2450
2. Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati hetupaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
2. A lofty phenomenon arises conditionally from a lofty phenomenon by root-condition: Depending on one lofty aggregate, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for) at the moment of rebirth-linking… (and so on for). (1)
2. Do duyên pháp lớn, pháp lớn sanh khởi do duyên nhân – do duyên một uẩn lớn, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… trong sát-na tái sanh… Tương tự….(1)
2451
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – mahaggate khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
A limited phenomenon arises conditionally from a lofty phenomenon by root-condition: Depending on lofty aggregates, mind-originated matter.
Do duyên pháp lớn, pháp nhỏ sanh khởi do duyên nhân – do duyên các uẩn lớn, sắc do tâm sanh sanh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggate khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ.(2)
At the moment of rebirth-linking, depending on lofty aggregates, kamma-originated matter. (2)
Trong sát-na tái sanh, do duyên các uẩn lớn, sắc do nghiệp tạo sanh.(2)
2452
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Limited and lofty phenomena arise conditionally from a lofty phenomenon by root-condition: Depending on one lofty aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on for) at the moment of rebirth-linking, depending on one lofty aggregate, three aggregates and kamma-originated matter… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (3)
Do duyên pháp lớn, pháp nhỏ và pháp lớn sanh khởi do duyên nhân – do duyên một uẩn lớn, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh… Tương tự… trong sát-na tái sanh, do duyên một uẩn lớn, ba uẩn và sắc do nghiệp tạo sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(3)
2453
3. Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
3. An immeasurable phenomenon arises conditionally from an immeasurable phenomenon by root-condition: Depending on one immeasurable aggregate, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (1)
3. Do duyên pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh khởi do duyên nhân – do duyên một uẩn vô lượng, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(1)
2454
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – appamāṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A limited phenomenon arises conditionally from an immeasurable phenomenon by root-condition: Depending on immeasurable aggregates, mind-originated matter. (2)
Do duyên pháp vô lượng, pháp nhỏ sanh khởi do duyên nhân – do duyên các uẩn vô lượng, sắc do tâm sanh sanh.(2)
2455
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca appamāṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Limited and immeasurable phenomena arise conditionally from an immeasurable phenomenon by root-condition: Depending on one immeasurable aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (3)
Do duyên pháp vô lượng, pháp nhỏ và pháp vô lượng sanh khởi do duyên nhân – do duyên một uẩn vô lượng, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(3)
2456
4. Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – appamāṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
4. A limited phenomenon arises conditionally from a limited and immeasurable phenomenon by root-condition: Depending on immeasurable aggregates and great primary elements, mind-originated matter. (1)
4. Do duyên pháp nhỏ và pháp vô lượng, pháp nhỏ sanh khởi do duyên nhân – do duyên các uẩn vô lượng và các đại hiển, sắc do tâm sanh sanh.(1)
2457
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
A limited phenomenon arises conditionally from a limited and lofty phenomenon by root-condition: Depending on lofty aggregates and great primary elements, mind-originated matter.
Do duyên pháp nhỏ và pháp lớn, pháp nhỏ sanh khởi do duyên nhân – do duyên các uẩn lớn và các đại hiển, sắc do tâm sanh sanh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking… (and so on for). (1)
Trong sát-na tái sanh… Tương tự….(1)
2458
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(2)
A lofty phenomenon arises conditionally from a limited and lofty phenomenon by root-condition: At the moment of rebirth-linking, depending on one lofty aggregate and the base, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (2)
Do duyên pháp nhỏ và pháp lớn, pháp lớn sanh khởi do duyên nhân – trong sát-na tái sanh, do duyên một uẩn lớn và vật, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(2)
2459
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Limited and lofty phenomena arise conditionally from a limited and lofty phenomenon by root-condition: At the moment of rebirth-linking, depending on one lofty aggregate and the base, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for); depending on lofty aggregates and great primary elements, kamma-originated matter. (3)
Do duyên pháp nhỏ và pháp lớn, pháp nhỏ và pháp lớn sanh khởi do duyên nhân – trong sát-na tái sanh, do duyên một uẩn lớn và vật, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… do duyên các uẩn lớn và các đại hiển, sắc do nghiệp tạo sanh.(3)
2460
Ārammaṇapaccayo
Object-Condition
Duyên Cảnh
2461
5. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paṭicca khandhā.(1)
5. A limited phenomenon arises conditionally from a limited phenomenon by object-condition: Depending on one limited aggregate, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for) at the moment of rebirth-linking… (and so on for) depending on the base, aggregates. (1)
5. Do duyên pháp nhỏ, pháp nhỏ sanh khởi do duyên cảnh – do duyên một uẩn nhỏ, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… trong sát-na tái sanh… Tương tự… do duyên vật, các uẩn sanh.(1)
2462
Parittaṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca mahaggatā khandhā.(2)
A lofty phenomenon arises conditionally from a limited phenomenon by object-condition: At the moment of rebirth-linking, depending on the base, lofty aggregates. (2)
Do duyên pháp nhỏ, pháp lớn sanh khởi do duyên cảnh – trong sát-na tái sanh, do duyên vật, các uẩn lớn sanh.(2)
2463
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A lofty phenomenon arises conditionally from a lofty phenomenon by object-condition: Depending on one lofty aggregate, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for) at the moment of rebirth-linking… (and so on for). (1)
Do duyên pháp lớn, pháp lớn sanh khởi do duyên cảnh – do duyên một uẩn lớn, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… trong sát-na tái sanh… Tương tự….(1)
2464
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
An immeasurable phenomenon arises conditionally from an immeasurable phenomenon by object-condition: Depending on one immeasurable aggregate, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (1)
Do duyên pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh khởi do duyên cảnh – do duyên một uẩn vô lượng, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(1)
2465
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
A lofty phenomenon arises conditionally from a limited and lofty phenomenon by object-condition: At the moment of rebirth-linking, depending on one lofty aggregate and the base, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (1)
Do duyên pháp nhỏ và pháp lớn, pháp lớn sanh khởi do duyên cảnh – trong sát-na tái sanh, do duyên một uẩn lớn và vật, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(1)
2466
Adhipatipaccayo
Dominance-Condition
Duyên Trưởng
2467
6. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
6. A limited phenomenon arises conditionally from a limited phenomenon by dominance-condition: Depending on one limited aggregate, three aggregates and mind-originated matter; (depending on) two aggregates… (and so on for) depending on one great primary element, three great primary elements… (and so on for) depending on the great primary elements, mind-originated matter (and) derived matter. (1)
6. Do duyên pháp nhỏ, pháp nhỏ sanh khởi do duyên trưởng – do duyên một uẩn nhỏ, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh, hai uẩn… Tương tự… do duyên một đại hiển, ba đại hiển sanh… Tương tự… do duyên các đại hiển, sắc do tâm sanh, sắc y sinh sanh.(1)
2468
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati adhipatipaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
A lofty phenomenon arises conditionally from a lofty phenomenon by dominance-condition: Depending on one lofty aggregate, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (1)
Do duyên pháp lớn, pháp lớn sanh khởi do duyên trưởng – do duyên một uẩn lớn, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(1)
2469
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – mahaggate khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A limited phenomenon arises conditionally from a lofty phenomenon by dominance-condition: Depending on lofty aggregates, mind-originated matter. (2)
Do duyên pháp lớn, pháp nhỏ sanh khởi do duyên trưởng – do duyên các uẩn lớn, sắc do tâm sanh sanh.(2)
2470
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti adhipatipaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Limited and lofty phenomena arise conditionally from a lofty phenomenon by dominance-condition: Depending on one lofty aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (3)
Do duyên pháp lớn, pháp nhỏ và pháp lớn sanh khởi do duyên trưởng – do duyên một uẩn lớn, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(3)
2471
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati adhipatipaccayā – appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
An immeasurable phenomenon arises conditionally from an immeasurable phenomenon by dominance-condition: Depending on one immeasurable aggregate, three aggregates… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (1)
Do duyên pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh khởi do duyên trưởng – do duyên một uẩn vô lượng, ba uẩn sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(1)
2472
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – appamāṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A limited phenomenon arises conditionally from an immeasurable phenomenon by dominance-condition: Depending on immeasurable aggregates, mind-originated matter. (2)
Do duyên pháp vô lượng, pháp nhỏ sanh khởi do duyên trưởng – do duyên các uẩn vô lượng, sắc do tâm sanh sanh.(2)
2473
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca appamāṇo ca dhammā uppajjanti adhipatipaccayā – appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Limited and immeasurable phenomena arise conditionally from an immeasurable phenomenon by dominance-condition: Depending on one immeasurable aggregate, three aggregates and mind-originated matter… (and so on for) two aggregates… (and so on for). (3)
Do duyên pháp vô lượng, pháp nhỏ và pháp vô lượng sanh khởi do duyên trưởng – do duyên một uẩn vô lượng, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(3)
2474
7. Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – appamāṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
7. A limited phenomenon arises conditionally from a limited and immeasurable phenomenon by dominance-condition: Depending on immeasurable aggregates and great primary elements, mind-originated matter. (1)
7. Do duyên pháp nhỏ và pháp vô lượng, pháp nhỏ sanh khởi do duyên trưởng – do duyên các uẩn vô lượng và các đại hiển, sắc do tâm sanh sanh.(1)
2475
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati adhipatipaccayā – mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A limited phenomenon arises conditionally from a limited and lofty phenomenon by dominance-condition: Depending on lofty aggregates and great primary elements, mind-originated matter. (1)
Do duyên pháp nhỏ và pháp lớn, pháp nhỏ sanh khởi do duyên trưởng – do duyên các uẩn lớn và các đại hiển, sắc do tâm sanh sanh.(1)
2476
Anantarapaccayādi
Contiguity-Condition, etc.
Duyên Vô Gián, v.v.
2477
8. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati anantarapaccayā… samanantarapaccayā… sahajātapaccayā (sabbepi mahābhūtā kātabbā)… aññamaññapaccayā… nissayapaccayā… upanissayapaccayā … purejātapaccayā (tisso pañhā kātabbā)… āsevanapaccayā (tisso pañhā kātabbā)… kammapaccayā… vipākapaccayā (terasa pañhā)… āhārapaccayā… indriyapaccayā… jhānapaccayā… maggapaccayā,… sampayuttapaccayā… vippayuttapaccayā… atthipaccayā… natthipaccayā… vigatapaccayā… avigatapaccayā.
8. Dependent on a limited phenomenon, a limited phenomenon arises by immediate condition… by contiguous condition… by co-nascent condition (all great elements should be included)… by reciprocity condition… by support condition… by decisive support condition… by pre-nascent condition (three questions should be made)… by repetition condition (three questions should be made)… by kamma condition… by result condition (thirteen questions)… by nutriment condition… by faculty condition… by jhāna condition… by path condition,… by association condition… by dissociation condition… by presence condition… by absence condition… by disappearance condition… by non-disappearance condition.
8. Do pháp dục giới, pháp dục giới sanh khởi do vô gián duyên… do đẳng vô gián duyên… do câu sanh duyên… do tương hỗ duyên… do y chỉ duyên… do cận y duyên… do tiền sanh duyên… do tập hành duyên… do nghiệp duyên… do quả duyên… do vật thực duyên… do quyền duyên… do thiền duyên… do đạo duyên,… do tương ưng duyên… do bất tương ưng duyên… do hiện hữu duyên… do vô hữu duyên… do ly khứ duyên… do bất ly khứ duyên.
2478
1. Paccayānulomaṃ
1. Conditional Consecution
1. Thuận Duyên
2479
2. Saṅkhyāvāro
2. The Enumeration Section
2. Phần Số Lượng
2480
9. Hetuyā terasa, ārammaṇe pañca, adhipatiyā nava, anantare pañca, samanantare pañca, sahajāte terasa, aññamaññe satta, nissaye terasa, upanissaye pañca, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme terasa, vipāke terasa, āhāre indriye jhāne magge terasa, sampayutte pañca, vippayutte terasa, atthiyā terasa, natthiyā pañca, vigate pañca, avigate terasa.
9. By root, thirteen; by object, five; by dominance, nine; by immediate, five; by contiguous, five; by co-nascent, thirteen; by reciprocity, seven; by support, thirteen; by decisive support, five; by pre-nascent, three; by repetition, three; by kamma, thirteen; by result, thirteen; by nutriment, faculty, jhāna, path, thirteen; by association, five; by dissociation, thirteen; by presence, thirteen; by absence, five; by disappearance, five; by non-disappearance, thirteen.
9. Do nhân duyên có mười ba, do cảnh duyên có năm, do trưởng duyên có chín, do vô gián duyên có năm, do đẳng vô gián duyên có năm, do câu sanh duyên có mười ba, do tương hỗ duyên có bảy, do y chỉ duyên có mười ba, do cận y duyên có năm, do tiền sanh duyên có ba, do tập hành duyên có ba, do nghiệp duyên có mười ba, do quả duyên có mười ba, do vật thực duyên, quyền duyên, thiền duyên, đạo duyên có mười ba, do tương ưng duyên có năm, do bất tương ưng duyên có mười ba, do hiện hữu duyên có mười ba, do vô hữu duyên có năm, do ly khứ duyên có năm, do bất ly khứ duyên có mười ba.
2481
Anulomaṃ.
Consecution.
Thuận duyên.
2482

