Table of Contents

Parivārapāḷi

Edit
1639

Samathabhedo

Classification of Samathas

Phân loại các pháp diệt tranh (Samathabhedo)

1640
6. Adhikaraṇapariyāyavāro
6. Chapter on the Adhikaraṇa Pariyāya
6. Phần về các phương tiện của sự tranh tụng (Adhikaraṇapariyāyavāro)
1641
292. Vivādādhikaraṇassa – kiṃ pubbaṅgamaṃ?
292. For a vivādādhikaraṇa – what is its forerunner?
Đối với Vivādādhikaraṇa (sự tranh tụng về tranh cãi) – điều gì là tiền đề?
Kati ṭhānāni?
How many causes?
Bao nhiêu căn cứ?
Kati vatthūni?
How many bases?
Bao nhiêu sự việc (vatthu)?
Kati bhūmiyo?
How many planes?
Bao nhiêu cảnh giới (bhūmi)?
Kati hetū?
How many roots?
Bao nhiêu nhân (hetu)?
Kati mūlāni?
How many origins?
Bao nhiêu gốc rễ (mūla)?
Katihākārehi vivadati?
In how many ways does a dispute arise?
Bằng bao nhiêu cách mà tranh cãi?
Vivādādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammati?
By how many samathas is a vivādādhikaraṇa settled?
Sự tranh tụng về tranh cãi được diệt bằng bao nhiêu pháp diệt tranh?
1642
Anuvādādhikaraṇassa – kiṃ pubbaṅgamaṃ?
For an anuvādādhikaraṇa – what is its forerunner?
Đối với Anuvādādhikaraṇa (sự tranh tụng về tố cáo) – điều gì là tiền đề?
Kati ṭhānāni?
How many causes?
Bao nhiêu căn cứ?
Kati vatthūni?
How many bases?
Bao nhiêu sự việc?
Kati bhūmiyo?
How many planes?
Bao nhiêu cảnh giới?
Kati hetū?
How many roots?
Bao nhiêu nhân?
Kati mūlāni?
How many origins?
Bao nhiêu gốc rễ?
Katihākārehi anuvadati?
In how many ways does an accusation arise?
Bằng bao nhiêu cách mà tố cáo?
Anuvādādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammati?
By how many samathas is an anuvādādhikaraṇa settled?
Sự tranh tụng về tố cáo được diệt bằng bao nhiêu pháp diệt tranh?
1643
Āpattādhikaraṇassa – kiṃ pubbaṅgamaṃ?
For an āpattādhikaraṇa – what is its forerunner?
Đối với Āpattādhikaraṇa (sự tranh tụng về tội) – điều gì là tiền đề?
Kati ṭhānāni?
How many causes?
Bao nhiêu căn cứ?
Kati vatthūni?
How many bases?
Bao nhiêu sự việc?
Kati bhūmiyo?
How many planes?
Bao nhiêu cảnh giới?
Kati hetū?
How many roots?
Bao nhiêu nhân?
Kati mūlāni?
How many origins?
Bao nhiêu gốc rễ?
Katihākārehi āpattiṃ āpajjati?
In how many ways is an offense committed?
Bằng bao nhiêu cách mà phạm tội?
Āpattādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammati?
By how many samathas is an āpattādhikaraṇa settled?
Sự tranh tụng về tội được diệt bằng bao nhiêu pháp diệt tranh?
1644
Kiccādhikaraṇassa – kiṃ pubbaṅgamaṃ?
For a kiccādhikaraṇa – what is its forerunner?
Đối với Kiccādhikaraṇa (sự tranh tụng về tác sự) – điều gì là tiền đề?
Kati ṭhānāni?
How many causes?
Bao nhiêu căn cứ?
Kati vatthūni?
How many bases?
Bao nhiêu sự việc?
Kati bhūmiyo?
How many planes?
Bao nhiêu cảnh giới?
Kati hetū?
How many roots?
Bao nhiêu nhân?
Kati mūlāni?
How many origins?
Bao nhiêu gốc rễ?
Katihākārehi kiccaṃ jāyati?
In how many ways does a duty arise?
Bằng bao nhiêu cách mà tác sự phát sinh?
Kiccādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammati?
By how many samathas is a kiccādhikaraṇa settled?
Sự tranh tụng về tác sự được diệt bằng bao nhiêu pháp diệt tranh?
1645
293. Vivādādhikaraṇassa kiṃ pubbaṅgamanti?
293. What is the forerunner of a vivādādhikaraṇa?
Đối với Vivādādhikaraṇa, điều gì là tiền đề?
Lobho pubbaṅgamo, doso pubbaṅgamo, moho pubbaṅgamo, alobho pubbaṅgamo, adoso pubbaṅgamo, amoho pubbaṅgamo.
Greed is the forerunner, hatred is the forerunner, delusion is the forerunner, non-greed is the forerunner, non-hatred is the forerunner, non-delusion is the forerunner.
Tham (lobha) là tiền đề, sân (dosa) là tiền đề, si (moha) là tiền đề, vô tham (alobha) là tiền đề, vô sân (adosa) là tiền đề, vô si (amoha) là tiền đề.
Kati ṭhānānīti?
How many causes?
Bao nhiêu căn cứ?
Aṭṭhārasa bhedakaravatthūni ṭhānāni.
The eighteen things that cause division are the causes.
Mười tám sự việc gây chia rẽ là căn cứ.
Kati vatthūnīti?
How many bases?
Bao nhiêu sự việc?
Aṭṭhārasa bhedakaravatthūni.
The eighteen things that cause division are the bases.
Mười tám sự việc gây chia rẽ.
Kati bhūmiyoti?
How many planes?
Bao nhiêu cảnh giới?
Aṭṭhārasa bhedakaravatthūni bhūmiyo.
The eighteen things that cause division are the planes.
Mười tám sự việc gây chia rẽ là cảnh giới.
Kati hetūti?
How many roots?
Bao nhiêu nhân?
Nava hetū – tayo kusalahetū, tayo akusalahetū, tayo abyākatahetū.
Nine roots: three wholesome roots, three unwholesome roots, three indeterminate roots.
Chín nhân – ba nhân thiện, ba nhân bất thiện, ba nhân vô ký.
Kati mūlānīti?
How many origins?
Bao nhiêu gốc rễ?
Dvādasa mūlāni.
Twelve origins.
Mười hai gốc rễ.
Katihākārehi vivadatīti?
In how many ways does a dispute arise?
Bằng bao nhiêu cách mà tranh cãi?
Dvīhākārehi vivadati – dhammadiṭṭhi vā adhammadiṭṭhi vā.
A dispute arises in two ways: either a view of dhamma or a view of non-dhamma.
Bằng hai cách mà tranh cãi – hoặc là chánh kiến (dhammadiṭṭhi) hoặc là tà kiến (adhammadiṭṭhi).
* Vivādādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammatīti?
By how many samathas is a vivādādhikaraṇa settled?
Sự tranh tụng về tranh cãi được diệt bằng bao nhiêu pháp diệt tranh?
Vivādādhikaraṇaṃ dvīhi samathehi sammati – sammukhāvinayena ca yebhuyyasikāya ca.
A vivādādhikaraṇa is settled by two samathas: by sammukhāvinaya and by yebhuyyasikā.
Sự tranh tụng về tranh cãi được diệt bằng hai pháp diệt tranh – bằng Sammukhāvinaya và Yebhuyyasikā.
1646
294. Anuvādādhikaraṇassa kiṃ pubbaṅgamanti?
294. What is the forerunner of an anuvādādhikaraṇa?
Đối với Anuvādādhikaraṇa, điều gì là tiền đề?
Lobho pubbaṅgamo, doso pubbaṅgamo, moho pubbaṅgamo, alobho pubbaṅgamo, adoso pubbaṅgamo, amoho pubbaṅgamo.
Greed is the forerunner, hatred is the forerunner, delusion is the forerunner, non-greed is the forerunner, non-hatred is the forerunner, non-delusion is the forerunner.
Tham là đi đầu, sân là đi đầu, si là đi đầu; vô tham là đi đầu, vô sân là đi đầu, vô si là đi đầu.
Kati ṭhānānīti?
How many bases are there?
Có bao nhiêu cơ sở (ṭhāna)?
Catasso vipattiyo ṭhānāni.
The four failures are the bases.
Bốn sự thất bại (vipatti) là các cơ sở.
Kati vatthūnīti?
How many grounds are there?
Có bao nhiêu đối tượng (vatthu)?
Catasso vipattiyo vatthūni.
The four failures are the grounds.
Bốn sự thất bại là các đối tượng.
Kati bhūmiyoti?
How many planes are there?
Có bao nhiêu cảnh giới (bhūmi)?
Catasso vipattiyo bhūmiyo.
The four failures are the planes.
Bốn sự thất bại là các cảnh giới.
Kati hetūti?
How many roots (causes) are there?
Có bao nhiêu nhân (hetu)?
Nava hetū – tayo kusalahetū, tayo akusalahetū, tayo abyākatahetū.
Nine roots – three wholesome roots, three unwholesome roots, three indeterminate roots.
Chín nhân – ba nhân thiện (kusalahetu), ba nhân bất thiện (akusalahetu), ba nhân vô ký (abyākatahetu).
Kati mūlānīti?
How many origins are there?
Có bao nhiêu gốc (mūla)?
Cuddasa mūlāni.
Fourteen origins.
Mười bốn gốc.
Katihākārehi anuvadatīti?
In how many ways does one admonish?
Bằng bao nhiêu cách mà người ta tranh cãi (anuvadati)?
Dvīhākārehi anuvadati – vatthuto vā āpattito vā.
One admonishes in two ways – by the ground or by the offense.
Người ta tranh cãi bằng hai cách – hoặc về đối tượng (vatthu) hoặc về giới bổn (āpatti).
* Anuvādādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammatīti?
By how many settlement procedures is an Anuvādādhikaraṇa settled?
Tranh chấp về tố cáo (anuvādādhikaraṇa) được giải quyết bằng bao nhiêu phương pháp hòa giải (samatha)?
