56. Hetuyā satta, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekavīsa, aññamaññe cha, nissaye ekavīsa, upanissaye tīṇi, purejāte cha, pacchājāte satta, āsevane ekaṃ, kamme satta, vipāke satta, āhāre satta, indriye nava, jhāne satta, magge satta, sampayutte ekaṃ, vippayutte aṭṭha, atthiyā pañcavīsa, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate pañcavīsa.56. In hetu there are seven, in ārammaṇa three, in adhipati nine, in anantara one, in samanantara one, in sahajāta twenty-one, in aññamañña six, in nissaya twenty-one, in upanissaya three, in purejāta six, in pacchājāta seven, in āsevana one, in kamma seven, in vipāka seven, in āhāra seven, in indriya nine, in jhāna seven, in magga seven, in sampayutta one, in vippayutta eight, in atthi twenty-five, in natthi one, in vigata one, in avigata twenty-five.56. Với duyên nhân, bảy; với duyên cảnh, ba; với duyên tăng thượng, chín; với duyên vô gián, một; với duyên đẳng vô gián, một; với duyên câu sinh, hai mươi mốt; với duyên hỗ tương, sáu; với duyên nương tựa, hai mươi mốt; với duyên cận y, ba; với duyên tiền sinh, sáu; với duyên hậu sinh, bảy; với duyên thường hành, một; với duyên nghiệp, bảy; với duyên dị thục, bảy; với duyên vật thực, bảy; với duyên quyền, chín; với duyên thiền, bảy; với duyên đạo, bảy; với duyên tương ưng, một; với duyên bất tương ưng, tám; với duyên hiện hữu, hai mươi lăm; với duyên phi hiện hữu, một; với duyên ly khứ, một; với duyên bất ly khứ, hai mươi lăm.57. Hetupaccayā adhipatiyā satta, sahajāte satta, aññamaññe ekaṃ, nissaye satta, vipāke satta, indriye satta, magge satta, sampayutte ekaṃ, vippayutte satta, atthiyā satta, avigate satta.57. By hetu condition, in adhipati seven, in sahajāta seven, in aññamañña one, in nissaya seven, in vipāka seven, in indriya seven, in magga seven, in sampayutta one, in vippayutta seven, in atthi seven, in avigata seven.57. Với duyên nhân, với duyên tăng thượng, bảy; với duyên câu sinh, bảy; với duyên hỗ tương, một; với duyên nương tựa, bảy; với duyên dị thục, bảy; với duyên quyền, bảy; với duyên đạo, bảy; với duyên tương ưng, một; với duyên bất tương ưng, bảy; với duyên hiện hữu, bảy; với duyên bất ly khứ, bảy.58. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti satta.58. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigata – seven.58. Nhân – Câu sinh – Nương tựa – Hiện hữu – Bất ly khứ là bảy.59. Sanidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(1)59. The visible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for the invisible and appaṭigha phenomenon by ārammaṇa condition... by upanissaya condition... by purejāta condition. (1)59. Pháp hữu kiến hữu đối là duyên cho pháp vô kiến vô đối với duyên cảnh… với duyên cận y… với duyên tiền sinh. (1)60. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)60. The invisible and appaṭigha phenomenon is a condition for the invisible and appaṭigha phenomenon by ārammaṇa condition... by sahajāta condition... by upanissaya condition... by purejāta condition... by pacchājāta condition... by kamma condition... by āhāra condition... by indriya condition. (1)60. Pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp vô kiến vô đối với duyên cảnh… với duyên câu sinh… với duyên cận y… với duyên tiền sinh… với duyên hậu sinh… với duyên nghiệp… với duyên vật thực… với duyên quyền. (1)61. Sanidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātaṃ.(1)61. The visible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are purejāta for the invisible and appaṭigha phenomenon. (1)61. Pháp hữu kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là tiền sinh cho pháp vô kiến vô đối. (1)62. Sanidassanasappaṭigho ca anidassanasappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātaṃ.(1)62. Perceptible and with impingement phenomena and imperceptible and with impingement phenomena are a prior-arising condition for imperceptible and without impingement phenomena.(1)62. Các pháp có thể thấy và có đối kháng, và không thể thấy nhưng có đối kháng là tiền sanh cho pháp không thể thấy và không có đối kháng.63. Nahetuyā pañcavīsa, naārammaṇe dvāvīsa, naadhipatiyā pañcavīsa, naanantare pañcavīsa, nasamanantare pañcavīsa, nasahajāte dvādasa, naaññamaññe catuvīsa, nanissaye nava, naupanissaye pañcavīsa, napurejāte bāvīsa, napacchājāte pañcavīsa, naāsevane pañcavīsa, nakamme pañcavīsa, navipāke catuvīsa, naāhāre pañcavīsa, naindriye tevīsa, najhāne pañcavīsa, namagge pañcavīsa, nasampayutte catuvīsa, navippayutte bāvīsa, noatthiyā nava, nonatthiyā pañcavīsa, novigate pañcavīsa, noavigate nava.63. In not-root, twenty-five; in not-object, twenty-two; in