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Conditional Obverse

2. Duyên Phản Thuận

2483

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Section

1. Phần Phân Tích

2484
Nahetupaccayo
By Non-Root Condition
Phi Nhân Duyên
2485
10. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
10. Dependent on a limited phenomenon, a limited phenomenon arises by non-root condition – dependent on one rootless limited aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… on two aggregates…pe… at the moment of rootless rebirth-linking…pe… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one great element…pe… external… nutriment-originated… climate-originated… in non-percipient beings, dependent on one great element…pe… dependent on the aggregates associated with doubt and restlessness, delusion associated with doubt and restlessness.(1)
10. Do pháp dục giới, pháp dục giới sanh khởi do phi nhân duyên – do một uẩn dục giới vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tái tục vô nhân… cho đến… do các uẩn, vật (sắc y) sanh; do vật, các uẩn sanh; do một đại chủng… cho đến… sắc ngoại… sắc do vật thực sanh… sắc do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng, do một đại chủng… cho đến… do các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với trạo cử, si tương ưng với hoài nghi, si tương ưng với trạo cử sanh. (1)
2486
Naārammaṇapaccayo
By Non-Object Condition
Phi Cảnh Duyên
2487
11. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – paritte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
11. Dependent on a limited phenomenon, a limited phenomenon arises by non-object condition – dependent on limited aggregates, mind-originated matter.
11. Do pháp dục giới, pháp dục giới sanh khởi do phi cảnh duyên – do các uẩn dục giới, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe paritte khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ, khandhe paṭicca vatthu…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking, dependent on limited aggregates, kamma-born matter; dependent on aggregates, the base…pe… dependent on one great element…pe… external… nutriment-originated… climate-originated… in non-percipient beings, dependent on one great element…pe….(1)
Trong sát-na tái tục, do các uẩn dục giới, sắc do nghiệp tạo; do các uẩn, vật… cho đến… do một đại chủng… cho đến… sắc ngoại… sắc do vật thực sanh… sắc do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng, do một đại chủng… cho đến…. (1)
2488
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – mahaggate khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Dependent on a lofty phenomenon, a limited phenomenon arises by non-object condition – dependent on lofty aggregates, mind-originated matter.
Do pháp đáo đại, pháp dục giới sanh khởi do phi cảnh duyên – do các uẩn đáo đại, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggate khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ.(1)
At the moment of rebirth-linking, dependent on lofty aggregates, kamma-born matter.(1)
Trong sát-na tái tục, do các uẩn đáo đại, sắc do nghiệp tạo. (1)
2489
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – appamāṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Dependent on an immeasurable phenomenon, a limited phenomenon arises by non-object condition – dependent on immeasurable aggregates, mind-originated matter.(1)
Do pháp vô lượng, pháp dục giới sanh khởi do phi cảnh duyên – do các uẩn vô lượng, sắc do tâm sanh. (1)
2490
Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – appamāṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Dependent on a limited and an immeasurable phenomenon, a limited phenomenon arises by non-object condition – dependent on immeasurable aggregates and great elements, mind-originated matter.(1)
Do pháp dục giới và pháp vô lượng, pháp dục giới sanh khởi do phi cảnh duyên – do các uẩn vô lượng và các đại chủng, sắc do tâm sanh. (1)
2491
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Dependent on a limited and a lofty phenomenon, a limited phenomenon arises by non-object condition – dependent on lofty aggregates and great elements, mind-originated matter.
Do pháp dục giới và pháp đáo đại, pháp dục giới sanh khởi do phi cảnh duyên – do các uẩn đáo đại và các đại chủng, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(1)
At the moment of rebirth-linking, dependent on lofty aggregates and great elements, kamma-born matter.(1)
Trong sát-na tái tục, do các uẩn đáo đại và các đại chủng, sắc do nghiệp tạo. (1)
2492
Naadhipatipaccayo
By Non-Dominance Condition
Phi Trưởng Duyên
2493
12. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ…pe….(1)
12. Dependent on a limited phenomenon, a limited phenomenon arises by non-dominance condition – dependent on one limited aggregate, three aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one great element…pe… in non-percipient beings…pe….(1)
12. Do pháp dục giới, pháp dục giới sanh khởi do phi trưởng duyên – do một uẩn dục giới, ba uẩn… cho đến… trong sát-na tái tục… cho đến… do các uẩn, vật sanh; do vật, các uẩn sanh; do một đại chủng… cho đến… của chúng sanh vô tưởng… cho đến…. (1)
2494
Parittaṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca mahaggatā khandhā.(2)
Dependent on a limited phenomenon, a lofty phenomenon arises by non-dominance condition – at the moment of rebirth-linking, dependent on the base, lofty aggregates.(2)
Do pháp dục giới, pháp đáo đại sanh khởi do phi trưởng duyên – trong sát-na tái tục, do vật, các uẩn đáo đại sanh. (2)
2495
Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca mahaggatā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Dependent on a limited phenomenon, limited and lofty phenomena arise by non-dominance condition – at the moment of rebirth-linking, dependent on the base, lofty aggregates; dependent on great elements, kamma-born matter.(3)
Do pháp dục giới, pháp dục giới và pháp đáo đại sanh khởi do phi trưởng duyên – trong sát-na tái tục, do vật, các uẩn đáo đại sanh; do các đại chủng, sắc do nghiệp tạo sanh. (3)
2496
13. Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – mahaggate khandhe paṭicca mahaggatādhipati, vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
13. Dependent on a lofty phenomenon, a lofty phenomenon arises by non-dominance condition – dependent on lofty aggregates, lofty dominance; dependent on one resultant lofty aggregate…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
13. Do pháp đáo đại, pháp đáo đại sanh khởi do phi trưởng duyên – do các uẩn đáo đại, trưởng đáo đại sanh; do một uẩn đáo đại quả… cho đến… trong sát-na tái tục… cho đến…. (1)
2497
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vipāke mahaggate khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Dependent on a lofty phenomenon, a limited phenomenon arises by non-dominance condition – dependent on resultant lofty aggregates, mind-originated matter.
Do pháp đáo đại, pháp dục giới sanh khởi do phi trưởng duyên – do các uẩn đáo đại quả, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggate khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ.(2)
At the moment of rebirth-linking, dependent on lofty aggregates, kamma-born matter.(2)
Trong sát-na tái tục, do các uẩn đáo đại, sắc do nghiệp tạo. (2)
2498
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Dependent on a lofty phenomenon, limited and lofty phenomena arise by non-dominance condition – dependent on one resultant lofty aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… on two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(3)
Do pháp đáo đại, pháp dục giới và pháp đáo đại sanh khởi do phi trưởng duyên – do một uẩn đáo đại quả, ba uẩn và sắc do tâm sanh… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tái tục… cho đến…. (3)
2499
14. Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – appamāṇe khandhe paṭicca appamāṇādhipati.(1)
14. Dependent on an immeasurable phenomenon, an immeasurable phenomenon arises by non-dominance condition – dependent on immeasurable aggregates, immeasurable dominance.(1)
14. Do pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh khởi do phi trưởng duyên – do các uẩn vô lượng, trưởng vô lượng sanh. (1)
2500
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vipāke mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Dependent on a limited and a lofty phenomenon, a limited phenomenon arises by non-dominance condition – dependent on resultant lofty aggregates and great elements, mind-originated matter.
Do pháp dục giới và pháp đáo đại, pháp dục giới sanh khởi do phi trưởng duyên – do các uẩn đáo đại quả và các đại chủng, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(1)
At the moment of rebirth-linking, dependent on lofty aggregates and great elements, kamma-born matter.(1)
Trong sát-na tái tục, do các uẩn đáo đại và các đại chủng, sắc do nghiệp tạo. (1)
2501
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(2)
Dependent on a limited and a lofty phenomenon, a lofty phenomenon arises by non-dominance condition – at the moment of rebirth-linking, dependent on one lofty aggregate and the base, three aggregates…pe… on two aggregates…pe….(2)
Do pháp dục giới và pháp đáo đại, pháp đáo đại sanh khởi do phi trưởng duyên – trong sát-na tái tục, do một uẩn đáo đại và vật, ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến…. (2)
2502
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Dependent on a limited and a lofty phenomenon, limited and lofty phenomena arise by non-dominance condition – at the moment of rebirth-linking, dependent on one lofty aggregate and the base, three aggregates…pe… on two aggregates…pe… dependent on lofty aggregates and great elements, kamma-born matter.(3)
Do pháp dục giới và pháp đáo đại, pháp dục giới và pháp đáo đại sanh khởi do phi trưởng duyên – trong sát-na tái tục, do một uẩn đáo đại và vật, ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… do các uẩn đáo đại và các đại chủng, sắc do nghiệp tạo. (3)
2503
Naanantarapaccayādi
By Non-Immediate Condition, etc.
Phi Vô Gián Duyên, v.v.
2504
15. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā.
15. Dependent on a limited phenomenon, a limited phenomenon arises by non-immediate condition… by non-contiguous condition… by non-reciprocity condition… by non-decisive support condition.
15. Do pháp dục giới, pháp dục giới sanh khởi do phi vô gián duyên… do phi đẳng vô gián duyên… do phi tương hỗ duyên… do phi cận y duyên.
2505
Napurejātapaccayo
By Non-Pre-Nascent Condition
Phi Tiền Sanh Duyên
2506
16. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paritte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
16. Dependent on a limited phenomenon, a limited phenomenon arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, dependent on one limited aggregate, three aggregates…pe… on two aggregates…pe… dependent on limited aggregates, mind-originated matter.
16. Do pháp dục giới, pháp dục giới sanh khởi do phi tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do một uẩn dục giới, ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… do các uẩn dục giới, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… (sabbe mahābhūtā vitthāretabbā, arūpe parittamūlake tisso pañhā).
At the moment of rebirth-linking, dependent on one limited aggregate, three aggregates and kamma-born matter…pe… on two aggregates…pe… (all great elements should be elaborated, in the immaterial realm, three questions with limited as the root).
Trong sát-na tái tục, do một uẩn dục giới, ba uẩn và sắc do nghiệp tạo… cho đến… hai uẩn… cho đến… (tất cả các đại chủng cần được trình bày chi tiết, trong cõi vô sắc, ba câu hỏi có pháp dục giới làm gốc).
2507
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati napurejātapaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A developed phenomenon arises in dependence on a developed phenomenon, not by way of pre-nascence condition – one developed aggregate…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Duyên theo pháp đại hành, pháp đại hành sanh lên không do tiền sanh duyên – duyên theo một uẩn đại hành... (vân vân)... trong sát-na tái sanh... (vân vân)...(1)
2508
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – mahaggate khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
A limited phenomenon arises in dependence on a developed phenomenon, not by way of pre-nascence condition – in dependence on developed aggregates, mind-originated matter.
Duyên theo pháp đại hành, pháp hữu hạn sanh lên không do tiền sanh duyên – duyên theo các uẩn đại hành, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggate khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ.(2)
At the moment of rebirth-linking, in dependence on developed aggregates, kamma-born matter.(2)
Trong sát-na tái sanh, duyên theo các uẩn đại hành, sắc do nghiệp tạo.(2)
2509
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Limited and developed phenomena arise in dependence on a developed phenomenon, not by way of pre-nascence condition – at the moment of rebirth-linking, in dependence on one developed aggregate, three aggregates and kamma-born matter…pe… two aggregates…pe….(3)
Duyên theo pháp đại hành, pháp hữu hạn và pháp đại hành sanh lên không do tiền sanh duyên – trong sát-na tái sanh, duyên theo một uẩn đại hành, ba uẩn và sắc do nghiệp tạo... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)...(3)
2510
17. Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ…pe….(1)
17. An immeasurable phenomenon arises in dependence on an immeasurable phenomenon, not by way of pre-nascence condition – in the formless realm, one immeasurable aggregate…pe….(1)
17. Duyên theo pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh lên không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, duyên theo một uẩn vô lượng... (vân vân)...(1)
2511
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – appamāṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A limited phenomenon arises in dependence on an immeasurable phenomenon, not by way of pre-nascence condition – in dependence on immeasurable aggregates, mind-originated matter.(2)
Duyên theo pháp vô lượng, pháp hữu hạn sanh lên không do tiền sanh duyên – duyên theo các uẩn vô lượng, sắc do tâm sanh.(2)
2512
Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – appamāṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(3)
A limited phenomenon arises in dependence on a limited and immeasurable phenomenon, not by way of pre-nascence condition – in dependence on immeasurable aggregates and great primary elements, mind-originated matter.(3)
Duyên theo pháp hữu hạn và pháp vô lượng, pháp hữu hạn sanh lên không do tiền sanh duyên – duyên theo các uẩn vô lượng và các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh.(3)
2513
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
A limited phenomenon arises in dependence on a limited and developed phenomenon, not by way of pre-nascence condition – in dependence on developed aggregates and great primary elements, mind-originated matter.
Duyên theo pháp hữu hạn và pháp đại hành, pháp hữu hạn sanh lên không do tiền sanh duyên – duyên theo các uẩn đại hành và các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Trong sát-na tái sanh... (vân vân)...(1)
2514
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati napurejātapaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe….(2)
A developed phenomenon arises in dependence on a limited and developed phenomenon, not by way of pre-nascence condition – at the moment of rebirth-linking, in dependence on one developed aggregate and the base, three aggregates…pe….(2)
Duyên theo pháp hữu hạn và pháp đại hành, pháp đại hành sanh lên không do tiền sanh duyên – trong sát-na tái sanh, duyên theo một uẩn đại hành và vật, ba uẩn... (vân vân)...(2)
2515
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Limited and developed phenomena arise in dependence on a limited and developed phenomenon, not by way of pre-nascence condition – at the moment of rebirth-linking, in dependence on one developed aggregate and the base, three aggregates…pe… two aggregates…pe… in dependence on developed aggregates and great primary elements, kamma-born matter.(3)
Duyên theo pháp hữu hạn và pháp đại hành, pháp hữu hạn và pháp đại hành sanh lên không do tiền sanh duyên – trong sát-na tái sanh, duyên theo một uẩn đại hành và vật, ba uẩn... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)... duyên theo các uẩn đại hành và các đại hiển lộ, sắc do nghiệp tạo.(3)
2516
Napacchājātapaccayādi
Not-post-nascence condition etc.
Không Hậu Sanh Duyên, v.v.
2517
18. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
18. A limited phenomenon arises in dependence on a limited phenomenon, not by way of post-nascence condition… not by way of repetition condition – in dependence on one limited aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… in dependence on aggregates, the base; in dependence on the base, aggregates; one great primary element…pe… for non-percipient beings, one great primary element…pe….(1)
18. Duyên theo pháp hữu hạn, pháp hữu hạn sanh lên không do hậu sanh duyên... không do thường cận y duyên – duyên theo một uẩn hữu hạn, ba uẩn và sắc do tâm sanh... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)... trong sát-na tái sanh... (vân vân)... duyên theo các uẩn, vật; duyên theo vật, các uẩn; một đại hiển lộ... (vân vân)... của chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ... (vân vân)...(1)
2518
Parittaṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca mahaggatā khandhā.(2)
A developed phenomenon arises in dependence on a limited phenomenon, not by way of repetition condition – at the moment of rebirth-linking, in dependence on the base, developed aggregates.(2)
Duyên theo pháp hữu hạn, pháp đại hành sanh lên không do thường cận y duyên – trong sát-na tái sanh, duyên theo vật, các uẩn đại hành.(2)
2519
Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naāsevanapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca mahaggatā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Limited and developed phenomena arise in dependence on a limited phenomenon, not by way of repetition condition – at the moment of rebirth-linking, in dependence on the base, developed aggregates; in dependence on great primary elements, kamma-born matter.(3)
Duyên theo pháp hữu hạn, pháp hữu hạn và pháp đại hành sanh lên không do thường cận y duyên – trong sát-na tái sanh, duyên theo vật, các uẩn đại hành; duyên theo các đại hiển lộ, sắc do nghiệp tạo.(3)
2520
19. Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe….(1) Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – mahaggate khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
19. A developed phenomenon arises in dependence on a developed phenomenon, not by way of repetition condition – one resultant developed aggregate, in dependence on three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, in dependence on one developed aggregate, three aggregates…pe….(1) A limited phenomenon arises in dependence on a developed phenomenon, not by way of repetition condition – in dependence on developed aggregates, mind-originated matter.
19. Duyên theo pháp đại hành, pháp đại hành sanh lên không do thường cận y duyên – duyên theo một uẩn đại hành quả, ba uẩn... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)... trong sát-na tái sanh, duyên theo một uẩn đại hành, ba uẩn... (vân vân)...(1) Duyên theo pháp đại hành, pháp hữu hạn sanh lên không do thường cận y duyên – duyên theo các uẩn đại hành, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…pe….(2)
Trong sát-na tái sanh... (vân vân)...(2)
2521
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naāsevanapaccayā – vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ…pe….(3)
Limited and developed phenomena arise in dependence on a developed phenomenon, not by way of repetition condition – one resultant developed aggregate, in dependence on three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one developed aggregate…pe….(3)
Duyên theo pháp đại hành, pháp hữu hạn và pháp đại hành sanh lên không do thường cận y duyên – duyên theo một uẩn đại hành quả, ba uẩn và sắc do tâm sanh... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)... trong sát-na tái sanh, một uẩn đại hành... (vân vân)...(3)
2522
20. Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – vipākaṃ appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā.(1)
20. An immeasurable phenomenon arises in dependence on an immeasurable phenomenon, not by way of repetition condition – one resultant immeasurable aggregate, in dependence on three aggregates…pe… in dependence on two aggregates, two aggregates.(1)
20. Duyên theo pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh lên không do thường cận y duyên – duyên theo một uẩn vô lượng quả, ba uẩn... (vân vân)... duyên theo hai uẩn, hai uẩn.(1)
2523
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – appamāṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A limited phenomenon arises in dependence on an immeasurable phenomenon, not by way of repetition condition – in dependence on immeasurable aggregates, mind-originated matter.(2)
Duyên theo pháp vô lượng, pháp hữu hạn sanh lên không do thường cận y duyên – duyên theo các uẩn vô lượng, sắc do tâm sanh.(2)
2524
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca appamāṇo ca dhammā uppajjanti naāsevanapaccayā – vipākaṃ appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe….(3)
Limited and immeasurable phenomena arise in dependence on an immeasurable phenomenon, not by way of repetition condition – one resultant immeasurable aggregate, in dependence on three aggregates and mind-originated matter…pe….(3)
Duyên theo pháp vô lượng, pháp hữu hạn và pháp vô lượng sanh lên không do thường cận y duyên – duyên theo một uẩn vô lượng quả, ba uẩn và sắc do tâm sanh... (vân vân)...(3)
2525
21. Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – appamāṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
21. A limited phenomenon arises in dependence on a limited and immeasurable phenomenon, not by way of repetition condition – in dependence on immeasurable aggregates and great primary elements, mind-originated matter.(1)
21. Duyên theo pháp hữu hạn và pháp vô lượng, pháp hữu hạn sanh lên không do thường cận y duyên – duyên theo các uẩn vô lượng và các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh.(1)
2526
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
A limited phenomenon arises in dependence on a limited and developed phenomenon, not by way of repetition condition – in dependence on developed aggregates and great primary elements, mind-originated matter.
Duyên theo pháp hữu hạn và pháp đại hành, pháp hữu hạn sanh lên không do thường cận y duyên – duyên theo các uẩn đại hành và các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(1)
At the moment of rebirth-linking, in dependence on developed aggregates and great primary elements, kamma-born matter.(1)
Trong sát-na tái sanh, duyên theo các uẩn đại hành và các đại hiển lộ, sắc do nghiệp tạo.(1)
2527
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(2)
A developed phenomenon arises in dependence on a limited and developed phenomenon, not by way of repetition condition – at the moment of rebirth-linking, in dependence on one developed aggregate and the base, three aggregates…pe… two aggregates…pe….(2)
Duyên theo pháp hữu hạn và pháp đại hành, pháp đại hành sanh lên không do thường cận y duyên – trong sát-na tái sanh, duyên theo một uẩn đại hành và vật, ba uẩn... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)...(2)
2528
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naāsevanapaccayā – paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Limited and developed phenomena arise in dependence on a limited and developed phenomenon, not by way of repetition condition – at the moment of rebirth-linking, in dependence on one developed aggregate and the base, three aggregates…pe… two aggregates…pe… in dependence on developed aggregates and great primary elements, kamma-born matter.(3)
Duyên theo pháp hữu hạn và pháp đại hành, pháp hữu hạn và pháp đại hành sanh lên không do thường cận y duyên – trong sát-na tái sanh, duyên theo một uẩn đại hành và vật, ba uẩn... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)... duyên theo các uẩn đại hành và các đại hiển lộ, sắc do nghiệp tạo.(3)
2529
Nakammapaccayo
Not-kamma condition
Không Nghiệp Duyên
2530
22. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati nakammapaccayā – paritte khandhe paṭicca parittā cetanā.
22. A limited phenomenon arises in dependence on a limited phenomenon, not by way of kamma condition – in dependence on limited aggregates, limited volition.
22. Duyên theo pháp hữu hạn, pháp hữu hạn sanh lên không do nghiệp duyên – duyên theo các uẩn hữu hạn, tư hữu hạn.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
External… food-originated… temperature-originated… one great primary element…pe….(1)
Bên ngoài... do vật thực sanh... do thời tiết sanh... một đại hiển lộ... (vân vân)...(1)
2531
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati nakammapaccayā – mahaggate khandhe paṭicca mahaggatā cetanā.(1)
A developed phenomenon arises in dependence on a developed phenomenon, not by way of kamma condition – in dependence on developed aggregates, developed volition.(1)
Duyên theo pháp đại hành, pháp đại hành sanh lên không do nghiệp duyên – duyên theo các uẩn đại hành, tư đại hành.(1)
2532
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati nakammapaccayā – kusale appamāṇe khandhe paṭicca appamāṇā cetanā.(1)
An immeasurable phenomenon arises in dependence on an immeasurable phenomenon, not by way of kamma condition – in dependence on wholesome immeasurable aggregates, immeasurable volition.(1)
Duyên theo pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh lên không do nghiệp duyên – duyên theo các uẩn vô lượng thiện, tư vô lượng.(1)
2533
Navipākapaccayo
Not-result condition
Không Quả Duyên
2534
23. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati navipākapaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
23. A limited phenomenon arises in dependence on a limited phenomenon, not by way of result condition – in dependence on one limited aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… in dependence on one great primary element, three great primary elements…pe… in dependence on great primary elements, mind-originated matter, derived matter; external… food-originated… temperature-originated… for non-percipient beings, one great primary element…pe….(1)
23. Duyên theo pháp hữu hạn, pháp hữu hạn sanh lên không do quả duyên – duyên theo một uẩn hữu hạn, ba uẩn và sắc do tâm sanh... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)... duyên theo một đại hiển lộ, ba đại hiển lộ... (vân vân)... duyên theo các đại hiển lộ, sắc do tâm sanh, sắc y sinh; bên ngoài... do vật thực sanh... do thời tiết sanh... của chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ... (vân vân)...(1)
2535
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati navipākapaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
A developed phenomenon arises in dependence on a developed phenomenon, not by way of result condition – in dependence on one developed aggregate, three aggregates…pe… two aggregates…pe….(1)
Duyên theo pháp đại hành, pháp đại hành sanh lên không do quả duyên – duyên theo một uẩn đại hành, ba uẩn... (vân vân)... hai uẩn... (vân vân)...(1)
2536
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati navipākapaccayā – mahaggate khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A limited phenomenon arises depending on a sublime phenomenon by non-resultant condition – mentally produced matter arises depending on sublime aggregates.
Do duyên pháp đại hành, pháp dục giới sanh khởi do phi-dị thục duyên – do duyên các uẩn đại hành, sắc do tâm sanh sanh khởi.(2)
2537
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti navipākapaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Both limited and sublime phenomena arise depending on a sublime phenomenon by non-resultant condition – depending on one sublime aggregate, three aggregates and mentally produced matter*…etc… depending on two aggregates…etc….
Do duyên pháp đại hành, pháp dục giới và pháp đại hành sanh khởi do phi-dị thục duyên – do duyên một uẩn đại hành, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh khởi… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(3)
2538
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati navipākapaccayā – kusalaṃ appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe….(1)
An immeasurable phenomenon arises depending on an immeasurable phenomenon by non-resultant condition – depending on one wholesome immeasurable aggregate, three aggregates*…etc….
Do duyên pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh khởi do phi-dị thục duyên – do duyên một uẩn thiện vô lượng, ba uẩn sanh khởi… Tương tự….(1)
2539
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati navipākapaccayā – kusale appamāṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A limited phenomenon arises depending on an immeasurable phenomenon by non-resultant condition – mentally produced matter arises depending on wholesome immeasurable aggregates.
Do duyên pháp vô lượng, pháp dục giới sanh khởi do phi-dị thục duyên – do duyên các uẩn thiện vô lượng, sắc do tâm sanh sanh khởi.(2)
2540
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca paritto ca appamāṇo ca dhammā uppajjanti navipākapaccayā – kusalaṃ appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Both limited and immeasurable phenomena arise depending on an immeasurable phenomenon by non-resultant condition – depending on one wholesome immeasurable aggregate, three aggregates and mentally produced matter*…etc… depending on two aggregates…etc….
Do duyên pháp vô lượng, pháp dục giới và pháp vô lượng sanh khởi do phi-dị thục duyên – do duyên một uẩn thiện vô lượng, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh khởi… Tương tự… hai uẩn… Tương tự….(3)
2541
Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati navipākapaccayā – kusale appamāṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A limited phenomenon arises depending on both limited and immeasurable phenomena by non-resultant condition – mentally produced matter arises depending on wholesome immeasurable aggregates and great primary elements.
Do duyên pháp dục giới và pháp vô lượng, pháp dục giới sanh khởi do phi-dị thục duyên – do duyên các uẩn thiện vô lượng và các đại chủng, sắc do tâm sanh sanh khởi.(1)
2542
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati navipākapaccayā – mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
A limited phenomenon arises depending on both limited and sublime phenomena by non-resultant condition – mentally produced matter arises depending on sublime aggregates and great primary elements.
Do duyên pháp dục giới và pháp đại hành, pháp dục giới sanh khởi do phi-dị thục duyên – do duyên các uẩn đại hành và các đại chủng, sắc do tâm sanh sanh khởi.(1)
2543
Naāhārapaccayādi
Naāhārapaccayādi (Not by Nutriment Condition, etc.)
Phi-Vật Thực Duyên, v.v.
2544
24. Parittaṃ dhammaṃ paṭicca paritto dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ (vitthāretabbaṃ)… naindriyapaccayā – bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe… mahābhūte paṭicca rūpajīvitindriyaṃ, najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ…pe… bāhiraṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ …pe… (sabbe mahābhūtā kātabbā), namaggapaccayā – ahetukaṃ parittaṃ ekaṃ khandhaṃ…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe ekaṃ…pe… (sabbe mahābhūtā kātabbā) nasampayuttapaccayā… navippayuttapaccayā – arūpe parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe….
24. A limited phenomenon arises depending on a limited phenomenon, not by nutriment condition – external… weather-produced… in non-percipient beings (to be elaborated)… not by faculty condition – external… nutriment-produced… weather-produced… in non-percipient beings…etc… matter-life faculty arises depending on great primary elements, not by Jhāna condition – one aggregate accompanied by the fivefold consciousness…etc… external…etc… one great primary element in non-percipient beings…etc… (all great primary elements should be made), not by path condition – one rootless limited aggregate…etc… at the moment of rootless re-linking, one…etc… (all great primary elements should be made) not by association condition… not by dissociation condition – in the immaterial realm, three aggregates arise depending on one limited aggregate…etc… two aggregates…etc… external… nutriment-produced… weather-produced… in non-percipient beings…etc….
24. Do duyên pháp dục giới, pháp dục giới sanh khởi do phi-vật thực duyên – pháp bên ngoài… do thời tiết sanh… của các chúng sanh vô tưởng (nên được trình bày chi tiết)… do phi-quyền duyên – pháp bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của các chúng sanh vô tưởng… Tương tự… do duyên các đại chủng, sắc mạng quyền sanh khởi, do phi-thiền na duyên – một uẩn tương ưng với năm thức… Tương tự… pháp bên ngoài… Tương tự… của các chúng sanh vô tưởng, một đại chủng… Tương tự… (tất cả các đại chủng nên được thực hiện), do phi-đạo duyên – một uẩn dục giới vô nhân… Tương tự… trong sát-na tục sinh vô nhân, một uẩn… Tương tự… (tất cả các đại chủng nên được thực hiện) do phi-tương ưng duyên… do phi-bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn dục giới, ba uẩn sanh khởi… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… pháp bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của các chúng sanh vô tưởng… Tương tự….
2545
Mahaggataṃ dhammaṃ paṭicca mahaggato dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ…pe….(1)
A sublime phenomenon arises depending on a sublime phenomenon, not by dissociation condition – in the immaterial realm, one sublime aggregate…etc….
Do duyên pháp đại hành, pháp đại hành sanh khởi do phi-bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn đại hành… Tương tự….(1)
2546
Appamāṇaṃ dhammaṃ paṭicca appamāṇo dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ…pe… nonatthipaccayā… novigatapaccayā.
An immeasurable phenomenon arises depending on an immeasurable phenomenon, not by dissociation condition – in the immaterial realm, one immeasurable aggregate…etc… not by absence condition… not by disappearance condition.
Do duyên pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh khởi do phi-bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn vô lượng… Tương tự… do phi-hiện hữu duyên… do phi-ly khứ duyên.
2547

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccanīyaṃ (The Negative)

2. Duyên Phủ Định

2548
2. Saṅkhyāvāro
2. Saṅkhyāvāro (Enumeration Section)
2. Phẩm Số Lượng
2549
25. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā dasa, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe naupanissaye pañca, napurejāte dvādasa, napacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye najhāne namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca (evaṃ gaṇetabbaṃ).
25. Not by root, one; not by object, five; not by predominance, ten; not by contiguity, five; not by immediate contiguity, five; not by mutuality, nine; not by strong dependence, five; not by pre-existence, twelve; not by post-existence, thirteen; not by recurrence, thirteen; not by kamma, three; not by result, nine; not by nutriment, one; not by faculty, not by Jhāna, not by path, one; not by association, five; not by dissociation, three; not by absence, five; not by disappearance, five (thus should be counted).
25. Không do nhân duyên có một, không do cảnh duyên có năm, không do trưởng duyên có mười, không do vô gián duyên có năm, không do đẳng vô gián duyên có năm, không do câu sanh y duyên có năm, không do tiền sanh duyên có mười hai, không do hậu sanh duyên có mười ba, không do thường cận y duyên có mười ba, không do nghiệp duyên có ba, không do dị thục duyên có chín, không do vật thực duyên có một, không do quyền duyên, không do thiền na duyên, không do đạo duyên có một, không do tương ưng duyên có năm, không do bất tương ưng duyên có ba, không do phi-hiện hữu duyên có năm, không do phi-ly khứ duyên có năm (nên đếm như vậy).
2550
Paccanīyaṃ.
The Negative.
Phủ Định.
2551

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ (The Positive-Negative)

3. Duyên Thuận Phủ Định

2552
26. Hetupaccayā naārammaṇe pañca, naadhipatiyā dasa, naanantare pañca, nasamanantare naaññamaññe naupanissaye pañca, napurejāte dvādasa, napacchājāte terasa, naāsevane terasa, nakamme tīṇi, navipāke nava, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca (evaṃ gaṇetabbaṃ).
26. By root condition, not by object, five; not by predominance, ten; not by contiguity, five; not by immediate contiguity, not by mutuality, not by strong dependence, five; not by pre-existence, twelve; not by post-existence, thirteen; not by recurrence, thirteen; not by kamma, three; not by result, nine; not by association, five; not by dissociation, three; not by absence, five; not by disappearance, five (thus should be counted).
26. Do nhân duyên, không do cảnh duyên có năm, không do trưởng duyên có mười, không do vô gián duyên có năm, không do đẳng vô gián duyên, không do câu sanh y duyên, không do y chỉ duyên có năm, không do tiền sanh duyên có mười hai, không do hậu sanh duyên có mười ba, không do thường cận y duyên có mười ba, không do nghiệp duyên có ba, không do dị thục duyên có chín, không do tương ưng duyên có năm, không do bất tương ưng duyên có ba, không do phi-hiện hữu duyên có năm, không do phi-ly khứ duyên có năm (nên đếm như vậy).
2553
Anulomapaccanīyaṃ.
The Positive-Negative.
Thuận Phủ Định.
2554

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ (The Negative-Positive)