Anuvādādhikaraṇaṃ catūhi samathehi sammati – sammukhāvinayena ca sativinayena ca amūḷhavinayena ca tassapāpiyasikāya ca.
An Anuvādādhikaraṇa is settled by four settlement procedures – by settlement in the presence, by settlement by recollection, by settlement for the insane, and by judgment of undesirable conduct.
Tranh chấp về tố cáo được giải quyết bằng bốn phương pháp hòa giải – đó là Sammukhāvinaya, Sativinaya, Amūḷhavinaya và Tassapāpiyasikā.
1647
295. Āpattādhikaraṇassa kiṃ pubbaṅgamanti?
295. For an Apattādhikaraṇa, what is the forerunner?
295. Đối với tranh chấp về giới bổn (āpattādhikaraṇa), cái gì là đi đầu?
Lobho pubbaṅgamo, doso pubbaṅgamo, moho pubbaṅgamo, alobho pubbaṅgamo, adoso pubbaṅgamo, amoho pubbaṅgamo.
Greed is the forerunner, hatred is the forerunner, delusion is the forerunner, non-greed is the forerunner, non-hatred is the forerunner, non-delusion is the forerunner.
Tham là đi đầu, sân là đi đầu, si là đi đầu; vô tham là đi đầu, vô sân là đi đầu, vô si là đi đầu.
Kati ṭhānānīti?
How many bases are there?
Có bao nhiêu cơ sở?
Satta āpattikkhandhā ṭhānāni.
The seven groups of offenses are the bases.
Bảy loại giới bổn (āpattikkhandha) là các cơ sở.
Kati vatthūnīti?
How many grounds are there?
Có bao nhiêu đối tượng?
Satta āpattikkhandhā vatthūni.
The seven groups of offenses are the grounds.
Bảy loại giới bổn là các đối tượng.
Kati bhūmiyoti?
How many planes are there?
Có bao nhiêu cảnh giới?
Satta āpattikkhandhā bhūmiyo.
The seven groups of offenses are the planes.
Bảy loại giới bổn là các cảnh giới.
Kati hetūti?
How many roots (causes) are there?
Có bao nhiêu nhân?
Cha hetū* – tayo akusalahetū, tayo abyākatahetū.
Six roots – three unwholesome roots, three indeterminate roots.
Sáu nhân – ba nhân bất thiện, ba nhân vô ký.
Kati mūlānīti?
How many origins are there?
Có bao nhiêu gốc?
Cha āpattisamuṭṭhānāni mūlāni.
The six origins of offenses are the roots.
Sáu nguồn gốc phát sinh giới bổn (āpattisamuṭṭhāna) là các gốc.
Katihākārehi āpattiṃ āpajjatīti?
In how many ways does one incur an offense?
Bằng bao nhiêu cách mà người ta phạm giới bổn?
Chahākārehi āpattiṃ āpajjati – alajjitā, aññāṇatā, kukkuccapakatatā, akappiye kappiyasaññitā, kappiye akappiyasaññitā, satisammosā.
One incurs an offense in six ways – shamelessly, unknowingly, out of restlessness, mistakenly perceiving the improper as proper, mistakenly perceiving the proper as improper, out of forgetfulness.
Người ta phạm giới bổn bằng sáu cách – do không hổ thẹn (alajjitā), do không hiểu biết (aññāṇatā), do bản chất hay nghi ngờ (kukkuccapakatatā), do tưởng là hợp pháp trong việc không hợp pháp (akappiye kappiyasaññitā), do tưởng là không hợp pháp trong việc hợp pháp (kappiye akappiyasaññitā), do lãng quên (satisammosā).
* Āpattādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammatīti?
By how many settlement procedures is an Apattādhikaraṇa settled?
Tranh chấp về giới bổn được giải quyết bằng bao nhiêu phương pháp hòa giải?
Āpattādhikaraṇaṃ tīhi samathehi sammati – sammukhāvinayena ca paṭiññātakaraṇena ca, sammukhāvinayena ca tiṇavatthārakena ca.
An Apattādhikaraṇa is settled by three settlement procedures – by settlement in the presence and by confession, and by settlement in the presence and by covering with grass.
Tranh chấp về giới bổn được giải quyết bằng ba phương pháp hòa giải – đó là Sammukhāvinaya và Paṭiññātakaraṇa; hoặc Sammukhāvinaya và Tiṇavatthāraka.
1648
296. Kiccādhikaraṇassa kiṃ pubbaṅgamanti?
296. For a Kiccādhikaraṇa, what is the forerunner?
296. Đối với tranh chấp về việc làm (kiccādhikaraṇa), cái gì là đi đầu?
Lobho pubbaṅgamo, doso pubbaṅgamo, moho pubbaṅgamo, alobho pubbaṅgamo, adoso pubbaṅgamo, amoho pubbaṅgamo.
Greed is the forerunner, hatred is the forerunner, delusion is the forerunner, non-greed is the forerunner, non-hatred is the forerunner, non-delusion is the forerunner.
Tham là đi đầu, sân là đi đầu, si là đi đầu; vô tham là đi đầu, vô sân là đi đầu, vô si là đi đầu.
Kati ṭhānānīti?
How many bases are there?
Có bao nhiêu cơ sở?
Cattāri kammāni ṭhānāni.
The four acts are the bases.
Bốn loại hành động (kamma) là các cơ sở.
Kati vatthūnīti?
How many grounds are there?
Có bao nhiêu đối tượng?
Cattāri kammāni vatthūni.
The four acts are the grounds.
Bốn loại hành động là các đối tượng.
Kati bhūmiyoti?
How many planes are there?
Có bao nhiêu cảnh giới?
Cattāri kammāni bhūmiyo.
The four acts are the planes.
Bốn loại hành động là các cảnh giới.
Kati hetūti?
How many roots (causes) are there?
Có bao nhiêu nhân?
Nava hetū – tayo kusalahetū, tayo akusalahetū, tayo abyākatahetū.
Nine roots – three wholesome roots, three unwholesome roots, three indeterminate roots.
Chín nhân – ba nhân thiện, ba nhân bất thiện, ba nhân vô ký.
Kati mūlānīti?
How many origins are there?
Có bao nhiêu gốc?
Ekaṃ mūlaṃ – saṅgho.
One origin – the Saṅgha.
Một gốc – Tăng đoàn (Saṅgha).
Katihākārehi kiccaṃ jāyatīti?
In how many ways does an act arise?
Bằng bao nhiêu cách mà việc làm phát sinh?
Dvīhākārehi kiccaṃ jāyati – ñattito vā apalokanato vā.
An act arises in two ways – by a motion or by an announcement.
Việc làm phát sinh bằng hai cách – hoặc do ñatti (tuyên bố), hoặc do apalokana (thông báo).
* Kiccādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammatīti?
By how many settlement procedures is a Kiccādhikaraṇa settled?
Tranh chấp về việc làm được giải quyết bằng bao nhiêu phương pháp hòa giải?
Kiccādhikaraṇaṃ ekena samathena sammati – sammukhāvinayena.
A Kiccādhikaraṇa is settled by one settlement procedure – by settlement in the presence.
Tranh chấp về việc làm được giải quyết bằng một phương pháp hòa giải – đó là Sammukhāvinaya.
1649
Kati samathā?
How many settlement procedures are there?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải (samatha)?
Satta samathā.
There are seven settlement procedures.
Bảy phương pháp hòa giải.
Sammukhāvinayo, sativinayo, amūḷhavinayo, paṭiññātakaraṇaṃ, yebhuyyasikā, tassapāpiyasikā, tiṇavatthārako – ime satta samathā.
Settlement in the presence, settlement by recollection, settlement for the insane, settlement by confession, settlement by majority vote, judgment of undesirable conduct, and covering with grass – these are the seven settlement procedures.
Sammukhāvinaya, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Yebhuyyasikā, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka – đây là bảy phương pháp hòa giải.
1650
Siyā ime satta samathā dasa samathā honti, dasa samathā satta samathā honti vatthuvasena pariyāyena siyāti.
It may be that these seven settlement procedures become ten settlement procedures, or that ten settlement procedures become seven settlement procedures by way of the grounds and by method.
Có thể bảy phương pháp hòa giải này trở thành mười phương pháp hòa giải, và mười phương pháp hòa giải trở thành bảy phương pháp hòa giải theo cách thức (pariyāya) tùy theo đối tượng (vatthu) chăng?
1651
Kathañca siyā?
And how may that be?
Và điều đó có thể như thế nào?
Vivādādhikaraṇassa dve samathā, anuvādādhikaraṇassa cattāro samathā, āpattādhikaraṇassa tayo samathā, kiccādhikaraṇassa eko samatho.
For a Vivādādhikaraṇa, there are two settlement procedures; for an Anuvādādhikaraṇa, four settlement procedures; for an Apattādhikaraṇa, three settlement procedures; for a Kiccādhikaraṇa, one settlement procedure.
Tranh chấp về sự tranh cãi (vivādādhikaraṇa) có hai phương pháp hòa giải, tranh chấp về tố cáo (anuvādādhikaraṇa) có bốn phương pháp hòa giải, tranh chấp về giới bổn (āpattādhikaraṇa) có ba phương pháp hòa giải, tranh chấp về việc làm (kiccādhikaraṇa) có một phương pháp hòa giải.
Evaṃ ime satta samathā dasa samathā honti, dasa samathā satta samathā honti vatthuvasena pariyāyena.
Thus, these seven settlement procedures become ten settlement procedures, and ten settlement procedures become seven settlement procedures, by way of the grounds and by method.
Như vậy, bảy phương pháp hòa giải này trở thành mười phương pháp hòa giải, và mười phương pháp hòa giải trở thành bảy phương pháp hòa giải theo cách thức tùy theo đối tượng.
1652
Pariyāyavāro niṭṭhito chaṭṭho.
The section on methods, the sixth, is concluded.
Chương Cách Thức (Pariyāyavāra) thứ sáu đã xong.
