1. Dvādasāyatanāni – cakkhāyatanaṃ, sotāyatanaṃ ghānāyatanaṃ, jivhāyatanaṃ, kāyāyatanaṃ, rūpāyatanaṃ, saddāyatanaṃ, gandhāyatanaṃ, rasāyatanaṃ, phoṭṭhabbāyatanaṃ, manāyatanaṃ, dhammāyatanaṃ.2.(Ka) cakkhu cakkhāyatanaṃ?3.(Ka) na cakkhu na cakkhāyatanaṃ?4.(Ka) cakkhu cakkhāyatanaṃ?5.(Ka) na cakkhu na cakkhāyatanaṃ?6.(Ka) cakkhu āyatanaṃ?6. (A) Mắt là xứ?7.(Ka) na cakkhu nāyatanaṃ?7. (A) Không phải mắt, không phải xứ?8.(Ka) cakkhu āyatanaṃ?8. (A) Mắt là xứ?9.(Ka) na cakkhu nāyatanaṃ?9. (A) Không phải mắt, không phải xứ?10.(Ka) cakkhu cakkhāyatananti?10. (A) Mắt là nhãn xứ?11.(Ka) na cakkhu na cakkhāyatananti?11. (A) Không phải mắt, không phải nhãn xứ?12.(Ka) cakkhu cakkhāyatananti?12.(A) Nhãn là xứ nhãn ư?13.(Ka) na cakkhu na cakkhāyatananti?13.(A) Không phải nhãn, không phải xứ nhãn ư?14.(Ka) cakkhu āyatananti?14.(A) Nhãn là xứ ư?15.(Ka) na cakkhu nāyatananti?15.(A) Không phải nhãn, không phải xứ ư?16.(Ka) cakkhu āyatananti?16.(A) Nhãn là xứ ư?17.(Ka) na cakkhu nāyatananti?17.(A) Không phải nhãn, không phải xứ ư?18.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa sotāyatanaṃ uppajjatīti?18.(a) Đối với người nào nhãn xứ sinh khởi, đối với người ấy nhĩ xứ có sinh khởi không?19.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ uppajjati tassa rūpāyatanaṃ uppajjatīti?19.(a) Đối với người nào tỷ xứ sinh khởi, đối với người ấy sắc xứ có sinh khởi không?20.(Ka) yassa rūpāyatanaṃ uppajjati tassa manāyatanaṃ uppajjatīti?20.(a) Đối với người nào sắc xứ sinh khởi, đối với người ấy ý xứ có sinh khởi không?21.(Ka) yassa manāyatanaṃ uppajjati tassa dhammāyatanaṃ uppajjatīti?21.(a) Đối với người nào ý xứ sinh khởi, đối với người ấy pháp xứ có sinh khởi không?22.(Ka) yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati tattha sotāyatanaṃ uppajjatīti?23.(Ka) yattha ghānāyatanaṃ uppajjati tattha rūpāyatanaṃ uppajjatīti?24.(Ka) yattha rūpāyatanaṃ uppajjati tattha manāyatanaṃ uppajjatīti?25.(Ka) yattha manāyatanaṃ uppajjati tattha dhammāyatanaṃ uppajjatīti?26.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ uppajjatīti?yassa section).27.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ uppajjatīti?28.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa sotāyatanaṃ nuppajjatīti?29.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nuppajjati tassa rūpāyatanaṃ nuppajjatīti?29.(A) Đối với ai tỷ xứ không sanh khởi, thì sắc xứ có không sanh khởi không?30.(Ka) yassa rūpāyatanaṃ nuppajjati tassa manāyatanaṃ nuppajjatīti?30.(A) Đối với ai sắc xứ không sanh khởi, thì ý xứ có không sanh khởi không?31.(Ka) yassa manāyatanaṃ nuppajjati tassa dhammāyatanaṃ nuppajjatīti?31.(A) Đối với ai ý xứ không sanh khởi, thì pháp xứ có không sanh khởi không?32.(Ka) yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati tattha sotāyatanaṃ nuppajjatīti?32.(A) Nơi nào nhãn xứ không sanh khởi, nơi đó nhĩ xứ có không sanh khởi không?33.(Ka) yattha ghānāyatanaṃ nuppajjati tattha rūpāyatanaṃ nuppajjatīti?33. (A) Nơi nào tỷ xứ không sinh, ở đó sắc xứ cũng không sinh chăng?34.(Ka) yattha rūpāyatanaṃ nuppajjati tattha manāyatanaṃ nuppajjatīti?34. (A) Nơi nào sắc xứ không sinh, ở đó ý xứ cũng không sinh chăng?35.(Ka) yattha manāyatanaṃ nuppajjati tattha dhammāyatanaṃ nuppajjatīti?35. (A) Nơi nào ý xứ không sinh, ở đó pháp xứ cũng không sinh chăng?36.