4. Duyên Phủ Định Thuận

2555
27. Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ…pe… vigate ekaṃ, avigate ekaṃ (evaṃ gaṇetabbaṃ).
27. Not by root condition, by object, one; by contiguity, one…etc… by disappearance, one; by non-disappearance, one (thus should be counted).
27. Không do nhân duyên, do cảnh duyên có một, do vô gián duyên có một… Tương tự… do ly khứ duyên có một, do bất ly khứ duyên có một (nên đếm như vậy).
2556
Paccanīyānulomaṃ.
The Negative-Positive.
Phủ Định Thuận.
2557
Paṭiccavāro.
Paṭiccavāro (The Dependent Origination Section).
Phẩm Duyên Khởi.
2558

2. Sahajātavāro

2. Sahajātavāro (The Co-existence Section)

2. Phẩm Đồng Sanh

2559
(Sahajātavāropi paṭiccavārasadiso.)
(The Co-existence Section is similar to the Dependent Origination Section.)
(Phẩm Đồng Sanh cũng tương tự như Phẩm Duyên Khởi.)
2560

3. Paccayavāro

3. Paccayavāro (The Condition Section)

3. Phẩm Duyên

2561

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ (The Positive Conditions)

1. Duyên Thuận

2562

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāro (The Analysis Section)

1. Phẩm Phân Tích

2563
Hetupaccayo
Hetupaccayo (Root Condition)
Nhân Duyên
2564
28. Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā…pe… upādārūpaṃ, vatthuṃ paccayā parittā khandhā.(1)
28. A limited phenomenon arises depending on a limited phenomenon by root condition – three aggregates and mentally produced matter arise depending on one limited aggregate…etc… two aggregates…etc… at the moment of re-linking…etc… aggregates arise depending on the base, aggregates arise depending on the base; depending on one great primary element…etc… derived matter, limited aggregates arise depending on the base.
28. Do duyên pháp dục giới, pháp dục giới sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn dục giới, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh khởi… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… trong sát-na tục sinh… Tương tự… do duyên các uẩn, vật sanh khởi; do duyên vật, các uẩn sanh khởi; do duyên một đại chủng… Tương tự… sắc y sinh sanh khởi, do duyên vật, các uẩn dục giới sanh khởi.(1)
2565
Parittaṃ dhammaṃ paccayā mahaggato dhammo uppajjati hetupaccayā – vatthuṃ paccayā mahaggatā khandhā.
A sublime phenomenon arises depending on a limited phenomenon by root condition – sublime aggregates arise depending on the base.
Do duyên pháp dục giới, pháp đại hành sanh khởi do nhân duyên – do duyên vật, các uẩn đại hành sanh khởi.
Paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā mahaggatā khandhā.(2)
At the moment of re-linking, sublime aggregates arise depending on the base.
Trong sát-na tục sinh, do duyên vật, các uẩn đại hành sanh khởi.(2)
2566
Parittaṃ dhammaṃ paccayā appamāṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – vatthuṃ paccayā appamāṇā khandhā.(3)
An immeasurable phenomenon arises depending on a limited phenomenon by root condition – immeasurable aggregates arise depending on the base.
Do duyên pháp dục giới, pháp vô lượng sanh khởi do nhân duyên – do duyên vật, các uẩn vô lượng sanh khởi.(3)
2567
Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto ca appamāṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – vatthuṃ paccayā appamāṇā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(4)
Both limited and immeasurable phenomena arise depending on a limited phenomenon by root condition – immeasurable aggregates arise depending on the base, mentally produced matter arises depending on great primary elements.
Do duyên pháp dục giới, pháp dục giới và pháp vô lượng sanh khởi do nhân duyên – do duyên vật, các uẩn vô lượng sanh khởi, do duyên các đại chủng, sắc do tâm sanh sanh khởi.(4)
2568
Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – vatthuṃ paccayā mahaggatā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Both limited and sublime phenomena arise depending on a limited phenomenon by root condition – sublime aggregates arise depending on the base, mentally produced matter arises depending on great primary elements.
Do duyên pháp dục giới, pháp dục giới và pháp đại hành sanh khởi do nhân duyên – do duyên vật, các uẩn đại hành sanh khởi, do duyên các đại chủng, sắc do tâm sanh sanh khởi.
Paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā mahaggatā khandhā.(5)
At the moment of re-linking, sublime aggregates arise depending on the base.
Trong sát-na tục sinh, do duyên vật, các uẩn đại hành sanh khởi.(5)
2569
29. Mahaggataṃ dhammaṃ paccayā mahaggato dhammo uppajjati hetupaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ…pe….(1)
29. A sublime phenomenon arises depending on a sublime phenomenon by root condition – three aggregates arise depending on one sublime aggregate…etc… at the moment of re-linking, one sublime aggregate…etc….
29. Do duyên pháp đại hành, pháp đại hành sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn đại hành, ba uẩn sanh khởi… Tương tự… trong sát-na tục sinh, do duyên một uẩn đại hành… Tương tự….(1)
2570
Mahaggataṃ dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – mahaggate khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
A limited phenomenon arises depending on a sublime phenomenon by root condition – mentally produced matter arises depending on sublime aggregates.
Do duyên pháp đại hành, pháp dục giới sanh khởi do nhân duyên – do duyên các uẩn đại hành, sắc do tâm sanh sanh khởi.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of re-linking…etc….
Trong sát-na tục sinh… Tương tự….(2)
2571
Mahaggataṃ dhammaṃ paccayā paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ…pe….(3)
Both limited and sublime phenomena arise depending on a sublime phenomenon by root condition – three aggregates and mentally produced matter arise depending on one sublime aggregate…etc… two aggregates…etc… at the moment of re-linking, one sublime aggregate…etc….
Do duyên pháp đại hành, pháp dục giới và pháp đại hành sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn đại hành, ba uẩn và sắc do tâm sanh sanh khởi… Tương tự… hai uẩn… Tương tự… trong sát-na tục sinh, do duyên một uẩn đại hành… Tương tự….(3)
2572
Appamāṇaṃ dhammaṃ paccayā appamāṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – appamāṇe… tīṇi.
An immeasurable phenomenon arises depending on an immeasurable phenomenon by root condition – in the immeasurable realm… three.
Do duyên pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh khởi do nhân duyên – trong pháp vô lượng… có ba trường hợp.
2573
30. Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – appamāṇe khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
30. A limited phenomenon arises depending on both limited and immeasurable phenomena by root condition – mentally produced matter arises depending on immeasurable aggregates and great primary elements.
30. Do duyên pháp dục giới và pháp vô lượng, pháp dục giới sanh khởi do nhân duyên – do duyên các uẩn vô lượng và các đại chủng, sắc do tâm sanh sanh khởi.(1)
2574
Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paccayā appamāṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – appamāṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe….(2)
An immeasurable phenomenon arises depending on both limited and immeasurable phenomena by root condition – three aggregates arise depending on one immeasurable aggregate and the base…etc….
Do duyên pháp dục giới và pháp vô lượng, pháp vô lượng sanh khởi do nhân duyên – do duyên một uẩn vô lượng và vật, ba uẩn sanh khởi… Tương tự….(2)
2575
Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paccayā paritto ca appamāṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – appamāṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… appamāṇe khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(3)
Limited and immeasurable phenomena give rise to limited and immeasurable phenomena by way of the root condition — one immeasurable aggregate and the base (vatthu) give rise to three aggregates… (and so on) … two aggregates… (and so on) … immeasurable aggregates and great primary elements give rise to mind-originated matter.(3)
Do pháp dục giới và pháp vô lượng làm duyên, các pháp dục giới và pháp vô lượng sanh khởi do nhân duyên – do một uẩn vô lượng và vật làm duyên, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… do các uẩn vô lượng và các đại chủng làm duyên, sắc do tâm sanh*.(3)
2576
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (paṭisandhikkhaṇe tīṇipi kātabbā).
Limited and exalted phenomena give rise to limited phenomena by way of the root condition… three (at the moment of rebirth-linking, three also should be stated).
Do pháp dục giới và pháp đáo đại làm duyên, pháp dục giới sanh khởi do nhân duyên… ba (trong sát-na tái tục, cả ba cũng nên được thực hiện).
2577
Ārammaṇapaccayādi
The Object Condition and So Forth
Trưởng Duyên, v.v.
2578
31. Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paccayā khandhā, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā parittā khandhā (avasesā cha pañhā hetupaccayasadisā satta kātabbā), adhipatipaccayā (paṭisandhi natthi, sattarasa pañhā paripuṇṇā), anantarapaccayā…pe… avigatapaccayā.
31. Limited phenomena give rise to limited phenomena by way of the object condition — one limited aggregate gives rise to three aggregates… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rebirth-linking… (and so on) … the base gives rise to aggregates, the eye-base gives rise to eye-consciousness… (and so on) … the body-base gives rise to body-consciousness, the base gives rise to limited aggregates (the remaining six questions are similar to the root condition, seven should be stated), by way of the dominance condition (there is no rebirth-linking, seventeen questions are complete), by way of the contiguity condition… (and so on) … by way of the non-disappearance condition.
31. Do pháp dục giới làm duyên, pháp dục giới sanh khởi do trưởng duyên – do một uẩn dục giới làm duyên, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân… do vật làm duyên, các uẩn*, do nhãn xứ làm duyên, nhãn thức*… vân vân… do thân xứ làm duyên, thân thức*, do vật làm duyên, các uẩn dục giới* (sáu câu hỏi còn lại nên được thực hiện thành bảy, tương tự như nhân duyên), do chủ duyên (không có tái tục, mười bảy câu hỏi được đầy đủ), do vô gián duyên… vân vân… do bất ly duyên.
2579
1. Paccayānulomaṃ
1. Pro-order of Conditions
1. Thuận Duyên
2580
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Đếm Số
2581
32. Hetuyā sattarasa, ārammaṇe satta, adhipatiyā sattarasa, anantare satta, samanantare satta, sahajāte sattarasa, aññamaññe nava, nissaye sattarasa, upanissaye satta, purejāte satta, āsevane satta, kamme sattarasa, vipāke sattarasa, āhāre sattarasa, indriye jhāne magge sattarasa, sampayutte satta, vippayutte sattarasa, atthiyā sattarasa, natthiyā satta, vigate satta, avigate sattarasa (evaṃ gaṇetabbaṃ)
32. In root, seventeen; in object, seven; in dominance, seventeen; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in co-existence, seventeen; in mutuality, nine; in support, seventeen; in proximate support, seven; in pre-existence, seven; in repetition, seven; in kamma, seventeen; in result, seventeen; in nutriment, seventeen; in faculty, jhāna, path, seventeen; in association, seven; in dissociation, seventeen; in presence, seventeen; in absence, seven; in disappearance, seven; in non-disappearance, seventeen (thus should it be enumerated).
32. Trong nhân duyên có mười bảy, trong trưởng duyên có bảy, trong chủ duyên có mười bảy, trong vô gián duyên có bảy, trong đẳng vô gián duyên có bảy, trong câu sanh duyên có mười bảy, trong tương hỗ duyên có chín, trong y chỉ duyên có mười bảy, trong cận y duyên có bảy, trong tiền sanh duyên có bảy, trong tập hành duyên có bảy, trong nghiệp duyên có mười bảy, trong quả duyên có mười bảy, trong vật thực duyên có mười bảy, trong quyền duyên, thiền na duyên, đạo duyên có mười bảy, trong tương ưng duyên có bảy, trong bất tương ưng duyên có mười bảy, trong hiện hữu duyên có mười bảy, trong vô hữu duyên có bảy, trong ly khứ duyên có bảy, trong bất ly duyên có mười bảy (nên đếm như vậy).
2582
Anulomaṃ.
Pro-order.
Thuận duyên.
2583

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Reverse-order of Conditions

2. Đối Lập Duyên

2584

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

2585
Nahetupaccayo
The Not-Root Condition
Vô Nhân Duyên
2586
33. Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā parittā khandhā, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
33. Limited phenomena give rise to limited phenomena by way of the not-root condition — one rootless limited aggregate gives rise to three aggregates and mind-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rootless rebirth-linking… (and so on) … aggregates give rise to the base, the base gives rise to aggregates; one great primary element… (and so on) … for non-percipient beings… (and so on) … the eye-base gives rise to eye-consciousness… (and so on) … the body-base gives rise to body-consciousness, the base gives rise to rootless limited aggregates, aggregates accompanied by doubt and restlessness, and the base give rise to delusion accompanied by doubt and restlessness.(1)
33. Do pháp dục giới làm duyên, pháp dục giới sanh khởi do vô nhân duyên – do một uẩn dục giới vô nhân làm duyên, ba uẩn và sắc do tâm sanh*… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục vô nhân… vân vân… do các uẩn làm duyên, vật*, do vật làm duyên, các uẩn*; do một đại chủng… vân vân… của chúng sanh vô tưởng… vân vân… do nhãn xứ làm duyên, nhãn thức*… vân vân… do thân xứ làm duyên, thân thức*, do vật làm duyên, các uẩn dục giới vô nhân*, do các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với trạo cử và vật làm duyên, si tương ưng với hoài nghi, tương ưng với trạo cử*.(1)
2587
Naārammaṇapaccayo
The Not-Object Condition
Vô Trưởng Duyên
2588
34. Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā (paṭiccavārasadisaṃ. Pañca).
34. Limited phenomena give rise to limited phenomena by way of the not-object condition (similar to the Paṭicca section. Five).
34. Do pháp dục giới làm duyên, pháp dục giới sanh khởi do vô trưởng duyên (tương tự phần Duyên Sanh. Năm).
2589
Naadhipatipaccayo
The Not-Dominance Condition
Vô Chủ Duyên
2590
35. Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… 53asaññasattānaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthuṃ paccayā parittā khandhā.(1)
35. Limited phenomena give rise to limited phenomena by way of the not-dominance condition — one limited aggregate gives rise to three aggregates and mind-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rebirth-linking… (and so on) … for non-percipient beings… (and so on) … the eye-base… (and so on) … the body-base… (and so on) … the base gives rise to limited aggregates.(1)
35. Do pháp dục giới làm duyên, pháp dục giới sanh khởi do vô chủ duyên – do một uẩn dục giới làm duyên, ba uẩn và sắc do tâm sanh*… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân… của chúng sanh vô tưởng… vân vân… do nhãn xứ… vân vân… do thân xứ… vân vân… do vật làm duyên, các uẩn dục giới*.(1)
2591
Parittaṃ dhammaṃ paccayā mahaggato dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā mahaggatādhipati, vatthuṃ paccayā vipākā mahaggatā khandhā.
Limited phenomena give rise to exalted phenomena by way of the not-dominance condition — the base gives rise to exalted dominance, the base gives rise to resultant exalted aggregates.
Do pháp dục giới làm duyên, pháp đáo đại sanh khởi do vô chủ duyên – do vật làm duyên, chủ đáo đại*, do vật làm duyên, các uẩn quả đáo đại*.
Paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā mahaggatā khandhā.(2)
At the moment of rebirth-linking, the base gives rise to exalted aggregates.(2)
Trong sát-na tái tục, do vật làm duyên, các uẩn đáo đại*.(2)
2592
Parittaṃ dhammaṃ paccayā appamāṇo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā appamāṇādhipati.(3)
Limited phenomena give rise to immeasurable phenomena by way of the not-dominance condition — the base gives rise to immeasurable dominance.(3)
Do pháp dục giới làm duyên, pháp vô lượng sanh khởi do vô chủ duyên – do vật làm duyên, chủ vô lượng*.(3)
2593
Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā vipākā mahaggatā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Limited and exalted phenomena give rise to limited and exalted phenomena by way of the not-dominance condition — the base gives rise to resultant exalted aggregates, great primary elements give rise to mind-originated matter.
Do pháp dục giới làm duyên, các pháp dục giới và pháp đáo đại sanh khởi do vô chủ duyên – do vật làm duyên, các uẩn quả đáo đại*, do các đại chủng làm duyên, sắc do tâm sanh*.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
At the moment of rebirth-linking… (and so on) ….(4)
Trong sát-na tái tục… vân vân….(4)
2594
36. Mahaggataṃ dhammaṃ paccayā mahaggato dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – mahaggate khandhe paccayā mahaggatādhipati, vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
36. Exalted phenomena give rise to exalted phenomena by way of the not-dominance condition — exalted aggregates give rise to exalted dominance, one resultant exalted aggregate gives rise to three aggregates… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rebirth-linking… (and so on) ….(1)
36. Do pháp đáo đại làm duyên, pháp đáo đại sanh khởi do vô chủ duyên – do các uẩn đáo đại làm duyên, chủ đáo đại*, do một uẩn quả đáo đại làm duyên, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
2595
Mahaggataṃ dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vipāke mahaggate khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Exalted phenomena give rise to limited phenomena by way of the not-dominance condition — resultant exalted aggregates give rise to mind-originated matter.
Do pháp đáo đại làm duyên, pháp dục giới sanh khởi do vô chủ duyên – do các uẩn quả đáo đại làm duyên, sắc do tâm sanh*.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking… (and so on) ….(2)
Trong sát-na tái tục… vân vân….(2)
2596
Mahaggataṃ dhammaṃ paccayā paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Exalted phenomena give rise to limited and exalted phenomena by way of the not-dominance condition — one resultant exalted aggregate gives rise to three aggregates and mind-originated matter… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rebirth-linking… (and so on) ….(3)
Do pháp đáo đại làm duyên, các pháp dục giới và pháp đáo đại sanh khởi do vô chủ duyên – do một uẩn quả đáo đại làm duyên, ba uẩn và sắc do tâm sanh*… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân….(3)
2597
Appamāṇaṃ dhammaṃ paccayā appamāṇo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – appamāṇe khandhe paccayā appamāṇādhipati.(1)
Immeasurable phenomena give rise to immeasurable phenomena by way of the not-dominance condition — immeasurable aggregates give rise to immeasurable dominance.(1)
Do pháp vô lượng làm duyên, pháp vô lượng sanh khởi do vô chủ duyên – do các uẩn vô lượng làm duyên, chủ vô lượng*.(1)
2598
37. Parittañca appamāṇañca dhammaṃ paccayā appamāṇo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – appamāṇe khandhe ca vatthuñca paccayā appamāṇādhipati.(1)
37. Limited and immeasurable phenomena give rise to immeasurable phenomena by way of the not-dominance condition — immeasurable aggregates and the base give rise to immeasurable dominance.(1)
37. Do pháp dục giới và pháp vô lượng làm duyên, pháp vô lượng sanh khởi do vô chủ duyên – do các uẩn vô lượng và vật làm duyên, chủ vô lượng*.(1)
2599
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – vipāke mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Limited and exalted phenomena give rise to limited phenomena by way of the not-dominance condition — resultant exalted aggregates and great primary elements give rise to mind-originated matter.
Do pháp dục giới và pháp đáo đại làm duyên, pháp dục giới sanh khởi do vô chủ duyên – do các uẩn quả đáo đại và các đại chủng làm duyên, sắc do tâm sanh*.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking… (and so on) ….(1)
Trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
2600
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paccayā mahaggato dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – mahaggate khandhe ca vatthuñca paccayā mahaggatādhipati, vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Limited and exalted phenomena give rise to exalted phenomena by way of the not-dominance condition — exalted aggregates and the base give rise to exalted dominance, one resultant exalted aggregate and the base give rise to three aggregates… (and so on) … two aggregates… (and so on) … at the moment of rebirth-linking… (and so on) ….(2)
Do pháp dục giới và pháp đáo đại làm duyên, pháp đáo đại sanh khởi do vô chủ duyên – do các uẩn đáo đại và vật làm duyên, chủ đáo đại*, do một uẩn quả đáo đại và vật làm duyên, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân….(2)
2601
Parittañca mahaggatañca dhammaṃ paccayā paritto ca mahaggato ca dhammā uppajjanti naadhipatipaccayā – vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… vipāke mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
Limited and exalted phenomena give rise to limited and exalted phenomena by way of the not-dominance condition — one resultant exalted aggregate and the base give rise to three aggregates… (and so on) … two aggregates… (and so on) … resultant exalted aggregates and great primary elements give rise to mind-originated matter.
Do pháp dục giới và pháp đáo đại làm duyên, các pháp dục giới và pháp đáo đại sanh khởi do vô chủ duyên – do một uẩn quả đáo đại và vật làm duyên, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… do các uẩn quả đáo đại và các đại chủng làm duyên, sắc do tâm sanh*.
Paṭisandhikkhaṇe vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… vipāke mahaggate khandhe ca mahābhūte ca paccayā kaṭattārūpaṃ.(3)
At the moment of rebirth-linking, one resultant exalted aggregate and the base give rise to three aggregates… (and so on) … two aggregates… (and so on) … resultant exalted aggregates and great primary elements give rise to kamma-born matter.(3)
Trong sát-na tái tục, do một uẩn quả đáo đại và vật làm duyên, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… do các uẩn quả đáo đại và các đại chủng làm duyên, sắc do nghiệp tạo*.(3)
2602
Naanantarapaccayādi
The Not-Contiguity Condition and So Forth
Vô Vô Gián Duyên, v.v.
2603
38. Parittaṃ dhammaṃ paccayā paritto dhammo uppajjati naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā… napurejātapaccayā… (paṭiccavārasadisā dvādasa pañhā) napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā… (paripuṇṇaṃ, vipākoti niddisitabbaṃ cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ vipākoti na kātabbaṃ) nakammapaccayā… navipākapaccayā… (paṭisandhivipākopi natthi) naāhārapaccayā… naindriyapaccayā… najhānapaccayā… namaggapaccayā… nasampayuttapaccayā… navippayuttapaccayā… nonatthipaccayā… novigatapaccayā.
38. A limited phenomenon, as condition, gives rise to a limited phenomenon, not by immediate contiguity condition… not by contiguity condition… not by mutuality condition… not by strong dependence condition… not by pre-nascent condition… not by post-nascent condition… not by repetition condition… not by kamma condition… not by vipāka condition… not by nutriment condition… not by faculty condition… not by jhāna condition… not by path condition… not by association condition… not by dissociation condition… not by absence condition… not by disappearance condition.
38. Pháp hạ liệt do duyên pháp hạ liệt sanh khởi do phi vô gián duyên… phi đồng vô gián duyên… phi tương hỗ duyên… phi y chỉ duyên… phi tiền sanh duyên… (mười hai câu hỏi tương tự như Phẩm Duyên) phi hậu sanh duyên… phi thường cận duyên… (đầy đủ, sắc do tâm sanh được chỉ định là quả nên không được làm) phi nghiệp duyên… phi quả duyên… (cũng không có quả tục sinh) phi vật thực duyên… phi quyền duyên… phi thiền na duyên… phi đạo duyên… phi tương ưng duyên… phi bất tương ưng duyên… phi vô hữu duyên… phi ly khứ duyên.
2604

