Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-5

Edit
1216

27. Ganthaniyadukaṃ

27. Conducive to Ganthas Dyad

27. Song đề Ganthaniya

1217
41. Naganthaniyaṃ dhammaṃ paṭicca naganthaniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.
41. Dependent on a phenomenon not conducive to binding, a phenomenon not conducive to binding arises due to a root condition.
41. Pháp không có tính kiết sử nương vào pháp không có tính kiết sử sanh khởi do duyên nhân.
Naganthaniyaṃ dhammaṃ paṭicca naaganthaniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.
A not-binding dharma arises conditioned by a not-binding dharma, with root condition.
Pháp không có tính kiết sử nương vào pháp không phải không có tính kiết sử sanh khởi do duyên nhân.
Naganthaniyaṃ dhammaṃ paṭicca naganthaniyo ca naaganthaniyo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Not-binding dharmas and binding dharmas arise conditioned by a not-binding dharma, with root condition. (3)
Pháp không có tính kiết sử nương vào các pháp không có tính kiết sử và không phải không có tính kiết sử sanh khởi do duyên nhân. (3)
1218
Naaganthaniyaṃ dhammaṃ paṭicca naaganthaniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
A binding dharma arises conditioned by a binding dharma, with root condition. (1)
Pháp không phải không có tính kiết sử nương vào pháp không phải không có tính kiết sử sanh khởi do duyên nhân. (1)
1219
Naganthaniyañca naaganthaniyañca dhammaṃ paṭicca naaganthaniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
A not-binding dharma arises conditioned by a not-binding dharma and a binding dharma, with root condition. (1) (Abbreviated.)
Pháp không có tính kiết sử và không phải không có tính kiết sử nương vào pháp không phải không có tính kiết sử sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
1220
Hetuyā pañca…pe… avigate pañca.(Sabbattha pañca.)
In root condition, five… etc. … in non-disappearance, five. (Everywhere, five.)
Với duyên nhân có năm… v.v… Với duyên bất ly khai có năm. (Ở mọi nơi đều năm.)
1221

28. Ganthasampayuttadukaṃ

28. Not-Bound-Together Duo

28. Song đề Ganthasampayutta

1222
42. Naganthasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca naganthasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.
42. A dharma not bound together arises conditioned by a dharma not bound together, with root condition.
42. Pháp không tương ưng với kiết sử nương vào pháp không tương ưng với kiết sử sanh khởi do duyên nhân.
Naganthasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca naganthavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma not disjoined from bonds arises conditioned by a dharma not bound together, with root condition.
Pháp không tương ưng với kiết sử nương vào pháp không ly hệ với kiết sử sanh khởi do duyên nhân.
Naganthasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca naganthasampayutto ca naganthavippayutto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
A dharma not bound together and a dharma not disjoined from bonds arise conditioned by a dharma not bound together, with root condition. (3)
Pháp không tương ưng với kiết sử nương vào các pháp không tương ưng với kiết sử và không ly hệ với kiết sử sanh khởi do duyên nhân. (3)
1223
Naganthavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca naganthavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma not disjoined from bonds arises conditioned by a dharma not disjoined from bonds, with root condition.
Pháp không ly hệ với kiết sử nương vào pháp không ly hệ với kiết sử sanh khởi do duyên nhân.
Naganthavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca naganthasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma not bound together arises conditioned by a dharma not disjoined from bonds, with root condition.
Pháp không ly hệ với kiết sử nương vào pháp không tương ưng với kiết sử sanh khởi do duyên nhân.
Naganthavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca naganthasampayutto ca naganthavippayutto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
A dharma not bound together and a dharma not disjoined from bonds arise conditioned by a dharma not disjoined from bonds, with root condition. (3)
Pháp không ly hệ với kiết sử nương vào các pháp không tương ưng với kiết sử và không ly hệ với kiết sử sanh khởi do duyên nhân. (3)
1224
Naganthasampayuttañca naganthavippayuttañca dhammaṃ paṭicca naganthasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma not bound together arises conditioned by a dharma not bound together and a dharma not disjoined from bonds, with root condition.
Pháp không tương ưng với kiết sử và không ly hệ với kiết sử nương vào pháp không tương ưng với kiết sử sanh khởi do duyên nhân.
Naganthasampayuttañca naganthavippayuttañca dhammaṃ paṭicca naganthavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma not disjoined from bonds arises conditioned by a dharma not bound together and a dharma not disjoined from bonds, with root condition.
Pháp không tương ưng với kiết sử và không ly hệ với kiết sử nương vào pháp không ly hệ với kiết sử sanh khởi do duyên nhân.
Naganthasampayuttañca naganthavippayuttañca dhammaṃ paṭicca naganthasampayutto ca naganthavippayutto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3) (Saṃkhittaṃ.)
A dharma not bound together and a dharma not disjoined from bonds arise conditioned by a dharma not bound together and a dharma not disjoined from bonds, with root condition. (3) (Abbreviated.)
Nương vào pháp không phải là Ganthasampayutta và pháp không phải là Ganthavippayutta, các pháp không phải là Ganthasampayutta và không phải là Ganthavippayutta khởi lên do nhân duyên. (3) (Tóm tắt.)
1225
Hetuyā nava, ārammaṇe cha, adhipatiyā nava…pe… avigate nava.(Sabbattha vitthāro.)
In root condition, nine; in object, six; in dominance, nine… etc. … in non-disappearance, nine. (Everywhere, expanded.)
Do nhân duyên có chín, do cảnh duyên có sáu, do tăng thượng duyên có chín… v.v… do vô gián duyên có chín. (Chi tiết ở khắp nơi.)
1226

29. Ganthaganthaniyadukaṃ

29. Not-Bond-Not-Binding Duo

29. Song đề Ganthaganthaniya

1227
43. Naganthañceva naaganthaniyañca dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naaganthaniyo ca dhammo uppajjati hetupaccayā.
43. A dharma that is not-a-bond and not-binding arises conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-binding, with root condition.
43. Nương vào pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya, pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya khởi lên do nhân duyên.
Naganthañceva naaganthaniyañca dhammaṃ paṭicca naaganthaniyo ceva nano ca gantho dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma that is binding and not-a-bond arises conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-binding, with root condition.
Nương vào pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya, pháp không phải là Ganthaniya và cũng không phải là Ganthā khởi lên do nhân duyên.
Naganthañceva naaganthaniyañca dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naaganthaniyo ca naaganthaniyo ceva nano ca gantho ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dharmas that are not-a-bond and not-binding, and dharmas that are binding and not-a-bond arise conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-binding, with root condition. (3)
Nương vào pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya, các pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya, và không phải là Ganthaniya và cũng không phải là Ganthā khởi lên do nhân duyên. (3)
1228
Naaganthaniyañceva nano ca ganthaṃ dhammaṃ paṭicca naaganthaniyo ceva nanogantho ca dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma that is binding and not-a-bond arises conditioned by a dharma that is binding and not-a-bond, with root condition.
Nương vào pháp không phải là Ganthaniya và cũng không phải là Ganthā, pháp không phải là Ganthaniya và cũng không phải là Ganthā khởi lên do nhân duyên.
Naaganthaniyañceva nano ca ganthaṃ dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naaganthaniyo ca dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma that is not-a-bond and not-binding arises conditioned by a dharma that is binding and not-a-bond, with root condition.
Nương vào pháp không phải là Ganthaniya và cũng không phải là Ganthā, pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya khởi lên do nhân duyên.
Naaganthaniyañceva nano ca ganthaṃ dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naaganthaniyo ca naaganthaniyo ceva nano ca gantho ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dharmas that are not-a-bond and not-binding, and dharmas that are binding and not-a-bond arise conditioned by a dharma that is binding and not-a-bond, with root condition. (3)
Nương vào pháp không phải là Ganthaniya và cũng không phải là Ganthā, các pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya, và không phải là Ganthaniya và cũng không phải là Ganthā khởi lên do nhân duyên. (3)
1229
Naganthañceva naaganthaniyañca naaganthaniyañceva nano ca ganthañca dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naaganthaniyo ca dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A dharma that is not-a-bond and not-binding arises conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-binding, and a dharma that is binding and not-a-bond… three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya, và không phải là Ganthaniya và cũng không phải là Ganthā, pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthaniya khởi lên do nhân duyên… ba. (Tóm tắt.)
1230
Hetuyā nava…pe… avigate nava.(Sabbattha vitthāro.)
In root condition, nine… etc. … in non-disappearance, nine. (Everywhere, expanded.)
Do nhân duyên có chín… v.v… do vô gián duyên có chín. (Chi tiết ở khắp nơi.)
1231