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ nuppajjatīti?36. (A) Nơi nào nhãn xứ không sinh đối với người nào, nơi đó nhĩ xứ cũng không sinh đối với người ấy chăng?37.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ nuppajjatīti?37. (A) Nơi nào ý xứ không sinh đối với người nào, nơi đó pháp xứ cũng không sinh đối với người ấy chăng?38.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjittha tassa sotāyatanaṃ uppajjitthāti?38. (A) Nhãn xứ đã sinh đối với người nào, nhĩ xứ đã sinh đối với người ấy chăng?39. Yassa ghānāyatanaṃ…pe… rūpāyatanaṃ… manāyatanaṃ uppajjittha tassa dhammāyatanaṃ uppajjitthāti?39. Tỷ xứ… v.v… sắc xứ… ý xứ đã sinh đối với người nào, pháp xứ đã sinh đối với người ấy chăng?40.(Ka) yattha cakkhāyatanaṃ uppajjittha…pe… (yatthakaṃ paccuppannepi atītepi anāgatepi paccuppannātītepi paccuppannānāgatepi atītānāgatepi sabbattha sadisaṃ, uppajjati uppajjitthāti nāmaṃ atirekaṃ kātabbaṃ).40. (A) Nơi nào nhãn xứ đã sinh… v.v… (điều này giống nhau ở mọi nơi trong hiện tại, quá khứ, vị lai, hiện tại-quá khứ, hiện tại-vị lai, quá khứ-vị lai; chỉ cần thêm từ ‘uppajjati’ (sinh) và ‘uppajjittha’ (đã sinh)).41.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjittha tassa tattha sotāyatanaṃ uppajjitthāti?41. (A) Nơi nào nhãn xứ đã sinh đối với người nào, nơi đó nhĩ xứ đã sinh đối với người ấy chăng?42.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ uppajjittha tassa tattha rūpāyatanaṃ uppajjitthāti?42. (Ka) Khứu xứ của người nào đã sinh khởi ở đâu, sắc xứ của người ấy đã sinh khởi ở đó chăng?43.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ uppajjittha tassa tattha manāyatanaṃ uppajjitthāti?43. (Ka) Sắc xứ của người nào đã sinh khởi ở đâu, ý xứ của người ấy đã sinh khởi ở đó chăng?44.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjittha tassa tattha dhammāyatanaṃ uppajjitthāti?44. (Ka) Ý xứ của người nào đã sinh khởi ở đâu, pháp xứ của người ấy đã sinh khởi ở đó chăng?45.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjittha tassa sotāyatanaṃ nuppajjitthāti?45. (Ka) Nhãn xứ của người nào không sinh khởi, nhĩ xứ của người ấy không sinh khởi chăng?46.(Ka) yassa manāyatanaṃ nuppajjittha tassa dhammāyatanaṃ nuppajjitthāti?46. (Ka) Ý xứ của người nào không sinh khởi, pháp xứ của người ấy không sinh khởi chăng?47. Yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjittha…pe….47. Nơi nào nhãn xứ không sinh khởi…v.v….48.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjittha tassa tattha sotāyatanaṃ nuppajjitthāti?48. (Ka) Nhãn xứ của người nào không sinh khởi ở đâu, nhĩ xứ của người ấy không sinh khởi ở đó chăng?49.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nuppajjittha tassa tattha rūpāyatanaṃ nuppajjitthāti?49. (A) Đối với người mà tỷ xứ không sinh khởi ở nơi đó, thì sắc xứ có không sinh khởi ở nơi đó không?50.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nuppajjittha tassa tattha manāyatanaṃ nuppajjitthāti?50. (A) Đối với người mà sắc xứ không sinh khởi ở nơi đó, thì ý xứ có không sinh khởi ở nơi đó không?51.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nuppajjittha tassa tattha dhammāyatanaṃ nuppajjitthāti?51. (A) Đối với người mà ý xứ không sinh khởi ở nơi đó, thì pháp xứ có không sinh khởi ở nơi đó không?52.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjissati tassa sotāyatanaṃ uppajjissatīti?52. (A) Đối với người mà nhãn xứ sẽ sinh khởi, thì nhĩ xứ có sẽ sinh khởi không?53.