1. Kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nakusalo dhammo uppajjati hetupaccayā – kusale khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.1. Dependent on a wholesome phenomenon, a non-wholesome phenomenon arises due to a root condition – dependent on wholesome aggregates, consciousness-originated matter.1. Nương vào pháp thiện, pháp không thiện sanh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn thiện, sắc do tâm sanh.2. Akusalaṃ dhammaṃ paṭicca naakusalo dhammo uppajjati hetupaccayā – akusale khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.2. Dependent on an unwholesome phenomenon, a non-unwholesome phenomenon arises due to a root condition – dependent on unwholesome aggregates, consciousness-originated matter.2. Nương vào pháp bất thiện, pháp không bất thiện sanh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn bất thiện, sắc do tâm sanh.3. Abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nakusalo dhammo uppajjati hetupaccayā – vipākābyākataṃ kiriyābyākataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.3. Dependent on indeterminate phenomena, phenomena that are not wholesome arise with root condition – resultant-indeterminate and functional-indeterminate. Dependent on one aggregate, three aggregates and mind-originated matter... (etc.) ...at the moment of rebirth-linking... (etc.) ...dependent on one great primary element, three great primary elements... (etc.) ...dependent on two great primary elements, two great primary elements; dependent on great primary elements, mind-originated matter.3. Nương vào pháp vô ký, pháp không thiện sanh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn vô ký quả dị thục, một uẩn vô ký hành vi, ba uẩn và sắc do tâm sanh…v.v… Vào khoảnh khắc tái tục…v.v… Nương vào một đại hiển, ba đại hiển…v.v… Nương vào hai đại hiển, hai đại hiển, nương vào các đại hiển, sắc do tâm sanh.4. Kusalañca abyākatañca dhammaṃ paṭicca nakusalo dhammo uppajjati hetupaccayā – kusale khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.4. Dependent on wholesome and indeterminate phenomena, phenomena that are not wholesome arise with root condition – dependent on wholesome aggregates and great primary elements, mind-originated matter.4. Nương vào pháp thiện và pháp vô ký, pháp không thiện sanh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn thiện và các đại hiển, sắc do tâm sanh.5. Kusalaṃ dhammaṃ paṭicca naakusalo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā.5. Dependent on wholesome phenomena, phenomena that are not unwholesome arise with object condition.5. Dựa vào pháp thiện, pháp không bất thiện sinh khởi do duyên đối tượng.6. Akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nakusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā.6. Dependent on unwholesome phenomena, phenomena that are not wholesome arise with not-root condition.6. Dựa vào pháp bất thiện, pháp không thiện sinh khởi do duyên phi nhân.7. Kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nakusalo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā.7. Dependent on wholesome phenomena, phenomena that are not wholesome arise with not-object condition.7. Dựa vào pháp thiện, pháp không thiện sinh khởi do duyên phi đối tượng.8. Kusalo dhammo nakusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.8. Wholesome phenomena are a condition for phenomena that are not wholesome with root condition.8. Pháp thiện là duyên do duyên nhân cho pháp không thiện.9. Akusalo dhammo naakusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.9. Unwholesome phenomena are a condition for phenomena that are not unwholesome with root condition.9. Pháp bất thiện là duyên do duyên nhân cho pháp không bất thiện.10. Kusalo dhammo nakusalassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo….(Cha pañhā.)10. Wholesome phenomena are a condition for phenomena that are not wholesome with object condition... (Six questions.)10. Pháp thiện là duyên do duyên cảnh cho pháp không thiện…. (Sáu vấn đề.)11. Hetuyā terasa, ārammaṇe aṭṭhārasa, adhipatiyā sattarasa, anantare soḷasa, samanantare soḷasa, sahajāte ekūnavīsa, aññamaññe nava, nissaye chabbīsa, upanissaye aṭṭhārasa, purejāte cha, pacchājāte nava, āsevane nava, kamme terasa, vipāke tīṇi, āhāre terasa…pe… magge terasa, sampayutte nava, vippayutte dvādasa…pe… avigate chabbīsa.(Pañhāvāraṃ vitthāretabbaṃ.)11. There are thirteen in Root, eighteen in Object, seventeen in Predominance, sixteen in Contiguity, sixteen in Proximity, nineteen in Co-nascence, nine in Mutuality, twenty-six in Support, eighteen in Sufficient Support, six in Pre-nascence, nine in Post-nascence, nine in Repetition, thirteen in Kamma, three in Result, thirteen in Nutriment... (etc.) ...thirteen in Path, nine in Association, twelve in Dissociation... (etc.) ...twenty-six in Non-disappearance. (The Pañhāvāra should be elaborated.)11. Do nhân mười ba, do đối tượng mười tám, do tăng thượng mười bảy, do vô gián mười sáu, do đẳng vô gián mười sáu, do câu sinh mười chín, do hỗ tương chín, do y chỉ hai mươi sáu, do cận y mười tám, do tiền sinh sáu, do hậu sinh chín, do thường hành chín, do nghiệp mười ba, do dị thục ba, do vật thực mười ba…v.v… do đạo mười ba, do tương ưng chín, do bất tương ưng mười hai…v.v… do bất ly hai mươi sáu. (Phần vấn đáp cần được giải thích chi tiết.)