1.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati na nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhissati na uppajjissati?1.(A) For whom does consciousness arise and not cease, will consciousness cease and not arise?1.(A) Tâm của ai đang sinh khởi mà không diệt tận, thì tâm của người ấy sẽ diệt tận mà không sinh khởi?2.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppannaṃ?2.(A) For whom does consciousness arise, for him is consciousness arisen?2.(A) Tâm của ai đang sinh khởi, thì tâm của người ấy đã sinh?3.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ uppannaṃ?3.(A) For whom does consciousness cease, for him is consciousness arisen?3.(A) Tâm của ai đang diệt tận, thì tâm của người ấy đã sinh?4.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppajjittha?4.(A) For whom does consciousness arise, for him did consciousness arise?4.(A) Tâm của ai đang sinh khởi, thì tâm của người ấy đã sinh khởi?5.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppajjissati?5.(A) For whom does consciousness arise, for him will consciousness arise?5.(A) Tâm của ai đang sinh khởi, thì tâm của người ấy sẽ sinh khởi?6.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha tassa cittaṃ uppajjissati?6.(A) For whom did consciousness arise, for him will consciousness arise?6.(A) Tâm của ai đã sinh khởi, thì tâm của người ấy sẽ sinh khởi?7.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhittha?7.(A) For whom does consciousness cease, for him did consciousness cease?7.(A) Tâm của ai đang diệt tận, thì tâm của người ấy đã diệt tận?8.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhissati?8.(A) For whom does consciousness cease, for him will consciousness cease?8.(A) Đối với ai tâm diệt đi, thì tâm người ấy sẽ diệt đi?9.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhittha tassa cittaṃ nirujjhissati?9.(A) For whom did consciousness cease, for him will consciousness cease?9.(A) Đối với ai tâm đã diệt đi, thì tâm người ấy sẽ diệt đi?10.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ nirujjhittha?10.(A) For whom does consciousness arise, for him did consciousness cease?10.(A) Đối với ai tâm sinh khởi, thì tâm người ấy đã diệt đi?11.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ nirujjhissati?11.(A) For whom does consciousness arise, for him will consciousness cease?11.(A) Đối với ai tâm sinh khởi, thì tâm người ấy sẽ diệt đi?12.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha tassa cittaṃ nirujjhissati?12.(A) For whom did consciousness arise, for him will consciousness cease?12.(A) Đối với ai tâm đã sinh khởi, thì tâm người ấy sẽ diệt đi?13.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ na nirujjhati?13.(A) For whom does consciousness arise, for him does consciousness not cease?13.(A) Đối với ai tâm sinh khởi, thì tâm người ấy không diệt đi?14.(Ka) yassa cittaṃ uppajjamānaṃ tassa cittaṃ uppannaṃ?14.(A) For whom is consciousness arising, for him is consciousness arisen?14.(A) Đối với ai tâm đang sinh khởi, thì tâm người ấy đã sinh khởi?15.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhamānaṃ tassa cittaṃ uppannaṃ?15.(A) For whom is consciousness ceasing, for him is consciousness arisen?15.(A) Đối với ai tâm đang diệt đi, thì tâm người ấy đã sinh khởi?16.(Ka) yassa cittaṃ uppannaṃ tassa cittaṃ uppajjittha?16.(Ka) Whose mind has arisen, did his mind arise?16.(A) Đối với ai tâm đã sinh khởi, thì tâm người ấy đã sinh khởi?17.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha no ca tassa cittaṃ uppannaṃ, tassa cittaṃ uppajjissati?17.(Ka) Whose mind arose but has not arisen, will his mind arise?17.(A) Đối với ai tâm đã sinh khởi nhưng tâm người ấy không đã sinh khởi, thì tâm người ấy sẽ sinh khởi?18.(Ka) uppannaṃ uppajjamānaṃ?18.(Ka) Has it arisen (and) is it arising?18.(A) Đã sinh khởi là đang sinh khởi?19.