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ uppajjissati tassa rūpāyatanaṃ uppajjissatīti?53. (A) Đối với người mà tỷ xứ sẽ sinh khởi, thì sắc xứ có sẽ sinh khởi không?54. Yassa rūpāyatanaṃ uppajjissati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ uppajjissatīti?54. Đối với người mà sắc xứ sẽ sinh khởi, thì ý xứ… vân vân… pháp xứ có sẽ sinh khởi không?55.(Ka) yassa manāyatanaṃ uppajjissati tassa dhammāyatanaṃ uppajjissatīti?55.(A) Nếu ý xứ sẽ sinh khởi nơi ai, thì pháp xứ sẽ sinh khởi nơi người ấy chăng?56. Yattha cakkhāyatanaṃ uppajjissati…pe….56. Nơi nào nhãn xứ sẽ sinh khởi…pe….57.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjissati tassa tattha sotāyatanaṃ uppajjissatīti?57.(A) Nếu nhãn xứ sẽ sinh khởi nơi nào của ai, thì nhĩ xứ sẽ sinh khởi nơi đó của người ấy chăng?58.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ uppajjissati tassa tattha rūpāyatanaṃ uppajjissatīti?58.(A) Nếu tỷ xứ sẽ sinh khởi nơi nào của ai, thì sắc xứ sẽ sinh khởi nơi đó của người ấy chăng?59.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ uppajjissati tassa tattha manāyatanaṃ uppajjissatīti?59.(A) Nếu sắc xứ sẽ sinh khởi nơi nào của ai, thì ý xứ sẽ sinh khởi nơi đó của người ấy chăng?60.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjissati tassa tattha dhammāyatanaṃ uppajjissatīti?60.(A) Nếu ý xứ sẽ sinh khởi nơi nào của ai, thì pháp xứ sẽ sinh khởi nơi đó của người ấy chăng?61.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjissati tassa sotāyatanaṃ nuppajjissatīti?61. (A) For whom the eye-base will not arise, for him will the ear-base not arise?61.(A) Nếu nhãn xứ sẽ không sinh khởi nơi ai, thì nhĩ xứ sẽ không sinh khởi nơi người ấy chăng?62.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nuppajjissati tassa rūpāyatanaṃ nuppajjissatīti?62. (A) For whom the nose-base will not arise, for him will the form-base not arise?62.(A) Đối với ai mà xứ mũi sẽ không sinh khởi, thì đối với người ấy xứ sắc sẽ không sinh khởi phải không?63. Yassa rūpāyatanaṃ nuppajjissati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ nuppajjissatīti?63. For whom the form-base will not arise, for him will the mind-base... and so on... will the dhamma-base not arise?63. Đối với ai mà xứ sắc sẽ không sinh khởi, thì đối với người ấy xứ ý…pe… xứ pháp sẽ không sinh khởi phải không?64.(Ka) yassa manāyatanaṃ nuppajjissati tassa dhammāyatanaṃ nuppajjissatīti?64. (A) For whom the mind-base will not arise, for him will the dhamma-base not arise?64.(A) Đối với ai mà xứ ý sẽ không sinh khởi, thì đối với người ấy xứ pháp sẽ không sinh khởi phải không?65. Yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjissati…pe….65. Where the eye-base will not arise... and so on...65. Nơi nào xứ mắt sẽ không sinh khởi…pe….66.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjissati tassa tattha sotāyatanaṃ nuppajjissatīti?66. (A) For whom the eye-base will not arise where, for him will the ear-base not arise there?66.(A) Đối với ai, ở nơi nào mà xứ mắt sẽ không sinh khởi, thì đối với người ấy, ở nơi đó xứ tai sẽ không sinh khởi phải không?67.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nuppajjissati tassa tattha rūpāyatanaṃ nuppajjissatīti?67. (A) For whom the nose-base will not arise where, for him will the form-base not arise there?67.