30. Ganthaganthasampayuttadukaṃ

30. Not-Bond-Not-Bound-Together Duo

30. Song đề Ganthaganthasampayutta

1232
44. Naganthañceva naganthavippayuttañca dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naganthavippayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā.
44. A dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds arises conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds, with root condition.
44. Nương vào pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthavippayutta, pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthavippayutta khởi lên do nhân duyên.
Naganthañceva naganthavippayuttañca dhammaṃ paṭicca naganthavippayutto ceva nano ca gantho dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond arises conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds, with root condition.
Nương vào pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthavippayutta, pháp không phải là Ganthavippayutta và cũng không phải là Ganthā khởi lên do nhân duyên.
Naganthañceva naganthavippayuttañca dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naganthavippayutto ca naganthavippayutto ceva nano ca gantho ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dharmas that are not-a-bond and not-disjoined from bonds, and dharmas that are not-disjoined from bonds and not-a-bond arise conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds, with root condition. (3)
Nương vào pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthavippayutta, các pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthavippayutta, và không phải là Ganthavippayutta và cũng không phải là Ganthā khởi lên do nhân duyên. (3)
1233
Naganthavippayuttañceva nano ca ganthaṃ dhammaṃ paṭicca naganthavippayutto ceva nano ca gantho dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond arises conditioned by a dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond, with root condition.
Nương vào pháp không phải là Ganthavippayutta và cũng không phải là Ganthā, pháp không phải là Ganthavippayutta và cũng không phải là Ganthā khởi lên do nhân duyên.
Naganthavippayuttañceva nano ca ganthaṃ dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naganthavippayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds arises conditioned by a dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond, with root condition.
Nương vào pháp không phải là Ganthavippayutta và cũng không phải là Ganthā, pháp không phải là Ganthā và cũng không phải là Ganthavippayutta khởi lên do nhân duyên.
Naganthavippayuttañceva nano ca ganthaṃ dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naganthavippayutto ca naganthavippayutto ceva nano ca gantho ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dharmas that are not-a-bond and not-disjoined from bonds, and dharmas that are not-disjoined from bonds and not-a-bond arise conditioned by a dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond, with root condition. (3)
Dựa vào pháp không phải là không-kiết-sử-tương-ưng và không phải là kiết-sử khác, các pháp không phải là kiết-sử và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng, và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng và không phải là kiết-sử khác sanh khởi do duyên nhân.(3)
1234
Naganthañceva naganthavippayuttañca naganthavippayuttañceva nano ca ganthañca dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naganthavippayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds arises conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds, and a dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond, with root condition.
Dựa vào pháp không phải là kiết-sử và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng, và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng và không phải là kiết-sử khác, pháp không phải là kiết-sử và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng sanh khởi do duyên nhân.
Naganthañceva naganthavippayuttañca naganthavippayuttañceva nano ca ganthañca dhammaṃ paṭicca naganthavippayutto ceva nano ca gantho dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond arises conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds, and a dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond, with root condition.
Dựa vào pháp không phải là kiết-sử và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng, và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng và không phải là kiết-sử khác, pháp không phải là không-kiết-sử-tương-ưng và không phải là kiết-sử khác sanh khởi do duyên nhân.
Naganthañceva naganthavippayuttañca naganthavippayuttañceva nano ca ganthañca dhammaṃ paṭicca nagantho ceva naganthavippayutto ca naganthavippayutto ceva nano ca gantho ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3) (Saṃkhittaṃ.)
Dharmas that are not-a-bond and not-disjoined from bonds, and dharmas that are not-disjoined from bonds and not-a-bond arise conditioned by a dharma that is not-a-bond and not-disjoined from bonds, and a dharma that is not-disjoined from bonds and not-a-bond, with root condition. (3) (Abbreviated.)
Dựa vào pháp không phải là kiết-sử và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng, và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng và không phải là kiết-sử khác, các pháp không phải là kiết-sử và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng, và không phải là không-kiết-sử-tương-ưng và không phải là kiết-sử khác sanh khởi do duyên nhân.(3) (Tóm tắt.)
1235
Hetuyā nava…pe… avigate nava.(Sabbattha vitthāro.)
In root condition, nine… etc. … in non-disappearance, nine. (Everywhere, expanded.)
Trong duyên nhân có chín…pe… trong duyên bất ly có chín.(Giải thích chi tiết ở khắp nơi.)
1236

31. Ganthavippayuttaganthaniyadukaṃ

31. Disjoined-from-Bonds-Not-Binding Duo

31. Song đề Kiết-sử-tương-ưng và Kiết-sử-tương-ưng-không-bị-quy-định

1237
45. Ganthavippayuttaṃ naganthaniyaṃ dhammaṃ paṭicca ganthavippayutto naganthaniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma disjoined from bonds and not-binding arises conditioned by a dharma disjoined from bonds and not-binding, with root condition.
45. Dựa vào pháp kiết-sử-tương-ưng không-bị-quy-định, pháp kiết-sử-tương-ưng không-bị-quy-định sanh khởi do duyên nhân.
Ganthavippayuttaṃ naganthaniyaṃ dhammaṃ paṭicca ganthavippayutto naaganthaniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.
A dharma disjoined from bonds and binding arises conditioned by a dharma disjoined from bonds and not-binding, with root condition.
Dựa vào pháp kiết-sử-tương-ưng không-bị-quy-định, pháp kiết-sử-tương-ưng không-phải-là-không-bị-quy-định sanh khởi do duyên nhân.
Ganthavippayuttaṃ naganthaniyaṃ dhammaṃ paṭicca ganthavippayutto naganthaniyo ca ganthavippayutto naaganthaniyo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
A dharma disjoined from bonds and not-binding and a dharma disjoined from bonds and binding arise conditioned by a dharma disjoined from bonds and not-binding, with root condition. (3)
Dựa vào pháp kiết-sử-tương-ưng không-bị-quy-định, các pháp kiết-sử-tương-ưng không-bị-quy-định và kiết-sử-tương-ưng không-phải-là-không-bị-quy-định sanh khởi do duyên nhân.(3)
1238
Ganthavippayuttaṃ naaganthaniyaṃ dhammaṃ paṭicca ganthavippayutto naaganthaniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
A dharma disjoined from bonds and binding arises conditioned by a dharma disjoined from bonds and binding, with root condition. (1)
Dựa vào pháp kiết-sử-tương-ưng không-phải-là-không-bị-quy-định, pháp kiết-sử-tương-ưng không-phải-là-không-bị-quy-định sanh khởi do duyên nhân.(1)
1239
Ganthavippayuttaṃ naganthaniyañca ganthavippayuttaṃ naaganthaniyañca dhammaṃ paṭicca ganthavippayutto naaganthaniyo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
A dharma disjoined from bonds and not-binding arises conditioned by a dharma disjoined from bonds and not-binding, and a dharma disjoined from bonds and binding, with root condition. (1) (Abbreviated.)
Dựa vào pháp kiết-sử-tương-ưng không-bị-quy-định và kiết-sử-tương-ưng không-phải-là-không-bị-quy-định, pháp kiết-sử-tương-ưng không-phải-là-không-bị-quy-định sanh khởi do duyên nhân.(1) (Tóm tắt.)
1240
Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… avigate pañca.(Sabbattha vitthāro.)
In root condition, five; in object, two… etc. … in non-disappearance, five. (Everywhere, expanded.)
Trong duyên nhân có năm, trong duyên cảnh có hai…pe… trong duyên bất ly có năm.(Giải thích chi tiết ở khắp nơi.)
1241
Ganthagocchakaṃ niṭṭhitaṃ.
The Section on Bonds is finished.
Phân nhóm Kiết-sử đã xong.
1242

32-49. Oghādidukāni

32-49. Floods (Ogha) and other Duos

32-49. Các song đề từ Ogha

1243
46. Nooghaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… noyogaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… (oghagocchakayogagocchakesu āmasanaṃ āsavagocchake āmasanasadisaṃ).
46. Conditioned by a dharma that is not-a-flood (noogha)… etc. … conditioned by a dharma that is not-a-yoke (noyoga)… etc. (The analysis in the section on floods and the section on yokes is similar to the analysis in the section on influxes.)
46. Dựa vào pháp không-phải-lũ…pe… dựa vào pháp không-phải-kết-phược…pe… (đề cập trong phân nhóm Lũ và phân nhóm Kết-phược tương tự như đề cập trong phân nhóm Lậu).
1244
47. Nonīvaraṇaṃ dhammaṃ paṭicca…pe….(Nīvaraṇagocchake āmasanaṃ saññojanagocchake āmasanasadisaṃ.)
47. Conditioned by a dharma that is not-an-hindrance (nonīvaraṇa)… etc. (The analysis in the section on hindrances is similar to the analysis in the section on fetters.)
47. Dựa vào pháp không-phải-triền-cái…pe….(Đề cập trong phân nhóm Triền-cái tương tự như đề cập trong phân nhóm Kiết-sử).
1245
Nīvaraṇagocchakaṃ niṭṭhitaṃ.
The Section on Hindrances is finished.
Phân nhóm Triền-cái đã xong.
1246