(Ka) niruddhaṃ nirujjhamānaṃ?19.(Ka) Has it ceased (and) is it ceasing?19.(A) Đã diệt đi là đang diệt đi?20.(Ka) yassa cittaṃ uppajjamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ, nirujjhamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ tassa cittaṃ?20.(Ka) Whose mind, moment by moment passing, is of past time, is his mind moment by moment passing, of past time, ceasing?20.(A) Đối với ai tâm đang sinh khởi từng khoảnh khắc đã trôi qua, thời gian đã trôi qua, tâm người ấy đang diệt đi từng khoảnh khắc đã trôi qua, thời gian đã trôi qua?21.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati na nirujjhati taṃ cittaṃ nirujjhissati na uppajjissati?21.(Ka) Which mind arises (but) does not cease, will that mind cease (but) not arise?21.(A) Cái tâm nào sinh khởi không diệt đi, thì cái tâm ấy sẽ diệt đi không sẽ sinh khởi?22.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ uppannaṃ?22.(Ka) Which mind is arising, has that mind arisen?22.(A) Cái tâm nào sinh khởi, thì cái tâm ấy đã sinh khởi?23.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhati taṃ cittaṃ uppannaṃ?23.(Ka) Which mind is ceasing, has that mind arisen?23.(A) Cái tâm nào diệt đi, thì cái tâm ấy đã sinh khởi?24.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ uppajjittha?24.(Ka) Which mind is arising, did that mind arise?24.(A) Tâm nào sanh khởi thì tâm đó đã sanh khởi?25.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ uppajjissati?25.(Ka) Which mind is arising, will that mind arise?25.(A) Tâm nào sanh khởi thì tâm đó sẽ sanh khởi?26.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjittha taṃ cittaṃ uppajjissati?26.(Ka) Which mind arose, will that mind arise?26.(A) Tâm nào đã sanh khởi thì tâm đó sẽ sanh khởi?27.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhati taṃ cittaṃ nirujjhittha?27.(Ka) Which mind is ceasing, did that mind cease?27.(A) Tâm nào diệt đi thì tâm đó đã diệt đi?28.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhati taṃ cittaṃ nirujjhissati?28.(Ka) Which mind is ceasing, will that mind cease?28.(A) Tâm nào diệt đi thì tâm đó sẽ diệt đi?29.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhittha taṃ cittaṃ nirujjhissati?29.(Ka) Which mind ceased, will that mind cease?29.(A) Tâm nào đã diệt đi thì tâm đó sẽ diệt đi?30.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ nirujjhittha?30.(Ka) Which mind is arising, did that mind cease?30.(A) Tâm nào sanh khởi thì tâm đó đã diệt đi?31.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ nirujjhissati?31.(Ka) Which mind is arising, will that mind cease?31.(A) Tâm nào sanh khởi thì tâm đó sẽ diệt đi?32.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjittha taṃ cittaṃ nirujjhissati?32.(Ka) The mind that arose, will that mind cease?32.(A) Tâm nào đã sanh khởi thì tâm đó sẽ diệt đi?33.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ na nirujjhati?33.(Ka) The mind that is arising, is that mind not ceasing?33.(A) Tâm nào sanh khởi thì tâm đó không diệt đi?34.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjamānaṃ taṃ cittaṃ uppannaṃ?34.(Ka) The mind that is arising, is that mind arisen?34.(A) Tâm nào đang sanh khởi thì tâm đó đã sanh?35.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhamānaṃ taṃ cittaṃ uppannaṃ?35.(Ka) The mind that is ceasing, is that mind arisen?35.(A) Tâm nào đang diệt đi thì tâm đó đã sanh?36.(Ka) yaṃ cittaṃ uppannaṃ taṃ cittaṃ uppajjittha?36.(Ka) The mind that is arisen, did that mind arise?36.(A) Tâm nào đã sanh thì tâm đó đã sanh khởi?37.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjittha no ca taṃ cittaṃ uppannaṃ, taṃ cittaṃ uppajjissati?37.(Ka) The mind that arose, and that mind has not arisen, will that mind arise?37.(A) Tâm nào đã sanh khởi nhưng tâm đó không đã sanh, thì tâm đó sẽ sanh khởi?38.