(A) Đối với ai, ở nơi nào mà xứ mũi sẽ không sinh khởi, thì đối với người ấy, ở nơi đó xứ sắc sẽ không sinh khởi phải không?68.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nuppajjissati tassa tattha manāyatanaṃ nuppajjissatīti?68. (A) Đối với ai mà sắc xứ sẽ không sinh khởi ở đâu, thì ý xứ sẽ không sinh khởi ở đó đối với vị ấy ư?69.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nuppajjissati tassa tattha dhammāyatanaṃ nuppajjissatīti?69. (A) Đối với ai mà ý xứ sẽ không sinh khởi ở đâu, thì pháp xứ sẽ không sinh khởi ở đó đối với vị ấy ư?70.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa sotāyatanaṃ uppajjitthāti?70. (A) Đối với ai mà nhãn xứ đang sinh khởi, thì nhĩ xứ đã sinh khởi đối với vị ấy ư?71. Yassa ghānāyatanaṃ uppajjati tassa rūpāyatanaṃ…pe… manāyatanaṃ… dhammāyatanaṃ uppajjitthāti?71. Đối với ai mà khứu xứ đang sinh khởi, thì sắc xứ…pe… ý xứ… pháp xứ đã sinh khởi đối với vị ấy ư?72. Yassa rūpāyatanaṃ uppajjati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ uppajjitthāti?72. Đối với ai mà sắc xứ đang sinh khởi, thì ý xứ…pe… pháp xứ đã sinh khởi đối với vị ấy ư?73.(Ka) yassa manāyatanaṃ uppajjati tassa dhammāyatanaṃ uppajjitthāti?73. (A) Đối với ai mà ý xứ đang sinh khởi, thì pháp xứ đã sinh khởi đối với vị ấy ư?74. Yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati tattha sotāyatanaṃ uppajjitthāti?74. Ở đâu mà nhãn xứ đang sinh khởi, thì nhĩ xứ đã sinh khởi ở đó ư?75.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ uppajjitthāti?75. (A) Đối với ai mà nhãn xứ đang sinh khởi ở đâu, thì nhĩ xứ đã sinh khởi ở đó đối với vị ấy ư?76.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ uppajjati tassa tattha rūpāyatanaṃ uppajjitthāti?76.(A) Nơi nào xứ mũi sanh khởi của ai, nơi đó xứ sắc đã sanh khởi của người ấy phải không?77.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ uppajjati tassa tattha manāyatanaṃ uppajjitthāti?77.(A) Nơi nào xứ sắc sanh khởi của ai, nơi đó xứ ý đã sanh khởi của người ấy phải không?78.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ uppajjitthāti?78.(A) Nơi nào xứ ý sanh khởi của ai, nơi đó xứ pháp đã sanh khởi của người ấy phải không?79.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa sotāyatanaṃ nuppajjitthāti?79.(Ka) Nơi ai nhãn xứ không phát sinh, nơi người ấy nhĩ xứ đã không phát sinh phải không?80. Yassa ghānāyatanaṃ…pe… rūpāyatanaṃ… manāyatanaṃ nuppajjati tassa dhammāyatanaṃ nuppajjitthāti?80. Nơi ai tỷ xứ…pe… sắc xứ… ý xứ không phát sinh, nơi người ấy pháp xứ đã không phát sinh phải không?81. Yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati…pe….81. Nơi nào nhãn xứ không phát sinh…pe….82.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ nuppajjitthāti?82.(Ka) Nơi ai, nơi nào nhãn xứ không phát sinh, nơi người ấy, nơi đó nhĩ xứ đã không phát sinh phải không?83.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha rūpāyatanaṃ nuppajjitthāti?83.(A) For whom where the nose-faculty did not arise, for them in that place did the form-faculty not arise?83.(Ka) Nơi ai, nơi nào tỷ xứ không phát sinh, nơi người ấy, nơi đó sắc xứ đã không phát sinh phải không?84.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha manāyatanaṃ nuppajjitthāti?84. (a) For whom and where the visible-form faculty does not arise, for them and there did the mind-faculty not arise?84.