50-54. Parāmāsādidukāni

50-54. Misconceptions (Parāmāsa) and other Duos

50-54. Các song đề từ Parāmāsa

1247
48. Noparāmāsaṃ dhammaṃ paṭicca noparāmāso dhammo uppajjati hetupaccayā.(Saṃkhittaṃ.)
48. Dependent on a phenomenon that is not misapprehension, a phenomenon that is not misapprehension arises by way of root condition. (Abbreviated.)
48. Dựa vào pháp không-phải-tạp-nhiễm, pháp không-phải-tạp-nhiễm sanh khởi do duyên nhân.(Tóm tắt.)
1248
49. Naparāmaṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca naparāmaṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.(Saṃkhittaṃ.)
49. Dependent on a phenomenon that is not misapprehended, a phenomenon that is not misapprehended arises by way of root condition. (Abbreviated.)
49. Do duyên một pháp không bị chấp thủ, một pháp không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (Tóm tắt.)
1249
50. Naparāmāsasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca naparāmāsasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.
50. Dependent on a phenomenon associated with not misapprehension, a phenomenon associated with not misapprehension arises by way of root condition.
50. Do duyên một pháp không tương ưng với sự chấp thủ sai lầm, một pháp không tương ưng với sự chấp thủ sai lầm sanh khởi do duyên nhân.
1250
51. Naparāmāsañceva naaparāmaṭṭhañca dhammaṃ paṭicca naparāmāso ceva naaparāmaṭṭho ca dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is both not misapprehension and not misapprehended, a phenomenon that is both not misapprehension and not misapprehended arises by way of root condition.
51. Do duyên một pháp không phải là chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ, một pháp không phải là chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân.
Naparāmāsañceva naaparāmaṭṭhañca dhammaṃ paṭicca naaparāmaṭṭho ceva nano ca parāmāso dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is both not misapprehension and not misapprehended, a phenomenon that is both not misapprehended and not misapprehension arises by way of root condition.
Do duyên một pháp không phải là chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ, một pháp không phải là không bị chấp thủ và không phải là chấp thủ sai lầm sanh khởi do duyên nhân.
Naparāmāsañceva naaparāmaṭṭhañca dhammaṃ paṭicca naparāmāso ceva naaparāmaṭṭho ca naaparāmaṭṭho ceva nanoparāmāso ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dependent on a phenomenon that is both not misapprehension and not misapprehended, phenomena that are both not misapprehension and not misapprehended, and both not misapprehended and not misapprehension, arise by way of root condition. (3)
Do duyên một pháp không phải là chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ, các pháp không phải là chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ, và không phải là không bị chấp thủ và không phải là chấp thủ sai lầm sanh khởi do duyên nhân. (3)
1251
Naaparāmaṭṭhañceva nano ca parāmāsaṃ dhammaṃ paṭicca naparāmāso ceva naaparāmaṭṭho ca dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Dependent on a phenomenon that is both not misapprehended and not misapprehension, a phenomenon that is both not misapprehension and not misapprehended arises by way of root condition. (1)
Do duyên một pháp không phải là không bị chấp thủ và không phải là chấp thủ sai lầm, một pháp không phải là chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
1252
Naparāmāsañceva naaparāmaṭṭhañca naaparāmaṭṭhañceva nano ca parāmāsañca dhammaṃ paṭicca naparāmāso ceva naaparāmaṭṭho ca dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on a phenomenon that is both not misapprehension and not misapprehended, and both not misapprehended and not misapprehension, a phenomenon that is both not misapprehension and not misapprehended arises by way of root condition. (1) (Abbreviated.)
Do duyên một pháp không phải là chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ, và không phải là không bị chấp thủ và không phải là chấp thủ sai lầm, một pháp không phải là chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
1253
52. Parāmāsavippayuttaṃ naparāmaṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca parāmāsavippayutto naparāmaṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.
52. Dependent on a phenomenon dissociated from misapprehension and not misapprehended, a phenomenon dissociated from misapprehension and not misapprehended arises by way of root condition.
52. Do duyên một pháp ly chấp thủ sai lầm và không bị chấp thủ, một pháp ly chấp thủ sai lầm và không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân.
Parāmāsavippayuttaṃ naparāmaṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca parāmāsavippayutto naaparāmaṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon dissociated from misapprehension and not misapprehended, a phenomenon dissociated from misapprehension and not misapprehended arises by way of root condition.
Do duyên một pháp ly chấp thủ sai lầm và không bị chấp thủ, một pháp ly chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân.
Parāmāsavippayuttaṃ naparāmaṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca parāmāsavippayutto naparāmaṭṭho ca parāmāsavippayutto naaparāmaṭṭho ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dependent on a phenomenon dissociated from misapprehension and not misapprehended, phenomena that are both dissociated from misapprehension and not misapprehended, and dissociated from misapprehension and not misapprehended, arise by way of root condition. (3)
Do duyên một pháp ly chấp thủ sai lầm và không bị chấp thủ, các pháp ly chấp thủ sai lầm và không bị chấp thủ, và ly chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (3)
1254
Parāmāsavippayuttaṃ naaparāmaṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca parāmāsavippayutto naaparāmaṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Dependent on a phenomenon dissociated from misapprehension and not misapprehended, a phenomenon dissociated from misapprehension and not misapprehended arises by way of root condition. (1)
Do duyên một pháp ly chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ, một pháp ly chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
1255
Parāmāsavippayuttaṃ naparāmaṭṭhañca parāmāsavippayuttaṃ naaparāmaṭṭhañca dhammaṃ paṭicca parāmāsavippayutto naaparāmaṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Dependent on a phenomenon that is both dissociated from misapprehension and not misapprehended, and dissociated from misapprehension and not misapprehended, a phenomenon dissociated from misapprehension and not misapprehended arises by way of root condition. (1)
Do duyên một pháp ly chấp thủ sai lầm và không bị chấp thủ, và một pháp ly chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ, một pháp ly chấp thủ sai lầm và không phải là không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
1256
Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe….
In root condition, five; in object condition, two…etc….
Trong duyên nhân có năm, trong duyên cảnh có hai…v.v….
Avigate pañca.
In non-disappearance, five.
Trong duyên bất ly có năm.
1257
Parāmāsagocchakaṃ niṭṭhitaṃ.
The Section on Misapprehension is concluded.
Phần Chấp Thủ Sai Lầm (Parāmāsa-gocchaka) đã xong.
1258

55. Sārammaṇadukaṃ

55. Dyad on Having an Object

55. Song Đề Có Đối Tượng (Sārammaṇa-duka)

1259
53. Nasārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca nasārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
53. Dependent on a phenomenon that does not have an object, a phenomenon that does not have an object arises by way of root condition.
53. Do duyên một pháp không có đối tượng, một pháp không có đối tượng sanh khởi do duyên nhân.
Nasārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca naanārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that does not have an object, a phenomenon that is not without an object arises by way of root condition.
Do duyên một pháp không có đối tượng, một pháp không phải là không có đối tượng sanh khởi do duyên nhân.
Nasārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca nasārammaṇo ca naanārammaṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dependent on a phenomenon that does not have an object, phenomena that are both not having an object and not without an object arise by way of root condition. (3)
Do duyên một pháp không có đối tượng, các pháp không có đối tượng, và không phải là không có đối tượng sanh khởi do duyên nhân. (3)
1260
Naanārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca naanārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is not without an object, a phenomenon that is not without an object arises by way of root condition.
Do duyên một pháp không phải là không có đối tượng, một pháp không phải là không có đối tượng sanh khởi do duyên nhân.
Naanārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca nasārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is not without an object, a phenomenon that does not have an object arises by way of root condition.
Do duyên một pháp không phải là không có đối tượng, một pháp không có đối tượng sanh khởi do duyên nhân.
Naanārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca nasārammaṇo ca naanārammaṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dependent on a phenomenon that is not without an object, phenomena that are both not having an object and not without an object arise by way of root condition. (3)
Nương vào pháp có đối tượng, các pháp không có đối tượng và có đối tượng phát sinh do duyên nhân.(3)
1261
Nasārammaṇañca naanārammaṇañca dhammaṃ paṭicca nasārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is both not having an object and not without an object, a phenomenon that does not have an object arises by way of root condition.
Nương vào pháp không có đối tượng và có đối tượng, pháp không có đối tượng phát sinh do duyên nhân.
Nasārammaṇañca naanārammaṇañca dhammaṃ paṭicca naanārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is both not having an object and not without an object, a phenomenon that is not without an object arises by way of root condition.
Nương vào pháp không có đối tượng và có đối tượng, pháp có đối tượng phát sinh do duyên nhân.
Nasārammaṇañca naanārammaṇañca dhammaṃ paṭicca nasārammaṇo ca naanārammaṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on a phenomenon that is both not having an object and not without an object, phenomena that are both not having an object and not without an object arise by way of root condition. (3) (Abbreviated.)
Nương vào pháp không có đối tượng và có đối tượng, các pháp không có đối tượng và có đối tượng phát sinh do duyên nhân.(3) (Tóm tắt.)
1262
Hetuyā nava…pe… avigate nava.(Sabbattha vitthāro.)
In root condition, nine…etc… in non-disappearance, nine. (Expanded everywhere.)
Do duyên nhân có chín…pe… do duyên bất ly có chín. (Chi tiết ở khắp mọi nơi.)
1263

56. Cittadukaṃ

56. Dyad on Mind

56. Tâm nhị đề (Cittadukaṃ)

1264
54. Nacittaṃ dhammaṃ paṭicca nacitto dhammo uppajjati hetupaccayā.
54. Dependent on a phenomenon that is not mind, a phenomenon that is not mind arises by way of root condition.
54. Nương vào pháp không phải là tâm, pháp không phải là tâm phát sinh do duyên nhân.
Nacittaṃ dhammaṃ paṭicca nanocitto dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is not mind, a phenomenon that is not non-mind arises by way of root condition.
Nương vào pháp không phải là tâm, pháp không phải là không phải là tâm phát sinh do duyên nhân.
Nacittaṃ dhammaṃ paṭicca nacitto ca nanocitto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dependent on a phenomenon that is not mind, phenomena that are both not mind and not non-mind arise by way of root condition. (3)
Nương vào pháp không phải là tâm, các pháp không phải là tâm và không phải là không phải là tâm phát sinh do duyên nhân.(3)
1265
Nanocittaṃ dhammaṃ paṭicca nacitto dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Dependent on a phenomenon that is not non-mind, a phenomenon that is not mind arises by way of root condition. (1)
Nương vào pháp không phải là không phải là tâm, pháp không phải là tâm phát sinh do duyên nhân.(1)
1266
Nacittañca nanocittañca dhammaṃ paṭicca nacitto dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on a phenomenon that is both not mind and not non-mind, a phenomenon that is not mind arises by way of root condition. (1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp không phải là tâm và không phải là không phải là tâm, pháp không phải là tâm phát sinh do duyên nhân.(1) (Tóm tắt.)
1267
Hetuyā pañca…pe… (sabbattha pañca).
In root condition, five…etc… (five everywhere).
Do duyên nhân có năm…pe… (khắp mọi nơi có năm).
1268

57. Cetasikadukaṃ

57. Dyad on Mental Factors

57. Tâm sở nhị đề (Cetasikadukaṃ)

1269
55. Nacetasikaṃ dhammaṃ paṭicca nacetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
55. Dependent on a phenomenon that is not a mental factor, a phenomenon that is not a mental factor arises by way of root condition.
55. Nương vào pháp không phải là tâm sở, pháp không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.
Nacetasikaṃ dhammaṃ paṭicca naacetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is not a mental factor, a phenomenon that is not a non-mental-factor arises by way of root condition.
Nương vào pháp không phải là tâm sở, pháp không phải là không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.
Nacetasikaṃ dhammaṃ paṭicca nacetasiko ca naacetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dependent on a phenomenon that is not a mental factor, phenomena that are both not mental factors and not non-mental-factors arise by way of root condition. (3)
Nương vào pháp không phải là tâm sở, các pháp không phải là tâm sở và không phải là không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.(3)
1270
Naacetasikaṃ dhammaṃ paṭicca naacetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is not a non-mental-factor, a phenomenon that is not a non-mental-factor arises by way of root condition.
Nương vào pháp không phải là không phải là tâm sở, pháp không phải là không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.
Naacetasikaṃ dhammaṃ paṭicca nacetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is not a non-mental-factor, a phenomenon that is not a mental factor arises by way of root condition.
Nương vào pháp không phải là không phải là tâm sở, pháp không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.
Naacetasikaṃ dhammaṃ paṭicca nacetasiko ca naacetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dependent on a phenomenon that is not a non-mental-factor, phenomena that are both not mental factors and not non-mental-factors arise by way of root condition. (3)
Nương vào pháp không phải là không phải là tâm sở, các pháp không phải là tâm sở và không phải là không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.(3)
1271
Nacetasikañca naacetasikañca dhammaṃ paṭicca nacetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is both not a mental factor and not a non-mental-factor, a phenomenon that is not a mental factor arises by way of root condition.
Nương vào pháp không phải là tâm sở và không phải là không phải là tâm sở, pháp không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.
Nacetasikañca naacetasikañca dhammaṃ paṭicca naacetasiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
Dependent on a phenomenon that is both not a mental factor and not a non-mental-factor, a phenomenon that is not a non-mental-factor arises by way of root condition.
Nương vào pháp không phải là tâm sở và không phải là không phải là tâm sở, pháp không phải là không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.
Nacetasikañca naacetasikañca dhammaṃ paṭicca nacetasiko ca naacetasiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Dependent on a phenomenon that is both not a mental factor and not a non-mental-factor, phenomena that are both not mental factors and not non-mental-factors arise by way of root condition. (3)
Nương vào pháp không phải là tâm sở và không phải là không phải là tâm sở, các pháp không phải là tâm sở và không phải là không phải là tâm sở phát sinh do duyên nhân.(3)
1272
Hetuyā nava…pe… avigate nava.(Sabbattha vitthāro.)
In root condition, nine…etc… in non-disappearance, nine. (Expanded everywhere.)
Do duyên nhân có chín…pe… do duyên bất ly có chín. (Chi tiết ở khắp mọi nơi.)
1273