(Ka) uppannaṃ uppajjamānaṃ?38.(Ka) Is it arisen and arising?38.(A) Đã sanh là đang sanh khởi?39.(Ka) niruddhaṃ nirujjhamānaṃ?39.(Ka) Is it ceased and ceasing?39.(A) Đã diệt là đang diệt?40.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ, nirujjhamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ taṃ cittaṃ?40.(Ka) The mind that is arising, having passed moment by moment, has transcended time; is that mind ceasing, having passed moment by moment, having transcended time?40.(A) Tâm nào đang sanh khởi từng sát-na trôi qua, thời gian đã qua, tâm đó đang diệt đi từng sát-na trôi qua, thời gian đã qua?41.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati na nirujjhati tassa taṃ cittaṃ nirujjhissati na uppajjissati?41.(Ka) For whom which mind arises but does not cease, will that mind cease but not arise for him?41.(Ka) Đối với ai tâm nào sanh mà không diệt, tâm ấy của người ấy sẽ diệt mà không sanh?42.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ uppannaṃ?42.(Ka) For whom which mind arises, is that mind arisen for him?42.(Ka) Đối với ai tâm nào sanh, tâm ấy của người ấy là đã sanh?43.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhati tassa taṃ cittaṃ uppannaṃ?43.(Ka) For whom which mind ceases, is that mind arisen for him?43.(Ka) Đối với ai tâm nào diệt, tâm ấy của người ấy là đã sanh?44.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ uppajjittha?44.(Ka) For whom which mind arises, did that mind arise for him?44.(Ka) Đối với ai tâm nào sanh, tâm ấy của người ấy đã sanh?45.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ uppajjissati?45.(Ka) For whom which mind arises, will that mind arise for him?45.(Ka) Đối với ai tâm nào sanh, tâm ấy của người ấy sẽ sanh?46.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjittha tassa taṃ cittaṃ uppajjissati?46.(Ka) For whom which mind arose, will that mind arise for him?46.(Ka) Đối với ai tâm nào đã sanh, tâm ấy của người ấy sẽ sanh?47.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhati tassa taṃ cittaṃ nirujjhittha?47.(Ka) For whom which mind ceases, did that mind cease for him?47.(Ka) Đối với ai tâm nào diệt, tâm ấy của người ấy đã diệt?48.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhati tassa taṃ cittaṃ nirujjhissati?48.(Ka) For whomsoever a consciousness ceases, for him will that consciousness cease?48.(Ka) Đối với ai tâm nào diệt, tâm ấy của người ấy sẽ diệt?49.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhittha tassa taṃ cittaṃ nirujjhissati?49.(Ka) Đối với ai tâm nào đã diệt, tâm ấy của người ấy sẽ diệt?50.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ nirujjhittha?50.(Ka) For whomsoever a consciousness arises, for him had that consciousness ceased?50.(Ka) Đối với ai tâm nào sanh, tâm ấy của người ấy đã diệt?51.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ nirujjhissati?51.(Ka) For whomsoever a consciousness arises, for him will that consciousness cease?51.(Ka) Đối với ai tâm nào sanh, tâm ấy của người ấy sẽ diệt?52.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjittha tassa taṃ cittaṃ nirujjhissati?52.(Ka) For whomsoever a consciousness had arisen, for him will that consciousness cease?52.(Ka) Đối với ai tâm nào đã sanh, tâm ấy của người ấy sẽ diệt?53.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ na nirujjhati?53.(Ka) For whomsoever a consciousness arises, for him does that consciousness not cease?53.(Ka) Đối với ai tâm nào sanh, tâm ấy của người ấy không diệt?54.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjamānaṃ tassa taṃ cittaṃ uppannaṃ?54.(Ka) Is that consciousness arising for whomsoever a consciousness has arisen?54.(Ka) Đối với ai tâm nào đang sanh, tâm ấy của người ấy là đã sanh?55.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhamānaṃ tassa taṃ cittaṃ uppannaṃ?55.