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditions

2. Phủ định Duyên

2605
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phẩm Số Lượng
2606
39. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe pañca, naadhipatiyā dvādasa, naanantare pañca, nasamanantare naaññamaññe naupanissaye pañca, napurejāte dvādasa, napacchājāte sattarasa, naāsevane sattarasa, nakamme satta, navipāke sattarasa, naāhāre naindriye najhāne namagge ekaṃ, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca (evaṃ gaṇetabbaṃ).
39. In not-root: one; in not-object: five; in not-predominance: twelve; in not-immediate contiguity: five; in not-contiguity: five; in not-mutuality: five; in not-strong dependence: five; in not-pre-nascent: twelve; in not-post-nascent: seventeen; in not-repetition: seventeen; in not-kamma: seven; in not-vipāka: seventeen; in not-nutriment, not-faculty, not-jhāna, not-path: one; in not-association: five; in not-dissociation: three; in not-absence: five; in not-disappearance: five (thus should be counted).
39. Do phi nhân duyên có một, do phi cảnh duyên có năm, do phi trưởng duyên có mười hai, do phi vô gián duyên có năm, do phi đồng vô gián duyên, phi tương hỗ duyên, phi y chỉ duyên có năm, do phi tiền sanh duyên có mười hai, do phi hậu sanh duyên có mười bảy, do phi thường cận duyên có mười bảy, do phi nghiệp duyên có bảy, do phi quả duyên có mười bảy, do phi vật thực duyên, phi quyền duyên, phi thiền na duyên, phi đạo duyên có một, do phi tương ưng duyên có năm, do phi bất tương ưng duyên có ba, do phi vô hữu duyên có năm, do phi ly khứ duyên có năm (nên đếm như vậy).
2607
Paccanīyaṃ.
Negative.
Phủ định Duyên.
2608

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Positive-Negative Conditions

3. Thuận Duyên và Phủ định Duyên

2609
40. Hetupaccayā naārammaṇe pañca, naadhipatiyā dvādasa, naanantare pañca, nasamanantare pañca, naaññamaññe pañca, naupanissaye pañca, napurejāte dvādasa, napacchājāte sattarasa, naāsevane sattarasa, nakamme satta, navipāke sattarasa, nasampayutte pañca, navippayutte tīṇi, nonatthiyā pañca, novigate pañca (evaṃ gaṇetabbaṃ).
40. By root condition, in not-object: five; in not-predominance: twelve; in not-immediate contiguity: five; in not-contiguity: five; in not-mutuality: five; in not-strong dependence: five; in not-pre-nascent: twelve; in not-post-nascent: seventeen; in not-repetition: seventeen; in not-kamma: seven; in not-vipāka: seventeen; in not-association: five; in not-dissociation: three; in not-absence: five; in not-disappearance: five (thus should be counted).
40. Do nhân duyên, do phi cảnh duyên có năm, do phi trưởng duyên có mười hai, do phi vô gián duyên có năm, do phi đồng vô gián duyên có năm, do phi tương hỗ duyên có năm, do phi y chỉ duyên có năm, do phi tiền sanh duyên có mười hai, do phi hậu sanh duyên có mười bảy, do phi thường cận duyên có mười bảy, do phi nghiệp duyên có bảy, do phi quả duyên có mười bảy, do phi tương ưng duyên có năm, do phi bất tương ưng duyên có ba, do phi vô hữu duyên có năm, do phi ly khứ duyên có năm (nên đếm như vậy).
2610
Anulomapaccanīyaṃ.
Positive-Negative.
Thuận Duyên và Phủ định Duyên.
2611

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Positive Conditions

4. Phủ định Duyên và Thuận Duyên

2612
41. Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare samanantare sahajāte…pe… vigate avigate ekaṃ (evaṃ gaṇetabbaṃ).
41. Not by root condition, in object: one; in immediate contiguity, contiguity, co-nascence…etc.… in disappearance, in non-disappearance: one (thus should be counted).
41. Do phi nhân duyên, do cảnh duyên có một, do vô gián duyên, đồng vô gián duyên, câu sanh duyên… cho đến… ly khứ duyên, bất ly khứ duyên có một (nên đếm như vậy).
2613
Paccanīyānulomaṃ.
Negative-Positive.
Phủ định Duyên và Thuận Duyên.
2614
Paccayavāro.
Condition Section.
Phẩm Duyên.
2615

4. Nissayavāro

4. Dependence Section

4. Phẩm Y Chỉ

2616
(Nissayavāro paccayavārasadiso.)
(The Dependence Section is similar to the Condition Section.)
(Phẩm Y Chỉ tương tự như Phẩm Duyên.)
2617

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Association Section

5. Phẩm Tương Hệ

2618

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Conditions

1. Thuận Duyên

2619

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phẩm Phân Tích

2620
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân Duyên
2621
42. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati hetupaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
42. A limited phenomenon, associated, gives rise to a limited phenomenon by root condition – one limited khandha associated with three khandhas…etc.… two khandhas…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
42. Pháp hạ liệt tương hệ với pháp hạ liệt sanh khởi do nhân duyên – một uẩn hạ liệt tương hệ với ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… (1)
2622
Mahaggataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho mahaggato dhammo uppajjati hetupaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A developed phenomenon, associated, gives rise to a developed phenomenon by root condition – one developed khandha associated with three khandhas…etc.… two khandhas…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
Pháp đáo đại tương hệ với pháp đáo đại sanh khởi do nhân duyên – một uẩn đáo đại tương hệ với ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… (1)
2623
Appamāṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho appamāṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
An immeasurable phenomenon, associated, gives rise to an immeasurable phenomenon by root condition – one immeasurable khandha associated with three khandhas…etc.… two khandhas…etc.…(1)
Pháp vô lượng tương hệ với pháp vô lượng sanh khởi do nhân duyên – một uẩn vô lượng tương hệ với ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… (1)
2624
Ārammaṇapaccayādi
Object Condition, etc.
Cảnh Duyên, v.v.
2625
43. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… adhipatipaccayā (paṭisandhi natthi)… anantarapaccayā… samanantarapaccayā… sahajātapaccayā… aññamaññapaccayā… nissayapaccayā… upanissayapaccayā… purejātapaccayā (paṭisandhi natthi)… āsevanapaccayā(vipākopi paṭisandhipi natthi)… kammapaccayā… vipākapaccayā… āhārapaccayā… indriyapaccayā… jhānapaccayā… maggapaccayā… sampayuttapaccayā… vippayuttapaccayā… atthipaccayā… natthipaccayā… vigatapaccayā… avigatapaccayā.
43. A limited phenomenon, associated, gives rise to a limited phenomenon by object condition… by predominance condition (no rebirth-linking)… by immediate contiguity condition… by contiguity condition… by co-nascence condition… by mutuality condition… by dependence condition… by strong dependence condition… by pre-nascent condition (no rebirth-linking)… by repetition condition (no vipāka and no rebirth-linking)… by kamma condition… by vipāka condition… by nutriment condition… by faculty condition… by jhāna condition… by path condition… by association condition… by dissociation condition… by presence condition… by absence condition… by disappearance condition… by non-disappearance condition.
43. Pháp hạ liệt tương hệ với pháp hạ liệt sanh khởi do cảnh duyên… trưởng duyên (không có tục sinh)… vô gián duyên… đồng vô gián duyên… câu sanh duyên… tương hỗ duyên… y chỉ duyên… y chỉ duyên… tiền sanh duyên (không có tục sinh)… thường cận duyên (không có quả và tục sinh)… nghiệp duyên… quả duyên… vật thực duyên… quyền duyên… thiền na duyên… đạo duyên… tương ưng duyên… bất tương ưng duyên… hiện hữu duyên… vô hữu duyên… ly khứ duyên… bất ly khứ duyên.
2626

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Conditions

1. Thuận Duyên

2627

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phẩm Số Lượng

2628
44. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi…pe… avigate tīṇi (evaṃ gaṇetabbaṃ).
44. In root: three; in object: three; in predominance: three…etc.… in non-disappearance: three (thus should be counted).
44. Do nhân duyên có ba, do cảnh duyên có ba, do trưởng duyên có ba… cho đến… do bất ly khứ duyên có ba (nên đếm như vậy).
2629
Anulomaṃ.
Positive.
Thuận Duyên.
2630

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditions

2. Phủ định Duyên

2631

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phẩm Phân Tích

2632
Nahetupaccayo
Not-Root Condition
Phi Nhân Duyên
2633
45. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ parittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
45. A limited phenomenon, associated, gives rise to a limited phenomenon not by root condition – one rootless limited khandha associated with three khandhas…etc.… two khandhas…etc.… at the moment of rootless rebirth-linking…etc.… ignorance associated with the khandhas associated with doubt and restlessness.(1)
45. Pháp hạ liệt tương hệ với pháp hạ liệt sanh khởi do phi nhân duyên – một uẩn hạ liệt vô nhân tương hệ với ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh vô nhân… cho đến… si tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử tương hệ với các uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng trạo cử. (1)
2634
Naadhipatipaccayo
Not-Predominance Condition
Phi Trưởng Duyên
2635
46. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
46. A limited phenomenon, associated, gives rise to a limited phenomenon not by predominance condition – one limited khandha associated with three khandhas…etc.… two khandhas…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
46. Pháp hạ liệt tương hệ với pháp hạ liệt sanh khởi do phi trưởng duyên – một uẩn hạ liệt tương hệ với ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… (1)
2636
Mahaggataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho mahaggato dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – mahaggate khandhe saṃsaṭṭhā mahaggatā adhipati, vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A developed phenomenon, associated, gives rise to a developed phenomenon not by predominance condition – developed predominants associated with developed khandhas, one developed vipāka khandha associated with…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
Pháp đáo đại tương hệ với pháp đáo đại sanh khởi do phi trưởng duyên – trưởng đáo đại tương hệ với các uẩn đáo đại, một uẩn quả đáo đại tương hệ với… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… (1)
2637
Appamāṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho appamāṇo dhammo uppajjati naadhipatipaccayā – appamāṇe khandhe saṃsaṭṭhā appamāṇā adhipati.(1)
An immeasurable phenomenon, associated, gives rise to an immeasurable phenomenon not by predominance condition – immeasurable predominants associated with immeasurable khandhas.(1)
Pháp vô lượng tương hệ với pháp vô lượng sanh khởi do phi trưởng duyên – trưởng vô lượng tương hệ với các uẩn vô lượng. (1)
2638
Napurejātapaccayo
Not-Pre-nascent Condition
Phi Tiền Sanh Duyên
2639
47. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe parittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
47. A limited phenomenon, associated, gives rise to a limited phenomenon not by pre-nascent condition – one limited khandha in the formless realm associated with three khandhas…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
47. Pháp hạ liệt tương hệ với pháp hạ liệt sanh khởi do phi tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, một uẩn hạ liệt tương hệ với ba uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… (1)
2640
Mahaggataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho mahaggato dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A developed phenomenon, associated, gives rise to a developed phenomenon not by pre-nascent condition – one developed khandha in the formless realm associated with three khandhas…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
Pháp đáo đại tương hệ với pháp đáo đại sanh khởi do phi tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, một uẩn đáo đại tương hệ với ba uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… (1)
2641
Appamāṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho appamāṇo dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe….(1)
An immeasurable phenomenon, associated, gives rise to an immeasurable phenomenon not by pre-nascent condition – one immeasurable khandha in the formless realm associated with three khandhas…etc.…(1)
Pháp vô lượng tương hệ với pháp vô lượng sanh khởi do phi tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, một uẩn vô lượng tương hệ với ba uẩn… cho đến… (1)
2642
Napacchājāta-naāsevanapaccayā
Not-Post-nascent, Not-Repetition Conditions
Phi Hậu Sanh - Phi Thường Cận Duyên
2643
48. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
48. A limited phenomenon, associated, gives rise to a limited phenomenon not by post-nascent condition… not by repetition condition – one limited khandha associated with three khandhas…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
48. Pháp hạ liệt tương hệ với pháp hạ liệt sanh khởi do phi hậu sanh duyên… phi thường cận duyên – một uẩn hạ liệt tương hệ với ba uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… (1)
2644
Mahaggataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho mahaggato dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – vipākaṃ mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A developed phenomenon, associated, gives rise to a developed phenomenon not by repetition condition – one developed vipāka khandha associated with three khandhas…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.…(1)
Pháp đáo đại tương hệ với pháp đáo đại sanh khởi do phi thường cận duyên – một uẩn quả đáo đại tương hệ với ba uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… (1)
2645
Appamāṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho appamāṇo dhammo uppajjati naāsevanapaccayā – vipākaṃ appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe….(1)
An immeasurable phenomenon, associated, gives rise to an immeasurable phenomenon not by repetition condition – one immeasurable vipāka khandha associated with three khandhas…etc.…(1)
Pháp vô lượng tương hệ với pháp vô lượng sanh khởi do phi thường cận duyên – một uẩn quả vô lượng tương hệ với ba uẩn… cho đến… (1)
2646
Nakammapaccayo
Not-Kamma Condition
Phi Nghiệp Duyên
2647
49. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati nakammapaccayā – paritte khandhe saṃsaṭṭhā parittā cetanā.(1)
49. A limited phenomenon, associated, gives rise to a limited phenomenon not by kamma condition – limited volitions associated with limited khandhas.(1)
49. Pháp hạ liệt tương hệ với pháp hạ liệt sanh khởi do phi nghiệp duyên – tư hạ liệt tương hệ với các uẩn hạ liệt. (1)
2648
Mahaggataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho mahaggato dhammo uppajjati nakammapaccayā – mahaggate khandhe saṃsaṭṭhā mahaggatā cetanā.(1)
A developed phenomenon, associated, gives rise to a developed phenomenon not by kamma condition – developed volitions associated with developed khandhas.(1)
Pháp đáo đại tương hệ với pháp đáo đại sanh khởi do phi nghiệp duyên – tư đáo đại tương hệ với các uẩn đáo đại. (1)
2649
Appamāṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho appamāṇo dhammo uppajjati nakammapaccayā – kusale appamāṇe khandhe saṃsaṭṭhā appamāṇā cetanā.(1)
An immeasurable phenomenon, associated, gives rise to an immeasurable phenomenon not by kamma condition – immeasurable volitions associated with wholesome immeasurable khandhas.(1)
Pháp vô lượng tương hệ với pháp vô lượng sanh khởi do phi nghiệp duyên – tư vô lượng tương hệ với các uẩn thiện vô lượng. (1)
2650
Navipākapaccayo
Not-Vipāka Condition
Phi Quả Duyên
2651
50. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati navipākapaccayā – parittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe….(1)
50. Limited phenomena, associated with limited phenomena, arise with the non-result condition – one limited aggregate, associated with three aggregates… and so on.
50. Pháp dục giới tương hợp với pháp dục giới sanh khởi do không phải quả-duyên – ba uẩn tương hợp với một uẩn dục giới… vân vân….(1)
2652
Mahaggataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho mahaggato dhammo uppajjati navipākapaccayā – mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe….(1)
Expansive phenomena, associated with expansive phenomena, arise with the non-result condition – one expansive aggregate, associated with three aggregates… and so on.
Pháp đáo đại tương hợp với pháp đáo đại sanh khởi do không phải quả-duyên – ba uẩn tương hợp với một uẩn đáo đại… vân vân….(1)
2653
Appamāṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho appamāṇo dhammo uppajjati navipākapaccayā – kusalaṃ appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe….(1)
Immeasurable phenomena, associated with immeasurable phenomena, arise with the non-result condition – one wholesome immeasurable aggregate, associated with three aggregates… and so on.
Pháp vô lượng tương hợp với pháp vô lượng sanh khởi do không phải quả-duyên – ba uẩn tương hợp với một uẩn thiện vô lượng… vân vân….(1)
2654
Najhānapaccayādi
Non-Jhāna Condition, etc.
Không phải thiền-duyên, v.v.
2655
51. Parittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho paritto dhammo uppajjati najhānapaccayā… namaggapaccayā… navippayuttapaccayā – arūpe parittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe….(1)
51. Limited phenomena, associated with limited phenomena, arise with the non-jhāna condition… non-path condition… non-disassociation condition – in the formless realms, one limited aggregate, associated with three aggregates… and so on.
51. Pháp dục giới tương hợp với pháp dục giới sanh khởi do không phải thiền-duyên… không phải đạo-duyên… không phải bất tương ưng-duyên – ở cõi vô sắc, ba uẩn tương hợp với một uẩn dục giới… vân vân….(1)
2656
Mahaggataṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho mahaggato dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe mahaggataṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe….(1)
Expansive phenomena, associated with expansive phenomena, arise with the non-disassociation condition – in the formless realms, one expansive aggregate, associated with three aggregates… and so on.
Pháp đáo đại tương hợp với pháp đáo đại sanh khởi do không phải bất tương ưng-duyên – ở cõi vô sắc, ba uẩn tương hợp với một uẩn đáo đại… vân vân….(1)
2657
Appamāṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho appamāṇo dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe appamāṇaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe….(1)
Immeasurable phenomena, associated with immeasurable phenomena, arise with the non-disassociation condition – in the formless realms, one immeasurable aggregate, associated with three aggregates… and so on.
Pháp vô lượng tương hợp với pháp vô lượng sanh khởi do không phải bất tương ưng-duyên – ở cõi vô sắc, ba uẩn tương hợp với một uẩn vô lượng… vân vân….(1)
2658
2. Paccayapaccanīyaṃ
2. Conditions in Opposition
2. Phần Phủ định Duyên
2659
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Đếm Số
2660
52. Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā tīṇi, napurejāte tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte tīṇi (evaṃ gaṇetabbaṃ).
52. In non-root there is one, in non-dominance there are three, in non-pre-existence there are three, in non-post-existence there are three, in non-repetition there are three, in non-kamma there are three, in non-result there are three, in non-jhāna there is one, in non-path there is one, in non-disassociation there are three (thus should be counted).
52. Do không phải nhân-duyên có một, do không phải trưởng-duyên có ba, do không phải tiền sanh-duyên có ba, do không phải hậu sanh-duyên có ba, do không phải thường cận-duyên có ba, do không phải nghiệp-duyên có ba, do không phải quả-duyên có ba, do không phải thiền-duyên có một, do không phải đạo-duyên có một, do không phải bất tương ưng-duyên có ba (nên đếm như vậy).
2661
Paccanīyaṃ.
Opposition.
Phần Phủ định.
2662
3. Paccayānulomapaccanīyaṃ
3. Concomitant-Opposition of Conditions
3. Phần Thuận-Phủ định Duyên
2663
53. Hetupaccayā naadhipatiyā tīṇi, napurejāte napacchājāte naāsevane nakamme navipāke navippayutte tīṇi (evaṃ gaṇatabbaṃ).
53. By root condition, in non-dominance there are three; in non-pre-existence, non-post-existence, non-repetition, non-kamma, non-result, non-disassociation there are three (thus should be counted).
53. Do nhân-duyên, không phải trưởng-duyên có ba, không phải tiền sanh-duyên, không phải hậu sanh-duyên, không phải thường cận-duyên, không phải nghiệp-duyên, không phải quả-duyên, không phải bất tương ưng-duyên có ba (nên đếm như vậy).
2664
Anulomapaccanīyaṃ.
Concomitant-Opposition.
Phần Thuận-Phủ định.
2665
4. Paccayapaccanīyānulomaṃ
4. Opposition-Concomitant of Conditions
4. Phần Phủ định-Thuận Duyên
2666
54. Nahetupaccayā ārammaṇe ekaṃ, anantare ekaṃ…pe… avigate eka (evaṃ gaṇetabbaṃ).
54. By non-root condition, in object there is one, in immediately preceding there is one… and so on… in non-disappearance there is one (thus should be counted).
54. Do không phải nhân-duyên, trong cảnh-duyên có một, trong vô gián-duyên có một… vân vân… trong bất ly-duyên có một (nên đếm như vậy).
2667
Paccanīyānulomaṃ.
Opposition-Concomitant.
Phần Phủ định-Thuận.
2668
Saṃsaṭṭhavāro.
Conjoined Section.
Phần Tương hợp.
2669

6. Sampayuttavāro

6. Associated Section

6. Phần Tương Ưng

2670
(Sampayuttavāro saṃsaṭṭhavārasadiso).
(The Associated Section is similar to the Conjoined Section).
(Phần Tương Ưng tương tự như Phần Tương hợp).
2671