(Ka) Của ai mà sắc xứ không sinh khởi ở đâu, thì ý xứ đã không sinh khởi ở đó của người ấy ư?85.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ nuppajjitthāti?85. (a) For whom and where the mind-faculty does not arise, for them and there did the phenomena-faculty not arise?85.(Ka) Của ai mà ý xứ không sinh khởi ở đâu, thì pháp xứ đã không sinh khởi ở đó của người ấy ư?86.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa sotāyatanaṃ uppajjissatīti?86. (a) For whom does the eye-faculty arise, for them will the ear-faculty arise?86.(Ka) Của ai mà nhãn xứ sinh khởi, thì nhĩ xứ sẽ sinh khởi của người ấy ư?87.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ uppajjati tassa rūpāyatanaṃ uppajjissatīti?87. (A) For whom the nose base arises, for him will the form base arise?87.(A) Ghĩn xứ của ai khởi lên thì sắc xứ của người ấy sẽ khởi lên phải không?88.(Ka) yassa rūpāyatanaṃ uppajjati tassa manāyatanaṃ uppajjissatīti?88. (A) For whom the form base arises, for him will the mind base arise?88.(A) Sắc xứ của ai khởi lên thì ý xứ của người ấy sẽ khởi lên phải không?89.(Ka) yassa manāyatanaṃ uppajjati tassa dhammāyatanaṃ uppajjissatīti?89. (A) For whom the mind base arises, for him will the dhamma base arise?89.(A) Ý xứ của ai khởi lên thì pháp xứ của người ấy sẽ khởi lên phải không?90. Yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati…pe….90. Where the eye base arises...etc.90. Nơi nào nhãn xứ khởi lên…v.v….91.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ uppajjissatīti?91. (A) For whom and where the eye base arises, for him and there will the ear base arise?91.(A) Nơi nào nhãn xứ của ai khởi lên thì nơi đó nhĩ xứ của người ấy sẽ khởi lên phải không?92.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ uppajjati tassa tattha rūpāyatanaṃ uppajjissatīti?92.(Ka) Đối với người nào tỷ xứ phát sinh tại nơi nào, sắc xứ của người ấy sẽ phát sinh tại nơi đó phải không?93.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ uppajjati tassa tattha manāyatanaṃ uppajjissatīti?93.(Ka) Đối với người nào sắc xứ phát sinh tại nơi nào, ý xứ của người ấy sẽ phát sinh tại nơi đó phải không?94.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ uppajjissatīti?94.(A) Của ai mà ý xứ sanh ở đâu, thì pháp xứ sẽ sanh ở đó không?95.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa sotāyatanaṃ nuppajjissatīti?95.(A) Của ai mà nhãn xứ không sanh, thì nhĩ xứ sẽ không sanh không?96.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nuppajjati tassa rūpāyatanaṃ nuppajjissatīti?96. (A) For whom the nose-base does not arise, for them will the rūpa-base not arise?96. (Ka) Đối với ai mà tỷ xứ không sanh khởi, thì sắc xứ của họ sẽ không sanh khởi ư?97. Yassa rūpāyatanaṃ nuppajjati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ nuppajjissatīti?97. For whom the rūpa-base does not arise, for them will the mind-base…pe… Dhammāyatana not arise?97. Đối với ai mà sắc xứ không sanh khởi, thì ý xứ…pe… pháp xứ của họ sẽ không sanh khởi ư?98.(Ka) yassa manāyatanaṃ nuppajjati tassa dhammāyatanaṃ nuppajjissatīti?98. (A) For whom the mind-base does not arise, for them will the Dhammāyatana not arise?98. (Ka) Đối với ai mà ý xứ không sanh khởi, thì pháp xứ của họ sẽ không sanh khởi ư?99. Yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati…pe….99. Where the eye-base does not arise…pe….99. Nơi nào nhãn xứ không sanh khởi…pe….100.