(Ka) Is that consciousness ceasing for whomsoever a consciousness has arisen?55.(Ka) Đối với ai tâm nào đang diệt, tâm ấy của người ấy là đã sanh?56.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppannaṃ tassa taṃ cittaṃ uppajjittha?56.(Ka) For whomsoever a consciousness has arisen, for him had that consciousness arisen?56.(Ka) Đối với ai tâm nào đã sanh, tâm ấy của người ấy đã sanh (quá khứ)?57.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjittha no ca tassa taṃ cittaṃ uppannaṃ, tassa taṃ cittaṃ uppajjissati?57.(Ka) For whomsoever a consciousness had arisen, but for him that consciousness had not arisen (fully), for him will that consciousness arise?57.(Ka) Tâm nào của ai đã khởi lên trong quá khứ nhưng tâm đó chưa khởi lên của người ấy, tâm đó sẽ khởi lên của người ấy ư?58.(Ka) uppannaṃ uppajjamānaṃ?58.(Ka) Arisen and arising?58.(Ka) Đã khởi lên là đang khởi lên ư?59.(Ka) niruddhaṃ nirujjhamānaṃ?59.(Ka) Ceased and ceasing?59.(Ka) Đã diệt là đang diệt ư?60.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ, nirujjhamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ tassa taṃ cittaṃ?60.(Ka) For whomsoever a consciousness is arising, moment by moment elapsed, passed in time, and is ceasing, moment by moment elapsed, passed in time, is that consciousness for him?60.(Ka) Tâm nào của ai đang khởi lên từng sát na đã trôi qua, thời gian đã vượt qua; đang diệt từng sát na đã trôi qua, thời gian đã vượt qua, tâm đó của người ấy ư?61. Yassa sarāgaṃ cittaṃ uppajjati…pe… yassa vītarāgaṃ cittaṃ uppajjati… yassa sadosaṃ cittaṃ uppajjati… yassa vītadosaṃ cittaṃ uppajjati… yassa samohaṃ cittaṃ uppajjati… yassa vītamohaṃ cittaṃ uppajjati … yassa saṃkhittaṃ cittaṃ uppajjati… yassa vikkhittaṃ cittaṃ uppajjati… yassa mahaggataṃ cittaṃ uppajjati… yassa amahaggataṃ cittaṃ uppajjati… yassa sauttaraṃ cittaṃ uppajjati… yassa anuttaraṃ cittaṃ uppajjati… yassa samāhitaṃ cittaṃ uppajjati… yassa asamāhitaṃ cittaṃ uppajjati… yassa vimuttaṃ cittaṃ uppajjati… yassa avimuttaṃ cittaṃ uppajjati…?61. Whose mind arises with lust? Whose mind arises without lust? Whose mind arises with hatred? Whose mind arises without hatred? Whose mind arises with delusion? Whose mind arises without delusion? Whose mind arises constricted? Whose mind arises distracted? Whose mind arises developed? Whose mind arises undeveloped? Whose mind arises with a higher state? Whose mind arises unsurpassed? Whose mind arises concentrated? Whose mind arises unconcentrated? Whose mind arises liberated? Whose mind arises unliberated?61. Tâm nào của ai khởi lên có tham…pe… tâm nào của ai khởi lên không tham… tâm nào của ai khởi lên có sân… tâm nào của ai khởi lên không sân… tâm nào của ai khởi lên có si… tâm nào của ai khởi lên không si… tâm nào của ai khởi lên bị co rút… tâm nào của ai khởi lên bị tán loạn… tâm nào của ai khởi lên là đại hành… tâm nào của ai khởi lên là phi đại hành… tâm nào của ai khởi lên là hữu thượng… tâm nào của ai khởi lên là vô thượng… tâm nào của ai khởi lên là định tĩnh… tâm nào của ai khởi lên là không định tĩnh… tâm nào của ai khởi lên là giải thoát… tâm nào của ai khởi lên là không giải thoát…?62. Yassa kusalaṃ cittaṃ uppajjati…pe… yassa akusalaṃ cittaṃ uppajjati… yassa abyākataṃ cittaṃ uppajjati… yassa sukhāya vedanāya sampayuttaṃ cittaṃ uppajjati…?62. Whose wholesome mind arises? Whose unwholesome mind arises? Whose indeterminate mind arises? Whose mind arises associated with pleasant feeling?62. Tâm nào của ai khởi lên là thiện…pe… tâm nào của ai khởi lên là bất thiện… tâm nào của ai khởi lên là vô ký… tâm nào của ai khởi lên tương ưng với thọ lạc…?63.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati na nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhissati na uppajjissatīti?63. (Ka) For whom mind arises but does not cease, will mind cease for them but not arise?63.