not-predominance, twenty-five; in not-immediacy, twenty-five; in not-co-immediacy, twenty-five; in not-co-arising, twelve; in not-mutuality, twenty-four; in not-support, nine; in not-strong-relying, twenty-five; in not-prior-arising, twenty-two; in not-posterior-arising, twenty-five; in not-repetition, twenty-five; in not-kamma, twenty-five; in not-result, twenty-four; in not-nutriment, twenty-five; in not-faculty, twenty-three; in not-jhana, twenty-five; in not-path, twenty-five; in not-association, twenty-four; in not-dissociation, twenty-two; in not-presence, nine; in not-absence, twenty-five; in not-disappearance, twenty-five; in not-non-disappearance, nine.63. Không Duyên Nhân hai mươi lăm, không Duyên Đối Tượng hai mươi hai, không Duyên Tăng Thượng hai mươi lăm, không Duyên Vô Gián hai mươi lăm, không Duyên Đẳng Vô Gián hai mươi lăm, không Duyên Đồng Sanh mười hai, không Duyên Hỗ Tương hai mươi bốn, không Duyên Y Cứ chín, không Duyên Cận Y hai mươi lăm, không Duyên Tiền Sanh hai mươi hai, không Duyên Hậu Sanh hai mươi lăm, không Duyên Cung Cấp hai mươi lăm, không Duyên Nghiệp hai mươi lăm, không Duyên Dị Thục hai mươi bốn, không Duyên Vật Thực hai mươi lăm, không Duyên Quyền hai mươi ba, không Duyên Thiền hai mươi lăm, không Duyên Đạo hai mươi lăm, không Duyên Tương Ưng hai mươi bốn, không Duyên Bất Tương Ưng hai mươi hai, không Duyên Hiện Hữu chín, không Duyên Phi Hiện Hữu hai mươi lăm, không Duyên Ly Khứ hai mươi lăm, không Duyên Bất Ly Khứ chín.64. Hetupaccayā naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe satta, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta…pe… nasampayutte satta, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā satta, novigate satta.64. In root condition, not-object, seven; not-predominance, seven; not-immediacy, seven; not-co-immediacy, seven; not-mutuality, seven; not-strong-relying, seven; not-prior-arising, seven; not-posterior-arising, seven…etc… not-association, seven; not-dissociation, one; not-absence, seven; not-disappearance, seven.64. Duyên Nhân, không Duyên Đối Tượng bảy, không Duyên Tăng Thượng bảy, không Duyên Vô Gián bảy, không Duyên Đẳng Vô Gián bảy, không Duyên Hỗ Tương bảy, không Duyên Cận Y bảy, không Duyên Tiền Sanh bảy, không Duyên Hậu Sanh bảy…pe… không Duyên Tương Ưng bảy, không Duyên Bất Tương Ưng một, không Duyên Phi Hiện Hữu bảy, không Duyên Ly Khứ bảy.65. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti naārammaṇe satta…pe… naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe satta (idhāpi saṃkhittaṃ), nasampayutte satta, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā satta, novigate satta.65. Root, co-arising, support, presence, non-disappearance: in not-object, seven…etc… in not-immediacy, seven; in not-co-immediacy, seven; in not-mutuality, seven (here also abridged); in not-association, seven; in not-dissociation, one; in not-absence, seven; in not-disappearance, seven.65. Nhân-đồng sanh-y cứ-hiện hữu-bất ly khứ, không Duyên Đối Tượng bảy…pe… không Duyên Vô Gián bảy, không Duyên Đẳng Vô Gián bảy, không Duyên Hỗ Tương bảy (ở đây cũng tóm tắt), không Duyên Tương Ưng bảy, không Duyên Bất Tương Ưng một, không Duyên Phi Hiện Hữu bảy, không Duyên Ly Khứ bảy.66. Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekavīsa, aññamaññe cha, nissaye ekavīsa, upanissaye tīṇi, purejāte cha, pacchājāte satta, āsevane ekaṃ, kamme satta, vipāke satta, āhāre satta, indriye nava, jhāne satta, magge satta, sampayutte ekaṃ, vippayutte aṭṭha, atthiyā pañcavīsa, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate pañcavīsa (evaṃ gaṇetabbaṃ).66. In not-root condition, object, three; predominance, nine; immediacy, one; co-immediacy, one; co-arising, twenty-one; mutuality, six; support, twenty-one; strong-relying, three; prior-arising, six; posterior-arising, seven; repetition, one; kamma, seven; result, seven; nutriment, seven; faculty, nine; jhana, seven; path, seven; association, one; dissociation, eight; presence, twenty-five; absence, one; disappearance, one; non-disappearance, twenty-five (thus should be enumerated).66. Không Duyên Nhân, Duyên Đối Tượng ba, Duyên Tăng Thượng chín, Duyên Vô Gián một, Duyên Đẳng Vô Gián một, Duyên Đồng Sanh hai mươi mốt, Duyên Hỗ Tương sáu, Duyên Y Cứ hai mươi mốt, Duyên Cận Y ba, Duyên Tiền Sanh sáu, Duyên Hậu Sanh bảy, Duyên Cung Cấp một, Duyên Nghiệp bảy, Duyên Dị Thục bảy, Duyên Vật Thực bảy, Duyên Quyền chín, Duyên Thiền bảy, Duyên Đạo bảy, Duyên Tương Ưng một, Duyên Bất Tương Ưng tám, Duyên Hiện Hữu hai mươi lăm, Duyên Phi Hiện Hữu một, Duyên Ly Khứ một, Duyên Bất Ly Khứ hai mươi lăm (nên đếm như vậy).