58. Cittasampayuttadukaṃ

58. Dyad on Associated with Mind

58. Tương ưng với tâm nhị đề (Cittasampayuttadukaṃ)

1274
56. Nacittasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca nacittasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.
56. Dependent on a phenomenon not associated with mind, a phenomenon not associated with mind arises by way of root condition – mind-originated matter dependent on mind.
56. Nương vào pháp không phải tương ưng với tâm, pháp không phải tương ưng với tâm phát sinh do duyên nhân – nương vào tâm, sắc do tâm sinh.
Nacittasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca nacittavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ paṭicca cittasampayuttakā khandhā.
Dependent on a phenomenon not associated with mind, a phenomenon dissociated from mind arises by way of root condition – mind-associated aggregates dependent on mind.
Nương vào pháp không phải tương ưng với tâm, pháp không phải không tương ưng với tâm phát sinh do duyên nhân – nương vào tâm, các uẩn tương ưng với tâm.
1275
(Paccanīyadukamattāni na vattabbaṃ dhammaṃ pūretuṃ nava nava pañhāni karotu.)
(The negative dyads should not be stated to complete the teaching; make nine questions each.)
(Không nên nói các pháp thuộc song đề đối nghịch để hoàn thành giáo pháp, hãy tạo chín vấn đề mới.)
1276

59. Cittasaṃsaṭṭhadukaṃ

59. Dyad on Conjoined with Mind

59. Song đề Tâm Hỗ Tương (Cittasaṃsaṭṭhadukaṃ)

1277
57. Nacittasaṃsaṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca nacittasaṃsaṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā… hetuyā nava.
57. Dependent on a phenomenon not conjoined with mind, a phenomenon not conjoined with mind arises by way of root condition… in root condition, nine.
57. Do duyên pháp không tương ưng với tâm, pháp không tương ưng với tâm sanh khởi do duyên nhân… do duyên nhân có chín.
1278

60. Cittasamuṭṭhānadukaṃ

60. Dyad on Originating from Mind

60. Song đề Tâm Khởi (Cittasamuṭṭhānadukaṃ)

1279
58. Nacittasamuṭṭhānaṃ dhammaṃ paṭicca nacittasamuṭṭhāno dhammo uppajjati hetupaccayā….
58. Dependent on a phenomenon not originating from mind, a phenomenon not originating from mind arises by way of root condition….
58. Do duyên pháp không do tâm sanh khởi, pháp không do tâm sanh khởi sanh khởi do duyên nhân….
1280
Hetuyā nava.
In root condition, nine.
Do duyên nhân có chín.
1281

61. Cittasahabhūdukaṃ

61. Dyad on Conascent with Mind

61. Song đề Tâm Cùng Khởi (Cittasahabhūdukaṃ)

1282
59. Nacittasahabhuṃ dhammaṃ paṭicca nacittasahabhū dhammo uppajjati hetupaccayā….
59. Dependent on a phenomenon not conascent with mind, a phenomenon not conascent with mind arises by way of root condition….
59. Do duyên pháp không cùng sanh với tâm, pháp không cùng sanh với tâm sanh khởi do duyên nhân….
1283
Hetuyā nava.
In root condition, nine.
Do duyên nhân có chín.
1284

62. Cittānuparivattidukaṃ

62. Dyad on Following Mind

62. Song đề Tâm Tùy Chuyển (Cittānuparivattidukaṃ)

1285
60. Nacittānuparivattiṃ dhammaṃ paṭicca nacittānuparivatti dhammo uppajjati hetupaccayā….
60. Dependent on a phenomenon not following mind, a phenomenon not following mind arises by way of root condition….
60. Do duyên pháp không tùy chuyển theo tâm, pháp không tùy chuyển theo tâm sanh khởi do duyên nhân….
Hetuyā nava.
In root condition, nine.
Do duyên nhân có chín.
1286

63. Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānadukaṃ

63. Dyad on Conjoined and Originating with Mind

63. Song đề Tâm Hỗ Tương Khởi (Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānadukaṃ)

1287
61. Nacittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānaṃ dhammaṃ paṭicca nacittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhāno dhammo uppajjati hetupaccayā….
61. Dependent on a phenomenon not conjoined and originating with mind, a phenomenon not conjoined and originating with mind arises by way of root condition….
61. Do duyên pháp không tương ưng và không do tâm sanh khởi, pháp không tương ưng và không do tâm sanh khởi sanh khởi do duyên nhân….
Hetuyā nava.
In root condition, nine.
Do duyên nhân có chín.
1288

64. Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhūdukaṃ

64. Dyad on Conjoined, Originating, and Conascent with Mind

64. Song đề Tâm Hỗ Tương Khởi Cùng Sanh (Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhūdukaṃ)

1289
62. Nacittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuṃ dhammaṃ paṭicca nacittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhū dhammo uppajjati hetupaccayā….
62. Dependent on a phenomenon not conjoined, originating, and conascent with mind, a phenomenon not conjoined, originating, and conascent with mind arises by way of root condition….
62. Do duyên pháp không tương ưng, không do tâm sanh khởi và không cùng sanh, pháp không tương ưng, không do tâm sanh khởi và không cùng sanh sanh khởi do duyên nhân….
Hetuyā nava.
In root condition, nine.
Do duyên nhân có chín.
1290

65. Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattidukaṃ

65. The Dyad of Not Concomitant with, Not Arising from, Not Following Mind

65. Song đề Tâm Hỗ Tương Khởi Tùy Chuyển (Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattidukaṃ)

1291
63. Nacittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattiṃ dhammaṃ paṭicca nacittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivatti dhammo uppajjati hetupaccayā….
63. A phenomenon that is not concomitant with, not arisen from, and not following mind, conditions a phenomenon that is not concomitant with, not arisen from, and not following mind, to arise by way of root-condition….
63. Do duyên pháp không tương ưng, không do tâm sanh khởi và không tùy chuyển, pháp không tương ưng, không do tâm sanh khởi và không tùy chuyển sanh khởi do duyên nhân….
1292
Hetuyā nava…pe… avigate nava.(Sabbattha vitthāro.)
In the root-condition, nine…(etc.)… in the non-disappearance condition, nine. (Full exposition everywhere.)
Do duyên nhân có chín…v.v… do duyên bất ly có chín. (Chi tiết ở tất cả các trường hợp.)
1293

66. Ajjhattikadukaṃ

66. The Dyad of Internal

66. Song đề Nội (Ajjhattikadukaṃ)

1294
64. Naajjhattikaṃ dhammaṃ paṭicca naajjhattiko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
64. A non-internal phenomenon conditions a non-internal phenomenon to arise by way of root-condition… (three kinds).
64. Do duyên pháp không nội, pháp không nội sanh khởi do duyên nhân… có ba.
1295
Nabāhiraṃ dhammaṃ paṭicca nabāhiro dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe cittaṃ paṭicca ajjhattikaṃ kaṭattārūpaṃ.(Saṃkhittaṃ.)
A non-external phenomenon conditions a non-external phenomenon to arise by way of root-condition – at the moment of rebirth-linking, internal kamma-born matter is conditioned by consciousness. (Concise.)
Do duyên pháp không ngoại, pháp không ngoại sanh khởi do duyên nhân – vào khoảnh khắc tái tục, do duyên tâm, sắc nghiệp sanh nội. (Tóm tắt.)
1296
Hetuyā nava…pe… avigate nava.(Sabbattha vitthāro.)
In the root-condition, nine…(etc.)… in the non-disappearance condition, nine. (Full exposition everywhere.)
Do duyên nhân có chín…v.v… do duyên bất ly có chín. (Chi tiết ở tất cả các trường hợp.)
1297

67. Upādādukaṃ

67. The Dyad of Attachment

67. Song đề Bị Chấp Thủ (Upādādukaṃ)

1298
65. Naupādā dhammaṃ paṭicca naupādā dhammo uppajjati hetupaccayā.
65. A non-attached phenomenon conditions a non-attached phenomenon to arise by way of root-condition.
65. Do duyên pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân.
Naupādā dhammaṃ paṭicca nanoupādā dhammo uppajjati hetupaccayā.
A non-attached phenomenon conditions a non-unattached phenomenon to arise by way of root-condition.
Do duyên pháp không bị chấp thủ, pháp không phải không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân.
Naupādā dhammaṃ paṭicca naupādā ca nanoupādā ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
A non-attached phenomenon conditions non-attached phenomena and non-unattached phenomena to arise by way of root-condition. (3)
Do duyên pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ và không phải không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (3)
1299
Nanoupādā dhammaṃ paṭicca naupādā dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
A non-unattached phenomenon conditions a non-attached phenomenon to arise by way of root-condition. (1)
Do duyên pháp không phải không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
1300
Naupādā ca nanoupādā ca dhammaṃ paṭicca naupādā dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-attached phenomena and non-unattached phenomena condition a non-attached phenomenon to arise by way of root-condition. (1) (Concise.)
Do duyên pháp không bị chấp thủ và không phải không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
1301
Hetuyā pañca.
In the root-condition, five.
Do duyên nhân có năm.
1302