(Ka) Tâm nào của ai khởi lên nhưng không diệt, tâm đó sẽ diệt nhưng không khởi lên của người ấy ư?64.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppannanti?64. (Ka) For whom mind arises, is mind arisen for them?64.(Ka) Tâm nào của ai đang khởi lên, tâm đó đã khởi lên của người ấy ư?65.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ uppannanti?65. (Ka) For whom mind ceases, is mind arisen for them?65.(Ka) Tâm nào của ai đang diệt, tâm đó đã khởi lên của người ấy ư?66.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppajjitthāti?66. (Ka) For whom mind arises, has mind arisen for them?66.(Ka) Tâm nào của ai đang khởi lên, tâm đó đã khởi lên trong quá khứ của người ấy ư?67.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ uppajjissatīti?67.(A) Đối với ai tâm sanh khởi, tâm của người ấy sẽ sanh khởi phải không?68.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha tassa cittaṃ uppajjissatīti?68.(A) Đối với ai tâm đã sanh khởi, tâm của người ấy sẽ sanh khởi phải không?69.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhitthāti?69.(A) Đối với ai tâm diệt, tâm của người ấy đã diệt phải không?70.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhati tassa cittaṃ nirujjhissatīti?70.(A) Đối với ai tâm diệt, tâm của người ấy sẽ diệt phải không?71.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhittha tassa cittaṃ nirujjhissatīti?71.(A) Đối với ai tâm đã diệt, tâm của người ấy sẽ diệt phải không?72.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ nirujjhitthāti?72.(A) Đối với ai tâm sanh khởi, tâm của người ấy đã diệt phải không?73.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ nirujjhissatīti?73.(A) Đối với ai tâm sanh khởi, tâm của người ấy sẽ diệt phải không?74.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha tassa cittaṃ nirujjhissatīti?74.(A) Đối với ai tâm đã sanh khởi, tâm của người ấy sẽ diệt phải không?75.(Ka) yassa cittaṃ uppajjati tassa cittaṃ na nirujjhatīti?75. (Ka) For whom mind arises, does mind not cease for them?75.(A) Tâm của ai đang sinh khởi, tâm của người ấy không diệt tận phải không?76.(Ka) yassa cittaṃ uppajjamānaṃ tassa cittaṃ uppannanti?76. (Ka) For whom mind is arising, is mind arisen for them?76.(A) Tâm của ai đang sinh khởi, tâm của người ấy đã sinh khởi phải không?77.(Ka) yassa cittaṃ nirujjhamānaṃ tassa cittaṃ uppannanti?77. (Ka) For whom mind is ceasing, is mind arisen for them?77.(A) Tâm của ai đang diệt tận, tâm của người ấy đã sinh khởi phải không?78.(Ka) yassa cittaṃ uppannaṃ tassa cittaṃ uppajjitthāti?78. (Ka) For whom mind is arisen, has mind arisen for them?78.(A) Tâm của ai đã sinh khởi, tâm của người ấy đã từng sinh khởi phải không?79.(Ka) yassa cittaṃ uppannaṃ tassa cittaṃ uppajjissatīti?79.(A) For whom consciousness has arisen, will consciousness arise for them?79.(A) Tâm của ai đã sinh khởi, tâm của người ấy sẽ sinh khởi phải không?80.(Ka) yassa cittaṃ uppajjittha no ca tassa cittaṃ uppannaṃ, tassa cittaṃ uppajjissatīti?80.(A) For whom consciousness arose but consciousness has not arisen, will consciousness arise for them?80.(A) Tâm của ai đã từng sinh khởi nhưng tâm của người ấy không đã sinh khởi, tâm của người ấy sẽ sinh khởi phải không?81.(Ka) uppannaṃ uppajjamānanti?81.(A) Is that which has arisen, arising?81.(A) Đã sinh khởi là đang sinh khởi phải không?82.(Ka) niruddhaṃ nirujjhamānanti?82.(A) Is that which has ceased, ceasing?82.(A) Đã diệt tận là đang diệt tận phải không?83.(Ka) yassa cittaṃ uppajjamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ, nirujjhamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ tassa cittanti?83.(A) Does consciousness for whom consciousness, moment by moment, has passed beyond, being past time, and for whom consciousness, moment by moment, is ceasing, having passed beyond, being past time, exist?83.