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ nuppajjissatīti?100. (A) For whom, where the eye-base does not arise, for them, there will the ear-base not arise?100. (Ka) Đối với ai mà nhãn xứ không sanh khởi ở nơi nào, thì nhĩ xứ của họ sẽ không sanh khởi ở nơi đó ư?101.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha rūpāyatanaṃ nuppajjissatīti?101.(A) For whom, where the nose-base does not arise, for them there will the form-base not arise?101.(Ka) Khứu xứ không sanh ở đâu của ai, sắc xứ có sẽ không sanh ở đó của người ấy không?102.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha manāyatanaṃ nuppajjissatīti?102.(A) For whom, where the form-base does not arise, for them there will the mind-base not arise?102.(Ka) Sắc xứ không sanh ở đâu của ai, ý xứ có sẽ không sanh ở đó của người ấy không?103.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ nuppajjissatīti?103.(a) Đối với ai mà ý xứ không sinh khởi, thì pháp xứ sẽ không sinh khởi đối với người ấy ư?104.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjittha tassa sotāyatanaṃ uppajjissatīti?104.(a) Đối với ai mà nhãn xứ đã sinh khởi, thì nhĩ xứ sẽ sinh khởi đối với người ấy ư?105.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ uppajjittha tassa rūpāyatanaṃ uppajjissatīti?105.(a) Đối với ai mà tỷ xứ đã sinh khởi, thì sắc xứ sẽ sinh khởi đối với người ấy ư?106. Yassa rūpāyatanaṃ uppajjittha tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ uppajjissatīti?106. Đối với ai mà sắc xứ đã sinh khởi, thì ý xứ…v.v… pháp xứ sẽ sinh khởi đối với người ấy ư?107.(Ka) yassa manāyatanaṃ uppajjittha tassa dhammāyatanaṃ uppajjissatīti?107.(a) Đối với ai mà ý xứ đã sinh khởi, thì pháp xứ sẽ sinh khởi đối với người ấy ư?108. Yattha cakkhāyatanaṃ uppajjittha…pe….108. Ở đâu mà nhãn xứ đã sinh khởi…v.v….109.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjittha tassa tattha sotāyatanaṃ uppajjissatīti?109.(a) Đối với ai, ở đâu mà nhãn xứ đã sinh khởi, thì nhĩ xứ sẽ sinh khởi ở đó đối với người ấy ư?110.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ uppajjittha tassa tattha rūpāyatanaṃ uppajjissatīti?110. (Ka) For whom, where the nose-faculty arose, for them there will the form-faculty arise?110.(A) Đối với ai, tại nơi nào, tỷ xứ đã sinh khởi, thì sắc xứ của người ấy, tại nơi đó, sẽ sinh khởi chăng?111.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ uppajjittha tassa tattha manāyatanaṃ uppajjissatīti?111. (Ka) For whom, where the form-faculty arose, for them there will the mind-faculty arise?111.(A) Đối với ai, tại nơi nào, sắc xứ đã sinh khởi, thì ý xứ của người ấy, tại nơi đó, sẽ sinh khởi chăng?112.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjittha tassa tattha dhammāyatanaṃ uppajjissatīti?112. (Ka) For whom, where the mind-faculty arose, for them there will the dhamma-faculty arise?112.(A) Đối với ai, tại nơi nào, ý xứ đã sinh khởi, thì pháp xứ của người ấy, tại nơi đó, sẽ sinh khởi chăng?113.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjittha tassa sotāyatanaṃ nuppajjissatīti?113. (Ka) For whom the eye-faculty did not arise, for them will the ear-faculty not arise?113.