7. Pañhāvāro

7. Interrogative Section

7. Phần Vấn Đáp

2672

1. Paccayānulomaṃ

1. Concomitant of Conditions

1. Phần Thuận Duyên

2673

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

2674
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân-duyên
2675
55. Paritto dhammo parittassa dhammassa hetupaccayena paccayo – parittā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.
55. Limited phenomena are a condition for limited phenomena by root condition – limited roots are a condition by root condition for the associated aggregates and the mentality-originated material phenomena.
55. Pháp dục giới là duyên cho pháp dục giới bằng nhân-duyên – các nhân dục giới là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nhân-duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of re-linking… and so on.
Trong khoảnh khắc tái sanh… vân vân….(1)
2676
Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi (pavattipaṭisandhi kātabbā).
Expansive phenomena are a condition for expansive phenomena by root condition… there are three (occurring and re-linking should be done).
Pháp đáo đại là duyên cho pháp đáo đại bằng nhân-duyên… ba (nên thực hiện trong thời bình nhật và tái sanh).
2677
Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
Immeasurable phenomena are a condition for immeasurable phenomena by root condition… there are three.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng nhân-duyên… ba.
2678
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Cảnh-duyên
2679
56. Paritto dhammo parittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, ariyā gotrabhuṃ paccavekkhanti, vodānaṃ paccavekkhanti, pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti.
56. Limited phenomena are a condition for limited phenomena by object condition – having given alms, having undertaken precepts, having performed the Uposatha practice, one reflects upon that; one reflects upon former well-performed deeds; noble ones reflect upon the Gotrabhū, reflect upon the purification, reflect upon the abandoned defilements, reflect upon the suppressed defilements, know the defilements accumulated previously.
56. Pháp dục giới là duyên cho pháp dục giới bằng cảnh-duyên – sau khi bố thí, thọ trì giới, làm phận sự trai giới, vị ấy quán xét điều đó; quán xét các thiện nghiệp đã làm trước đây; các bậc Thánh quán xét gotrabhu (chuyển tộc), quán xét vodāna (tịnh hóa); quán xét các phiền não đã đoạn trừ, quán xét các phiền não đã trấn áp; biết các phiền não đã tích tập trước đây.
Cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… paritte khandhe aniccato…pe… vipassanti assādenti abhinandanti, taṃ ārabbha rāgo uppajjati …pe… domanassaṃ uppajjati.
The eye… and so on… the base… one discerns, experiences, and delights in limited aggregates as impermanent… and so on; depending on that, craving arises… and so on… displeasure arises.
Quán xét con mắt… vân vân… vật… các uẩn dục giới là vô thường… vân vân… họ quán sát, thưởng thức, vui thích; do nương vào đó mà tham sanh khởi… vân vân… ưu sanh khởi.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The visible object base is a condition for eye-consciousness… and so on… the tangible object base is a condition for body-consciousness by object condition.
Sắc xứ là duyên cho nhãn thức… vân vân… xúc xứ là duyên cho thân thức bằng cảnh-duyên.(1)
2680
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, cetopariyañāṇena parittacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
Limited phenomena are a condition for expansive phenomena by object condition – one sees forms with the divine eye, hears sounds with the divine ear element, knows the mind of one endowed with a limited mind by means of knowledge of penetration of others’ minds.
Pháp dục giới là duyên cho pháp đáo đại bằng cảnh-duyên – vị ấy thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, biết tâm của người có tâm dục giới bằng tha tâm thông.
Parittā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa pubbenivāsānussatiñāṇassa yathākammūpagañāṇassa anāgataṃsañāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
Limited aggregates are a condition for knowledge of psychic powers, knowledge of penetration of others’ minds, knowledge of recollection of past existences, knowledge of destination of beings according to kamma, knowledge of future events by object condition.
Các uẩn dục giới là duyên cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng minh, nghiệp báo trí, vị lai trí bằng cảnh-duyên.(2)
2681
57. Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cetopariyañāṇena mahaggatacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa ārammaṇapaccayena paccayo.
57. Expansive phenomena are a condition for expansive phenomena by object condition – by means of knowledge of penetration of others’ minds, one knows the mind of one endowed with an expansive mind; the base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness… the base of nothingness is a condition for the base of neither-perception-nor-non-perception by object condition.
57. Pháp đáo đại là duyên cho pháp đáo đại bằng cảnh-duyên – vị ấy biết tâm của người có tâm đáo đại bằng tha tâm thông; không vô biên xứ là duyên cho thức vô biên xứ… vô sở hữu xứ là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ bằng cảnh-duyên.
Mahaggatā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa pubbenivāsānussatiñāṇassa yathākammūpagañāṇassa anāgataṃsañāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Expansive aggregates are a condition for knowledge of psychic powers, knowledge of penetration of others’ minds, knowledge of recollection of past existences, knowledge of destination of beings according to kamma, knowledge of future events by object condition.
Các uẩn đáo đại là duyên cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng minh, nghiệp báo trí, vị lai trí bằng cảnh-duyên.(1)
2682
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – paṭhamaṃ jhānaṃ paccavekkhati…pe… nevasaññānāsaññāyatanaṃ paccavekkhati, dibbaṃ cakkhuṃ paccavekkhati, dibbaṃ sotadhātuṃ paccavekkhati, iddhividhañāṇaṃ paccavekkhati, cetopariyañāṇaṃ paccavekkhati, pubbenivāsānussatiñāṇaṃ paccavekkhati, yathākammūpagañāṇaṃ paccavekkhati, anāgataṃsañāṇaṃ paccavekkhati.
Expansive phenomena are a condition for limited phenomena by object condition – one reflects upon the first jhāna… and so on… reflects upon the base of neither-perception-nor-non-perception, reflects upon the divine eye, reflects upon the divine ear element, reflects upon knowledge of psychic powers, reflects upon knowledge of penetration of others’ minds, reflects upon knowledge of recollection of past existences, reflects upon knowledge of destination of beings according to kamma, reflects upon knowledge of future events.
Pháp đáo đại là duyên cho pháp dục giới bằng cảnh-duyên – vị ấy quán xét sơ thiền… vân vân… quán xét phi tưởng phi phi tưởng xứ; quán xét thiên nhãn, quán xét thiên nhĩ giới, quán xét thần thông trí, quán xét tha tâm thông, quán xét túc mạng minh, quán xét nghiệp báo trí, quán xét vị lai trí.
Mahaggate khandhe aniccato…pe… vippassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.(2)
One discerns, experiences, and delights in expansive aggregates as impermanent… and so on; depending on that, craving arises… and so on… displeasure arises.
Quán xét các uẩn đáo đại là vô thường… vân vân… họ quán sát, thưởng thức, vui thích; do nương vào đó mà tham sanh khởi… vân vân… ưu sanh khởi.(2)
2683
58. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – nibbānaṃ maggassa, phalassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
58. Immeasurable phenomena are a condition for immeasurable phenomena by object condition – Nibbāna is a condition for the path and the fruition by object condition.
58. Pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng cảnh-duyên – Niết-bàn là duyên cho đạo, cho quả bằng cảnh-duyên.(1)
2684
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
Immeasurable phenomena are a condition for limited phenomena by object condition – noble ones, having arisen from the path, reflect upon the path, reflect upon the fruition, reflect upon Nibbāna; Nibbāna is a condition for the Gotrabhū, for purification, for advertence by object condition.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp dục giới bằng cảnh-duyên – các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo, quán xét đạo, quán xét quả, quán xét Niết-bàn; Niết-bàn là duyên cho gotrabhu (chuyển tộc), cho vodāna (tịnh hóa), cho hướng tâm bằng cảnh-duyên.(2)
2685
Appamāṇo dhammo mahaggatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā cetopariyañāṇena appamāṇacittasamaṅgissa cittaṃ jānanti, appamāṇā khandhā cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(3)
Immeasurable phenomena are a condition for expansive phenomena by object condition – noble ones, by means of knowledge of penetration of others’ minds, know the mind of one endowed with an immeasurable mind; immeasurable aggregates are a condition for knowledge of penetration of others’ minds, knowledge of recollection of past existences, knowledge of future events by object condition.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp đáo đại bằng cảnh-duyên – các bậc Thánh biết tâm của người có tâm vô lượng bằng tha tâm thông; các uẩn vô lượng là duyên cho tha tâm thông, túc mạng minh, vị lai trí bằng cảnh-duyên.(3)
2686
Adhipatipaccayo
Dominance Condition
Trưởng-duyên
2687
59. Paritto dhammo parittassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
59. Limited phenomena are a condition for limited phenomena by dominance condition – object dominance, co-nascent dominance.
59. Pháp dục giới là duyên cho pháp dục giới bằng trưởng-duyên – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā paccavekkhati.
Object dominance – having given alms, having undertaken precepts, having performed the Uposatha practice, one reflects upon that, treating it as important; one reflects upon former well-performed deeds, treating them as important.
Cảnh trưởng – sau khi bố thí, thọ trì giới, làm phận sự trai giới, vị ấy xem trọng điều đó mà quán xét; xem trọng các thiện nghiệp đã làm trước đây mà quán xét.
Sekkhā gotrabhuṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, vodānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Trainees reflect upon the Gotrabhū, treating it as important; reflect upon purification, treating it as important.
Các bậc Hữu học xem trọng gotrabhu (chuyển tộc) mà quán xét, xem trọng vodāna (tịnh hóa) mà quán xét.
Cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… paritte khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
The eye… and so on… the base… one experiences and delights in limited aggregates, treating them as important; depending on that, craving arises, treating it as important; wrong view arises.
Xem trọng con mắt… vân vân… vật… các uẩn dục giới mà thưởng thức, vui thích; do xem trọng điều đó mà tham sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – parittādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Co-nascent dominance – limited dominance is a condition for the associated aggregates and the mentality-originated material phenomena by dominance condition.
Câu sanh trưởng – trưởng dục giới là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng trưởng-duyên.(1)
2688
Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Expansive phenomena are a condition for expansive phenomena by dominance condition.
Pháp đáo đại là duyên cho pháp đáo đại bằng trưởng-duyên.
Sahajātādhipati – mahaggatādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascent Dominance Condition – The supramundane dominant factor is a condition for the associated aggregates by way of the dominance condition.
Đồng sanh trưởng duyên – Trưởng đại hành là duyên đối với các uẩn tương ưng theo trưởng duyên.(1)
2689
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
The supramundane dhamma is a condition for the mundane dhamma by way of the dominance condition – Object Dominance Condition, Conascent Dominance Condition.
Pháp đại hành là duyên đối với pháp dục giới theo trưởng duyên – cảnh trưởng duyên, đồng sanh trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – paṭhamaṃ jhānaṃ garuṃ katvā…pe… nevasaññānāsaññāyatanaṃ…pe… dibbaṃ cakkhuṃ…pe… anāgataṃsañāṇaṃ garuṃ katvā paccavekkhati.
Object Dominance Condition – Taking the first jhāna as important…and so on…the sphere of neither perception nor non-perception…and so on…the divine eye…and so on…taking knowledge of future events as important, one reflects upon it.
Cảnh trưởng duyên – Làm trọng thiền thứ nhất… cho đến… phi tưởng phi phi tưởng xứ… cho đến… thiên nhãn… cho đến… làm trọng vị lai phân trí rồi quán xét.
Mahaggate khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati… diṭṭhi uppajjati.
Taking the supramundane aggregates as important, one delights in them, rejoices in them; taking that as important, craving arises…wrong view arises.
Làm trọng các uẩn đại hành rồi hoan hỷ, vui thích, làm trọng điều đó rồi tham sanh khởi… tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – mahaggatādhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Conascent Dominance Condition – The supramundane dominant factor is a condition for mind-originated material phenomena by way of the dominance condition.
Đồng sanh trưởng duyên – Trưởng đại hành là duyên đối với các sắc do tâm sanh theo trưởng duyên.(2)
2690
Mahaggato dhammo parittassa ca mahaggatassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The supramundane dhamma is a condition for the mundane and supramundane dhamma by way of the dominance condition.
Pháp đại hành là duyên đối với pháp dục giới và pháp đại hành theo trưởng duyên.
Sahajātādhipati – mahaggatādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Conascent Dominance Condition – The supramundane dominant factor is a condition for the associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of the dominance condition.
Đồng sanh trưởng duyên – Trưởng đại hành là duyên đối với các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh theo trưởng duyên.(3)
2691
60. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
60. The immeasurable dhamma is a condition for the immeasurable dhamma by way of the dominance condition – Object Dominance Condition, Conascent Dominance Condition.
60. Pháp vô lượng là duyên đối với pháp vô lượng theo trưởng duyên – cảnh trưởng duyên, đồng sanh trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – nibbānaṃ maggassa… phalassa adhipatipaccayena paccayo.
Object Dominance Condition – Nibbāna is a condition for the path…for the fruition by way of the dominance condition.
Cảnh trưởng duyên – Nibbāna là duyên đối với đạo… đối với quả theo trưởng duyên.
Sahajātādhipati – appamāṇādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascent Dominance Condition – The immeasurable dominant factor is a condition for the associated aggregates by way of the dominance condition.
Đồng sanh trưởng duyên – Trưởng vô lượng là duyên đối với các uẩn tương ưng theo trưởng duyên.(1)
2692
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
The immeasurable dhamma is a condition for the mundane dhamma by way of the dominance condition – Object Dominance Condition, Conascent Dominance Condition.
Pháp vô lượng là duyên đối với pháp dục giới theo trưởng duyên – cảnh trưởng duyên, đồng sanh trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa adhipatipaccayena paccayo.
Object Dominance Condition – Noble ones, having risen from the paths, reflect upon the path taking it as important; they reflect upon the fruition taking it as important; they reflect upon Nibbāna taking it as important; Nibbāna is a condition for the lineage-transition (gotrabhū), for the purification (vodāna) by way of the dominance condition.
Cảnh trưởng duyên – Các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo, làm trọng đạo rồi quán xét, làm trọng quả rồi quán xét, làm trọng Nibbāna rồi quán xét, Nibbāna là duyên đối với chuyển tộc, đối với tịnh hóa theo trưởng duyên.
Sahajātādhipati – appamāṇādhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Conascent Dominance Condition – The immeasurable dominant factor is a condition for mind-originated material phenomena by way of the dominance condition.
Đồng sanh trưởng duyên – Trưởng vô lượng là duyên đối với các sắc do tâm sanh theo trưởng duyên.(2)
2693
Appamāṇo dhammo parittassa ca appamāṇassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The immeasurable dhamma is a condition for the mundane and immeasurable dhamma by way of the dominance condition.
Pháp vô lượng là duyên đối với pháp dục giới và pháp vô lượng theo trưởng duyên.
Sahajātādhipati – appamāṇādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Conascent Dominance Condition – The immeasurable dominant factor is a condition for the associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of the dominance condition.
Đồng sanh trưởng duyên – Trưởng vô lượng là duyên đối với các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh theo trưởng duyên.(3)
2694
Anantarapaccayo
Proximity Condition
Vô Gián Duyên
2695
61. Paritto dhammo parittassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā parittā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ parittānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
61. The mundane dhamma is a condition for the mundane dhamma by way of the proximity condition – the preceding preceding mundane aggregates are a condition for the succeeding succeeding mundane aggregates by way of the proximity condition.
61. Pháp dục giới là duyên đối với pháp dục giới theo vô gián duyên – các uẩn dục giới trước trước là duyên đối với các uẩn dục giới sau sau theo vô gián duyên.
Anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… āvajjanā parittānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
Conformity (anuloma) is a condition for the lineage-transition (gotrabhū)…conformity is a condition for the purification (vodāna)…adverting (āvajjana) is a condition for the mundane aggregates by way of the proximity condition.
Thuận thứ là duyên đối với chuyển tộc… thuận thứ đối với tịnh hóa… hướng môn đối với các uẩn dục giới theo vô gián duyên.(1)
2696
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – parittaṃ cuticittaṃ mahaggatassa upapatticittassa anantarapaccayena paccayo.
The mundane dhamma is a condition for the supramundane dhamma by way of the proximity condition – the mundane death-consciousness is a condition for the supramundane rebirth-consciousness by way of the proximity condition.
Pháp dục giới là duyên đối với pháp đại hành theo vô gián duyên – tâm tử dục giới là duyên đối với tâm tục sinh đại hành theo vô gián duyên.
Parittā khandhā mahaggatassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.
The mundane aggregates are a condition for the supramundane rising by way of the proximity condition.
Các uẩn dục giới là duyên đối với sự xuất khỏi đại hành theo vô gián duyên.
Paṭhamassa jhānassa parikammaṃ…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ…pe… dibbassa cakkhussa parikammaṃ…pe… anāgataṃsañāṇassa parikammaṃ anāgataṃsañāṇassa anantarapaccayena paccayo.(2)
The preparatory work for the first jhāna…and so on…the preparatory work for the sphere of neither perception nor non-perception…and so on…the preparatory work for the divine eye…and so on…the preparatory work for knowledge of future events is a condition for knowledge of future events by way of the proximity condition.
Sự chuẩn bị cho thiền thứ nhất… cho đến… sự chuẩn bị cho phi tưởng phi phi tưởng xứ… cho đến… sự chuẩn bị cho thiên nhãn… cho đến… sự chuẩn bị cho vị lai phân trí là duyên đối với vị lai phân trí theo vô gián duyên.(2)
2697
Paritto dhammo appamāṇassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa… anulomaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(3)
The mundane dhamma is a condition for the immeasurable dhamma by way of the proximity condition – lineage-transition (gotrabhū) is a condition for the path…purification (vodāna) is a condition for the path…conformity (anuloma) is a condition for fruition-attainment by way of the proximity condition.
Pháp dục giới là duyên đối với pháp vô lượng theo vô gián duyên – chuyển tộc là duyên đối với đạo… tịnh hóa đối với đạo… thuận thứ đối với quả định theo vô gián duyên.(3)
2698
62. Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā mahaggatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ mahaggatānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
62. The supramundane dhamma is a condition for the supramundane dhamma by way of the proximity condition – the preceding preceding supramundane aggregates are a condition for the succeeding succeeding supramundane aggregates by way of the proximity condition.
62. Pháp đại hành là duyên đối với pháp đại hành theo vô gián duyên – các uẩn đại hành trước trước là duyên đối với các uẩn đại hành sau sau theo vô gián duyên.(1)
2699
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – mahaggataṃ cuticittaṃ parittassa upapatticittassa anantarapaccayena paccayo.
The supramundane dhamma is a condition for the mundane dhamma by way of the proximity condition – the supramundane death-consciousness is a condition for the mundane rebirth-consciousness by way of the proximity condition.
Pháp đại hành là duyên đối với pháp dục giới theo vô gián duyên – tâm tử đại hành là duyên đối với tâm tục sinh dục giới theo vô gián duyên.
Mahaggataṃ bhavaṅgaṃ āvajjanāya anantarapaccayena paccayo.
The supramundane bhavanga is a condition for adverting by way of the proximity condition.
Hộ kiếp đại hành là duyên đối với hướng môn theo vô gián duyên.
Mahaggatā khandhā parittassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
The supramundane aggregates are a condition for the mundane rising by way of the proximity condition.
Các uẩn đại hành là duyên đối với sự xuất khỏi dục giới theo vô gián duyên.(2)
2700
Mahaggato dhammo appamāṇassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – nevasaññānāsaññāyatanaṃ nirodhā vuṭṭhahantassa phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(3)
The supramundane dhamma is a condition for the immeasurable dhamma by way of the proximity condition – the sphere of neither perception nor non-perception for one arising from cessation is a condition for fruition-attainment by way of the proximity condition.
Pháp đại hành là duyên đối với pháp vô lượng theo vô gián duyên – phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên đối với quả định của người xuất khỏi diệt định theo vô gián duyên.(3)
2701
63. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā appamāṇā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ appamāṇānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
63. The immeasurable dhamma is a condition for the immeasurable dhamma by way of the proximity condition – the preceding preceding immeasurable aggregates are a condition for the succeeding succeeding immeasurable aggregates by way of the proximity condition.
63. Pháp vô lượng là duyên đối với pháp vô lượng theo vô gián duyên – các uẩn vô lượng trước trước là duyên đối với các uẩn vô lượng sau sau theo vô gián duyên.
Maggo phalassa… phalaṃ phalassa anantarapaccayena paccayo.(1)
The path is a condition for the fruition…the fruition is a condition for the fruition by way of the proximity condition.
Đạo là duyên đối với quả… quả đối với quả theo vô gián duyên.(1)
2702
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – phalaṃ parittassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
The immeasurable dhamma is a condition for the mundane dhamma by way of the proximity condition – the fruition is a condition for the mundane rising by way of the proximity condition.
Pháp vô lượng là duyên đối với pháp dục giới theo vô gián duyên – quả là duyên đối với sự xuất khỏi dục giới theo vô gián duyên.(2)
2703
Appamāṇo dhammo mahaggatassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – phalaṃ mahaggatassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(3)
The immeasurable dhamma is a condition for the supramundane dhamma by way of the proximity condition – the fruition is a condition for the supramundane rising by way of the proximity condition.
Pháp vô lượng là duyên đối với pháp đại hành theo vô gián duyên – quả là duyên đối với sự xuất khỏi đại hành theo vô gián duyên.(3)
2704
(Samanantarapaccayaṃ anantarapaccayasadisaṃ.)
(The Contiguous Condition is similar to the Proximity Condition.)
(Đẳng vô gián duyên tương tự như vô gián duyên.)
2705
Sahajātapaccayo
Conascence Condition
Câu Sanh Duyên
2706
64. Paritto dhammo parittassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paritto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa, vatthu khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ…pe….(1)
64. The mundane dhamma is a condition for the mundane dhamma by way of the conascence condition – one mundane aggregate is a condition for the three aggregates and mind-originated material phenomena by way of the conascence condition…and so on…two aggregates…and so on…at the moment of rebirth-linking…and so on…the aggregates are a condition for the base, the base is a condition for the aggregates by way of the conascence condition; one great primary element…and so on…for non-percipient beings…and so on….
64. Pháp dục giới là duyên đối với pháp dục giới theo đồng sanh duyên – một uẩn dục giới là duyên đối với ba uẩn và các sắc do tâm sanh theo đồng sanh duyên… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến… các uẩn đối với vật, vật đối với các uẩn theo đồng sanh duyên; một đại chủng… cho đến… đối với chúng sanh vô tưởng… cho đến….(1)
2707
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
The mundane dhamma is a condition for the supramundane dhamma by way of the conascence condition – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the supramundane aggregates by way of the conascence condition.
Pháp dục giới là duyên đối với pháp đại hành theo đồng sanh duyên – trong sát-na tục sinh, vật là duyên đối với các uẩn đại hành theo đồng sanh duyên.(2)
2708
65. Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – mahaggato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
65. The supramundane dhamma is a condition for the supramundane dhamma by way of the conascence condition – one supramundane aggregate is a condition for the three aggregates…and so on…two aggregates…and so on…at the moment of rebirth-linking…and so on….
65. Pháp đại hành là duyên đối với pháp đại hành theo đồng sanh duyên – một uẩn đại hành là duyên đối với ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến….(1)
2709
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – mahaggatā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The supramundane dhamma is a condition for the mundane dhamma by way of the conascence condition – the supramundane aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of the conascence condition.
Pháp đại hành là duyên đối với pháp dục giới theo đồng sanh duyên – các uẩn đại hành là duyên đối với các sắc do tâm sanh theo đồng sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā khandhā kaṭattārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, the supramundane aggregates are a condition for kamma-born material phenomena by way of the conascence condition.
Trong sát-na tục sinh, các uẩn đại hành là duyên đối với các sắc do nghiệp tạo theo đồng sanh duyên.(2)
2710
Mahaggato dhammo parittassa ca mahaggatassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – mahaggato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
The supramundane dhamma is a condition for the mundane and supramundane dhamma by way of the conascence condition – one supramundane aggregate is a condition for the three aggregates and mind-originated material phenomena by way of the conascence condition…and so on…two aggregates…and so on…at the moment of rebirth-linking…and so on….
Pháp đại hành là duyên đối với pháp dục giới và pháp đại hành theo đồng sanh duyên – một uẩn đại hành là duyên đối với ba uẩn và các sắc do tâm sanh theo đồng sanh duyên… cho đến… hai uẩn… cho đến… trong sát-na tục sinh… cho đến….(3)
2711
66. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – appamāṇo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe….(1)
66. The immeasurable dhamma is a condition for the immeasurable dhamma by way of the conascence condition – one immeasurable aggregate is a condition for the three aggregates by way of the conascence condition…and so on….
66. Pháp vô lượng là duyên đối với pháp vô lượng theo đồng sanh duyên – một uẩn vô lượng là duyên đối với ba uẩn theo đồng sanh duyên… cho đến….(1)
2712
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – appamāṇā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
The immeasurable dhamma is a condition for the mundane dhamma by way of the conascence condition – the immeasurable aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of the conascence condition.
Pháp vô lượng là duyên đối với pháp dục giới theo đồng sanh duyên – các uẩn vô lượng là duyên đối với các sắc do tâm sanh theo đồng sanh duyên.(2)
2713
Appamāṇo dhammo parittassa ca appamāṇassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – appamāṇo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe….(3)
Immeasurable dhamma is a condition by way of co-nascence for limited and immeasurable dhamma – one immeasurable aggregate is a condition by way of co-nascence for the three aggregates and mind-originated material phenomena…pe….(3)
Pháp vô lượng là duyên cho pháp hữu hạn và pháp vô lượng bằng đồng sanh duyên – một uẩn vô lượng là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng đồng sanh duyên…pe….(3)
2714
67. Paritto ca appamāṇo ca dhammā parittassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – appamāṇā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
67. Limited and immeasurable dhammas are a condition by way of co-nascence for limited dhamma – immeasurable aggregates and great primary elements are a condition by way of co-nascence for mind-originated material phenomena.(1)
67. Pháp hữu hạn và pháp vô lượng là duyên cho pháp hữu hạn bằng đồng sanh duyên – các uẩn vô lượng và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng đồng sanh duyên.(1)
2715
Paritto ca mahaggato ca dhammā parittassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – mahaggatā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Limited and exalted dhammas are a condition by way of co-nascence for limited dhamma – exalted aggregates and great primary elements are a condition by way of co-nascence for mind-originated material phenomena.
Pháp hữu hạn và pháp đại hành là duyên cho pháp hữu hạn bằng đồng sanh duyên – các uẩn đại hành và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng đồng sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking, exalted aggregates and great primary elements are a condition by way of co-nascence for kamma-born material phenomena.(1)
Trong sát-na tái sanh, các uẩn đại hành và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng đồng sanh duyên.(1)
2716
Paritto ca mahaggato ca dhammā mahaggatassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe mahaggato eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe….(2)
Limited and exalted dhammas are a condition by way of co-nascence for exalted dhamma – at the moment of rebirth-linking, one exalted aggregate and the base are a condition by way of co-nascence for the three aggregates…pe….(2)
Pháp hữu hạn và pháp đại hành là duyên cho pháp đại hành bằng đồng sanh duyên – trong sát-na tái sanh, một uẩn đại hành và vật là duyên cho ba uẩn bằng đồng sanh duyên…pe….(2)
2717
Aññamaññapaccayo
Mutuality Condition
Hỗ Tương Duyên
2718