(A) Tâm của ai đang sinh khởi từng sát-na đã trôi qua, thời gian đã trôi qua, đang diệt tận từng sát-na đã trôi qua, thời gian đã trôi qua, tâm của người ấy phải không?84.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati na nirujjhati taṃ cittaṃ nirujjhissati na uppajjissatīti?84.(A) Is that consciousness which arises but does not cease, that consciousness which will cease but will not arise?84.(A) Tâm nào sinh mà không diệt, tâm ấy sẽ diệt mà không sinh chăng?85.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ uppannanti?85.(A) Is that consciousness which arises, arisen?85.(A) Tâm nào đang sinh, tâm ấy đã sinh chăng?86.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhati taṃ cittaṃ uppannanti?86.(A) Is that consciousness which ceases, arisen?86.(A) Tâm nào đang diệt, tâm ấy đã sinh chăng?87.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ uppajjitthāti?87.(A) Is that consciousness which arises, that which arose?87.(A) Tâm nào đang sinh, tâm ấy đã sinh rồi chăng?88.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ uppajjissatīti?88.(a) Will the consciousness that arises, arise?88.(A) Tâm nào đang sinh, tâm ấy sẽ sinh chăng?89.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjittha taṃ cittaṃ uppajjissatīti?89.(a) Will the consciousness that arose, arise?89.(A) Tâm nào đã sinh rồi, tâm ấy sẽ sinh chăng?90.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhati taṃ cittaṃ nirujjhitthāti?90.(a) Did the consciousness that dissolves, dissolve?90.(A) Tâm nào đang diệt, tâm ấy đã diệt rồi chăng?91.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhati taṃ cittaṃ nirujjhissatīti?91.(a) Will the consciousness that dissolves, dissolve?91.(A) Tâm nào đang diệt, tâm ấy sẽ diệt chăng?92.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhittha taṃ cittaṃ nirujjhissatīti?92.(a) Will the consciousness that dissolved, dissolve?92.(A) Tâm nào đã diệt rồi, tâm ấy sẽ diệt chăng?93.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ nirujjhitthāti?93.(a) Did the consciousness that arises, dissolve?93.(A) Tâm nào đang sinh, tâm ấy đã diệt rồi chăng?94.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ nirujjhissatīti?94.(Ka) Does a consciousness that arises, cease?94.(Ka) Tâm nào sanh khởi, tâm đó sẽ diệt ư?95.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjittha taṃ cittaṃ nirujjhissatīti?95.(Ka) Did a consciousness that arose, will it cease?95.(Ka) Tâm nào đã sanh khởi, tâm đó sẽ diệt ư?96.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjati taṃ cittaṃ na nirujjhatīti?96.(Ka) Does a consciousness that arises, not cease?96.(Ka) Tâm nào sanh khởi, tâm đó không diệt ư?97.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjamānaṃ taṃ cittaṃ uppannanti?97.(Ka) Is a consciousness that is arising, an arisen consciousness?97.(Ka) Tâm nào đang sanh khởi, tâm đó đã sanh khởi ư?98.(Ka) yaṃ cittaṃ nirujjhamānaṃ taṃ cittaṃ uppannanti?98.(Ka) Is a consciousness that is ceasing, an arisen consciousness?98.(Ka) Tâm nào đang diệt, tâm đó đã sanh khởi ư?99.(Ka) yaṃ cittaṃ uppannaṃ taṃ cittaṃ uppajjitthāti?99.(Ka) Is a consciousness that is arisen, a consciousness that arose?99.(Ka) Tâm nào đã sanh khởi, tâm đó đã sanh ư?100.(Ka) yaṃ cittaṃ uppannaṃ taṃ cittaṃ uppajjissatīti?100.(Ka) Is a consciousness that is arisen, a consciousness that will arise?100.(Ka) Tâm nào đã sanh khởi, tâm đó sẽ sanh ư?101.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjittha no ca taṃ cittaṃ uppannaṃ, taṃ cittaṃ uppajjissatīti?101.(Ka) Is a consciousness that arose but is not arisen, a consciousness that will arise?101.(Ka) Tâm nào đã sanh khởi nhưng tâm đó không đã sanh, tâm đó sẽ sanh ư?102.(Ka) uppannaṃ uppajjamānanti?102.(Ka) Is what is arisen, arising?102.(Ka) Đã sanh khởi là đang sanh khởi ư?103.(Ka) niruddhaṃ nirujjhamānanti?103.(Ka) Is what is ceased, ceasing?103.