60.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ, nirujjhamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ tassa taṃ cittaṃ?60.(Ka) For whomsoever a consciousness is arising, moment by moment elapsed, passed in time, and is ceasing, moment by moment elapsed, passed in time, is that consciousness for him?60.(Ka) Tâm nào của ai đang khởi lên từng sát na đã trôi qua, thời gian đã vượt qua; đang diệt từng sát na đã trôi qua, thời gian đã vượt qua, tâm đó của người ấy ư?61. Yassa sarāgaṃ cittaṃ uppajjati…pe… yassa vītarāgaṃ cittaṃ uppajjati… yassa sadosaṃ cittaṃ uppajjati… yassa vītadosaṃ cittaṃ uppajjati… yassa samohaṃ cittaṃ uppajjati… yassa vītamohaṃ cittaṃ uppajjati … yassa saṃkhittaṃ cittaṃ uppajjati… yassa vikkhittaṃ cittaṃ uppajjati… yassa mahaggataṃ cittaṃ uppajjati… yassa amahaggataṃ cittaṃ uppajjati… yassa sauttaraṃ cittaṃ uppajjati… yassa anuttaraṃ cittaṃ uppajjati… yassa samāhitaṃ cittaṃ uppajjati… yassa asamāhitaṃ cittaṃ uppajjati… yassa vimuttaṃ cittaṃ uppajjati… yassa avimuttaṃ cittaṃ uppajjati…?61. Whose mind arises with lust? Whose mind arises without lust? Whose mind arises with hatred? Whose mind arises without hatred? Whose mind arises with delusion? Whose mind arises without delusion? Whose mind arises constricted? Whose mind arises distracted? Whose mind arises developed? Whose mind arises undeveloped? Whose mind arises with a higher state? Whose mind arises unsurpassed? Whose mind arises concentrated? Whose mind arises unconcentrated? Whose mind arises liberated? Whose mind arises unliberated?61. Tâm nào của ai khởi lên có tham…pe… tâm nào của ai khởi lên không tham… tâm nào của ai khởi lên có sân… tâm nào của ai khởi lên không sân… tâm nào của ai khởi lên có si… tâm nào của ai khởi lên không si… tâm nào của ai khởi lên bị co rút… tâm nào của ai khởi lên bị tán loạn… tâm nào của ai khởi lên là đại hành… tâm nào của ai khởi lên là phi đại hành… tâm nào của ai khởi lên là hữu thượng… tâm nào của ai khởi lên là vô thượng… tâm nào của ai khởi lên là định tĩnh… tâm nào của ai khởi lên là không định tĩnh… tâm nào của ai khởi lên là giải thoát… tâm nào của ai khởi lên là không giải thoát…?62. Yassa kusalaṃ cittaṃ uppajjati…pe… yassa akusalaṃ cittaṃ uppajjati… yassa abyākataṃ cittaṃ uppajjati… yassa sukhāya vedanāya sampayuttaṃ cittaṃ uppajjati…?62. Whose wholesome mind arises? Whose unwholesome mind arises? Whose indeterminate mind arises? Whose mind arises associated with pleasant feeling?62. Tâm nào của ai khởi lên là thiện…pe… tâm nào của ai khởi lên là bất thiện… tâm nào của ai khởi lên là vô ký… tâm nào của ai khởi lên tương ưng với thọ lạc…?63.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati na nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhissati na uppajjissatīti?63. (Ka) For whom mind arises but does not cease, will mind cease for them but not arise?63.(Ka) Tâm nào của ai khởi lên nhưng không diệt, tâm đó sẽ diệt nhưng không khởi lên của người ấy ư?64.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppannanti?64. (Ka) For whom mind arises, is mind arisen for them?64.(Ka) Tâm nào của ai đang khởi lên, tâm đó đã khởi lên của người ấy ư?65.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ uppannanti?65. (Ka) For whom mind ceases, is mind arisen for them?65.(Ka) Tâm nào của ai đang diệt, tâm đó đã khởi lên của người ấy ư?66.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppajjitthāti?66. (Ka) For whom mind arises, has mind arisen for them?66.