1653
7. Sādhāraṇavāro
7. The Section on Shared Procedures
7. Chương Chung (Sādhāraṇavāra)
1654
297. Kati samathā vivādādhikaraṇassa sādhāraṇā?
How many settlement procedures are shared by a Vivādādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là chung (sādhāraṇa) cho tranh chấp về sự tranh cãi?
Kati samathā vivādādhikaraṇassa asādhāraṇā?
How many settlement procedures are not shared by a Vivādādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là không chung (asādhāraṇa) cho tranh chấp về sự tranh cãi?
Kati samathā anuvādādhikaraṇassa sādhāraṇā?
How many settlement procedures are shared by an Anuvādādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là chung cho tranh chấp về tố cáo?
Kati samathā anuvādādhikaraṇassa asādhāraṇā?
How many settlement procedures are not shared by an Anuvādādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là không chung cho tranh chấp về tố cáo?
Kati samathā āpattādhikaraṇassa sādhāraṇā?
How many settlement procedures are shared by an Apattādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là chung cho tranh chấp về giới bổn?
Kati samathā āpattādhikaraṇassa asādhāraṇā?
How many settlement procedures are not shared by an Apattādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là không chung cho tranh chấp về giới bổn?
Kati samathā kiccādhikaraṇassa sādhāraṇā?
How many settlement procedures are shared by a Kiccādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là chung cho tranh chấp về việc làm?
Kati samathā kiccādhikaraṇassa asādhāraṇā?
How many settlement procedures are not shared by a Kiccādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là không chung cho tranh chấp về việc làm?
1655
Dve samathā vivādādhikaraṇassa sādhāraṇā – sammukhāvinayo, yebhuyyasikā.
Two settlement procedures are shared by a Vivādādhikaraṇa – settlement in the presence and settlement by majority vote.
Hai phương pháp hòa giải là chung cho tranh chấp về sự tranh cãi – Sammukhāvinaya và Yebhuyyasikā.
Pañca samathā vivādādhikaraṇassa asādhāraṇā – sativinayo, amūḷhavinayo, paṭiññātakaraṇaṃ, tassapāpiyasikā, tiṇavatthārako.
Five settlement procedures are not shared by a Vivādādhikaraṇa – settlement by recollection, settlement for the insane, settlement by confession, judgment of undesirable conduct, and covering with grass.
Năm phương pháp hòa giải là không chung cho tranh chấp về sự tranh cãi – Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka.
1656
Cattāro samathā anuvādādhikaraṇassa sādhāraṇā – sammukhāvinayo; sativinayo, amūḷhavinayo, tassapāpiyasikā.
Four settlement procedures are shared by an Anuvādādhikaraṇa – settlement in the presence, settlement by recollection, settlement for the insane, and judgment of undesirable conduct.
Bốn phương pháp hòa giải là chung cho tranh chấp về tố cáo – Sammukhāvinaya; Sativinaya, Amūḷhavinaya, Tassapāpiyasikā.
Tayo samathā anuvādādhikaraṇassa asādhāraṇā – yebhuyyasikā, paṭiññātakaraṇaṃ, tiṇavatthārako.
Three settlement procedures are not shared by an Anuvādādhikaraṇa – settlement by majority vote, settlement by confession, and covering with grass.
Ba phương pháp hòa giải là không chung cho tranh chấp về tố cáo – Yebhuyyasikā, Paṭiññātakaraṇa, Tiṇavatthāraka.
1657
Tayo samathā āpattādhikaraṇassa sādhāraṇā – sammukhāvinayo, paṭiññātakaraṇaṃ, tiṇavatthārako.
Three settlement procedures are shared by an Apattādhikaraṇa – settlement in the presence, settlement by confession, and covering with grass.
Ba phương pháp hòa giải là chung cho tranh chấp về giới bổn – Sammukhāvinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tiṇavatthāraka.
Cattāro samathā āpattādhikaraṇassa asādhāraṇā – yebhuyyasikā, sativinayo, amūḷhavinayo, tassapāpiyasikā.
Four settlement procedures are not shared by an Apattādhikaraṇa – settlement by majority vote, settlement by recollection, settlement for the insane, and judgment of undesirable conduct.
Bốn phương pháp hòa giải là không chung cho tranh chấp về giới bổn – Yebhuyyasikā, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Tassapāpiyasikā.
1658
Eko samatho kiccādhikaraṇassa sādhāraṇo – sammukhāvinayo.
One settlement procedure is shared by a Kiccādhikaraṇa – settlement in the presence.
Một phương pháp hòa giải là chung cho tranh chấp về việc làm – Sammukhāvinaya.
Cha samathā kiccādhikaraṇassa asādhāraṇā – yebhuyyasikā, sativinayo, amūḷhavinayo, paṭiññātakaraṇaṃ, tassapāpiyasikā, tiṇavatthārako.
Six settlement procedures are not shared by a Kiccādhikaraṇa – settlement by majority vote, settlement by recollection, settlement for the insane, settlement by confession, judgment of undesirable conduct, and covering with grass.
Sáu phương pháp hòa giải là không chung cho tranh chấp về việc làm – Yebhuyyasikā, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka.
1659
Sādhāraṇavāro niṭṭhito sattamo.
The section on shared procedures, the seventh, is concluded.
Chương Chung (Sādhāraṇavāra) thứ bảy đã xong.
1660
8. Tabbhāgiyavāro
8. The Section on Related Procedures
8. Chương Thuộc Phần Đó (Tabbhāgiyavāra)
1661
298. Kati samathā vivādādhikaraṇassa tabbhāgiyā?
How many settlement procedures are related to a Vivādādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là thuộc phần đó (tabbhāgiya) của tranh chấp về sự tranh cãi?
Kati samathā vivādādhikaraṇassa aññabhāgiyā?
How many settlement procedures are related to other cases than a Vivādādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là thuộc phần khác (aññabhāgiya) của tranh chấp về sự tranh cãi?
Kati samathā anuvādādhikaraṇassa tabbhāgiyā?
How many settlement procedures are related to an Anuvādādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là thuộc phần đó của tranh chấp về tố cáo?
Kati samathā anuvādādhikaraṇassa aññabhāgiyā?
How many settlement procedures are related to other cases than an Anuvādādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là thuộc phần khác của tranh chấp về tố cáo?
Kati samathā āpattādhikaraṇassa tabbhāgiyā?
How many settlement procedures are related to an Apattādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là thuộc phần đó của tranh chấp về giới bổn?
Kati samathā āpattādhikaraṇassa aññabhāgiyā?
How many settlement procedures are related to other cases than an Apattādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là thuộc phần khác của tranh chấp về giới bổn?
Kati samathā kiccādhikaraṇassa tabbhāgiyā?
How many settlement procedures are related to a Kiccādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là thuộc phần đó của tranh chấp về việc làm?
Kati samathā kiccādhikaraṇassa aññabhāgiyā?
How many settlement procedures are related to other cases than a Kiccādhikaraṇa?
Có bao nhiêu phương pháp hòa giải là thuộc phần khác của tranh chấp về việc làm?
1662
Dve samathā vivādādhikaraṇassa tabbhāgiyā – sammukhāvinayo, yebhuyyasikā.
Two settlement procedures are related to a Vivādādhikaraṇa – settlement in the presence and settlement by majority vote.
Hai phương pháp hòa giải là thuộc phần đó của tranh chấp về sự tranh cãi – Sammukhāvinaya, Yebhuyyasikā.
Pañca samathā vivādādhikaraṇassa aññabhāgiyā – sativinayo, amūḷhavinayo, paṭiññātakaraṇaṃ, tassapāpiyasikā, tiṇavatthārako.
Five settlement procedures are related to other cases than a Vivādādhikaraṇa – settlement by recollection, settlement for the insane, settlement by confession, judgment of undesirable conduct, and covering with grass.
Năm phương pháp hòa giải là thuộc phần khác của tranh chấp về sự tranh cãi – Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka.
1663
Cattāro samathā anuvādādhikaraṇassa tabbhāgiyā – sammukhāvinayo, sativinayo, amūḷhavinayo, tassapāpiyasikā.
Four settlement procedures are related to an Anuvādādhikaraṇa – settlement in the presence, settlement by recollection, settlement for the insane, and judgment of undesirable conduct.
Bốn phương pháp hòa giải là thuộc phần đó của tranh chấp về tố cáo – Sammukhāvinaya, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Tassapāpiyasikā.
Tayo samathā anuvādādhikaraṇassa aññabhāgiyā – yebhuyyasikā, paṭiññātakaraṇaṃ, tiṇavatthārako.
Three settlement procedures are related to other cases than an Anuvādādhikaraṇa – settlement by majority vote, settlement by confession, and covering with grass.
Ba phương pháp hòa giải là thuộc phần khác của tranh chấp về tố cáo – Yebhuyyasikā, Paṭiññātakaraṇa, Tiṇavatthāraka.
1664
Tayo samathā āpattādhikaraṇassa tabbhāgiyā – sammukhāvinayo, paṭiññātakaraṇaṃ, tiṇavatthārako.
Three settlement procedures are related to an Apattādhikaraṇa – settlement in the presence, settlement by confession, and covering with grass.
Ba phương pháp hòa giải là thuộc phần đó của tranh chấp về giới bổn – Sammukhāvinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tiṇavatthāraka.
Cattāro samathā āpattādhikaraṇassa aññabhāgiyā – yebhuyyasikā, sativinayo, amūḷhavinayo, tassapāpiyasikā.
Four settlement procedures are related to other cases than an Apattādhikaraṇa – settlement by majority vote, settlement by recollection, settlement for the insane, and judgment of undesirable conduct.
Bốn phương pháp hòa giải là thuộc phần khác của tranh chấp về giới bổn – Yebhuyyasikā, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Tassapāpiyasikā.
1665
Eko samatho kiccādhikaraṇassa tabbhāgiyo – sammukhāvinayo.
One settlement procedure is related to a Kiccādhikaraṇa – settlement in the presence.
Một phương pháp hòa giải là thuộc phần đó của tranh chấp về việc làm – Sammukhāvinaya.