68. Paritto dhammo parittassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paritto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ…pe….(1)
68. Limited dhamma is a condition by way of mutuality for limited dhamma – one limited aggregate is a condition by way of mutuality for the three aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… aggregates for the base…pe… the base for the aggregates is a condition by way of mutuality; one great primary element…pe… for non-percipient beings…pe….(1)
68. Pháp hữu hạn là duyên cho pháp hữu hạn bằng hỗ tương duyên – một uẩn hữu hạn là duyên cho ba uẩn bằng hỗ tương duyên…pe… trong sát-na tái sanh…pe… các uẩn cho vật…pe… vật là duyên cho các uẩn bằng hỗ tương duyên; một đại chủng…pe… của chúng sanh vô tưởng…pe….(1)
2719
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe….(2)
Limited dhamma is a condition by way of mutuality for exalted dhamma…pe… at the moment of rebirth-linking, the base is a condition by way of mutuality for the exalted aggregates…pe….(2)
Pháp hữu hạn là duyên cho pháp đại hành bằng hỗ tương duyên…pe… trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn đại hành bằng hỗ tương duyên…pe….(2)
2720
Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – mahaggato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Exalted dhamma is a condition by way of mutuality for exalted dhamma – one exalted aggregate is a condition by way of mutuality for the three aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Pháp đại hành là duyên cho pháp đại hành bằng hỗ tương duyên – một uẩn đại hành là duyên cho ba uẩn bằng hỗ tương duyên…pe… trong sát-na tái sanh…pe….(1)
2721
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe mahaggatā khandhā vatthussa aññamaññapaccayena paccayo.(2)
Exalted dhamma is a condition by way of mutuality for limited dhamma – at the moment of rebirth-linking, exalted aggregates are a condition by way of mutuality for the base.(2)
Pháp đại hành là duyên cho pháp hữu hạn bằng hỗ tương duyên – trong sát-na tái sanh, các uẩn đại hành là duyên cho vật bằng hỗ tương duyên.(2)
2722
Mahaggato dhammo parittassa ca mahaggatassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe mahaggato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe….(3)
Exalted dhamma is a condition by way of mutuality for limited and exalted dhamma – at the moment of rebirth-linking, one exalted aggregate is a condition by way of mutuality for the three aggregates and the base…pe….(3)
Pháp đại hành là duyên cho pháp hữu hạn và pháp đại hành bằng hỗ tương duyên – trong sát-na tái sanh, một uẩn đại hành là duyên cho ba uẩn và vật bằng hỗ tương duyên…pe….(3)
2723
Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – appamāṇo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe….(1)
Immeasurable dhamma is a condition by way of mutuality for immeasurable dhamma – one immeasurable aggregate is a condition by way of mutuality for the three aggregates…pe… two aggregates…pe….(1)
Pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng hỗ tương duyên – một uẩn vô lượng là duyên cho ba uẩn bằng hỗ tương duyên…pe… hai uẩn…pe….(1)
2724
Paritto ca mahaggato ca dhammā mahaggatassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe mahaggato eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe….(1)
Limited and exalted dhammas are a condition by way of mutuality for exalted dhamma – at the moment of rebirth-linking, one exalted aggregate and the base are a condition by way of mutuality for the three aggregates…pe….(1)
Pháp hữu hạn và pháp đại hành là duyên cho pháp đại hành bằng hỗ tương duyên – trong sát-na tái sanh, một uẩn đại hành và vật là duyên cho ba uẩn bằng hỗ tương duyên…pe….(1)
2725
Nissayapaccayo
Support Condition
Y Chỉ Duyên
2726
69. Paritto dhammo parittassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – paritto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa… vatthu parittānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)
69. Limited dhamma is a condition by way of support for limited dhamma – one limited aggregate is a condition by way of support for the three aggregates and mind-originated material phenomena…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… aggregates for the base…pe… the base for the aggregates is a condition by way of support…pe… one great primary element…pe… one great primary element for non-percipient beings…pe… eye-base for eye-consciousness…pe… body-base for body-consciousness… the base is a condition by way of support for limited aggregates.(1)
69. Pháp hữu hạn là duyên cho pháp hữu hạn bằng y chỉ duyên – một uẩn hữu hạn là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng y chỉ duyên…pe… hai uẩn…pe… trong sát-na tái sanh…pe… các uẩn cho vật…pe… vật là duyên cho các uẩn bằng y chỉ duyên…pe… một đại chủng…pe… của chúng sanh vô tưởng, một đại chủng…pe… nhãn xứ cho nhãn thức…pe… thân xứ cho thân thức… vật là duyên cho các uẩn hữu hạn bằng y chỉ duyên.(1)
2727
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Limited dhamma is a condition by way of support for exalted dhamma – the base is a condition by way of support for exalted aggregates.
Pháp hữu hạn là duyên cho pháp đại hành bằng y chỉ duyên – vật là duyên cho các uẩn đại hành bằng y chỉ duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, the base is a condition by way of support for exalted aggregates.(2)
Trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn đại hành bằng y chỉ duyên.(2)
2728
Paritto dhammo appamāṇassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – vatthu appamāṇānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(3)
Limited dhamma is a condition by way of support for immeasurable dhamma – the base is a condition by way of support for immeasurable aggregates.(3)
Pháp hữu hạn là duyên cho pháp vô lượng bằng y chỉ duyên – vật là duyên cho các uẩn vô lượng bằng y chỉ duyên.(3)
2729
70. Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – mahaggato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
70. Exalted dhamma is a condition by way of support for exalted dhamma – one exalted aggregate for the three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
70. Pháp đại hành là duyên cho pháp đại hành bằng y chỉ duyên – một uẩn đại hành là duyên cho ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… trong sát-na tái sanh…pe….(1)
2730
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – mahaggatā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Exalted dhamma is a condition by way of support for limited dhamma – exalted aggregates are a condition by way of support for mind-originated material phenomena.
Pháp đại hành là duyên cho pháp hữu hạn bằng y chỉ duyên – các uẩn đại hành là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng y chỉ duyên.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā khandhā kaṭattārūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, exalted aggregates are a condition by way of support for kamma-born material phenomena.(2)
Trong sát-na tái sanh, các uẩn đại hành là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng y chỉ duyên.(2)
2731
Mahaggato dhammo parittassa ca mahaggatassa ca dhammassa nissayapaccayena paccayo – mahaggato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Exalted dhamma is a condition by way of support for limited and exalted dhamma – one exalted aggregate is a condition by way of support for the three aggregates and mind-originated material phenomena…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(3)
Pháp đại hành là duyên cho pháp hữu hạn và pháp đại hành bằng y chỉ duyên – một uẩn đại hành là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng y chỉ duyên…pe… hai uẩn…pe… trong sát-na tái sanh…pe….(3)
2732
71. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – appamāṇo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe….(1)
71. Immeasurable dhamma is a condition by way of support for immeasurable dhamma – one immeasurable aggregate is a condition by way of support for the three aggregates…pe….(1)
71. Pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng y chỉ duyên – một uẩn vô lượng là duyên cho ba uẩn bằng y chỉ duyên…pe….(1)
2733
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – appamāṇā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.(2)
Immeasurable dhamma is a condition by way of support for limited dhamma – immeasurable aggregates are a condition by way of support for mind-originated material phenomena.(2)
Pháp vô lượng là duyên cho pháp hữu hạn bằng y chỉ duyên – các uẩn vô lượng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng y chỉ duyên.(2)
2734
Appamāṇo dhammo parittassa ca appamāṇassa ca dhammassa nissayapaccayena paccayo – appamāṇo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe….(3)
Immeasurable dhamma is a condition by way of support for limited and immeasurable dhamma – one immeasurable aggregate is a condition by way of support for the three aggregates and mind-originated material phenomena…pe….(3)
Pháp vô lượng là duyên cho pháp hữu hạn và pháp vô lượng bằng y chỉ duyên – một uẩn vô lượng là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng y chỉ duyên…pe….(3)
2735
Paritto ca appamāṇo ca dhammā parittassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – appamāṇā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)
Limited and immeasurable dhammas are a condition by way of support for limited dhamma – immeasurable aggregates and great primary elements are a condition by way of support for mind-originated material phenomena.(1)
Pháp hữu hạn và pháp vô lượng là duyên cho pháp hữu hạn bằng y chỉ duyên – các uẩn vô lượng và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng y chỉ duyên.(1)
2736
Paritto ca appamāṇo ca dhammā appamāṇassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – appamāṇo eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe….(2)
Limited and immeasurable dhammas are a condition by way of support for immeasurable dhamma – one immeasurable aggregate and the base are a condition by way of support for the three aggregates…pe… two aggregates…pe….(2)
Pháp hữu hạn và pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng y chỉ duyên – một uẩn vô lượng và vật là duyên cho ba uẩn bằng y chỉ duyên…pe… hai uẩn…pe….(2)
2737
Paritto ca mahaggato ca dhammā parittassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – mahaggatā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Limited and exalted dhammas are a condition by way of support for limited dhamma – exalted aggregates and great primary elements are a condition by way of support for mind-originated material phenomena.
Pháp hữu hạn và pháp đại hành là duyên cho pháp hữu hạn bằng y chỉ duyên – các uẩn đại hành và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng y chỉ duyên.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking, exalted aggregates and great primary elements are a condition by way of support for kamma-born material phenomena.(1)
Trong sát-na tái sanh, các uẩn đại hành và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng y chỉ duyên.(1)
2738
Paritto ca mahaggato ca dhammā mahaggatassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – mahaggato eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe mahaggato eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe….(2)
Limited and exalted dhammas are a condition by way of support for exalted dhamma – one exalted aggregate and the base are a condition by way of support for the three aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one exalted aggregate and the base are a condition by way of support for the three aggregates…pe… two aggregates…pe….(2)
Pháp hữu hạn và pháp đại hành là duyên cho pháp đại hành bằng y chỉ duyên – một uẩn đại hành và vật là duyên cho ba uẩn bằng y chỉ duyên…pe… trong sát-na tái sanh, một uẩn đại hành và vật là duyên cho ba uẩn bằng y chỉ duyên…pe… hai uẩn…pe….(2)
2739
Upanissayapaccayo
Decisive Support Condition
Thân Y Duyên
2740
72. Paritto dhammo parittassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
72. Restricted phenomena are a condition for restricted phenomena by way of the proximate condition (upanissaya-paccaya) – object proximate condition (ārammaṇūpanissaya), immediate proximate condition (anantarūpanissaya), natural proximate condition (pakatūpanissaya)…etc….
72. Pháp Dục giới là duyên cho pháp Dục giới theo năng lực y chỉ duyên – cảnh y chỉ duyên, vô gián y chỉ duyên, thường y chỉ duyên…v.v….
Pakatūpanissayo – parittaṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, vipassanaṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti, parittaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ…pe… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ…pe… uposathaṃ…pe… vipassanaṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Natural proximate condition – relying on restricted faith, one gives alms, undertakes precepts, performs Uposatha duties, generates vipassanā, harbors conceit, grasps wrong views; relying on restricted virtue…etc… wisdom… greed…etc… aspiration… bodily ease…etc… lodging, one gives alms, undertakes precepts…etc… performs Uposatha duties…etc… generates vipassanā, takes life…etc… creates schism in the Saṅgha.
Thường y chỉ duyên – do y chỉ vào tín Dục giới mà bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, làm phát sanh minh sát, làm phát sanh ngã mạn, chấp thủ tà kiến; do y chỉ vào giới Dục giới…v.v… tuệ… tham…v.v… ước muốn… lạc thân…v.v… trú xứ mà bố thí, giới…v.v… uposatha…v.v… làm phát sanh minh sát, sát sanh…v.v… làm chia rẽ Tăng.
Parittā saddhā…pe… paññā, rāgo…pe… patthanā, kāyikaṃ sukhaṃ…pe… senāsanaṃ parittāya saddhāya…pe… paññāya, rāgassa…pe… patthanāya, kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.
Restricted faith…etc… wisdom, greed…etc… aspiration, bodily ease…etc… lodging are a condition for restricted faith…etc… wisdom, for greed…etc… aspiration, for bodily ease, for bodily pain by way of the proximate condition.
Tín Dục giới…v.v… tuệ, tham…v.v… ước muốn, lạc thân…v.v… trú xứ là duyên cho tín Dục giới…v.v… tuệ, cho tham…v.v… ước muốn, cho lạc thân, cho khổ thân theo năng lực y chỉ duyên.
Kusalākusalaṃ kammaṃ vipākassa upanissayapaccayena paccayo.
Wholesome and unwholesome kamma are a condition for resultant phenomena (vipāka) by way of the proximate condition.
Nghiệp thiện và bất thiện là duyên cho quả theo năng lực y chỉ duyên.
Pāṇātipāto pāṇātipātassa upanissayapaccayena paccayo (cakkaṃ kātabbaṃ).
Taking life is a condition for taking life by way of the proximate condition (a cycle should be made).
Sự sát sanh là duyên cho sự sát sanh theo năng lực y chỉ duyên (nên làm thành vòng tròn).
Mātughātikammaṃ mātughātikammassa upanissayapaccayena paccayo (cakkaṃ kātabbaṃ kusalattikasadisaṃ).(1)
Matricide is a condition for matricide by way of the proximate condition (a cycle should be made, similar to the wholesome triad).(1)
Nghiệp giết mẹ là duyên cho nghiệp giết mẹ theo năng lực y chỉ duyên (nên làm thành vòng tròn tương tự tam đề thiện).(1)
2741
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Restricted phenomena are a condition for exalted phenomena by way of the proximate condition – immediate proximate condition, natural proximate condition…etc….
Pháp Dục giới là duyên cho pháp Đại hành theo năng lực y chỉ duyên – vô gián y chỉ duyên, thường y chỉ duyên…v.v….
Pakatūpanissayo – parittaṃ saddhaṃ upanissāya mahaggataṃ jhānaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Natural proximate condition – relying on restricted faith, one generates exalted jhāna, generates supernormal knowledge (abhiññā), generates attainment (samāpatti).
Thường y chỉ duyên – do y chỉ vào tín Dục giới mà làm phát sanh thiền Đại hành, làm phát sanh thắng trí, làm phát sanh thiền chứng.
Parittaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya mahaggataṃ jhānaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Relying on restricted virtue…etc… wisdom… greed…etc… lodging, one generates exalted jhāna, generates supernormal knowledge, generates attainment.
Do y chỉ vào giới Dục giới…v.v… tuệ… tham…v.v… trú xứ mà làm phát sanh thiền Đại hành, làm phát sanh thắng trí, làm phát sanh thiền chứng.
Parittā saddhā…pe… senāsanaṃ mahaggatāya saddhāya…pe… paññāya upanissayapaccayena paccayo.
Restricted faith…etc… lodging are a condition for exalted faith…etc… wisdom by way of the proximate condition.
Tín Dục giới…v.v… trú xứ là duyên cho tín Đại hành…v.v… tuệ theo năng lực y chỉ duyên.
Paṭhamassa jhānassa parikammaṃ…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.
The preparatory work for the first jhāna…etc… the preparatory work for the sphere of neither perception nor non-perception is a condition for the sphere of neither perception nor non-perception by way of the proximate condition.
Sự chuẩn bị cho sơ thiền…v.v… sự chuẩn bị cho phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ theo năng lực y chỉ duyên.
Dibbassa cakkhussa parikammaṃ…pe… anāgataṃsañāṇassa parikammaṃ…pe….(2)
The preparatory work for the divine eye…etc… the preparatory work for knowledge of future events…etc….(2)
Sự chuẩn bị cho thiên nhãn…v.v… sự chuẩn bị cho vị lai phân trí…v.v….(2)
2742
Paritto dhammo appamāṇassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Restricted phenomena are a condition for immeasurable phenomena by way of the proximate condition – immediate proximate condition, natural proximate condition…etc….
Pháp Dục giới là duyên cho pháp Vô lượng theo năng lực y chỉ duyên – vô gián y chỉ duyên, thường y chỉ duyên…v.v….
Pakatūpanissayo parittaṃ saddhaṃ upanissāya appamāṇaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, phalasamāpattiṃ uppādeti.
Natural proximate condition – relying on restricted faith, one generates immeasurable jhāna, generates the path (magga), generates fruit attainment (phalasamāpatti).
Thường y chỉ duyên – do y chỉ vào tín Dục giới mà làm phát sanh thiền Vô lượng, làm phát sanh đạo, làm phát sanh quả thiền chứng.
Parittaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ…pe… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya appamāṇaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, phalasamāpattiṃ uppādeti.
Relying on restricted virtue…etc… wisdom… greed…etc… aspiration… bodily ease…etc… lodging, one generates immeasurable jhāna, generates the path, generates fruit attainment.
Do y chỉ vào giới Dục giới…v.v… tuệ… tham…v.v… ước muốn… lạc thân…v.v… trú xứ mà làm phát sanh thiền Vô lượng, làm phát sanh đạo, làm phát sanh quả thiền chứng.
Parittā saddhā…pe… senāsanaṃ appamāṇāya saddhāya…pe… paññāya, maggassa phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.
Restricted faith…etc… lodging are a condition for immeasurable faith…etc… wisdom, for the path, for fruit attainment by way of the proximate condition.
Tín Dục giới…v.v… trú xứ là duyên cho tín Vô lượng…v.v… tuệ, cho đạo, cho quả thiền chứng theo năng lực y chỉ duyên.
Paṭhamassa maggassa parikammaṃ paṭhamassa maggassa…pe… catutthassa maggassa parikammaṃ catutthassa maggassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
The preparatory work for the first path is a condition for the first path…etc… the preparatory work for the fourth path is a condition for the fourth path by way of the proximate condition.(3)
Sự chuẩn bị cho đạo thứ nhất là duyên cho đạo thứ nhất…v.v… sự chuẩn bị cho đạo thứ tư là duyên cho đạo thứ tư theo năng lực y chỉ duyên.(3)
2743
73. Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
73. Exalted phenomena are a condition for exalted phenomena by way of the proximate condition – immediate proximate condition, natural proximate condition…etc….
73. Pháp Đại hành là duyên cho pháp Đại hành theo năng lực y chỉ duyên – vô gián y chỉ duyên, thường y chỉ duyên…v.v….
Pakatūpanissayo – mahaggataṃ saddhaṃ upanissāya mahaggataṃ jhānaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Natural proximate condition – relying on exalted faith, one generates exalted jhāna, generates supernormal knowledge, generates attainment.
Thường y chỉ duyên – do y chỉ vào tín Đại hành mà làm phát sanh thiền Đại hành, làm phát sanh thắng trí, làm phát sanh thiền chứng.
Mahaggataṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ upanissāya mahaggataṃ jhānaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Relying on exalted virtue…etc… wisdom, one generates exalted jhāna, generates supernormal knowledge, generates attainment.
Do y chỉ vào giới Đại hành…v.v… tuệ mà làm phát sanh thiền Đại hành, làm phát sanh thắng trí, làm phát sanh thiền chứng.
Mahaggatā saddhā…pe… paññā mahaggatāya saddhāya…pe… paññāya upanissayapaccayena paccayo.
Exalted faith…etc… wisdom are a condition for exalted faith…etc… wisdom by way of the proximate condition.
Tín Đại hành…v.v… tuệ là duyên cho tín Đại hành…v.v… tuệ theo năng lực y chỉ duyên.
Paṭhamaṃ jhānaṃ dutiyassa jhānassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa upanissayapaccayena paccayo.(1)
The first jhāna is a condition for the second jhāna…etc… the sphere of nothingness (ākiñcaññāyatana) is a condition for the sphere of neither perception nor non-perception by way of the proximate condition.(1)
Sơ thiền là duyên cho nhị thiền…v.v… không vô biên xứ là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ theo năng lực y chỉ duyên.(1)
2744
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Exalted phenomena are a condition for restricted phenomena by way of the proximate condition – object proximate condition, immediate proximate condition, natural proximate condition…etc….
Pháp Đại hành là duyên cho pháp Dục giới theo năng lực y chỉ duyên – cảnh y chỉ duyên, vô gián y chỉ duyên, thường y chỉ duyên…v.v….
Pakatūpanissayo – mahaggataṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, vipassanaṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti, mahaggataṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… vipassanaṃ uppādeti…pe… mahaggatā saddhā…pe… paññā parittāya saddhāya…pe… paññāya…pe… kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural proximate condition – relying on exalted faith, one gives alms, undertakes precepts, performs Uposatha duties, generates vipassanā, harbors conceit, grasps wrong views; relying on exalted virtue…etc… wisdom, one gives alms…etc… generates vipassanā…etc… exalted faith…etc… wisdom are a condition for restricted faith…etc… wisdom…etc… for bodily ease, for bodily pain by way of the proximate condition.(2)
Thường y chỉ duyên – do y chỉ vào tín Đại hành mà bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, làm phát sanh minh sát, làm phát sanh ngã mạn, chấp thủ tà kiến; do y chỉ vào giới Đại hành…v.v… tuệ mà bố thí…v.v… làm phát sanh minh sát…v.v… Tín Đại hành…v.v… tuệ là duyên cho tín Dục giới…v.v… tuệ…v.v… cho lạc thân, cho khổ thân theo năng lực y chỉ duyên.(2)
2745
Mahaggato dhammo appamāṇassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Exalted phenomena are a condition for immeasurable phenomena by way of the proximate condition – immediate proximate condition, natural proximate condition…etc….
Pháp Đại hành là duyên cho pháp Vô lượng theo năng lực y chỉ duyên – vô gián y chỉ duyên, thường y chỉ duyên…v.v….
Pakatūpanissayo – mahaggataṃ saddhaṃ upanissāya appamāṇaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, phalasamāpattiṃ uppādeti.
Natural proximate condition – relying on exalted faith, one generates immeasurable jhāna, generates the path, generates fruit attainment.
Thường y chỉ duyên – do y chỉ vào tín Đại hành mà làm phát sanh thiền Vô lượng, làm phát sanh đạo, làm phát sanh quả thiền chứng.
Mahaggataṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ upanissāya appamāṇaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, phalasamāpattiṃ uppādeti.
Relying on exalted virtue…etc… wisdom, one generates immeasurable jhāna, generates the path, generates fruit attainment.
Do y chỉ vào giới Đại hành…v.v… tuệ mà làm phát sanh thiền Vô lượng, làm phát sanh đạo, làm phát sanh quả thiền chứng.
Mahaggatā saddhā…pe… paññā appamāṇāya saddhāya…pe… paññāya maggassa phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(3)
Exalted faith…etc… wisdom are a condition for immeasurable faith…etc… wisdom, for the path, for fruit attainment by way of the proximate condition.(3)
Tín Đại hành…v.v… tuệ là duyên cho tín Vô lượng…v.v… tuệ, cho đạo, cho quả thiền chứng theo năng lực y chỉ duyên.(3)
2746
74. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
74. Immeasurable phenomena are a condition for immeasurable phenomena by way of the proximate condition – object proximate condition, immediate proximate condition, natural proximate condition…etc….
74. Pháp Vô lượng là duyên cho pháp Vô lượng theo năng lực y chỉ duyên – cảnh y chỉ duyên, vô gián y chỉ duyên, thường y chỉ duyên…v.v….
Pakatūpanissayo – appamāṇaṃ saddhaṃ upanissāya appamāṇaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, phalasamāpattiṃ uppādeti.
Natural proximate condition – relying on immeasurable faith, one generates immeasurable jhāna, generates the path, generates fruit attainment.
Thường y chỉ duyên – do y chỉ vào tín Vô lượng mà làm phát sanh thiền Vô lượng, làm phát sanh đạo, làm phát sanh quả thiền chứng.
Appamāṇaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ upanissāya appamāṇaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, phalasamāpattiṃ uppādeti.
Relying on immeasurable virtue…etc… wisdom, one generates immeasurable jhāna, generates the path, generates fruit attainment.
Do y chỉ vào giới Vô lượng…v.v… tuệ mà làm phát sanh thiền Vô lượng, làm phát sanh đạo, làm phát sanh quả thiền chứng.
Appamāṇā saddhā…pe… paññā appamāṇāya saddhāya…pe… paññāya upanissayapaccayena paccayo.
Immeasurable faith…etc… wisdom are a condition for immeasurable faith…etc… wisdom by way of the proximate condition.
Tín Vô lượng…v.v… tuệ là duyên cho tín Vô lượng…v.v… tuệ theo năng lực y chỉ duyên.
Paṭhamo maggo dutiyassa maggassa…pe… tatiyo maggo catutthassa maggassa… maggo phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
The first path is a condition for the second path…etc… the third path is a condition for the fourth path… the path is a condition for fruit attainment by way of the proximate condition.(1)
Đạo thứ nhất là duyên cho đạo thứ hai…v.v… đạo thứ ba là duyên cho đạo thứ tư… đạo là duyên cho quả thiền chứng theo năng lực y chỉ duyên.(1)
2747
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Immeasurable phenomena are a condition for restricted phenomena by way of the proximate condition – object proximate condition, immediate proximate condition, natural proximate condition…etc….
Pháp Vô lượng là duyên cho pháp Dục giới theo năng lực y chỉ duyên – cảnh y chỉ duyên, vô gián y chỉ duyên, thường y chỉ duyên…v.v….
Pakatūpanissayo – appamāṇaṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ… vipassanaṃ uppādeti.
Natural proximate condition – relying on immeasurable faith, one gives alms, virtue…etc… Uposatha duties… generates vipassanā.
Thường y chỉ duyên – do y chỉ vào tín Vô lượng mà bố thí, giới…v.v… uposatha… làm phát sanh minh sát.
Appamāṇaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ… vipassanaṃ… appamāṇā saddhā…pe… paññā parittāya saddhāya…pe… paññāya…pe… kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.
Relying on immeasurable virtue…etc… wisdom, one gives alms, virtue…etc… Uposatha duties… vipassanā… immeasurable faith…etc… wisdom are a condition for restricted faith…etc… wisdom…etc… for bodily ease, for bodily pain by way of the proximate condition.
Do y chỉ vào giới Vô lượng…v.v… tuệ mà bố thí, giới…v.v… uposatha… minh sát… Tín Vô lượng…v.v… tuệ là duyên cho tín Dục giới…v.v… tuệ…v.v… cho lạc thân, cho khổ thân theo năng lực y chỉ duyên.
Phalasamāpatti kāyikassa sukhassa upanissayapaccayena paccayo.
Fruit attainment is a condition for bodily ease by way of the proximate condition.
Quả thiền chứng là duyên cho lạc thân theo năng lực y chỉ duyên.
Ariyā maggaṃ upanissāya saṅkhāre aniccato…pe… vipassanti, maggo ariyānaṃ atthappaṭisambhidāya…pe… paṭibhānappaṭisambhidāya… ṭhānāṭhānakosallassa upanissayapaccayena paccayo.(2)
Relying on the noble path, they discern formations as impermanent…etc… the path is a condition for the noble ones' analytical knowledge of meaning (atthappaṭisambhidā)…etc… analytical knowledge of spontaneous expression (paṭibhānappaṭisambhidā)… and skill in the right and wrong (ṭhānāṭhānakosallassa) by way of the proximate condition.(2)
Các bậc Thánh do y chỉ vào đạo mà quán xét các pháp hành là vô thường…v.v… Đạo là duyên cho nghĩa vô ngại giải…v.v… từ vô ngại giải… cho sự thiện xảo về xứ và phi xứ của các bậc Thánh theo năng lực y chỉ duyên.(2)
2748
Appamāṇo dhammo mahaggatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
An immeasurable phenomenon is a condition for a developed phenomenon by way of the powerful dependence condition – immediate powerful dependence, natural powerful dependence…etc.
Pháp vô lượng là duyên y chỉ mạnh cho pháp cao thượng – y chỉ mạnh vô gián, y chỉ mạnh tự nhiên…v.v…
Pakatūpanissayo – appamāṇaṃ saddhaṃ upanissāya mahaggataṃ jhānaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti, appamāṇaṃ sīlaṃ…pe… paññaṃ upanissāya mahaggataṃ jhānaṃ uppādeti, abhiññaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti.
Natural powerful dependence – by powerfully depending on immeasurable faith, one generates developed jhāna, generates supernormal knowledge, generates attainment; by powerfully depending on immeasurable virtue…etc…wisdom, one generates developed jhāna, generates supernormal knowledge, generates attainment.
Y chỉ mạnh tự nhiên – nương tựa vào tín vô lượng, phát sinh thiền cao thượng, phát sinh thắng trí, phát sinh thiền định; nương tựa vào giới vô lượng…v.v… tuệ vô lượng, phát sinh thiền cao thượng, phát sinh thắng trí, phát sinh thiền định.
Appamāṇā saddhā…pe… paññā mahaggatāya saddhāya…pe… paññāya upanissayapaccayena paccayo, ariyā maggaṃ upanissāya anuppannaṃ samāpattiṃ uppādenti, uppannaṃ samāpajjanti.(3)
Immeasurable faith…etc…wisdom are conditions for developed faith…etc…wisdom by way of the powerful dependence condition; by powerfully depending on the noble path, they generate unarisen attainments, and enter into arisen ones.(3)
Tín vô lượng…v.v… tuệ vô lượng là duyên y chỉ mạnh cho tín cao thượng…v.v… tuệ cao thượng; nương tựa vào Thánh đạo, phát sinh thiền định chưa sinh, nhập vào thiền định đã sinh.(3)
2749
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sinh
2750
75. Paritto dhammo parittassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
75. A limited phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of the pre-nascent condition – object pre-nascent, basis pre-nascent.
75. Pháp hữu hạn là duyên tiền sinh cho pháp hữu hạn – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn cứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Object pre-nascent – one discerns the eye as impermanent…etc…delights in it, rejoices in it; lust arises concerning that…etc…sadness arises.
Tiền sinh đối tượng – quán thấy mắt là vô thường…v.v… hưởng thụ, hoan hỷ; nương vào đó tham ái phát sinh…v.v… ưu phát sinh.
Sotaṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati.
The ear…etc…one discerns the basis as impermanent…etc…sadness arises.
Tai…v.v… căn cứ là vô thường…v.v… ưu phát sinh.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
Visible object is a condition for eye-consciousness…etc…tangible object is a condition for body-consciousness by way of the pre-nascent condition.
Sắc xứ là duyên tiền sinh cho nhãn thức…v.v… xúc xứ là duyên tiền sinh cho thân thức.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa… vatthu parittānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Basis pre-nascent – the eye-basis is a condition for eye-consciousness…etc…the body-basis is a condition for body-consciousness; the basis is a condition for limited aggregates by way of the pre-nascent condition.(1)