(Ka) Tâm nào của ai đang khởi lên, tâm đó đã khởi lên trong quá khứ của người ấy ư?67.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppajjissatīti?67.(A) Đối với ai tâm sanh khởi, tâm của người ấy sẽ sanh khởi phải không?68.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha tassa cittaṃ uppajjissatīti?68.(A) Đối với ai tâm đã sanh khởi, tâm của người ấy sẽ sanh khởi phải không?69.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhitthāti?69.(A) Đối với ai tâm diệt, tâm của người ấy đã diệt phải không?70.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhissatīti?70.(A) Đối với ai tâm diệt, tâm của người ấy sẽ diệt phải không?71.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhittha tassa cittaṃ nirujjhissatīti?71.(A) Đối với ai tâm đã diệt, tâm của người ấy sẽ diệt phải không?72.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ nirujjhitthāti?72.(A) Đối với ai tâm sanh khởi, tâm của người ấy đã diệt phải không?73.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ nirujjhissatīti?73.(A) Đối với ai tâm sanh khởi, tâm của người ấy sẽ diệt phải không?74.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha tassa cittaṃ nirujjhissatīti?74.(A) Đối với ai tâm đã sanh khởi, tâm của người ấy sẽ diệt phải không?75.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ na nirujjhatīti?75. (Ka) For whom mind arises, does mind not cease for them?75.(A) Tâm của ai đang sinh khởi, tâm của người ấy không diệt tận phải không?76.(Ka) yassa cittaṃ uppajjamānaṃ tassa cittaṃ uppannanti?76. (Ka) For whom mind is arising, is mind arisen for them?76.(A) Tâm của ai đang sinh khởi, tâm của người ấy đã sinh khởi phải không?77.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhamānaṃ tassa cittaṃ uppannanti?77. (Ka) For whom mind is ceasing, is mind arisen for them?77.(A) Tâm của ai đang diệt tận, tâm của người ấy đã sinh khởi phải không?78.(Ka) yassa cittaṃ uppannaṃ tassa cittaṃ uppajjitthāti?78. (Ka) For whom mind is arisen, has mind arisen for them?78.(A) Tâm của ai đã sinh khởi, tâm của người ấy đã từng sinh khởi phải không?79.(Ka) yassa cittaṃ uppannaṃ tassa cittaṃ uppajjissatīti?79.(A) For whom consciousness has arisen, will consciousness arise for them?79.(A) Tâm của ai đã sinh khởi, tâm của người ấy sẽ sinh khởi phải không?80.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha no ca tassa cittaṃ uppannaṃ, tassa cittaṃ uppajjissatīti?80.(A) For whom consciousness arose but consciousness has not arisen, will consciousness arise for them?80.(A) Tâm của ai đã từng sinh khởi nhưng tâm của người ấy không đã sinh khởi, tâm của người ấy sẽ sinh khởi phải không?81.(Ka) uppannaṃ uppajjamānanti?81.(A) Is that which has arisen, arising?81.(A) Đã sinh khởi là đang sinh khởi phải không?82.(Ka) niruddhaṃ nirujjhamānanti?82.(A) Is that which has ceased, ceasing?82.(A) Đã diệt tận là đang diệt tận phải không?83.(Ka) yassa cittaṃ uppajjamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ, nirujjhamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ tassa cittanti?83.(A) Does consciousness for whom consciousness, moment by moment, has passed beyond, being past time, and for whom consciousness, moment by moment, is ceasing, having passed beyond, being past time, exist?83.(A) Tâm của ai đang sinh khởi từng sát-na đã trôi qua, thời gian đã trôi qua, đang diệt tận từng sát-na đã trôi qua, thời gian đã trôi qua, tâm của người ấy phải không?