Cha samathā kiccādhikaraṇassa aññabhāgiyā – yebhuyyasikā, sativinayo, amūḷhavinayo, paṭiññātakaraṇaṃ, tassapāpiyasikā, tiṇavatthārako.
Six settlement procedures are related to other cases than a Kiccādhikaraṇa – settlement by majority vote, settlement by recollection, settlement for the insane, settlement by confession, judgment of undesirable conduct, and covering with grass.
Sáu phương pháp hòa giải là thuộc phần khác của tranh chấp về việc làm – Yebhuyyasikā, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka.
1666
Tabbhāgiyavāro niṭṭhito aṭṭhamo.
The section on related procedures, the eighth, is concluded.
Chương Thuộc Phần Đó (Tabbhāgiyavāra) thứ tám đã xong.
1667
9. Samathā samathassa sādhāraṇavāro
9. The Section on Shared Settlement Procedures
9. Chương Phương Pháp Hòa Giải Chung Với Phương Pháp Hòa Giải (Samathā Samathassa Sādhāraṇavāra)
1668
299. Samathā samathassa sādhāraṇā, samathā samathassa asādhāraṇā.
Settlement procedures are shared by settlement procedures, and settlement procedures are not shared by settlement procedures.
Các phương pháp hòa giải là chung với các phương pháp hòa giải, các phương pháp hòa giải là không chung với các phương pháp hòa giải.
Siyā samathā samathassa sādhāraṇā, siyā samathā samathassa asādhāraṇā.
Some samathas may be common to a samatha, and some samathas may be uncommon to a samatha.
Có thể các Samatha (pháp hòa giải) này là chung cho Samatha khác, có thể các Samatha này là không chung cho Samatha khác.
1669
Kathaṃ siyā samathā samathassa sādhāraṇā?
How may some samathas be common to a samatha?
Làm thế nào mà các Samatha này lại chung cho Samatha khác?
Kathaṃ siyā samathā samathassa asādhāraṇā?
How may some samathas be uncommon to a samatha?
Làm thế nào mà các Samatha này lại không chung cho Samatha khác?
Yebhuyyasikā sammukhāvinayassa sādhāraṇā, sativinayassa amūḷhavinayassa paṭiññātakaraṇassa tassapāpiyasikāya tiṇavatthārakassa asādhāraṇā.
The yebhuyyasikā is common to sammukhāvinaya, but uncommon to sativinaya, amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, and tiṇavatthāraka.
Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số) là chung cho Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng không chung cho Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm), Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê), Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú), Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử) và Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ).
1670
Sativinayo sammukhāvinayassa sādhāraṇo, amūḷhavinayassa paṭiññātakaraṇassa tassapāpiyasikāya tiṇavatthārakassa yebhuyyasikāya asādhāraṇo.
The sativinaya is common to sammukhāvinaya, but uncommon to amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, and yebhuyyasikā.
Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm) là chung cho Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng không chung cho Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê), Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú), Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử), Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ) và Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số).
1671
Amūḷhavinayo sammukhāvinayassa sādhāraṇo, paṭiññātakaraṇassa tassapāpiyasikāya tiṇavatthārakassa yebhuyyasikāya sativinayassa asādhāraṇo.
The amūḷhavinaya is common to sammukhāvinaya, but uncommon to paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, yebhuyyasikā, and sativinaya.
Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê) là chung cho Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng không chung cho Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú), Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử), Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ), Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số) và Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm).
1672
Paṭiññātakaraṇaṃ sammukhāvinayassa sādhāraṇaṃ, tassapāpiyasikāya tiṇavatthārakassa yebhuyyasikāya sativinayassa amūḷhavinayassa asādhāraṇaṃ.
The paṭiññātakaraṇa is common to sammukhāvinaya, but uncommon to tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, yebhuyyasikā, sativinaya, and amūḷhavinaya.
Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú) là chung cho Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng không chung cho Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử), Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ), Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số), Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm) và Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê).
1673
Tassapāpiyasikā sammukhāvinayassa sādhāraṇā, tiṇavatthārakassa yebhuyyasikāya sativinayassa amūḷhavinayassa paṭiññātakaraṇassa asādhāraṇā.
The tassapāpiyasikā is common to sammukhāvinaya, but uncommon to tiṇavatthāraka, yebhuyyasikā, sativinaya, amūḷhavinaya, and paṭiññātakaraṇa.
Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử) là chung cho Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng không chung cho Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ), Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số), Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm), Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê) và Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú).
1674
Tiṇavatthārako sammukhāvinayassa sādhāraṇo, yebhuyyasikāya sativinayassa amūḷhavinayassa paṭiññātakaraṇassa tassapāpiyasikāya asādhāraṇo.
The tiṇavatthāraka is common to sammukhāvinaya, but uncommon to yebhuyyasikā, sativinaya, amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, and tassapāpiyasikā.
Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ) là chung cho Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng không chung cho Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số), Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm), Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê), Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú) và Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử).
Evaṃ siyā samathā samathassa sādhāraṇā; evaṃ siyā samathā samathassa asādhāraṇā.
Thus, some samathas may be common to a samatha; thus, some samathas may be uncommon to a samatha.
Như vậy, có thể các Samatha này là chung cho Samatha khác; như vậy, có thể các Samatha này là không chung cho Samatha khác.
1675
Samathā samathassa sādhāraṇavāro niṭṭhito navamo.
The ninth chapter on samathas common to a samatha is finished.
Chương về các Samatha chung cho Samatha khác, thứ chín, đã hoàn tất.
1676
10. Samathā samathassa tabbhāgiyavāro
10. Chapter on samathas pertaining to a samatha
10. Chương về các Samatha thuộc cùng một phần của Samatha khác
1677
300. Samathā samathassa tabbhāgiyā, samathā samathassa aññabhāgiyā.
Samathas pertain to a samatha, samathas pertain to another samatha.
300. Có phải các Samatha này thuộc cùng một phần của Samatha khác, hay thuộc một phần khác của Samatha khác?
Siyā samathā samathassa tabbhāgiyā, siyā samathā samathassa aññabhāgiyā.
Some samathas may pertain to a samatha, some samathas may pertain to another samatha.
Có thể các Samatha này thuộc cùng một phần của Samatha khác, có thể các Samatha này thuộc một phần khác của Samatha khác.
1678
Kathaṃ siyā samathā samathassa tabbhāgiyā?
How may some samathas pertain to a samatha?
Làm thế nào mà các Samatha này lại thuộc cùng một phần của Samatha khác?
Kathaṃ siyā samathā samathassa aññabhāgiyā?
How may some samathas pertain to another samatha?
Làm thế nào mà các Samatha này lại thuộc một phần khác của Samatha khác?
Yebhuyyasikā sammukhāvinayassa tabbhāgiyā, sativinayassa amūḷhavinayassa paṭiññātakaraṇassa tassapāpiyasikāya tiṇavatthārakassa aññabhāgiyā.
The yebhuyyasikā pertains to sammukhāvinaya, but pertains to another samatha for sativinaya, amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, and tiṇavatthāraka.
Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số) thuộc cùng một phần của Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng thuộc một phần khác của Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm), Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê), Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú), Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử) và Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ).
1679
Sativinayo sammukhāvinayassa tabbhāgiyo, amūḷhavinayassa paṭiññātakaraṇassa tassapāpiyasikāya tiṇavatthārakassa yebhuyyasikāya aññabhāgiyo.
The sativinaya pertains to sammukhāvinaya, but pertains to another samatha for amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, and yebhuyyasikā.
Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm) thuộc cùng một phần của Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng thuộc một phần khác của Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê), Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú), Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử), Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ) và Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số).
1680
Amūḷhavinayo sammukhāvinayassa tabbhāgiyo, paṭiññātakaraṇassa tassapāpiyasikāya tiṇavatthārakassa yebhuyyasikāya sativinayassa aññabhāgiyo.
The amūḷhavinaya pertains to sammukhāvinaya, but pertains to another samatha for paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, yebhuyyasikā, and sativinaya.
Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê) thuộc cùng một phần của Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng thuộc một phần khác của Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú), Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử), Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ), Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số) và Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm).
1681
Paṭiññātakaraṇaṃ sammukhāvinayassa tabbhāgiyaṃ, tassapāpiyasikāya tiṇavatthārakassa yebhuyyasikāya sativinayassa amūḷhavinayassa aññabhāgiyaṃ.
The paṭiññātakaraṇa pertains to sammukhāvinaya, but pertains to another samatha for tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, yebhuyyasikā, sativinaya, and amūḷhavinaya.
Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú) thuộc cùng một phần của Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng thuộc một phần khác của Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử), Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ), Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số), Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm) và Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê).
1682
Tassapāpiyasikā sammukhāvinayassa tabbhāgiyā, tiṇavatthārakassa yebhuyyasikāya sativinayassa amūḷhavinayassa paṭiññātakaraṇassa aññabhāgiyā.
The tassapāpiyasikā pertains to sammukhāvinaya, but pertains to another samatha for tiṇavatthāraka, yebhuyyasikā, sativinaya, amūḷhavinaya, and paṭiññātakaraṇa.
Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử) thuộc cùng một phần của Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng thuộc một phần khác của Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ), Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số), Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm), Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê) và Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú).
1683
Tiṇavatthārako sammukhāvinayassa tabbhāgiyo, yebhuyyasikāya sativinayassa amūḷhavinayassa paṭiññātakaraṇassa tassapāpiyasikāya aññabhāgiyo.
The tiṇavatthāraka pertains to sammukhāvinaya, but pertains to another samatha for yebhuyyasikā, sativinaya, amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, and tassapāpiyasikā.
Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ) thuộc cùng một phần của Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), nhưng thuộc một phần khác của Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số), Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm), Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê), Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú) và Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử).
Evaṃ siyā samathā samathassa tabbhāgiyā, evaṃ siyā samathā samathassa aññabhāgiyā.
Thus, some samathas may pertain to a samatha; thus, some samathas may pertain to another samatha.
Như vậy, có thể các Samatha này thuộc cùng một phần của Samatha khác, như vậy, có thể các Samatha này thuộc một phần khác của Samatha khác.
1684
Samathā samathassa tabbhāgiyavāro niṭṭhito dasamo.
The tenth chapter on samathas pertaining to a samatha is finished.