Tiền sinh căn cứ – nhãn xứ cho nhãn thức…v.v… thân xứ cho thân thức… căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn hữu hạn.(1)
2751
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A limited phenomenon is a condition for a developed phenomenon by way of the pre-nascent condition – object pre-nascent, basis pre-nascent.
Pháp hữu hạn là duyên tiền sinh cho pháp cao thượng – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn cứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Object pre-nascent – one sees a visible object with the divine eye, hears a sound with the divine ear element.
Tiền sinh đối tượng – dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ nghe tiếng.
Vatthupurejātaṃ – vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Basis pre-nascent – the basis is a condition for developed aggregates by way of the pre-nascent condition.(2)
Tiền sinh căn cứ – căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn cao thượng.(2)
2752
Paritto dhammo appamāṇassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.
A limited phenomenon is a condition for an immeasurable phenomenon by way of the pre-nascent condition.
Pháp hữu hạn là duyên tiền sinh cho pháp vô lượng.
Vatthupurejātaṃ – vatthu appamāṇānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
Basis pre-nascent – the basis is a condition for immeasurable aggregates by way of the pre-nascent condition.(3)
Tiền sinh căn cứ – căn cứ là duyên tiền sinh cho các uẩn vô lượng.(3)
2753
Pacchājātapaccayo
Post-nascent Condition
Duyên Hậu Sinh
2754
76. Paritto dhammo parittassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā parittā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
76. A limited phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of the post-nascent condition – post-nascent limited aggregates are a condition for this pre-nascent body by way of the post-nascent condition.(1)
76. Pháp hữu hạn là duyên hậu sinh cho pháp hữu hạn – các uẩn hữu hạn hậu sinh là duyên hậu sinh cho thân này đã tiền sinh.(1)
2755
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā mahaggatā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
A developed phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of the post-nascent condition – post-nascent developed aggregates are a condition for this pre-nascent body by way of the post-nascent condition.(1)
Pháp cao thượng là duyên hậu sinh cho pháp hữu hạn – các uẩn cao thượng hậu sinh là duyên hậu sinh cho thân này đã tiền sinh.(1)
2756
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā appamāṇā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
An immeasurable phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of the post-nascent condition – post-nascent immeasurable aggregates are a condition for this pre-nascent body by way of the post-nascent condition.(1)
Pháp vô lượng là duyên hậu sinh cho pháp hữu hạn – các uẩn vô lượng hậu sinh là duyên hậu sinh cho thân này đã tiền sinh.(1)
2757
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Duyên Thường Huân
2758
77. Paritto dhammo parittassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā parittā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ parittānaṃ khandhānaṃ…pe… anulomaṃ gotrabhussa, anulomaṃ vodānassa āsevanapaccayena paccayo.(1)
77. A limited phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of the repetition condition – earlier earlier limited aggregates are a condition for later later limited aggregates…etc…preparatory stage for Gotrabhū, preparatory stage for Vodāna by way of the repetition condition.(1)
77. Pháp hữu hạn là duyên thường huân cho pháp hữu hạn – các uẩn hữu hạn trước trước là duyên thường huân cho các uẩn hữu hạn sau sau…v.v… thuận thứ cho chuyển tộc, thuận thứ cho tịnh hóa.(1)
2759
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – paṭhamassa jhānassa parikammaṃ tasseva* āsevanapaccayena paccayo…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ tasseva* āsevanapaccayena paccayo.
A limited phenomenon is a condition for a developed phenomenon by way of the repetition condition – the preparatory work for the first jhāna is a condition for that same* by way of the repetition condition…etc…the preparatory work for the dimension of neither perception nor non-perception is a condition for that same* by way of the repetition condition.
Pháp hữu hạn là duyên thường huân cho pháp cao thượng – chuẩn bị cho thiền thứ nhất là duyên thường huân cho chính thiền ấy…v.v… chuẩn bị cho phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên thường huân cho chính thiền ấy.
Dibbassa cakkhussa parikammaṃ…pe… anāgataṃsañāṇassa parikammaṃ anāgataṃsañāṇassa āsevanapaccayena paccayo.(2)
The preparatory work for the divine eye…etc…the preparatory work for the knowledge of future events is a condition for the knowledge of future events by way of the repetition condition.(2)
Chuẩn bị cho thiên nhãn…v.v… chuẩn bị cho trí biết vị lai là duyên thường huân cho trí biết vị lai.(2)
2760
Paritto dhammo appamāṇassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa āsevanapaccayena paccayo.(3)
A limited phenomenon is a condition for an immeasurable phenomenon by way of the repetition condition – Gotrabhū is a condition for the path…Vodāna is a condition for the path by way of the repetition condition.(3)
Pháp hữu hạn là duyên thường huân cho pháp vô lượng – chuyển tộc cho đạo… tịnh hóa cho đạo là duyên thường huân.(3)
2761
Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā mahaggatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ mahaggatānaṃ khandhānaṃ…pe… āsevanapaccayena paccayo.(1)
A developed phenomenon is a condition for a developed phenomenon by way of the repetition condition – earlier earlier developed aggregates are a condition for later later developed aggregates…etc…by way of the repetition condition.(1)
Pháp cao thượng là duyên thường huân cho pháp cao thượng – các uẩn cao thượng trước trước là duyên thường huân cho các uẩn cao thượng sau sau…v.v… là duyên thường huân.(1)
2762
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
2763
78. Paritto dhammo parittassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
78. A limited phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of the kamma condition – conascents, and those of different moments.
78. Pháp hữu hạn là duyên nghiệp cho pháp hữu hạn – đồng sinh, dị thời.
Sahajātā – parittā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Conascents – limited volition is a condition for co-arisen aggregates and mind-originated rūpa by way of the kamma condition.
Đồng sinh – tư hữu hạn là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe parittā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, limited volition is a condition for co-arisen aggregates and kamma-born rūpa by way of the kamma condition.
Vào khoảnh khắc tái tục, tư hữu hạn là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sinh.
Nānākkhaṇikā – parittā cetanā vipākānaṃ parittānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Of different moments – limited volition is a condition for resultant limited aggregates and kamma-born rūpa by way of the kamma condition.(1)
Dị thời – tư hữu hạn là duyên nghiệp cho các uẩn hữu hạn dị thục và các sắc do nghiệp sinh.(1)
2764
Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A developed phenomenon is a condition for a developed phenomenon by way of the kamma condition – conascents, and those of different moments.
Pháp cao thượng là duyên nghiệp cho pháp cao thượng – đồng sinh, dị thời.
Sahajātā – mahaggatā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.
Conascents – developed volition is a condition for co-arisen aggregates by way of the kamma condition.
Đồng sinh – tư cao thượng là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, developed volition is a condition for co-arisen aggregates by way of the kamma condition.
Vào khoảnh khắc tái tục, tư cao thượng là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng.
Nānākkhaṇikā – mahaggatā cetanā vipākānaṃ mahaggatānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Of different moments – developed volition is a condition for resultant developed aggregates by way of the kamma condition.(1)
Dị thời – tư cao thượng là duyên nghiệp cho các uẩn cao thượng dị thục.(1)
2765
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A developed phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of the kamma condition – conascents, and those of different moments.
Pháp cao thượng là duyên nghiệp cho pháp hữu hạn – đồng sinh, dị thời.
Sahajātā – mahaggatā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Conascents – developed volition is a condition for mind-originated rūpa by way of the kamma condition.
Đồng sinh – tư cao thượng là duyên nghiệp cho các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā cetanā kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, developed volition is a condition for kamma-born rūpa by way of the kamma condition.
Vào khoảnh khắc tái tục, tư cao thượng là duyên nghiệp cho các sắc do nghiệp sinh.
Nānākkhaṇikā – mahaggatā cetanā kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Of different moments – developed volition is a condition for kamma-born rūpa by way of the kamma condition.(2)
Dị thời – tư cao thượng là duyên nghiệp cho các sắc do nghiệp sinh.(2)
2766
Mahaggato dhammo parittassa ca mahaggatassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A developed phenomenon is a condition for a limited and a developed phenomenon by way of the kamma condition – conascents, and those of different moments.
Pháp cao thượng là duyên nghiệp cho pháp hữu hạn và pháp cao thượng – đồng sinh, dị thời.
Sahajātā – mahaggatā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Conascents – developed volition is a condition for co-arisen aggregates and mind-originated rūpa by way of the kamma condition.
Đồng sinh – tư cao thượng là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, developed volition is a condition for co-arisen aggregates and kamma-born rūpa by way of the kamma condition.
Vào khoảnh khắc tái tục, tư cao thượng là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sinh.
Nānākkhaṇikā – mahaggatā cetanā vipākānaṃ mahaggatānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
Of different moments – developed volition is a condition for resultant developed aggregates and kamma-born rūpa by way of the kamma condition.(3)
Dị thời – tư cao thượng là duyên nghiệp cho các uẩn cao thượng dị thục và các sắc do nghiệp sinh.(3)
2767
79. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
79. An immeasurable phenomenon is a condition for an immeasurable phenomenon by way of the kamma condition – conascents, and those of different moments.
79. Pháp vô lượng là duyên nghiệp cho pháp vô lượng – đồng sinh, dị thời.
Sahajātā – appamāṇā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.
Conascents – immeasurable volition is a condition for co-arisen aggregates by way of the kamma condition.
Đồng sinh – tư vô lượng là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng.
Nānākkhaṇikā – appamāṇā cetanā vipākānaṃ appamāṇānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Of different moments – immeasurable volition is a condition for resultant immeasurable aggregates by way of the kamma condition.(1)
Dị thời – tư vô lượng là duyên nghiệp cho các uẩn vô lượng dị thục.(1)
2768
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa kammapaccayena paccayo – appamāṇā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
An immeasurable phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of the kamma condition – immeasurable volition is a condition for mind-originated rūpa by way of the kamma condition.(2)
Pháp vô lượng là duyên nghiệp cho pháp hữu hạn – tư vô lượng là duyên nghiệp cho các sắc do tâm sinh.(2)
2769
Appamāṇo dhammo parittassa ca appamāṇassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – appamāṇā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
An unbounded phenomenon is a condition for a bounded and an unbounded phenomenon by way of kamma-condition — unbounded volition is a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of kamma-condition.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp hữu hạn và pháp vô lượng bằng nghiệp duyên – tư vô lượng là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nghiệp duyên.(3)
2770
Vipākapaccayo
Vipāka Condition
Dị Thục Duyên
2771
80. Paritto dhammo parittassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko paritto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa vipākapaccayena paccayo.(1)
80. A bounded phenomenon is a condition for a bounded phenomenon by way of vipāka-condition — one bounded vipāka aggregate is a condition for three aggregates and mind-originated material phenomena by way of vipāka-condition… at the moment of rebirth-linking… the aggregates are a condition for the base by way of vipāka-condition.
80. Pháp hữu hạn là duyên cho pháp hữu hạn bằng dị thục duyên – một uẩn quả hữu hạn là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng dị thục duyên… … trong sát-na tái sanh… … các uẩn là duyên cho vật bằng dị thục duyên.(1)
2772
Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa vipākapaccayena paccayo…pe… (tisso pañhā, pavattipaṭisandhi kātabbā).(3)
A great phenomenon is a condition for a great phenomenon by way of vipāka-condition… (three questions; pertaining to continuity and rebirth-linking should be made).
Pháp đáo đại là duyên cho pháp đáo đại bằng dị thục duyên… … (ba câu hỏi, nên thực hiện trong thời bình nhật và tái sanh).(3)
2773
Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa vipākapaccayena paccayo… tīṇi (pavattimeva).
An unbounded phenomenon is a condition for an unbounded phenomenon by way of vipāka-condition… three (pertaining to continuity only).
Pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng dị thục duyên… ba (chỉ trong thời bình nhật).
2774
Āhārapaccayādi
Āhāra Condition, etc.
Thực Duyên, v.v.
2775
81. Paritto dhammo parittassa dhammassa āhārapaccayena paccayo…pe… indriyapaccayena paccayo… jhānapaccayena paccayo… maggapaccayena paccayo… sampayuttapaccayena paccayo… vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
81. A bounded phenomenon is a condition for a bounded phenomenon by way of āhāra-condition… by way of indriya-condition… by way of jhāna-condition… by way of magga-condition… by way of sampayutta-condition… by way of vippayutta-condition — conascence, pre-ascence, post-ascence.
81. Pháp hữu hạn là duyên cho pháp hữu hạn bằng thực duyên… … bằng quyền duyên… bằng thiền duyên… bằng đạo duyên… bằng tương ưng duyên… bằng bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātā – parittā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent — bounded aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of vippayutta-condition.
Đồng sanh – các uẩn hữu hạn là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe parittā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, bounded aggregates are a condition for kamma-originated material phenomena by way of vippayutta-condition.
Trong sát-na tái sanh, các uẩn hữu hạn là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng bất tương ưng duyên.
Khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Aggregates for the base… the base for the aggregates by way of vippayutta-condition.
Các uẩn cho vật… … vật là duyên cho các uẩn bằng bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascent — the eye-base is a condition for eye-consciousness by way of vippayutta-condition… the body-base is a condition for body-consciousness by way of vippayutta-condition.
Tiền sanh – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức bằng bất tương ưng duyên… … thân xứ là duyên cho thân thức bằng bất tương ưng duyên.
Vatthu parittānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
The base is a condition for bounded aggregates by way of vippayutta-condition.
Vật là duyên cho các uẩn hữu hạn bằng bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – parittā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-ascent — bounded aggregates are a condition for this pre-arisen body by way of vippayutta-condition.
Hậu sanh – các uẩn hữu hạn là duyên cho thân này đã sanh trước bằng bất tương ưng duyên.(1)
2776
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A bounded phenomenon is a condition for a great phenomenon by way of vippayutta-condition — conascent, pre-ascent.
Pháp hữu hạn là duyên cho pháp đáo đại bằng bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent — at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for great aggregates by way of vippayutta-condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn đáo đại bằng bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Pre-ascent — the base is a condition for great aggregates by way of vippayutta-condition.
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn đáo đại bằng bất tương ưng duyên.(2)
2777
Paritto dhammo appamāṇassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
A bounded phenomenon is a condition for an unbounded phenomenon by way of vippayutta-condition.
Pháp hữu hạn là duyên cho pháp vô lượng bằng bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu appamāṇānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Pre-ascent — the base is a condition for unbounded aggregates by way of vippayutta-condition.
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn vô lượng bằng bất tương ưng duyên.(3)
2778
82. Mahaggato dhammo parittassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
82. A great phenomenon is a condition for a bounded phenomenon by way of vippayutta-condition — conascent, post-ascent.
82. Pháp đáo đại là duyên cho pháp hữu hạn bằng bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – mahaggatā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent — great aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of vippayutta-condition.
Đồng sanh – các uẩn đáo đại là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe… pacchājātā – mahaggatā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking… post-ascent — great aggregates are a condition for this pre-arisen body by way of vippayutta-condition.
Trong sát-na tái sanh… … hậu sanh – các uẩn đáo đại là duyên cho thân này đã sanh trước bằng bất tương ưng duyên.(1)
2779
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
An unbounded phenomenon is a condition for a bounded phenomenon by way of vippayutta-condition — conascent, post-ascent.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp hữu hạn bằng bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – appamāṇā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent — unbounded aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of vippayutta-condition.
Đồng sanh – các uẩn vô lượng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – appamāṇā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-ascent — unbounded aggregates are a condition for this pre-arisen body by way of vippayutta-condition.
Hậu sanh – các uẩn vô lượng là duyên cho thân này đã sanh trước bằng bất tương ưng duyên.(1)
2780
Atthipaccayo
Atthi Condition
Hiện Hữu Duyên
2781
83. Paritto dhammo parittassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
83. A bounded phenomenon is a condition for a bounded phenomenon by way of atthi-condition — conascent, pre-ascent, post-ascent, nutriment, faculty.
83. Pháp hữu hạn là duyên cho pháp hữu hạn bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, thực, quyền.
Sahajāto – paritto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa atthipaccayena paccayo.
Conascent — one bounded aggregate is a condition for three aggregates and mind-originated material phenomena by way of atthi-condition… two aggregates… at the moment of rebirth-linking… aggregates are a condition for the base by way of atthi-condition.
Đồng sanh – một uẩn hữu hạn là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên… … hai uẩn… … trong sát-na tái sanh… … các uẩn là duyên cho vật bằng hiện hữu duyên.
Vatthu khandhānaṃ atthipaccayena paccayo; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ…pe….
The base is a condition for aggregates by way of atthi-condition; one great primary element… for non-percipient beings….
Vật là duyên cho các uẩn bằng hiện hữu duyên; một đại chủng… … đối với chúng sanh vô tưởng… ….
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Pre-ascent — the eye… seeing, enjoying, and delighting in the base as impermanent… grasping that, lust arises… displeasure arises, the visible-object base is a condition for eye-consciousness… the tangible-object base is a condition for body-consciousness by way of atthi-condition.
Tiền sanh – quán mắt… … vật là vô thường… … thưởng thức, hoan hỷ; nương vào đó tham sanh khởi… … ưu sanh khởi, sắc xứ cho nhãn thức… … xúc xứ là duyên cho thân thức bằng hiện hữu duyên.
Cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu parittānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The eye-base is a condition for eye-consciousness by way of atthi-condition… the body-base for body-consciousness… the base is a condition for bounded aggregates by way of atthi-condition.
Nhãn xứ là duyên cho nhãn thức bằng hiện hữu duyên… … thân xứ cho thân thức… … vật là duyên cho các uẩn hữu hạn bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – parittā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-ascent — bounded aggregates are a condition for this pre-arisen body by way of atthi-condition.
Hậu sanh – các uẩn hữu hạn là duyên cho thân này đã sanh trước bằng hiện hữu duyên.
Kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Edible food is a condition for this body by way of atthi-condition.
Đoàn thực là duyên cho thân này bằng hiện hữu duyên.
Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Material life faculty is a condition for kamma-originated material phenomena by way of atthi-condition.
Sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.(1)
2782
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A bounded phenomenon is a condition for a great phenomenon by way of atthi-condition — conascent, pre-ascent.
Pháp hữu hạn là duyên cho pháp đáo đại bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent — at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for great aggregates by way of atthi-condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn đáo đại bằng hiện hữu duyên.
Purejātaṃ – dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, vatthu mahaggatānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Pre-ascent — one sees a form with the divine eye, hears a sound with the divine ear element, the base is a condition for great aggregates by way of atthi-condition.
Tiền sanh – thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, vật là duyên cho các uẩn đáo đại bằng hiện hữu duyên.(2)
2783
Paritto dhammo appamāṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo.
A bounded phenomenon is a condition for an unbounded phenomenon by way of atthi-condition.
Pháp hữu hạn là duyên cho pháp vô lượng bằng hiện hữu duyên.
Purejātaṃ – vatthu appamāṇānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Pre-ascent — the base is a condition for unbounded aggregates by way of atthi-condition.
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn vô lượng bằng hiện hữu duyên.(3)
2784
84. Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa atthipaccayena paccayo.
84. A great phenomenon is a condition for a great phenomenon by way of atthi-condition.
84. Pháp đáo đại là duyên cho pháp đáo đại bằng hiện hữu duyên.
Mahaggato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
One great aggregate is a condition for three aggregates… two aggregates… at the moment of rebirth-linking….
Một uẩn đáo đại là duyên cho ba uẩn… … hai uẩn… … trong sát-na tái sanh… ….(1)
2785
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A great phenomenon is a condition for a bounded phenomenon by way of atthi-condition — conascent, post-ascent.
Pháp đáo đại là duyên cho pháp hữu hạn bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – mahaggatā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent — great aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of atthi-condition.
Đồng sanh – các uẩn đáo đại là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā khandhā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, great aggregates are a condition for kamma-originated material phenomena by way of atthi-condition.
Trong sát-na tái sanh, các uẩn đáo đại là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – mahaggatā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-ascent — great aggregates are a condition for this pre-arisen body by way of atthi-condition.
Hậu sanh – các uẩn đáo đại là duyên cho thân này đã sanh trước bằng hiện hữu duyên.(2)
2786
Mahaggato dhammo parittassa ca mahaggatassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – mahaggato eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A great phenomenon is a condition for a bounded and a great phenomenon by way of atthi-condition — one great aggregate is a condition for three aggregates and mind-originated material phenomena by way of atthi-condition… two aggregates… at the moment of rebirth-linking….
Pháp đáo đại là duyên cho pháp hữu hạn và pháp đáo đại bằng hiện hữu duyên – một uẩn đáo đại là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên… … hai uẩn… … trong sát-na tái sanh… ….(3)
2787
85. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo – appamāṇo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe….(1)
85. An unbounded phenomenon is a condition for an unbounded phenomenon by way of atthi-condition — one unbounded aggregate is a condition for three aggregates….
85. Pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng hiện hữu duyên – một uẩn vô lượng là duyên cho ba uẩn… ….(1)
2788
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
An unbounded phenomenon is a condition for a bounded phenomenon by way of atthi-condition — conascent, post-ascent.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp hữu hạn bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – appamāṇā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent — unbounded aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of atthi-condition.
Đồng sanh – các uẩn vô lượng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – appamāṇā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-ascent — unbounded aggregates are a condition for this pre-arisen body by way of atthi-condition.
Hậu sanh – các uẩn vô lượng là duyên cho thân này đã sanh trước bằng hiện hữu duyên.(2)
2789
Appamāṇo dhammo parittassa ca appamāṇassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – appamāṇo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe….(3)
An immeasurable phenomenon is a condition for limited and immeasurable phenomena by way of presence – one immeasurable aggregate is a condition for three aggregates and mind-originated material phenomena by way of presence... (and so on).
Pháp vô lượng là duyên cho pháp nhỏ và pháp vô lượng bằng hiện hữu duyên – một uẩn vô lượng là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên… v.v… (3)
2790
86. Paritto ca appamāṇo ca dhammā parittassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
86. Limited and immeasurable phenomena are a condition for limited phenomena by way of presence – conascence, post-nascence, nutriment, faculty.
86. Pháp nhỏ và pháp vô lượng là duyên cho pháp nhỏ bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – appamāṇā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Immeasurable aggregates and primary elements are a condition for mind-originated material phenomena by way of presence.
Đồng sanh – các uẩn vô lượng và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – appamāṇā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent – Immeasurable aggregates and edible food are a condition for this body by way of presence.
Hậu sanh – các uẩn vô lượng và đoàn thực là duyên cho thân này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – appamāṇā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – Immeasurable aggregates and the faculty of material life are a condition for kamma-born material phenomena by way of presence.
Hậu sanh – các uẩn vô lượng và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên. (1)
2791
Paritto ca appamāṇo ca dhammā appamāṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Limited and immeasurable phenomena are a condition for immeasurable phenomena by way of presence – conascence, pre-nascence.
Pháp nhỏ và pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – appamāṇo eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe….(2)
Conascent – One immeasurable aggregate and the base are a condition for three aggregates by way of presence... (and so on)... two aggregates... (and so on)...
Đồng sanh – một uẩn vô lượng và vật là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn… v.v… (2)
2792
Paritto ca mahaggato ca dhammā parittassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Limited and exalted phenomena are a condition for limited phenomena by way of presence – conascence, post-nascence, nutriment, faculty.
Pháp nhỏ và pháp lớn là duyên cho pháp nhỏ bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – mahaggatā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Exalted aggregates and primary elements are a condition for mind-originated material phenomena by way of presence.
Đồng sanh – các uẩn lớn và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe mahaggatā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, exalted aggregates and primary elements are a condition for kamma-born material phenomena by way of presence.
Vào sát-na tái tục, các uẩn lớn và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – mahaggatā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent – Exalted aggregates and edible food are a condition for this body by way of presence.
Hậu sanh – các uẩn lớn và đoàn thực là duyên cho thân này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – mahaggatā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – Exalted aggregates and the faculty of material life are a condition for kamma-born material phenomena by way of presence.
Hậu sanh – các uẩn lớn và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên. (1)
2793
Paritto ca mahaggato ca dhammā mahaggatassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Limited and exalted phenomena are a condition for exalted phenomena by way of presence – conascence, pre-nascence.
Pháp nhỏ và pháp lớn là duyên cho pháp lớn bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – mahaggato eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe mahaggato eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca…pe… natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.(2)
Conascent – One exalted aggregate and the base are a condition for three aggregates by way of presence... (and so on)... two aggregates... (and so on)... At the moment of rebirth-linking, one exalted aggregate and the base are a condition for three aggregates by way of presence... (and so on)... two aggregates and the base... (and so on)... by way of absence... by way of disappearance... by way of non-disappearance.
Đồng sanh – một uẩn lớn và vật là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn… v.v… vào sát-na tái tục, một uẩn lớn và vật là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật… v.v… là duyên bằng vô hữu duyên… là duyên bằng ly khứ duyên… là duyên bằng bất ly khứ duyên. (2)
2794