(Ka) Đã diệt là đang diệt ư?104.(Ka) yaṃ cittaṃ uppajjamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ, nirujjhamānaṃ khaṇaṃ khaṇaṃ vītikkantaṃ atikkantakālaṃ taṃ cittanti?104.(a) Is the consciousness that, while arising, moment by moment elapsed, and is of elapsed time; or, while dissolving, moment by moment elapsed, and is of elapsed time, that consciousness?104.(A) Tâm nào đang sanh, từng sát-na đã trôi qua, là thời gian đã trôi qua; đang diệt, từng sát-na đã trôi qua, là thời gian đã trôi qua, đó là tâm phải không?105.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati na nirujjhati tassa taṃ cittaṃ nirujjhissati na uppajjissatīti?105.(a) For whom the consciousness arises but does not dissolve, will that consciousness dissolve but not arise?105.(A) Tâm nào của người ấy đang sanh, không diệt, thì tâm đó của người ấy sẽ diệt, không sanh phải không?106.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ uppannanti?106.(a) For whom the consciousness arises, is that consciousness arisen?106.(A) Tâm nào của người ấy đang sanh, thì tâm đó của người ấy đã sanh phải không?107.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhati tassa taṃ cittaṃ uppannanti?107.(Ka) For whomsoever a consciousness ceases, for that one has that consciousness arisen?107.(A) Tâm nào của người ấy đang diệt, thì tâm đó của người ấy đã sanh phải không?108.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ uppajjitthāti?108.(Ka) For whomsoever a consciousness arises, for that one did that consciousness arise?108.(A) Tâm nào của người ấy đang sanh, thì tâm đó của người ấy đã sanh phải không?109.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjati tassa taṃ cittaṃ uppajjissatīti?109.(Ka) For whomsoever a consciousness arises, for that one will that consciousness arise?109.(A) Tâm nào của người ấy đang sanh, thì tâm đó của người ấy sẽ sanh phải không?110.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ uppajjittha tassa taṃ cittaṃ uppajjissatīti?110.(Ka) For whomsoever a consciousness arose, for that one will that consciousness arise?110.(A) Tâm nào của người ấy đã sanh, thì tâm đó của người ấy sẽ sanh phải không?111.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhati tassa taṃ cittaṃ nirujjhitthāti?111.(Ka) For whomsoever a consciousness ceases, for that one did that consciousness cease?111.(A) Tâm nào của người ấy đang diệt, thì tâm đó của người ấy đã diệt phải không?112.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhati tassa taṃ cittaṃ nirujjhissatīti?112.(Ka) For whomsoever a consciousness ceases, for that one will that consciousness cease?112.(A) Tâm nào của ai đang diệt, tâm ấy của người ấy sẽ diệt chăng?113.(Ka) yassa yaṃ cittaṃ nirujjhittha tassa taṃ cittaṃ nirujjhissatīti?113.(Ka) For whomsoever a consciousness ceased, for that one will that consciousness cease?113.(A) Tâm nào của ai đã diệt, tâm ấy của người ấy sẽ diệt chăng?114. Yassa sarāgaṃ cittaṃ uppajjati na nirujjhati tassa sarāgaṃ cittaṃ nirujjhissati na uppajjissatīti?114. For whomsoever a consciousness with lust arises but does not cease, for that one will a consciousness with lust cease but not arise?114. Tâm có tham của ai sinh khởi nhưng không diệt, tâm có tham ấy của người ấy sẽ diệt nhưng không sinh khởi chăng?115. Yassa kusalaṃ cittaṃ uppajjati na nirujjhati tassa kusalaṃ cittaṃ nirujjhissati na uppajjissatīti?115. For whomsoever a wholesome consciousness arises but does not cease, for that one will a wholesome consciousness cease but not arise?115. Tâm thiện của ai sinh khởi nhưng không diệt, tâm thiện ấy của người ấy sẽ diệt nhưng không sinh khởi chăng?116. Yassa akusalaṃ cittaṃ uppajjati na nirujjhati…pe….116. For whomsoever an unwholesome consciousness arises but does not cease… etcetera….116. Tâm bất thiện của ai sinh khởi nhưng không diệt… v.v….