68. Upādinnadukaṃ

68. The Dyad of Clung-to

68. Song đề Bị Chấp Thủ (Upādinnadukaṃ)

1303
66. Naupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca naupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
66. A non-clung-to phenomenon conditions a non-clung-to phenomenon to arise by way of root-condition. (1)
66. Do duyên pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
1304
Naanupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca naanupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā.
A non-unclung-to phenomenon conditions a non-unclung-to phenomenon to arise by way of root-condition.
Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên.
Naanupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca naupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā.
A non-unclung-to phenomenon conditions a non-clung-to phenomenon to arise by way of root-condition.
Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên.
Naanupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca naupādinno ca naanupādinno ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
A non-unclung-to phenomenon conditions non-clung-to phenomena and non-unclung-to phenomena to arise by way of root-condition. (3)
Nương vào pháp bị chấp thủ, các pháp không bị chấp thủ và bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên. (3)
1305
Naupādinnañca naanupādinnañca dhammaṃ paṭicca naupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-clung-to phenomena and non-unclung-to phenomena condition a non-clung-to phenomenon to arise by way of root-condition. (1) (Concise.)
Nương vào pháp không bị chấp thủ và bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
1306
Hetuyā pañca.(Sabbattha vitthāro.)
In the root-condition, five…(etc.)… in the non-disappearance condition, five. (Full exposition everywhere.)
Trong nhân duyên có năm. (Mở rộng khắp nơi.)
1307
Mahantaradukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Great Intervening Dyad is finished.
Phần hai Pháp Lớn đã xong.
1308

69-74. Upādānagocchakaṃ

69-74. The Group on Upādāna (Clinging)

69-74. Nhóm Upādāna

1309
67. Naupādānaṃ dhammaṃ paṭicca naupādāno dhammo uppajjati hetupaccayā.(Saṃkhittaṃ.)
67. A non-clinging phenomenon conditions a non-clinging phenomenon to arise by way of root-condition. (Concise.)
67. Nương vào pháp không phải upādāna, pháp không phải upādāna sinh khởi do nhân duyên. (Tóm tắt.)
1310

75. Kilesadukaṃ

75. The Dyad of Defilements

75. Phần hai Kilesa

1311
68. Nokilesaṃ dhammaṃ paṭicca nokileso dhammo uppajjati hetupaccayā.
68. A non-defilement phenomenon conditions a non-defilement phenomenon to arise by way of root-condition.
68. Nương vào pháp không phải phiền não, pháp không phải phiền não sinh khởi do nhân duyên.
Nokilesaṃ dhammaṃ paṭicca nanokileso dhammo uppajjati hetupaccayā.
A non-defilement phenomenon conditions a non-non-defilement phenomenon to arise by way of root-condition.
Nương vào pháp không phải phiền não, pháp là phiền não sinh khởi do nhân duyên.
Nokilesaṃ dhammaṃ paṭicca nokileso ca nanokileso ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
A non-defilement phenomenon conditions non-defilement phenomena and non-non-defilement phenomena to arise by way of root-condition. (3)
Nương vào pháp không phải phiền não, các pháp không phải phiền não và là phiền não sinh khởi do nhân duyên. (3)
1312
Nanokilesaṃ dhammaṃ paṭicca nanokileso dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A non-non-defilement phenomenon conditions a non-non-defilement phenomenon to arise by way of root-condition… (three kinds).
Nương vào pháp là phiền não, pháp là phiền não sinh khởi do nhân duyên… có ba.
1313
Nokilesañca nanokilesañca dhammaṃ paṭicca nokileso dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
Non-defilement phenomena and non-non-defilement phenomena condition a non-defilement phenomenon to arise by way of root-condition… (three kinds). (Concise.)
Nương vào pháp không phải phiền não và là phiền não, pháp không phải phiền não sinh khởi do nhân duyên… có ba. (Tóm tắt.)
1314
Hetuyā nava.(Sabbattha nava.)
In the root-condition, nine. (Nine everywhere.)
Trong nhân duyên có chín. (Khắp nơi có chín.)
1315

76. Saṃkilesikadukaṃ

76. The Dyad of Defiling

76. Phần hai Saṃkilesika

1316
69. Nasaṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca nasaṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
69. A non-defiling phenomenon conditions a non-defiling phenomenon to arise by way of root-condition.
69. Nương vào pháp không phải gây ô nhiễm, pháp không phải gây ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên.
Nasaṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca naasaṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
A non-defiling phenomenon conditions a non-undefiling phenomenon to arise by way of root-condition.
Nương vào pháp không phải gây ô nhiễm, pháp là gây ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên.
Nasaṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca nasaṃkilesiko ca naasaṃkilesiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
A non-defiling phenomenon conditions non-defiling phenomena and non-undefiling phenomena to arise by way of root-condition. (3)
Nương vào pháp không phải gây ô nhiễm, các pháp không phải gây ô nhiễm và là gây ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên. (3)
1317
Naasaṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca naasaṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
A non-undefiling phenomenon conditions a non-undefiling phenomenon to arise by way of root-condition. (1)
Nương vào pháp là gây ô nhiễm, pháp là gây ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên. (1)
1318
Nasaṃkilesikañca naasaṃkilesikañca dhammaṃ paṭicca naasaṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-defiling phenomena and non-undefiling phenomena condition a non-undefiling phenomenon to arise by way of root-condition. (1) (Concise.)
Nương vào pháp không phải gây ô nhiễm và là gây ô nhiễm, pháp là gây ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
1319
Hetuyā pañca…pe… avigate pañca.(Sabbattha vitthāro.)
In the root-condition, five…(etc.)… in the non-disappearance condition, five. (Full exposition everywhere.)
Trong nhân duyên có năm… v.v… trong vô gián có năm. (Mở rộng khắp nơi.)
1320

77. Saṃkiliṭṭhadukaṃ

77. The Dyad of Defiled

77. Phần hai Saṃkiliṭṭha

1321
70. Nasaṃkiliṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca nasaṃkiliṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
70. A non-defiled phenomenon conditions a non-defiled phenomenon to arise by way of root-condition. (1)
70. Nương vào pháp không bị ô nhiễm, pháp không bị ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên. (1)
1322
Naasaṃkiliṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca naasaṃkiliṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.
A non-undefiled phenomenon conditions a non-undefiled phenomenon to arise by way of root-condition.
Nương vào pháp bị ô nhiễm, pháp bị ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên.
Naasaṃkiliṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca nasaṃkiliṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.
A non-undefiled phenomenon conditions a non-defiled phenomenon to arise by way of root-condition.
Nương vào pháp bị ô nhiễm, pháp không bị ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên.
Naasaṃkiliṭṭhaṃ dhammaṃ paṭicca nasaṃkiliṭṭho ca naasaṃkiliṭṭho ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
A non-undefiled phenomenon conditions non-defiled phenomena and non-undefiled phenomena to arise by way of root-condition. (3)
Nương vào pháp bị ô nhiễm, các pháp không bị ô nhiễm và bị ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên. (3)
1323
Nasaṃkiliṭṭhañca naasaṃkiliṭṭhañca dhammaṃ paṭicca nasaṃkiliṭṭho dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-defiled phenomena and non-undefiled phenomena condition a non-defiled phenomenon to arise by way of root-condition. (1) (Concise.)
Nương vào pháp không bị ô nhiễm và bị ô nhiễm, pháp không bị ô nhiễm sinh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
1324
Hetuyā pañca…pe… avigate pañca.(Sabbattha vitthāro.)
In the root-condition, five…(etc.)… in the non-disappearance condition, five. (Full exposition everywhere.)
Năm (câu) về duyên nhân…pe… năm (câu) về duyên bất ly khai. (Chi tiết ở khắp mọi nơi.)
1325

78. Kilesasampayuttadukaṃ

78. The Dyad of Associated with Defilements

78. Song đề liên hệ với phiền não

1326
71. Nakilesasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca nakilesasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
71. A non-associated-with-defilements phenomenon conditions a non-associated-with-defilements phenomenon to arise by way of root-condition. (1)
71. Nương vào pháp không liên hệ với phiền não, pháp không liên hệ với phiền não khởi lên do duyên nhân. (1)
1327
Nakilesavippayuttaṃ dhammaṃ paṭicca nakilesavippayutto dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A non-dissociated-from-defilements phenomenon conditions a non-dissociated-from-defilements phenomenon to arise by way of root-condition… (three kinds).
Nương vào pháp không ly hệ với phiền não, pháp không ly hệ với phiền não khởi lên do duyên nhân… ba (câu).
1328
Nakilesasampayuttañca nakilesavippayuttañca dhammaṃ paṭicca nakilesasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-associated-with-defilements phenomena and non-dissociated-from-defilements phenomena condition a non-associated-with-defilements phenomenon to arise by way of root-condition. (1) (Concise.)
Nương vào pháp không liên hệ với phiền não và pháp không ly hệ với phiền não, pháp không liên hệ với phiền não khởi lên do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
1329
Hetuyā pañca…pe… avigate pañca.(Sabbattha vitthāro.)
In the root-condition, five…(etc.)… in the non-disappearance condition, five. (Full exposition everywhere.)
Năm (câu) về duyên nhân…pe… năm (câu) về duyên bất ly khai. (Chi tiết ở khắp mọi nơi.)
1330

79. Kilesasaṃkilesikadukaṃ

79. The Dyad of Defilements and Defiling

79. Song đề phiền não và bị phiền não làm ô nhiễm

1331
72. Nakilesañceva naasaṃkilesikañca dhammaṃ paṭicca nakileso ceva naasaṃkilesiko ca dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
72. A phenomenon which is neither defilement nor undefiling, conditions a phenomenon which is neither defilement nor undefiling, to arise by way of root-condition… (three kinds).
72. Nương vào pháp không phải là phiền não và không phải là bị phiền não làm ô nhiễm, pháp không phải là phiền não và không phải là bị phiền não làm ô nhiễm khởi lên do duyên nhân… ba (câu).
1332
Naasaṃkilesikañceva nano ca kilesaṃ dhammaṃ paṭicca naasaṃkilesiko ceva nano ca kileso dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon which is neither undefiling nor non-defilement, conditions a phenomenon which is neither undefiling nor non-defilement, to arise by way of root-condition… (three kinds).
Nương vào pháp không phải là bị phiền não làm ô nhiễm và không phải là phiền não, pháp không phải là bị phiền não làm ô nhiễm và không phải là phiền não khởi lên do duyên nhân… ba (câu).
1333
Nakilesañceva naasaṃkilesikañca naasaṃkilesikañceva nano ca kilesañca dhammaṃ paṭicca nakileso ceva naasaṃkilesiko ca dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
Phenomena which are neither defilement nor undefiling, and phenomena which are neither undefiling nor non-defilement, condition a phenomenon which is neither defilement nor undefiling, to arise by way of root-condition… (three kinds). (Concise.)
Nương vào pháp không phải là phiền não và không phải là bị phiền não làm ô nhiễm, và pháp không phải là bị phiền não làm ô nhiễm và không phải là phiền não, pháp không phải là phiền não và không phải là bị phiền não làm ô nhiễm khởi lên do duyên nhân… ba (câu). (Tóm tắt.)
1334
Hetuyā nava.
In the root-condition, nine.
Chín (câu) về duyên nhân.
1335