Chương về các Samatha thuộc cùng một phần của Samatha khác, thứ mười, đã hoàn tất.
1685
11. Samathasammukhāvinayavāro
11. Chapter on Samathas and Sammukhāvinaya
11. Chương về Samatha và Sammukhāvinaya
1686
301. Samatho sammukhāvinayo, sammukhāvinayo samatho?
Is a samatha sammukhāvinaya? Is sammukhāvinaya samatha?
301. Samatha có phải là Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), và Sammukhāvinaya có phải là Samatha?
Samatho yebhuyyasikā, yebhuyyasikā samatho?
Is a samatha yebhuyyasikā? Is yebhuyyasikā samatha?
Samatha có phải là Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số), và Yebhuyyasikā có phải là Samatha?
Samatho sativinayo, sativinayo samatho?
Is a samatha sativinaya? Is sativinaya samatha?
Samatha có phải là Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm), và Sativinaya có phải là Samatha?
Samatho amūḷhavinayo, amūḷhavinayo samatho?
Is a samatha amūḷhavinaya? Is amūḷhavinaya samatha?
Samatha có phải là Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê), và Amūḷhavinaya có phải là Samatha?
Samatho paṭiññātakaraṇaṃ, paṭiññātakaraṇaṃ samatho?
Is a samatha paṭiññātakaraṇa? Is paṭiññātakaraṇa samatha?
Samatha có phải là Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú), và Paṭiññātakaraṇa có phải là Samatha?
Samatho tassapāpiyasikā, tassapāpiyasikā samatho?
Is a samatha tassapāpiyasikā? Is tassapāpiyasikā samatha?
Samatha có phải là Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử), và Tassapāpiyasikā có phải là Samatha?
Samatho tiṇavatthārako, tiṇavatthārako samatho?
Is a samatha tiṇavatthāraka? Is tiṇavatthāraka samatha?
Samatha có phải là Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ), và Tiṇavatthāraka có phải là Samatha?
1687
Yebhuyyasikā sativinayo amūḷhavinayo paṭiññātakaraṇaṃ tassapāpiyasikā tiṇavatthārako – ime samathā samathā, no sammukhāvinayo.
Yebhuyyasikā, sativinaya, amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, and tiṇavatthāraka – these are samathas, but not sammukhāvinaya.
Yebhuyyasikā, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka—những điều này là Samatha, nhưng không phải là Sammukhāvinaya.
Sammukhāvinayo samatho ceva sammukhāvinayo ca.
Sammukhāvinaya is both a samatha and sammukhāvinaya.
Sammukhāvinaya vừa là Samatha vừa là Sammukhāvinaya.
1688
Sativinayo amūḷhavinayo paṭiññātakaraṇaṃ tassapāpiyasikā tiṇavatthārako sammukhāvinayo – ime samathā samathā, no yebhuyyasikā.
Sativinaya, amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, and sammukhāvinaya – these are samathas, but not yebhuyyasikā.
Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka, Sammukhāvinaya—những điều này là Samatha, nhưng không phải là Yebhuyyasikā.
Yebhuyyasikā samatho ceva yebhuyyasikā ca.
Yebhuyyasikā is both a samatha and yebhuyyasikā.
Yebhuyyasikā vừa là Samatha vừa là Yebhuyyasikā.
1689
Amūḷhavinayo paṭiññātakaraṇaṃ tassapāpiyasikā tiṇavatthārako sammukhāvinayo yebhuyyasikā – ime samathā samathā, no sativinayo.
Amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, sammukhāvinaya, and yebhuyyasikā – these are samathas, but not sativinaya.
Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka, Sammukhāvinaya, Yebhuyyasikā—những điều này là Samatha, nhưng không phải là Sativinaya.
Sativinayo samatho ceva sativinayo ca.
Sativinaya is both a samatha and sativinaya.
Sativinaya vừa là Samatha vừa là Sativinaya.
1690
Paṭiññātakaraṇaṃ tassapāpiyasikā tiṇavatthārako sammukhāvinayo yebhuyyasikā sativinayo – ime samathā samathā, no amūḷhavinayo.
Paṭiññātakaraṇa, tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, sammukhāvinaya, yebhuyyasikā, and sativinaya – these are samathas, but not amūḷhavinaya.
Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka, Sammukhāvinaya, Yebhuyyasikā, Sativinaya—những điều này là Samatha, nhưng không phải là Amūḷhavinaya.
Amūḷhavinayo samatho ceva amūḷhavinayo ca.
Amūḷhavinaya is both a samatha and amūḷhavinaya.
Amūḷhavinaya vừa là Samatha vừa là Amūḷhavinaya.
1691
Tassapāpiyasikā tiṇavatthārako sammukhāvinayo yebhuyyasikā sativinayo amūḷhavinayo – ime samathā samathā, no paṭiññātakaraṇaṃ.
Tassapāpiyasikā, tiṇavatthāraka, sammukhāvinaya, yebhuyyasikā, sativinaya, and amūḷhavinaya – these are samathas, but not paṭiññātakaraṇa.
Tassapāpiyasikā, Tiṇavatthāraka, Sammukhāvinaya, Yebhuyyasikā, Sativinaya, Amūḷhavinaya—những điều này là Samatha, nhưng không phải là Paṭiññātakaraṇa.
Paṭiññātakaraṇaṃ samatho ceva paṭiññātakaraṇañca.
Paṭiññātakaraṇa is both a samatha and paṭiññātakaraṇa.
Paṭiññātakaraṇa vừa là Samatha vừa là Paṭiññātakaraṇa.
1692
Tiṇavatthārako sammukhāvinayo yebhuyyasikā sativinayo amūḷhavinayo paṭiññātakaraṇaṃ – ime samathā samathā, no tassapāpiyasikā.
Tiṇavatthāraka, sammukhāvinaya, yebhuyyasikā, sativinaya, amūḷhavinaya, and paṭiññātakaraṇa – these are samathas, but not tassapāpiyasikā.
Tiṇavatthāraka, Sammukhāvinaya, Yebhuyyasikā, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa—những điều này là Samatha, nhưng không phải là Tassapāpiyasikā.
Tassapāpiyasikā samatho ceva tassapāpiyasikā ca.
Tassapāpiyasikā is both a samatha and tassapāpiyasikā.
Tassapāpiyasikā vừa là Samatha vừa là Tassapāpiyasikā.
1693
Sammukhāvinayo yebhuyyasikā sativinayo amūḷhavinayo paṭiññātakaraṇaṃ tassapāpiyasikā – ime samathā samathā, no tiṇavatthārako.
Sammukhāvinaya, yebhuyyasikā, sativinaya, amūḷhavinaya, paṭiññātakaraṇa, and tassapāpiyasikā – these are samathas, but not tiṇavatthāraka.
Sammukhāvinaya, Yebhuyyasikā, Sativinaya, Amūḷhavinaya, Paṭiññātakaraṇa, Tassapāpiyasikā—những điều này là Samatha, nhưng không phải là Tiṇavatthāraka.
Tiṇavatthārako samatho ceva tiṇavatthārako ca.
Tiṇavatthāraka is both a samatha and tiṇavatthāraka.
Tiṇavatthāraka vừa là Samatha vừa là Tiṇavatthāraka.
1694
Samathasammukhāvinayavāro niṭṭhito ekādasamo.
The eleventh chapter on Samathas and Sammukhāvinaya is finished.
Chương về Samatha và Sammukhāvinaya, thứ mười một, đã hoàn tất.
1695
12. Vinayavāro
12. Chapter on Vinaya
12. Chương về Vinaya
1696
302. Vinayo sammukhāvinayo, sammukhāvinayo vinayo?
Is vinaya sammukhāvinaya? Is sammukhāvinaya vinaya?
302. Vinaya có phải là Sammukhāvinaya (Pháp Đối Trước), và Sammukhāvinaya có phải là Vinaya?
Vinayo yebhuyyasikā, yebhuyyasikā vinayo?
Is vinaya yebhuyyasikā? Is yebhuyyasikā vinaya?
Vinaya có phải là Yebhuyyasikā (Pháp Quyết Định Theo Đa Số), và Yebhuyyasikā có phải là Vinaya?
Vinayo sativinayo, sativinayo vinayo?
Is vinaya sativinaya? Is sativinaya vinaya?
Vinaya có phải là Sativinaya (Pháp Tỉnh Niệm), và Sativinaya có phải là Vinaya?
Vinayo amūḷhavinayo, amūḷhavinayo vinayo?
Is vinaya amūḷhavinaya? Is amūḷhavinaya vinaya?
Vinaya có phải là Amūḷhavinaya (Pháp Không Si Mê), và Amūḷhavinaya có phải là Vinaya?
Vinayo paṭiññātakaraṇaṃ, paṭiññātakaraṇaṃ vinayo?
Is vinaya paṭiññātakaraṇa? Is paṭiññātakaraṇa vinaya?
Vinaya có phải là Paṭiññātakaraṇa (Pháp Tự Thú), và Paṭiññātakaraṇa có phải là Vinaya?
Vinayo tassapāpiyasikā, tassapāpiyasikā vinayo?
Is vinaya tassapāpiyasikā? Is tassapāpiyasikā vinaya?
Vinaya có phải là Tassapāpiyasikā (Pháp Ai Xứng Đáng Hơn Sẽ Bị Xử), và Tassapāpiyasikā có phải là Vinaya?
Vinayo tiṇavatthārako, tiṇavatthārako vinayo?
Is vinaya tiṇavatthāraka? Is tiṇavatthāraka vinaya?
Vinaya có phải là Tiṇavatthāraka (Pháp Trải Cỏ), và Tiṇavatthāraka có phải là Vinaya?
1697
Vinayo siyā sammukhāvinayo siyā na sammukhāvinayo.
Vinaya may be sammukhāvinaya, or it may not be sammukhāvinaya.
Vinaya có thể là Sammukhāvinaya, có thể không phải là Sammukhāvinaya.
Sammukhāvinayo vinayo ceva sammukhāvinayo ca.
Sammukhāvinaya is both vinaya and sammukhāvinaya.