1. Paccayānulomaṃ

1. Anuloma Paccaya (Affirmative Mode of Conditions)

1. Thuận Duyên

2795
2. Saṅkhyāvāro
2. Saṅkhyāvāra (Counting Section)
2. Phần Đếm Số
2796
87. Hetuyā satta, ārammaṇe satta, adhipatiyā satta, anantare nava, samanantare nava, sahajāte ekādasa, aññamaññe satta, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane cattāri, kamme satta, vipāke āhāre indriye jhāne magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā nava, vigate nava, avigate terasa (evaṃ gaṇetabbaṃ).
87. By root, seven; by object, seven; by dominance, seven; by contiguity, nine; by immediate contiguity, nine; by conascence, eleven; by mutuality, seven; by support, thirteen; by strong reliance, nine; by pre-nascence, three; by post-nascence, three; by repetition, four; by kamma, seven; by result, by nutriment, by faculty, by jhāna, by path, seven; by association, three; by dissociation, five; by presence, thirteen; by absence, nine; by disappearance, nine; by non-disappearance, thirteen (thus should be counted).
87. Trong nhân duyên có bảy, trong cảnh duyên có bảy, trong trưởng duyên có bảy, trong vô gián duyên có chín, trong đẳng vô gián duyên có chín, trong đồng sanh duyên có mười một, trong tương hỗ duyên có bảy, trong y chỉ duyên có mười ba, trong cận y duyên có chín, trong tiền sanh duyên có ba, trong hậu sanh duyên có ba, trong trùng dụng duyên có bốn, trong nghiệp duyên có bảy, trong quả duyên, vật thực duyên, quyền duyên, thiền na duyên, đạo duyên có bảy, trong tương ưng duyên có ba, trong bất tương ưng duyên có năm, trong hiện hữu duyên có mười ba, trong vô hữu duyên có chín, trong ly khứ duyên có chín, trong bất ly khứ duyên có mười ba (nên đếm như vậy).
2797
Anulomaṃ.
Anuloma (Affirmative Mode).
Thuận đề.
2798
Paccanīyuddhāro
Paccanīyuddhāra (Negative Mode of Conditions)
Phần Đối Lập Duyên
2799
88. Paritto dhammo parittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
88. A limited phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of object... by way of conascence... by way of strong reliance... by way of pre-nascence... by way of post-nascence... by way of kamma... by way of nutriment... by way of faculty.
88. Pháp nhỏ là duyên cho pháp nhỏ bằng cảnh duyên… là duyên bằng đồng sanh duyên… là duyên bằng cận y duyên… là duyên bằng tiền sanh duyên… là duyên bằng hậu sanh duyên… là duyên bằng nghiệp duyên… là duyên bằng vật thực duyên… là duyên bằng quyền duyên. (1)
2800
Paritto dhammo mahaggatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(2)
A limited phenomenon is a condition for an exalted phenomenon by way of object... by way of conascence... by way of strong reliance... by way of pre-nascence.
Pháp nhỏ là duyên cho pháp lớn bằng cảnh duyên… là duyên bằng đồng sanh duyên… là duyên bằng cận y duyên… là duyên bằng tiền sanh duyên. (2)
2801
Paritto dhammo appamāṇassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
A limited phenomenon is a condition for an immeasurable phenomenon by way of strong reliance... by way of pre-nascence.
Pháp nhỏ là duyên cho pháp vô lượng bằng cận y duyên… là duyên bằng tiền sanh duyên. (3)
2802
Mahaggato dhammo mahaggatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
An exalted phenomenon is a condition for an exalted phenomenon by way of object... by way of conascence... by way of strong reliance.
Pháp lớn là duyên cho pháp lớn bằng cảnh duyên… là duyên bằng đồng sanh duyên… là duyên bằng cận y duyên. (1)
2803
Mahaggato dhammo parittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo … upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
An exalted phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of object... by way of conascence... by way of strong reliance... by way of post-nascence... by way of kamma.
Pháp lớn là duyên cho pháp nhỏ bằng cảnh duyên… là duyên bằng đồng sanh duyên … là duyên bằng cận y duyên… là duyên bằng hậu sanh duyên… là duyên bằng nghiệp duyên. (2)
2804
Mahaggato dhammo appamāṇassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
An exalted phenomenon is a condition for an immeasurable phenomenon by way of strong reliance.
Pháp lớn là duyên cho pháp vô lượng bằng cận y duyên. (3)
2805
Mahaggato dhammo parittassa ca mahaggatassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(4)
An exalted phenomenon is a condition for limited and exalted phenomena by way of conascence... by way of kamma.
Pháp lớn là duyên cho pháp nhỏ và pháp lớn bằng đồng sanh duyên… là duyên bằng nghiệp duyên. (4)
2806
89. Appamāṇo dhammo appamāṇassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
89. An immeasurable phenomenon is a condition for an immeasurable phenomenon by way of conascence... by way of strong reliance.
89. Pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng đồng sanh duyên… là duyên bằng cận y duyên. (1)
2807
Appamāṇo dhammo parittassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
An immeasurable phenomenon is a condition for a limited phenomenon by way of object... by way of conascence... by way of strong reliance... by way of post-nascence.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp nhỏ bằng cảnh duyên… là duyên bằng đồng sanh duyên… là duyên bằng cận y duyên… là duyên bằng hậu sanh duyên. (2)
2808
Appamāṇo dhammo mahaggatassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
An immeasurable phenomenon is a condition for an exalted phenomenon by way of object... by way of strong reliance.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp lớn bằng cảnh duyên… là duyên bằng cận y duyên. (3)
2809
Appamāṇo dhammo parittassa ca appamāṇassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(4)
An immeasurable phenomenon is a condition for limited and immeasurable phenomena by way of conascence.
Pháp vô lượng là duyên cho pháp nhỏ và pháp vô lượng bằng đồng sanh duyên. (4)
2810
Paritto ca appamāṇo ca dhammā parittassa dhammassa sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(1)
Limited and immeasurable phenomena are a condition for a limited phenomenon by way of conascence, post-nascence, nutriment, faculty.
Pháp nhỏ và pháp vô lượng là duyên cho pháp nhỏ bằng đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền. (1)
2811
Paritto ca appamāṇo ca dhammā appamāṇassa dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ.(2)
Limited and immeasurable phenomena are a condition for an immeasurable phenomenon by way of conascence, pre-nascence.
Pháp nhỏ và pháp vô lượng là duyên cho pháp vô lượng bằng đồng sanh, tiền sanh. (2)
2812
Paritto ca mahaggato ca dhammā parittassa dhammassa sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(1)
Limited and exalted phenomena are a condition for a limited phenomenon by way of conascence, post-nascence, nutriment, faculty.
Pháp nhỏ và pháp lớn là duyên cho pháp nhỏ bằng đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền. (1)
2813
Paritto ca mahaggato ca dhammā mahaggatassa dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ.(2)
Limited and exalted phenomena are a condition for an exalted phenomenon by way of conascence, pre-nascence.
Pháp nhỏ và pháp lớn là duyên cho pháp lớn bằng đồng sanh, tiền sanh. (2)
2814

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīya (Negative Mode of Conditions)

2. Duyên Đối Lập

2815

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāra (Counting Section)

2. Phần Đếm Số

2816
90. Nahetuyā pannarasa, naārammaṇe pannarasa, naadhipatiyā naanantare nasamanantare pannarasa, nasahajāte dvādasa, naaññamaññe dvādasa, nanissaye dvādasa, naupanissaye cuddasa, napurejāte cuddasa, napacchājāte pannarasa, naāsevane pannarasa…pe… namagge pannarasa, nasampayutte dvādasa, navippayutte dasa, noatthiyā dasa, nonatthiyā pannarasa, novigate pannarasa, noavigate dasa (evaṃ gaṇetabbaṃ).
90. Not by root, fifteen; not by object, fifteen; not by dominance, not by contiguity, not by immediate contiguity, fifteen; not by conascence, twelve; not by mutuality, twelve; not by support, twelve; not by strong reliance, fourteen; not by pre-nascence, fourteen; not by post-nascence, fifteen; not by repetition, fifteen... (and so on)... not by path, fifteen; not by association, twelve; not by dissociation, ten; not by presence, ten; not by absence, fifteen; not by disappearance, fifteen; not by non-disappearance, ten (thus should be counted).
90. Trong phi nhân duyên có mười lăm, trong phi cảnh duyên có mười lăm, trong phi trưởng duyên, phi vô gián duyên, phi đẳng vô gián duyên có mười lăm, trong phi đồng sanh duyên có mười hai, trong phi tương hỗ duyên có mười hai, trong phi y chỉ duyên có mười hai, trong phi cận y duyên có mười bốn, trong phi tiền sanh duyên có mười bốn, trong phi hậu sanh duyên có mười lăm, trong phi trùng dụng duyên có mười lăm… v.v… trong phi đạo duyên có mười lăm, trong phi tương ưng duyên có mười hai, trong phi bất tương ưng duyên có mười, trong phi hiện hữu duyên có mười, trong phi vô hữu duyên có mười lăm, trong phi ly khứ duyên có mười lăm, trong phi bất ly khứ duyên có mười (nên đếm như vậy).
2817
Paccanīyaṃ.
Paccanīya (Negative Mode).
Đối lập đề.
2818

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīya (Affirmative-Negative Mode of Conditions)

3. Thuận Duyên và Đối Lập Duyên

2819
Hetudukaṃ
Hetuduka (Dyad of Root)
Song Đề Nhân
2820
91. Hetupaccayā naārammaṇe satta, naadhipatiyā naanantare nasamanantare satta, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye satta, napurejāte satta…pe… namagge satta, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta (evaṃ gaṇetabbaṃ).
91. By way of root, not by object, seven; not by dominance, not by contiguity, not by immediate contiguity, seven; not by mutuality, three; not by strong reliance, seven; not by pre-nascence, seven... (and so on)... not by path, seven; not by association, three; not by dissociation, three; not by absence, seven; not by disappearance, seven (thus should be counted).
91. Trong nhân duyên phi cảnh duyên có bảy, phi trưởng duyên, phi vô gián duyên, phi đẳng vô gián duyên có bảy, phi tương hỗ duyên có ba, phi cận y duyên có bảy, phi tiền sanh duyên có bảy… v.v… phi đạo duyên có bảy, phi tương ưng duyên có ba, phi bất tương ưng duyên có ba, phi vô hữu duyên có bảy, phi ly khứ duyên có bảy (nên đếm như vậy).
2821
Anulomapaccanīyaṃ.
Anulomapaccanīya (Affirmative-Negative Mode).
Thuận đối lập đề.
2822

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānuloma (Negative-Affirmative Mode of Conditions)

4. Đối Lập Duyên và Thuận Duyên

2823
Nahetudukaṃ
Nahetuduka (Dyad of Non-Root)
Song Đề Phi Nhân
2824
92. Nahetupaccayā ārammaṇe satta, adhipatiyā satta, anantare nava, samanantare nava, sahajāte ekādasa, aññamaññe satta, nissaye terasa, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane cattāri, kamme satta…pe… magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā terasa, natthiyā nava, vigate nava, avigate terasa.
92. In the not-root condition, seven; in the object condition, seven; in the predominance condition, seven; in the contiguity condition, nine; in the immediate contiguity condition, nine; in the co-nascence condition, eleven; in the mutuality condition, seven; in the support condition, thirteen; in the strong support condition, nine; in the pre-nascence condition, three; in the post-nascence condition, three; in the repetition condition, four; in the kamma condition, seven… (and so on)… in the path condition, seven; in the association condition, three; in the dissociation condition, five; in the presence condition, thirteen; in the absence condition, nine; in the disappearance condition, nine; in the non-disappearance condition, thirteen.
92. Theo phi-nhân duyên, trong cảnh duyên có bảy, trong tăng thượng duyên có bảy, trong vô gián duyên có chín, trong đẳng vô gián duyên có chín, trong câu sanh duyên có mười một, trong tương hỗ duyên có bảy, trong y chỉ duyên có mười ba, trong cận y duyên có chín, trong tiền sanh duyên có ba, trong hậu sanh duyên có ba, trong trùng dụng duyên có bốn, trong nghiệp duyên có bảy…v.v… trong đạo duyên có bảy, trong tương ưng duyên có ba, trong bất tương ưng duyên có năm, trong hiện hữu duyên có mười ba, trong vô hữu duyên có chín, trong ly khứ duyên có chín, trong bất ly khứ duyên có mười ba.
2825
Paccanīyānulomaṃ.
The Reverse-Direct method.
Phần Thuận-Nghịch.
2826
Parittattikaṃ niṭṭhitaṃ.
The Minor Triplet is concluded.
Dứt Phần Tam Pháp Hẹp.
Next Page →