80. Kilesasaṃkiliṭṭhadukaṃ

80. The Dyad of Defilements and Defiled

80. Song đề phiền não và bị phiền não làm ô uế

1336
73. Nakilesañceva naasaṃkiliṭṭhañca dhammaṃ paṭicca nakileso ceva naasaṃkiliṭṭho ca dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
73. A phenomenon which is neither defilement nor undefiled, conditions a phenomenon which is neither defilement nor undefiled, to arise by way of root-condition… (three kinds).
73. Nương vào pháp không phải là phiền não và không phải là bị phiền não làm ô uế, pháp không phải là phiền não và không phải là bị phiền não làm ô uế khởi lên do duyên nhân… ba (câu).
1337
Naasaṃkiliṭṭhañceva nano ca kilesaṃ dhammaṃ paṭicca naasaṃkiliṭṭho ceva nano ca kileso dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon which is neither undefiled nor non-defilement, conditions a phenomenon which is neither undefiled nor non-defilement, to arise by way of root-condition… (three kinds).
Nương vào pháp không phải là bị phiền não làm ô uế và không phải là phiền não, pháp không phải là bị phiền não làm ô uế và không phải là phiền não khởi lên do duyên nhân… ba (câu).
1338
Nakilesañceva naasaṃkiliṭṭhañca naasaṃkiliṭṭhañceva nano ca kilesañca dhammaṃ paṭicca nakileso ceva naasaṃkiliṭṭho ca dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
Phenomena which are neither defilement nor undefiled, and phenomena which are neither undefiled nor non-defilement, condition a phenomenon which is neither defilement nor undefiled, to arise by way of root-condition… (three kinds). (Concise.)
Nương vào pháp không phải là phiền não và không phải là bị phiền não làm ô uế, và pháp không phải là bị phiền não làm ô uế và không phải là phiền não, pháp không phải là phiền não và không phải là bị phiền não làm ô uế khởi lên do duyên nhân… ba (câu). (Tóm tắt.)
1339
Hetuyā nava.
In the root-condition, nine.
Chín (câu) về duyên nhân.
1340

81. Kilesakilesasampayuttadukaṃ

81. The Dyad of Defilements and Associated with Defilements

81. Song đề phiền não và liên hệ với phiền não

1341
74. Nakilesañceva nakilesavippayuttañca dhammaṃ paṭicca nakileso ceva nakilesavippayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
74. A phenomenon which is neither defilement nor dissociated from defilements, conditions a phenomenon which is neither defilement nor dissociated from defilements, to arise by way of root-condition… (three kinds).
74. Nương vào pháp không phải là phiền não và không ly hệ với phiền não, pháp không phải là phiền não và không ly hệ với phiền não khởi lên do duyên nhân… ba (câu).
1342
Nakilesavippayuttañceva nano ca kilesaṃ dhammaṃ paṭicca nakilesavippayutto ceva nano ca kileso dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon which is neither dissociated from defilements nor non-defilement, conditions a phenomenon which is neither dissociated from defilements nor non-defilement, to arise by way of root-condition… (three kinds).
Nương vào pháp không ly hệ với phiền não và không phải là phiền não, pháp không ly hệ với phiền não và không phải là phiền não khởi lên do duyên nhân… ba (câu).
1343
Nakilesañceva nakilesavippayuttañca nakilesavippayuttañceva nano ca kilesañca dhammaṃ paṭicca nakileso ceva nakilesavippayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
Phenomena which are neither defilement nor dissociated from defilements, and phenomena which are neither dissociated from defilements nor non-defilement, condition a phenomenon which is neither defilement nor dissociated from defilements, to arise by way of root-condition… (three kinds). (Concise.)
Nương vào pháp không phải là phiền não và không ly hệ với phiền não, và pháp không ly hệ với phiền não và không phải là phiền não, pháp không phải là phiền não và không ly hệ với phiền não khởi lên do duyên nhân… ba (câu). (Tóm tắt.)
1344
Hetuyā nava.
In the root-condition, nine.
Chín (câu) về duyên nhân.
1345

82. Kilesavippayuttasaṃkilesikadukaṃ

82. The Dyad of Dissociated from Defilements and Defiling

82. Song đề ly hệ với phiền não và bị phiền não làm ô nhiễm

1346
75. Kilesavippayuttaṃ nasaṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca kilesavippayutto nasaṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
75. A phenomenon dissociated from defilements and undefiling, conditions a phenomenon dissociated from defilements and undefiling, to arise by way of root-condition.
75. Nương vào pháp ly hệ với phiền não và không bị phiền não làm ô nhiễm, pháp ly hệ với phiền não và không bị phiền não làm ô nhiễm khởi lên do duyên nhân.
Kilesavippayuttaṃ nasaṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca kilesavippayutto naasaṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā.
A phenomenon disjoined from defilements and non-defiling arises conditioned by a phenomenon disjoined from defilements and non-defiling, by way of root condition.
Nương vào pháp phiền não ly hệ, không nhiễm ô, pháp phiền não ly hệ, không không nhiễm ô sanh khởi do nhân duyên.
Kilesavippayuttaṃ nasaṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca kilesavippayutto nasaṃkilesiko ca kilesavippayutto naasaṃkilesiko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Phenomena disjoined from defilements and non-defiling, and phenomena disjoined from defilements and not non-defiling, arise conditioned by a phenomenon disjoined from defilements and non-defiling, by way of root condition. (3)
Nương vào pháp phiền não ly hệ, không nhiễm ô, cả pháp phiền não ly hệ, không nhiễm ô và pháp phiền não ly hệ, không không nhiễm ô sanh khởi do nhân duyên. (3)
1347
Kilesavippayuttaṃ naasaṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca kilesavippayutto naasaṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
A phenomenon disjoined from defilements and not non-defiling arises conditioned by a phenomenon disjoined from defilements and not non-defiling, by way of root condition. (1)
Nương vào pháp phiền não ly hệ, không không nhiễm ô, pháp phiền não ly hệ, không không nhiễm ô sanh khởi do nhân duyên. (1)
1348
Kilesavippayuttaṃ nasaṃkilesikañca kilesavippayuttaṃ naasaṃkilesikañca dhammaṃ paṭicca kilesavippayutto naasaṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon disjoined from defilements and not non-defiling arises conditioned by a phenomenon disjoined from defilements and non-defiling, and a phenomenon disjoined from defilements and not non-defiling, by way of root condition. (1) (Abbreviated.)
Nương vào cả pháp phiền não ly hệ, không nhiễm ô và pháp phiền não ly hệ, không không nhiễm ô, pháp phiền não ly hệ, không không nhiễm ô sanh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
1349
Hetuyā pañca.(Sabbattha vitthāro.)
Five for root condition. (Expanded everywhere.)
Trong nhân duyên có năm. (Giải thích rộng rãi ở tất cả các trường hợp.)
1350

83. Dassanenapahātabbadukaṃ

83. The Dyad of "To Be Abandoned by Seeing"

83. Song đề không đoạn trừ bằng thấy

1351
76. Nadassanena pahātabbaṃ dhammaṃ paṭicca nadassanena pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
76. A phenomenon not to be abandoned by seeing arises conditioned by a phenomenon not to be abandoned by seeing, by way of root condition. (1)
76. Nương vào pháp không đoạn trừ bằng thấy, pháp không đoạn trừ bằng thấy sanh khởi do nhân duyên. (1)
1352
Nanadassanena pahātabbaṃ dhammaṃ paṭicca nanadassanena pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not to be abandoned by seeing arises conditioned by a phenomenon not not to be abandoned by seeing... three.
Nương vào pháp không không đoạn trừ bằng thấy, pháp không không đoạn trừ bằng thấy sanh khởi do nhân duyên… ba.
1353
Nadassanena pahātabbañca nanadassanena pahātabbañca dhammaṃ paṭicca nadassanena pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not to be abandoned by seeing arises conditioned by a phenomenon not to be abandoned by seeing, and a phenomenon not not to be abandoned by seeing, by way of root condition. (1) (Abbreviated.)
Nương vào cả pháp không đoạn trừ bằng thấy và pháp không không đoạn trừ bằng thấy, pháp không đoạn trừ bằng thấy sanh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
1354
Hetuyā pañca, ārammaṇe dve.
Five for root condition, two for object condition.
Trong nhân duyên có năm, trong cảnh duyên có hai.
1355

84. Bhāvanāyapahātabbadukaṃ

84. The Dyad of "To Be Abandoned by Development"

84. Song đề không đoạn trừ bằng tu

1356
77. Nabhāvanāya pahātabbaṃ dhammaṃ paṭicca nabhāvanāya pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
77. A phenomenon not to be abandoned by development arises conditioned by a phenomenon not to be abandoned by development, by way of root condition. (1)
77. Nương vào pháp không đoạn trừ bằng tu, pháp không đoạn trừ bằng tu sanh khởi do nhân duyên. (1)
1357
Nanabhāvanāya pahātabbaṃ dhammaṃ paṭicca nanabhāvanāya pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not to be abandoned by development arises conditioned by a phenomenon not not to be abandoned by development... three.
Nương vào pháp không không đoạn trừ bằng tu, pháp không không đoạn trừ bằng tu sanh khởi do nhân duyên… ba.
1358
Nabhāvanāya pahātabbañca nanabhāvanāya pahātabbañca dhammaṃ paṭicca nabhāvanāya pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not to be abandoned by development arises conditioned by a phenomenon not to be abandoned by development, and a phenomenon not not to be abandoned by development, by way of root condition. (1) (Abbreviated.)
Nương vào cả pháp không đoạn trừ bằng tu và pháp không không đoạn trừ bằng tu, pháp không đoạn trừ bằng tu sanh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
1359
Hetuyā pañca.
Five for root condition.
Trong nhân duyên có năm.
1360