Sammukhāvinaya vừa là Vinaya vừa là Sammukhāvinaya.
1698
Vinayo siyā yebhuyyasikā, siyā na yebhuyyasikā.
Vinaya may be yebhuyyasikā, or it may not be yebhuyyasikā.
Vinaya có thể là Yebhuyyasikā, có thể không phải là Yebhuyyasikā.
Yebhuyyasikā vinayo ceva yebhuyyasikā ca.
Yebhuyyasikā is both vinaya and yebhuyyasikā.
Yebhuyyasikā vừa là Vinaya vừa là Yebhuyyasikā.
1699
Vinayo siyā sativinayo, siyā na sativinayo.
Vinaya may be sativinaya, or it may not be sativinaya.
Vinaya có thể là Sativinaya, có thể không phải là Sativinaya.
Sativinayo vinayo ceva sativinayo ca.
Sativinaya is both vinaya and sativinaya.
Sativinaya vừa là Vinaya vừa là Sativinaya.
1700
Vinayo siyā amūḷhavinayo, siyā na amūḷhavinayo.
Vinaya may be amūḷhavinaya, or it may not be amūḷhavinaya.
Vinaya có thể là Amūḷhavinaya, có thể không phải là Amūḷhavinaya.
Amūḷhavinayo vinayo ceva amūḷhavinayo ca.
Amūḷhavinaya is both vinaya and amūḷhavinaya.
Amūḷhavinaya vừa là Vinaya vừa là Amūḷhavinaya.
1701
Vinayo siyā paṭiññātakaraṇaṃ, siyā na paṭiññātakaraṇaṃ.
Vinaya may be paṭiññātakaraṇa, or it may not be paṭiññātakaraṇa.
Vinaya có thể là Paṭiññātakaraṇa, có thể không phải là Paṭiññātakaraṇa.
Paṭiññātakaraṇaṃ vinayo ceva paṭiññātakaraṇañca.
Paṭiññātakaraṇa is both vinaya and paṭiññātakaraṇa.
Paṭiññātakaraṇa vừa là Vinaya vừa là Paṭiññātakaraṇa.
1702
Vinayo siyā tassapāpiyasikā, siyā na tassapāpiyasikā.
Vinaya may be tassapāpiyasikā, or it may not be tassapāpiyasikā.
Vinaya có thể là Tassapāpiyasikā, có thể không phải là Tassapāpiyasikā.
Tassapāpiyasikā vinayo ceva tassapāpiyasikā ca.
Tassapāpiyasikā is both vinaya and tassapāpiyasikā.
Tassapāpiyasikā vừa là Vinaya vừa là Tassapāpiyasikā.
1703
Vinayo siyā tiṇavatthārako, siyā na tiṇavatthārako.
Vinaya may be tiṇavatthāraka, or it may not be tiṇavatthāraka.
Vinaya có thể là Tiṇavatthāraka, có thể không phải là Tiṇavatthāraka.
Tiṇavatthārako vinayo ceva tiṇavatthārako ca.
Tiṇavatthāraka is both vinaya and tiṇavatthāraka.
Tiṇavatthāraka vừa là Vinaya vừa là Tiṇavatthāraka.
1704
Vinayavāro niṭṭhito dvādasamo.
The twelfth chapter on Vinaya is finished.
Chương về Vinaya, thứ mười hai, đã hoàn tất.
1705
13. Kusalavāro
13. Chapter on Kusalā
13. Chương về Kusalavāro
1706
303. Sammukhāvinayo kusalo akusalo abyākato?
303. Is a settlement in the presence of the Saṅgha (sammukhāvinaya) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
303. Sammukhāvinaya là thiện, bất thiện, hay vô ký?
Yebhuyyasikā kusalā akusalā abyākatā?
Is the decision by majority (yebhuyyasikā) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Yebhuyyasikā là thiện, bất thiện, hay vô ký?
Sativinayo kusalo akusalo abyākato?
Is the settlement by declaration of sanity (sativinaya) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Sativinaya là thiện, bất thiện, hay vô ký?
Amūḷhavinayo kusalo akusalo abyākato?
Is the settlement by declaration of past sanity (amūḷhavinaya) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Amūḷhavinaya là thiện, bất thiện, hay vô ký?
Paṭiññātakaraṇaṃ kusalaṃ akusalaṃ abyākataṃ?
Is the settlement by admission of guilt (paṭiññātakaraṇa) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Paṭiññātakaraṇa là thiện, bất thiện, hay vô ký?
Tassapāpiyasikā kusalā akusalā abyākatā?
Is the settlement for the incorrigible (tassapāpiyasikā) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Tassapāpiyasikā là thiện, bất thiện, hay vô ký?
Tiṇavatthārako kusalo akusalo abyākato?
Is the settlement by covering with grass (tiṇavatthāraka) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Tiṇavatthāraka là thiện, bất thiện, hay vô ký?
1707
Sammukhāvinayo siyā kusalo, siyā abyākato.
A sammukhāvinaya may be wholesome, it may be indeterminate.
Sammukhāvinaya có thể là thiện, có thể là vô ký.
Natthi sammukhāvinayo akusalo.
There is no unwholesome sammukhāvinaya.
Không có Sammukhāvinaya bất thiện.
1708
Yebhuyyasikā siyā kusalā, siyā akusalā, siyā abyākatā.
A yebhuyyasikā may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Yebhuyyasikā có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1709
Sativinayo siyā kusalo, siyā akusalo, siyā abyākato.
A sativinaya may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Sativinaya có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1710
Amūḷhavinayo siyā kusalo, siyā akusalo, siyā abyākato.
An amūḷhavinaya may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Amūḷhavinaya có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1711
Paṭiññātakaraṇaṃ siyā kusalaṃ, siyā akusalaṃ, siyā abyākataṃ.
A paṭiññātakaraṇa may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Paṭiññātakaraṇa có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1712
Tassapāpiyasikā siyā kusalā, siyā akusalā siyā abyākatā.
A tassapāpiyasikā may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Tassapāpiyasikā có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1713
Tiṇavatthārako siyā kusalo, siyā akusalo, siyā abyākato.
A tiṇavatthāraka may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Tiṇavatthāraka có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1714
Vivādādhikaraṇaṃ kusalaṃ akusalaṃ abyākataṃ.
Is a dispute case (vivādādhikaraṇa) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Vivādādhikaraṇa là thiện, bất thiện, vô ký?
Anuvādādhikaraṇaṃ kusalaṃ akusalaṃ abyākataṃ.
Is an accusation case (anuvādādhikaraṇa) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Anuvādādhikaraṇa là thiện, bất thiện, vô ký?
Āpattādhikaraṇaṃ kusalaṃ akusalaṃ abyākataṃ.
Is an offence case (āpattādhikaraṇa) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Āpattādhikaraṇa là thiện, bất thiện, vô ký?
Kiccādhikaraṇaṃ kusalaṃ akusalaṃ abyākataṃ.
Is a duty case (kiccādhikaraṇa) wholesome, unwholesome, or indeterminate?
Kiccādhikaraṇa là thiện, bất thiện, vô ký?
1715
Vivādādhikaraṇaṃ siyā kusalaṃ, siyā akusalaṃ, siyā abyākataṃ.
A vivādādhikaraṇa may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Vivādādhikaraṇa có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1716
Anuvādādhikaraṇaṃ siyā kusalaṃ, siyā akusalaṃ, siyā abyākataṃ.
An anuvādādhikaraṇa may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Anuvādādhikaraṇa có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1717
Āpattādhikaraṇaṃ siyā akusalaṃ, siyā abyākataṃ.
An āpattādhikaraṇa may be unwholesome, it may be indeterminate.
Āpattādhikaraṇa có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
Natthi āpattādhikaraṇaṃ kusalaṃ.
There is no wholesome āpattādhikaraṇa.
Không có Āpattādhikaraṇa thiện.
1718
Kiccādhikaraṇaṃ siyā kusalaṃ, siyā akusalaṃ, siyā abyākataṃ.
A kiccādhikaraṇa may be wholesome, it may be unwholesome, it may be indeterminate.
Kiccādhikaraṇa có thể là thiện, có thể là bất thiện, có thể là vô ký.
1719
Kusalavāro niṭṭhito terasamo.
The Thirteenth Chapter on Wholesome States is finished.
Phần thiện (Kusalavāra) thứ mười ba đã hoàn tất.
1720
14. Yatthavāro, pucchāvāro
14. Chapter on Where, Chapter of Questions
14. Phần Yattha (Yatthavāra), Phần câu hỏi (Pucchāvāra)
1721
304. Yattha yebhuyyasikā labbhati, tattha sammukhāvinayo labbhati; yattha sammukhāvinayo labbhati, tattha yebhuyyasikā labbhati.
Where the yebhuyyasikā is obtained, there the sammukhāvinaya is obtained; where the sammukhāvinaya is obtained, there the yebhuyyasikā is obtained.
304. Nơi nào có Yebhuyyasikā được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Yebhuyyasikā được chấp nhận.
Na tattha sativinayo labbhati, na tattha amūḷhavinayo labbhati, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, na tattha tassapāpiyasikā labbhati, na tattha tiṇavatthārako labbhati.
There no sativinaya is obtained, no amūḷhavinaya is obtained, no paṭiññātakaraṇa is obtained, no tassapāpiyasikā is obtained, no tiṇavatthāraka is obtained.
Nơi đó không có Sativinaya được chấp nhận, không có Amūḷhavinaya được chấp nhận, không có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận, không có Tassapāpiyasikā được chấp nhận, không có Tiṇavatthāraka được chấp nhận.
1722
Yattha sativinayo labbhati, tattha sammukhāvinayo labbhati; yattha sammukhāvinayo labbhati, tattha sativinayo labbhati.
Where the sativinaya is obtained, there the sammukhāvinaya is obtained; where the sammukhāvinaya is obtained, there the sativinaya is obtained.
Nơi nào có Sativinaya được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Sativinaya được chấp nhận.
Na tattha amūḷhavinayo labbhati, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, na tattha tassapāpiyasikā labbhati, na tattha tiṇavatthārako labbhati, na tattha yebhuyyasikā labbhati.