85. Dassanenapahātabbahetukadukaṃ

85. The Dyad of "Having Roots To Be Abandoned by Seeing"

85. Song đề nhân không đoạn trừ bằng thấy

1361
78. Nadassanena pahātabbahetukaṃ dhammaṃ paṭicca nadassanena pahātabbahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
78. A phenomenon not having roots to be abandoned by seeing arises conditioned by a phenomenon not having roots to be abandoned by seeing, by way of root condition... three.
78. Nương vào pháp có nhân không đoạn trừ bằng thấy, pháp có nhân không đoạn trừ bằng thấy sanh khởi do nhân duyên… ba.
1362
Nanadassanena pahātabbahetukaṃ dhammaṃ paṭicca nanadassanena pahātabbahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not having roots to be abandoned by seeing arises conditioned by a phenomenon not not having roots to be abandoned by seeing, by way of root condition... three.
Nương vào pháp có nhân không không đoạn trừ bằng thấy, pháp có nhân không không đoạn trừ bằng thấy sanh khởi do nhân duyên… ba.
1363
Nadassanena pahātabbahetukañca nanadassanena pahātabbahetukañca dhammaṃ paṭicca nadassanena pahātabbahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not having roots to be abandoned by seeing arises conditioned by a phenomenon not having roots to be abandoned by seeing, and a phenomenon not not having roots to be abandoned by seeing, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào cả pháp có nhân không đoạn trừ bằng thấy và pháp có nhân không không đoạn trừ bằng thấy, pháp có nhân không đoạn trừ bằng thấy sanh khởi do nhân duyên… ba. (Tóm tắt.)
1364
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong nhân duyên có chín.
1365

86. Bhāvanāyapahātabbahetukadukaṃ

86. The Dyad of "Having Roots To Be Abandoned by Development"

86. Song đề nhân không đoạn trừ bằng tu

1366
79. Nabhāvanāya pahātabbahetukaṃ dhammaṃ paṭicca nabhāvanāya pahātabbahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
79. A phenomenon not having roots to be abandoned by development arises conditioned by a phenomenon not having roots to be abandoned by development, by way of root condition... three.
79. Nương vào pháp có nhân không đoạn trừ bằng tu, pháp có nhân không đoạn trừ bằng tu sanh khởi do nhân duyên… ba.
1367
Nanabhāvanāya pahātabbahetukaṃ dhammaṃ paṭicca nanabhāvanāya pahātabbahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not having roots to be abandoned by development arises conditioned by a phenomenon not not having roots to be abandoned by development, by way of root condition... three.
Nương vào pháp có nhân cần đoạn trừ bằng tu tập (nhiều loại), pháp có nhân cần đoạn trừ bằng tu tập (nhiều loại) sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1368
Nabhāvanāya pahātabbahetukañca nanabhāvanāya pahātabbahetukañca dhammaṃ paṭicca nabhāvanāya pahātabbahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not having roots to be abandoned by development arises conditioned by a phenomenon not having roots to be abandoned by development, and a phenomenon not not having roots to be abandoned by development, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không có nhân cần đoạn trừ bằng tu tập và pháp có nhân cần đoạn trừ bằng tu tập (nhiều loại), pháp không có nhân cần đoạn trừ bằng tu tập sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách). (Tóm tắt.)
1369
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, có chín (cách).
1370

87. Savitakkadukaṃ

87. The Dyad of "With Initial Application"

87. Cặp Savitakka (Có Tầm)

1371
80. Nasavitakkaṃ dhammaṃ paṭicca nasavitakko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
80. A phenomenon not with initial application arises conditioned by a phenomenon not with initial application, by way of root condition... three.
80. Nương vào pháp không có tầm, pháp không có tầm sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1372
Naavitakkaṃ dhammaṃ paṭicca naavitakko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not without initial application arises conditioned by a phenomenon not without initial application, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không có vô tầm, pháp không có vô tầm sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1373
Nasavitakkañca naavitakkañca dhammaṃ paṭicca nasavitakko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not with initial application arises conditioned by a phenomenon not with initial application, and a phenomenon not without initial application, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không có tầm và pháp không có vô tầm, pháp không có tầm sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách). (Tóm tắt.)
1374
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, có chín (cách).
1375

88. Savicāradukaṃ

88. The Dyad of "With Sustained Application"

88. Cặp Savicāra (Có Tứ)

1376
81. Nasavicāraṃ dhammaṃ paṭicca nasavicāro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
81. A phenomenon not with sustained application arises conditioned by a phenomenon not with sustained application, by way of root condition... three.
81. Nương vào pháp không có tứ, pháp không có tứ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1377
Naavicāraṃ dhammaṃ paṭicca naavicāro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not without sustained application arises conditioned by a phenomenon not without sustained application, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không có vô tứ, pháp không có vô tứ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1378
Nasavicārañca naavicārañca dhammaṃ paṭicca nasavicāro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not with sustained application arises conditioned by a phenomenon not with sustained application, and a phenomenon not without sustained application, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không có tứ và pháp không có vô tứ, pháp không có tứ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách). (Tóm tắt.)
1379
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, có chín (cách).
1380

89. Sappītikadukaṃ

89. The Dyad of "With Rapture"

89. Cặp Sappītika (Có Hỷ)

1381
82. Nasappītikaṃ dhammaṃ paṭicca nasappītiko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
82. A phenomenon not with rapture arises conditioned by a phenomenon not with rapture, by way of root condition... three.
82. Nương vào pháp không có hỷ, pháp không có hỷ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1382
Naappītikaṃ dhammaṃ paṭicca naappītiko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not without rapture arises conditioned by a phenomenon not without rapture, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không có vô hỷ, pháp không có vô hỷ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1383
Nasappītikañca naappītikañca dhammaṃ paṭicca nasappītiko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not with rapture arises conditioned by a phenomenon not with rapture, and a phenomenon not without rapture, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không có hỷ và pháp không có vô hỷ, pháp không có hỷ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách). (Tóm tắt.)
1384
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, có chín (cách).
1385

90. Pītisahagatadukaṃ

90. The Dyad of "Accompanied by Rapture"

90. Cặp Pītisahagata (Đồng Sanh Với Hỷ)

1386
83. Napītisahagataṃ dhammaṃ paṭicca napītisahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
83. A phenomenon not accompanied by rapture arises conditioned by a phenomenon not accompanied by rapture, by way of root condition... three.
83. Nương vào pháp không đồng sanh với hỷ, pháp không đồng sanh với hỷ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1387
Nanapītisahagataṃ dhammaṃ paṭicca nanapītisahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not accompanied by rapture arises conditioned by a phenomenon not not accompanied by rapture, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không không đồng sanh với hỷ, pháp không không đồng sanh với hỷ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1388
Napītisahagatañca nanapītisahagatañca dhammaṃ paṭicca napītisahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not accompanied by rapture arises conditioned by a phenomenon not accompanied by rapture, and a phenomenon not not accompanied by rapture, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không đồng sanh với hỷ và pháp không không đồng sanh với hỷ, pháp không đồng sanh với hỷ sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách). (Tóm tắt.)
1389
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, có chín (cách).
1390

91. Sukhasahagatadukaṃ

91. The Dyad of "Accompanied by Pleasure"

91. Cặp Sukhasahagata (Đồng Sanh Với Lạc)

1391
84. Nasukhasahagataṃ dhammaṃ paṭicca nasukhasahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
84. A phenomenon not accompanied by pleasure arises conditioned by a phenomenon not accompanied by pleasure, by way of root condition... three.
84. Nương vào pháp không đồng sanh với lạc, pháp không đồng sanh với lạc sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1392
Nanasukhasahagataṃ dhammaṃ paṭicca nanasukhasahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not accompanied by pleasure arises conditioned by a phenomenon not not accompanied by pleasure, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không không đồng sanh với lạc, pháp không không đồng sanh với lạc sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1393
Nasukhasahagatañca nanasukhasahagatañca dhammaṃ paṭicca nasukhasahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not accompanied by pleasure arises conditioned by a phenomenon not accompanied by pleasure, and a phenomenon not not accompanied by pleasure, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không đồng sanh với lạc và pháp không không đồng sanh với lạc, pháp không đồng sanh với lạc sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách). (Tóm tắt.)
1394
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, có chín (cách).
1395

92. Upekkhāsahagatadukaṃ

92. The Dyad of "Accompanied by Equanimity"

92. Cặp Upekkhāsahagata (Đồng Sanh Với Xả)

1396
85. Naupekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca naupekkhāsahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
85. A phenomenon not accompanied by equanimity arises conditioned by a phenomenon not accompanied by equanimity, by way of root condition... three.
85. Nương vào pháp không đồng sanh với xả, pháp không đồng sanh với xả sinh khởi do duyên nhân… (có) ba (cách).
1397
Nanaupekkhāsahagataṃ dhammaṃ paṭicca nanaupekkhāsahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not accompanied by equanimity arises conditioned by a phenomenon not not accompanied by equanimity, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không đồng sinh với xả, pháp không đồng sinh với xả khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1398
Naupekkhāsahagatañca nanaupekkhāsahagatañca dhammaṃ paṭicca naupekkhāsahagato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not accompanied by equanimity arises conditioned by a phenomenon not accompanied by equanimity, and a phenomenon not not accompanied by equanimity, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp đồng sinh với xả và pháp không đồng sinh với xả, pháp đồng sinh với xả khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp). (Tóm tắt.)
1399
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, (có) chín (trường hợp).
1400

93. Kāmāvacaradukaṃ

93. The Dyad of "Sense-sphere"

93. Song đề Cõi Dục

1401
86. Nakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
86. A phenomenon not belonging to the sense-sphere arises conditioned by a phenomenon not belonging to the sense-sphere, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không thuộc cõi dục, pháp không thuộc cõi dục khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1402
Nanakāmāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca nanakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not belonging to the sense-sphere arises conditioned by a phenomenon not not belonging to the sense-sphere, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không phải không thuộc cõi dục, pháp không phải không thuộc cõi dục khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1403
Nakāmāvacarañca nanakāmāvacarañca dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not belonging to the sense-sphere arises conditioned by a phenomenon not belonging to the sense-sphere, and a phenomenon not not belonging to the sense-sphere, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không thuộc cõi dục và pháp không phải không thuộc cõi dục, pháp không thuộc cõi dục khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp). (Tóm tắt.)
1404
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, (có) chín (trường hợp).
1405

94. Rūpāvacaradukaṃ

94. The Dyad of "Form-sphere"

94. Song đề Cõi Sắc

1406
87. Narūpāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca narūpāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
87. A phenomenon not belonging to the form-sphere arises conditioned by a phenomenon not belonging to the form-sphere, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không thuộc cõi sắc, pháp không thuộc cõi sắc khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1407
Nanarūpāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca nanarūpāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not belonging to the form-sphere arises conditioned by a phenomenon not not belonging to the form-sphere, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không phải không thuộc cõi sắc, pháp không phải không thuộc cõi sắc khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1408
Narūpāvacarañca nanarūpāvacarañca dhammaṃ paṭicca narūpāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(Saṃkhittaṃ.)
A phenomenon not belonging to the form-sphere arises conditioned by a phenomenon not belonging to the form-sphere, and a phenomenon not not belonging to the form-sphere, by way of root condition... three. (Abbreviated.)
Nương vào pháp không thuộc cõi sắc và pháp không phải không thuộc cõi sắc, pháp không thuộc cõi sắc khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp). (Tóm tắt.)
1409
Hetuyā nava.
Nine for root condition.
Trong duyên nhân, (có) chín (trường hợp).
1410

95. Arūpāvacaradukaṃ

95. The Dyad of "Formless-sphere"

95. Song đề Cõi Vô Sắc

1411
88. Naarūpāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā.
88. A phenomenon not belonging to the formless-sphere arises conditioned by a phenomenon not belonging to the formless-sphere, by way of root condition.
Nương vào pháp không thuộc cõi vô sắc, pháp không thuộc cõi vô sắc khởi lên do duyên nhân.
Ekaṃ.
One.
Một (trường hợp).
1412
Nanaarūpāvacaraṃ dhammaṃ paṭicca nanaarūpāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
A phenomenon not not belonging to the formless-sphere arises conditioned by a phenomenon not not belonging to the formless-sphere, by way of root condition... three.
Nương vào pháp không phải không thuộc cõi vô sắc, pháp không phải không thuộc cõi vô sắc khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1413
Naarūpāvacarañca nanaarūpāvacarañca dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro dhammo uppajjati hetupaccayā ekaṃ.(Saṃkhittaṃ.)
Conditioned by a phenomenon that is neither of the formless sphere nor not of the formless sphere, a phenomenon that is not of the formless sphere arises by way of root condition. One. (Concise.)
Nương vào pháp không thuộc cõi vô sắc và pháp không phải không thuộc cõi vô sắc, pháp không thuộc cõi vô sắc khởi lên do duyên nhân, một (trường hợp). (Tóm tắt.)
1414
Hetuyā pañca.
By way of root, five.
Trong duyên nhân, (có) năm (trường hợp).
1415

96. Pariyāpannadukaṃ

96. Included Pair

96. Song đề Thuộc Phạm Trù

1416
89. Napariyāpannaṃ dhammaṃ paṭicca napariyāpanno dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
89. Conditioned by a phenomenon that is not included, a phenomenon that is not included arises by way of root condition… three.
Nương vào pháp không thuộc phạm trù, pháp không thuộc phạm trù khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1417
Naapariyāpannaṃ dhammaṃ paṭicca naapariyāpanno dhammo uppajjati hetupaccayā ekaṃ.
Conditioned by a phenomenon that is not excluded, a phenomenon that is not excluded arises by way of root condition. One.
Nương vào pháp không phải không thuộc phạm trù, pháp không phải không thuộc phạm trù khởi lên do duyên nhân, một (trường hợp).
1418
Napariyāpannañca naapariyāpannañca dhammaṃ paṭicca naapariyāpanno dhammo uppajjati hetupaccayā.
Conditioned by a phenomenon that is neither included nor excluded, a phenomenon that is not excluded arises by way of root condition.
Nương vào pháp không thuộc phạm trù và pháp không phải không thuộc phạm trù, pháp không phải không thuộc phạm trù khởi lên do duyên nhân.
Ekaṃ.(Saṃkhittaṃ.)
One. (Concise.)
Một (trường hợp). (Tóm tắt.)
1419
Hetuyā pañca.
By way of root, five.
Trong duyên nhân, (có) năm (trường hợp).
1420

97. Niyyānikadukaṃ

97. Leading-to-Deliverance Pair

97. Song đề Đưa Đến Giải Thoát

1421
90. Naniyyānikaṃ dhammaṃ paṭicca naniyyāniko dhammo uppajjati hetupaccayā ekaṃ.
90. Conditioned by a phenomenon that is not leading to deliverance, a phenomenon that is not leading to deliverance arises by way of root condition. One.
Nương vào pháp không đưa đến giải thoát, pháp không đưa đến giải thoát khởi lên do duyên nhân, một (trường hợp).
1422
Naaniyyānikaṃ dhammaṃ paṭicca naaniyyāniko dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Conditioned by a phenomenon that is not non-leading to deliverance, a phenomenon that is not non-leading to deliverance arises by way of root condition… three.
Nương vào pháp không phải không đưa đến giải thoát, pháp không phải không đưa đến giải thoát khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1423
Naniyyānikañca naaniyyānikañca dhammaṃ paṭicca naniyyāniko dhammo uppajjati hetupaccayā.
Conditioned by a phenomenon that is neither leading to deliverance nor non-leading to deliverance, a phenomenon that is not leading to deliverance arises by way of root condition.
Nương vào pháp không đưa đến giải thoát và pháp không phải không đưa đến giải thoát, pháp không đưa đến giải thoát khởi lên do duyên nhân.
Ekaṃ.(Saṃkhittaṃ.)
One. (Concise.)
Một (trường hợp). (Tóm tắt.)
1424
Hetuyā pañca.
By way of root, five.
Trong duyên nhân, (có) năm (trường hợp).
1425

98. Niyatadukaṃ

98. Determinate Pair

98. Song đề Cố Định

1426
91. Naniyataṃ dhammaṃ paṭicca naniyato dhammo uppajjati hetupaccayā.
91. Conditioned by a phenomenon that is not determinate, a phenomenon that is not determinate arises by way of root condition.
Nương vào pháp không cố định, pháp không cố định khởi lên do duyên nhân.
Ekaṃ.
One.
Một (trường hợp).
1427
Naaniyataṃ dhammaṃ paṭicca naaniyato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Conditioned by a phenomenon that is not indeterminate, a phenomenon that is not indeterminate arises by way of root condition… three.
Nương vào pháp không phải không cố định, pháp không phải không cố định khởi lên do duyên nhân… (có) ba (trường hợp).
1428
Naniyatañca naaniyatañca dhammaṃ paṭicca naniyato dhammo uppajjati hetupaccayā.
Conditioned by a phenomenon that is neither determinate nor indeterminate, a phenomenon that is not determinate arises by way of root condition.
Nương vào pháp không nhất định và pháp nhất định, pháp không nhất định sanh khởi do duyên nhân.
Ekaṃ.(Saṃkhittaṃ.)
One. (Concise.)
Một. (Tóm tắt.)
1429
Hetuyā pañca.
By way of root, five.
Trong duyên nhân có năm.
1430

99. Sauttaradukaṃ

99. With Superior Pair

99. Song đề có ưu trội

1431
92. Nasauttaraṃ dhammaṃ paṭicca nasauttaro dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
92. Conditioned by a phenomenon that is not with a superior, a phenomenon that is not with a superior arises by way of root condition… three.
92. Nương vào pháp không có ưu trội, pháp không có ưu trội sanh khởi do duyên nhân… ba.
1432
Naanuttaraṃ dhammaṃ paṭicca naanuttaro dhammo uppajjati hetupaccayā.
Conditioned by a phenomenon that is not without a superior, a phenomenon that is not without a superior arises by way of root condition.
Nương vào pháp không vô thượng, pháp không vô thượng sanh khởi do duyên nhân.
Ekaṃ.
One.
Một.
1433
Nasauttarañca naanuttarañca dhammaṃ paṭicca naanuttaro dhammo uppajjati hetupaccayā.
Conditioned by a phenomenon that is neither with a superior nor without a superior, a phenomenon that is not without a superior arises by way of root condition.
Nương vào pháp không có ưu trội và pháp không vô thượng, pháp không vô thượng sanh khởi do duyên nhân.
Ekaṃ.(Saṃkhittaṃ.)
One. (Concise.)
Một. (Tóm tắt.)
1434
Hetuyā pañca.
By way of root, five.
Trong duyên nhân có năm.
1435

100. Saraṇadukaṃ

100. With Defilements Pair

100. Song đề có nơi nương tựa

1436
93. Nasaraṇaṃ dhammaṃ paṭicca nasaraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
93. Conditioned by a phenomenon that is not with defilements, a phenomenon that is not with defilements arises by way of root condition.
93. Nương vào pháp không có nơi nương tựa, pháp không có nơi nương tựa sanh khởi do duyên nhân.
Ekaṃ.
One.
Một.
1437
Naaraṇaṃ dhammaṃ paṭicca naaraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Conditioned by a phenomenon that is not without defilements, a phenomenon that is not without defilements arises by way of root condition… three.
Nương vào pháp không không nơi nương tựa, pháp không không nơi nương tựa sanh khởi do duyên nhân… ba.
1438
Nasaraṇañca naaraṇañca dhammaṃ paṭicca nasaraṇo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Conditioned by a phenomenon that is neither with defilements nor without defilements, a phenomenon that is not with defilements arises by way of root condition.
Nương vào pháp không có nơi nương tựa và pháp không không nơi nương tựa, pháp không có nơi nương tựa sanh khởi do duyên nhân.
Ekaṃ.(Saṃkhittaṃ.)
One. (Concise.)
Một. (Tóm tắt.)
1439
Hetuyā pañca.
By way of root, five.
Trong duyên nhân có năm.
1440
Piṭṭhidukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Rear Pair is concluded.
Song đề Piṭṭhi chấm dứt.
1441
Dhammapaccanīye dukapaṭṭhānaṃ niṭṭhitaṃ.
The Paṭṭhāna of the Negative Pairs is concluded.
Dukapaṭṭhāna trong Dhammapaccanīya chấm dứt.
Next Page →