There no amūḷhavinaya is obtained, no paṭiññātakaraṇa is obtained, no tassapāpiyasikā is obtained, no tiṇavatthāraka is obtained, no yebhuyyasikā is obtained.
Nơi đó không có Amūḷhavinaya được chấp nhận, không có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận, không có Tassapāpiyasikā được chấp nhận, không có Tiṇavatthāraka được chấp nhận, không có Yebhuyyasikā được chấp nhận.
1723
Yattha amūḷhavinayo labbhati, tattha sammukhāvinayo labbhati; yattha sammukhāvinayo labbhati, tattha amūḷhavinayo labbhati.
Where the amūḷhavinaya is obtained, there the sammukhāvinaya is obtained; where the sammukhāvinaya is obtained, there the amūḷhavinaya is obtained.
Nơi nào có Amūḷhavinaya được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Amūḷhavinaya được chấp nhận.
Na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, na tattha tassapāpiyasikā labbhati, na tattha tiṇavatthārako labbhati, na tattha yebhuyyasikā labbhati, na tattha sativinayo labbhati.
There no paṭiññātakaraṇa is obtained, no tassapāpiyasikā is obtained, no tiṇavatthāraka is obtained, no yebhuyyasikā is obtained, no sativinaya is obtained.
Nơi đó không có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận, không có Tassapāpiyasikā được chấp nhận, không có Tiṇavatthāraka được chấp nhận, không có Yebhuyyasikā được chấp nhận, không có Sativinaya được chấp nhận.
1724
Yattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, tattha sammukhāvinayo labbhati; yattha sammukhāvinayo labbhati, tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati.
Where the paṭiññātakaraṇa is obtained, there the sammukhāvinaya is obtained; where the sammukhāvinaya is obtained, there the paṭiññātakaraṇa is obtained.
Nơi nào có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận.
Na tattha tassapāpiyasikā labbhati, na tattha tiṇavatthārako labbhati, na tattha yebhuyyasikā labbhati, na tattha sativinayo labbhati, na tattha amūḷhavinayo labbhati.
There no tassapāpiyasikā is obtained, no tiṇavatthāraka is obtained, no yebhuyyasikā is obtained, no sativinaya is obtained, no amūḷhavinaya is obtained.
Nơi đó không có Tassapāpiyasikā được chấp nhận, không có Tiṇavatthāraka được chấp nhận, không có Yebhuyyasikā được chấp nhận, không có Sativinaya được chấp nhận, không có Amūḷhavinaya được chấp nhận.
1725
Yattha tassapāpiyasikā labbhati, tattha sammukhāvinayo labbhati; yattha sammukhāvinayo labbhati, tattha tassapāpiyasikā labbhati.
Where the tassapāpiyasikā is obtained, there the sammukhāvinaya is obtained; where the sammukhāvinaya is obtained, there the tassapāpiyasikā is obtained.
Nơi nào có Tassapāpiyasikā được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Tassapāpiyasikā được chấp nhận.
Na tattha tiṇavatthārako labbhati, na tattha yebhuyyasikā labbhati, na tattha sativinayo labbhati, na tattha amūḷhavinayo labbhati, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati.
There no tiṇavatthāraka is obtained, no yebhuyyasikā is obtained, no sativinaya is obtained, no amūḷhavinaya is obtained, no paṭiññātakaraṇa is obtained.
Nơi đó không có Tiṇavatthāraka được chấp nhận, không có Yebhuyyasikā được chấp nhận, không có Sativinaya được chấp nhận, không có Amūḷhavinaya được chấp nhận, không có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận.
1726
Yattha tiṇavatthārako labbhati, tattha sammukhāvinayo labbhati; yattha sammukhāvinayo labbhati, tattha tiṇavatthārako labbhati.
Where the tiṇavatthāraka is obtained, there the sammukhāvinaya is obtained; where the sammukhāvinaya is obtained, there the tiṇavatthāraka is obtained.
Nơi nào có Tiṇavatthāraka được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Tiṇavatthāraka được chấp nhận.
Na tattha yebhuyyasikā labbhati, na tattha sativinayo labbhati, na tattha amūḷhavinayo labbhati, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, na tattha tassapāpiyasikā labbhati.
There no yebhuyyasikā is obtained, no sativinaya is obtained, no amūḷhavinaya is obtained, no paṭiññātakaraṇa is obtained, no tassapāpiyasikā is obtained.
Nơi đó không có Yebhuyyasikā được chấp nhận, không có Sativinaya được chấp nhận, không có Amūḷhavinaya được chấp nhận, không có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận, không có Tassapāpiyasikā được chấp nhận.
1727
Yattha yebhuyyasikā tattha sammukhāvinayo; yattha sammukhāvinayo tattha yebhuyyasikā.
Where there is yebhuyyasikā, there is sammukhāvinaya; where there is sammukhāvinaya, there is yebhuyyasikā.
Nơi nào có Yebhuyyasikā, nơi đó có Sammukhāvinaya; nơi nào có Sammukhāvinaya, nơi đó có Yebhuyyasikā.
Na tattha sativinayo, na tattha amūḷhavinayo, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ, na tattha tassapāpiyasikā, na tattha tiṇavatthārako.
There is no sativinaya, no amūḷhavinaya, no paṭiññātakaraṇa, no tassapāpiyasikā, no tiṇavatthāraka.
Nơi đó không có Sativinaya, không có Amūḷhavinaya, không có Paṭiññātakaraṇa, không có Tassapāpiyasikā, không có Tiṇavatthāraka.
1728
Yattha sativinayo tattha sammukhāvinayo; yattha sammukhāvinayo tattha sativinayo.
Where there is sativinaya, there is sammukhāvinaya; where there is sammukhāvinaya, there is sativinaya.
Nơi nào có Sativinaya, nơi đó có Sammukhāvinaya; nơi nào có Sammukhāvinaya, nơi đó có Sativinaya.
Na tattha amūḷhavinayo, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ, na tattha tassapāpiyasikā, na tattha tiṇavatthārako, na tattha yebhuyyasikā.
There is no amūḷhavinaya, no paṭiññātakaraṇa, no tassapāpiyasikā, no tiṇavatthāraka, no yebhuyyasikā.
Nơi đó không có Amūḷhavinaya, không có Paṭiññātakaraṇa, không có Tassapāpiyasikā, không có Tiṇavatthāraka, không có Yebhuyyasikā.
Sammukhāvinayaṃ kātuna mūlaṃ…pe….
Having made sammukhāvinaya, the root…and so on….
Sau khi thực hiện Sammukhāvinaya, gốc rễ…(vân vân)…
1729
Yattha tiṇavatthārako tattha sammukhāvinayo; yattha sammukhāvinayo tattha tiṇavatthārako.
Where there is tiṇavatthāraka, there is sammukhāvinaya; where there is sammukhāvinaya, there is tiṇavatthāraka.
Nơi nào có Tiṇavatthāraka, nơi đó có Sammukhāvinaya; nơi nào có Sammukhāvinaya, nơi đó có Tiṇavatthāraka.
Na tattha yebhuyyasikā, na tattha sativinayo, na tattha amūḷhavinayo, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ, na tattha tassapāpiyasikā.
There is no yebhuyyasikā, no sativinaya, no amūḷhavinaya, no paṭiññātakaraṇa, no tassapāpiyasikā.
Nơi đó không có Yebhuyyasikā, không có Sativinaya, không có Amūḷhavinaya, không có Paṭiññātakaraṇa, không có Tassapāpiyasikā.
1730
Cakkapeyyālaṃ.
The Cycle Repetition.
Cakkapeyyālaṃ.
1731
Yatthavāro niṭṭhito cuddasamo.
The Fourteenth Chapter on Where is finished.
Phần Yattha (Yatthavāra) thứ mười bốn đã hoàn tất.
1732
15. Samathavāro, vissajjanāvāro
15. Chapter on Settlements, Chapter on Answers
15. Phần Samatha (Samathavāra), Phần Vissajjana (Vissajjanāvāra)
1733
305. Yasmiṃ samaye sammukhāvinayena ca yebhuyyasikāya ca adhikaraṇaṃ vūpasammati, yattha yebhuyyasikā labbhati tattha sammukhāvinayo labbhati, yattha sammukhāvinayo labbhati tattha yebhuyyasikā labbhati.
At what time an adhikaraṇa is settled by both sammukhāvinaya and yebhuyyasikā, where yebhuyyasikā is obtained, sammukhāvinaya is obtained; where sammukhāvinaya is obtained, yebhuyyasikā is obtained.
305. Vào thời điểm mà một tranh chấp được giải quyết bằng Sammukhāvinaya và Yebhuyyasikā, nơi nào có Yebhuyyasikā được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Yebhuyyasikā được chấp nhận.
Na tattha sativinayo labbhati, na tattha amūḷhavinayo labbhati, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, na tattha tassapāpiyasikā labbhati, na tattha tiṇavatthārako labbhati.
There no sativinaya is obtained, no amūḷhavinaya is obtained, no paṭiññātakaraṇa is obtained, no tassapāpiyasikā is obtained, no tiṇavatthāraka is obtained.
Nơi đó không có Sativinaya được chấp nhận, không có Amūḷhavinaya được chấp nhận, không có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận, không có Tassapāpiyasikā được chấp nhận, không có Tiṇavatthāraka được chấp nhận.
1734
Yasmiṃ samaye sammukhāvinayena ca sativinayena ca adhikaraṇaṃ vūpasammati, yattha sativinayo labbhati tattha sammukhāvinayo labbhati, yattha sammukhāvinayo labbhati tattha sativinayo labbhati.
At what time an adhikaraṇa is settled by both sammukhāvinaya and sativinaya, where sativinaya is obtained, sammukhāvinaya is obtained; where sammukhāvinaya is obtained, sativinaya is obtained.
Vào thời điểm mà một tranh chấp được giải quyết bằng Sammukhāvinaya và Sativinaya, nơi nào có Sativinaya được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Sativinaya được chấp nhận.
Na tattha amūḷhavinayo labbhati, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, na tattha tassapāpiyasikā labbhati, na tattha tiṇavatthārako labbhati, na tattha yebhuyyasikā labbhati.
There no amūḷhavinaya is obtained, no paṭiññātakaraṇa is obtained, no tassapāpiyasikā is obtained, no tiṇavatthāraka is obtained, no yebhuyyasikā is obtained.
Nơi đó không có Amūḷhavinaya được chấp nhận, không có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận, không có Tassapāpiyasikā được chấp nhận, không có Tiṇavatthāraka được chấp nhận, không có Yebhuyyasikā được chấp nhận.
1735
Yasmiṃ samaye sammukhāvinayena ca amūḷhavinayena ca adhikaraṇaṃ vūpasammati, yattha amūḷhavinayo labbhati tattha sammukhāvinayo labbhati, yattha sammukhāvinayo labbhati tattha amūḷhavinayo labbhati.
At what time an adhikaraṇa is settled by both sammukhāvinaya and amūḷhavinaya, where amūḷhavinaya is obtained, sammukhāvinaya is obtained; where sammukhāvinaya is obtained, amūḷhavinaya is obtained.
Vào thời điểm mà một tranh chấp được giải quyết bằng Sammukhāvinaya và Amūḷhavinaya, nơi nào có Amūḷhavinaya được chấp nhận, nơi đó Sammukhāvinaya được chấp nhận; nơi nào có Sammukhāvinaya được chấp nhận, nơi đó Amūḷhavinaya được chấp nhận.
Na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, na tattha tassapāpiyasikā labbhati, na tattha tiṇavatthārako labbhati, na tattha yebhuyyasikā labbhati, na tattha sativinayo labbhati.
There no paṭiññātakaraṇa is obtained, no tassapāpiyasikā is obtained, no tiṇavatthāraka is obtained, no yebhuyyasikā is obtained, no sativinaya is obtained.
Nơi đó không có Paṭiññātakaraṇa được chấp nhận, không có Tassapāpiyasikā được chấp nhận, không có Tiṇavatthāraka được chấp nhận, không có Yebhuyyasikā được chấp nhận, không có Sativinaya được chấp nhận.
1736
Yasmiṃ samaye sammukhāvinayena ca paṭiññātakaraṇena ca adhikaraṇaṃ vūpasammati, yattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati tattha sammukhāvinayo labbhati, yattha sammukhāvinayo labbhati tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati.
When a case is settled by sammukhāvinaya and paṭiññātakaraṇa, where paṭiññātakaraṇa is found, sammukhāvinaya is found; where sammukhāvinaya is found, paṭiññātakaraṇa is found.
Khi một tranh sự được giải quyết bằng cả sammukhāvinaya (giải quyết trực tiếp) và paṭiññātakaraṇa (tuyên bố nhận tội), ở đâu paṭiññātakaraṇa được áp dụng thì ở đó sammukhāvinaya được áp dụng, ở đâu sammukhāvinaya được áp dụng thì ở đó paṭiññātakaraṇa được áp dụng.
Na tattha tassapāpiyasikā labbhati, na tattha tiṇavatthārako labbhati, na tattha yebhuyyasikā labbhati, na tattha sativinayo labbhati, na tattha amūḷhavinayo labbhati.
There, tassapāpiyasikā is not found, tiṇavatthāraka is not found, yebhuyyasikā is not found, sativinaya is not found, amūḷhavinaya is not found.
Ở đó không áp dụng tassapāpiyasikā (hình phạt cho kẻ ác), không áp dụng tiṇavatthāraka (phủ cỏ che lỗi), không áp dụng yebhuyyasikā (quyết định theo đa số), không áp dụng sativinaya (giải quyết bằng sự nhớ), không áp dụng amūḷhavinaya (giải quyết cho người không điên).
1737
Yasmiṃ samaye sammukhāvinayena ca tassapāpiyasikāya ca adhikaraṇaṃ vūpasammati, yattha tassapāpiyasikā labbhati tattha sammukhāvinayo labbhati, yattha sammukhāvinayo labbhati tattha tassapāpiyasikā labbhati.
When a case is settled by sammukhāvinaya and tassapāpiyasikā, where tassapāpiyasikā is found, sammukhāvinaya is found; where sammukhāvinaya is found, tassapāpiyasikā is found.
Khi một tranh sự được giải quyết bằng cả sammukhāvinayatassapāpiyasikā, ở đâu tassapāpiyasikā được áp dụng thì ở đó sammukhāvinaya được áp dụng, ở đâu sammukhāvinaya được áp dụng thì ở đó tassapāpiyasikā được áp dụng.
Na tattha tiṇavatthārako labbhati, na tattha yebhuyyasikā labbhati, na tattha sativinayo labbhati, na tattha amūḷhavinayo labbhati, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati.
There, tiṇavatthāraka is not found, yebhuyyasikā is not found, sativinaya is not found, amūḷhavinaya is not found, paṭiññātakaraṇa is not found.
Ở đó không áp dụng tiṇavatthāraka, không áp dụng yebhuyyasikā, không áp dụng sativinaya, không áp dụng amūḷhavinaya, không áp dụng paṭiññātakaraṇa.
1738
Yasmiṃ samaye sammukhāvinayena ca tiṇavatthārakena ca adhikaraṇaṃ vūpasammati, yattha tiṇavatthārako labbhati tattha sammukhāvinayo labbhati, yattha sammukhāvinayo labbhati tattha tiṇavatthārako labbhati.
When a case is settled by sammukhāvinaya and tiṇavatthāraka, where tiṇavatthāraka is found, sammukhāvinaya is found; where sammukhāvinaya is found, tiṇavatthāraka is found.
Khi một tranh sự được giải quyết bằng cả sammukhāvinayatiṇavatthāraka, ở đâu tiṇavatthāraka được áp dụng thì ở đó sammukhāvinaya được áp dụng, ở đâu sammukhāvinaya được áp dụng thì ở đó tiṇavatthāraka được áp dụng.
Na tattha yebhuyyasikā labbhati, na tattha sativinayo labbhati, na tattha amūḷhavinayo labbhati, na tattha paṭiññātakaraṇaṃ labbhati, na tattha tassapāpiyasikā labbhati.
There, yebhuyyasikā is not found, sativinaya is not found, amūḷhavinaya is not found, paṭiññātakaraṇa is not found, tassapāpiyasikā is not found.
Ở đó không áp dụng yebhuyyasikā, không áp dụng sativinaya, không áp dụng amūḷhavinaya, không áp dụng paṭiññātakaraṇa, không áp dụng tassapāpiyasikā.
1739
Samathavāro niṭṭhito pannarasamo.
The fifteenth section, on Samathas, is finished.
Chương về các pháp hòa giải (Samatha) thứ mười lăm đã xong.
1740
16. Saṃsaṭṭhavāro
16. Section on Interconnectedness
16. Chương về sự liên hệ (Saṃsaṭṭhavāra)
1741
306. Adhikaraṇanti vā samathāti vā ime dhammā saṃsaṭṭhā udāhu visaṃsaṭṭhā?
Are these phenomena, namely, adhikaraṇa and samatha, interconnected or not interconnected?
306. Tranh sự (Adhikaraṇa) hay pháp hòa giải (samatha), những pháp này là liên hệ hay không liên hệ?
Labbhā ca panimesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā* nānākaraṇaṃ paññāpetunti?
And is it possible to distinguish and establish a difference between these phenomena?
Và có thể tách riêng từng pháp này ra để tuyên bố sự khác biệt không?
1742
Adhikaraṇanti vā samathāti vā ime dhammā visaṃsaṭṭhā, no saṃsaṭṭhā.
These phenomena, namely, adhikaraṇa and samatha, are not interconnected, but separate.
Những pháp này là tranh sự hay pháp hòa giải là không liên hệ, không phải liên hệ.
Labbhā ca panimesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetunti.
And is it possible to distinguish and establish a difference between these phenomena?
Và có thể tách riêng từng pháp này ra để tuyên bố sự khác biệt.
So – ‘‘mā heva’’ntissa vacanīyo.
He should be told, "No, it is not."
Người ấy nên được nói: “Đừng nói như vậy!”
Adhikaraṇanti vā samathāti vā ime dhammā saṃsaṭṭhā, no visaṃsaṭṭhā.
These phenomena, namely, adhikaraṇa and samatha, are interconnected, not separate.
Những pháp này là tranh sự hay pháp hòa giải là liên hệ, không phải không liên hệ.
No ca labbhā* imesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetuṃ.
And it is not possible to distinguish and establish a difference between these phenomena.
Và không thể tách riêng từng pháp này ra để tuyên bố sự khác biệt.
Taṃ kissa hetu?
What is the reason for this?
Vì cớ gì?
Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘cattārimāni, bhikkhave, adhikaraṇāni, satta samathā.
Was it not said by the Blessed One: "Monks, there are these four cases (adhikaraṇa), and seven methods of settlement (samatha).
Há Đức Thế Tôn đã chẳng dạy rằng: “Này các tỳ-khưu, có bốn loại tranh sự này, và bảy pháp hòa giải.
Adhikaraṇā samathehi sammanti, samathā adhikaraṇehi sammanti.
Cases are settled by methods of settlement, and methods of settlement settle cases.
Các tranh sự được giải quyết bằng các pháp hòa giải, các pháp hòa giải giải quyết các tranh sự.
Evaṃ, ime dhammā saṃsaṭṭhā no visaṃsaṭṭhā; no ca labbhā imesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetu’’nti.
Thus, these phenomena are interconnected, not separate; and it is not possible to distinguish and establish a difference between these phenomena."
Như vậy, những pháp này là liên hệ, không phải không liên hệ; và không thể tách riêng từng pháp này ra để tuyên bố sự khác biệt” ư?
1743
Saṃsaṭṭhavāro niṭṭhito soḷasamo.
The sixteenth section, on Interconnectedness, is finished.
Chương về sự liên hệ (Saṃsaṭṭhavāra) thứ mười sáu đã xong.
Next Page →