(A) Đối với ai, nhãn xứ đã không sinh khởi, thì nhĩ xứ của người ấy sẽ không sinh khởi chăng?114. Yassa ghānāyatanaṃ…pe… rūpāyatanaṃ… manāyatanaṃ nuppajjittha tassa dhammāyatanaṃ nuppajjissatīti?114. Đối với ai, tỷ xứ… sắc xứ… ý xứ đã không sinh khởi, thì pháp xứ của người ấy sẽ không sinh khởi chăng?115. Yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjittha…pe….115. Tại nơi nào, nhãn xứ đã không sinh khởi… v.v….116.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjittha tassa tattha sotāyatanaṃ nuppajjissatīti?116.(A) Đối với người nào, ở nơi nào mà nhãn xứ đã không sinh khởi, thì ở nơi đó nhĩ xứ sẽ không sinh khởi phải không?117.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nuppajjittha tassa tattha rūpāyatanaṃ nuppajjissatīti?117.(A) Đối với người nào, ở nơi nào mà tỉ xứ đã không sinh khởi, thì ở nơi đó sắc xứ sẽ không sinh khởi phải không?118.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nuppajjittha tassa tattha manāyatanaṃ nuppajjissatīti?118.(Ka) For whom, where the form-base did not arise, for them, there, will the mind-base arise?118.(A) Đối với người nào, ở nơi nào mà sắc xứ đã không sinh khởi, thì ở nơi đó ý xứ sẽ không sinh khởi phải không?119.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nuppajjittha tassa tattha dhammāyatanaṃ nuppajjissatīti?119.(Ka) For whom, where the mind-base did not arise, for them, there, will the mind-object base arise?119.(Ka) Đối với ai, ở đâu, ý xứ đã không sinh khởi, thì pháp xứ sẽ không sinh khởi ở đó, phải không?120.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nirujjhati tassa sotāyatanaṃ nirujjhatīti?120.(Ka) For whom the eye-base ceases, for them the ear-base ceases?120.(Ka) Nhãn xứ của ai đang diệt trừ, thì nhĩ xứ của người ấy đang diệt trừ, phải không?121.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nirujjhati tassa rūpāyatanaṃ nirujjhatīti?121.(Ka) For whom the nose-base ceases, for them the form-base ceases?121.(Ka) Tỷ xứ của ai đang diệt trừ, thì sắc xứ của người ấy đang diệt trừ, phải không?122.(Ka) yassa rūpāyatanaṃ nirujjhati tassa manāyatanaṃ nirujjhatīti?122.(A) For whom the form-faculty ceases, for them does the mind-faculty cease?122.(Ka) Sắc xứ của ai đang diệt trừ, thì ý xứ của người ấy đang diệt trừ, phải không?123.(Ka) yassa manāyatanaṃ nirujjhati tassa dhammāyatanaṃ nirujjhatīti?123.(A) For whom the mind-faculty ceases, for them does the dhamma-faculty cease?123.(A) Của ai ý xứ diệt thì pháp xứ của người ấy diệt phải không?124. Yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhati…pe… (uppādepi nirodhepi uppādanirodhepi yatthakaṃ sabbattha sadisaṃ).124. Where the eye-faculty ceases… (similarly in all instances of arising, ceasing, and arising-and-ceasing, where it is mentioned).124. Nơi nào nhãn xứ diệt…v.v… (trong sự sanh, trong sự diệt, trong sự sanh và diệt, ở bất cứ nơi nào, tất cả đều giống nhau).125. Yassa yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha sotāyatanaṃ nirujjhatīti…pe… ghānāyatanaṃ… rūpāyatanaṃ… manāyatanaṃ… dhammāyatanaṃ nirujjhatīti?125. For whom, where the eye-faculty ceases, for them, there does the ear-faculty cease? … (similarly for the nose-faculty, form-faculty, mind-faculty, and dhamma-faculty) does it cease?125. Của ai, nơi nào nhãn xứ diệt thì nhĩ xứ của người ấy, nơi ấy diệt phải không…v.v… ghứu xứ… sắc xứ… ý xứ… pháp xứ diệt phải không?126.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ na nirujjhati tassa sotāyatanaṃ na nirujjhatīti?126.(A) For whom the eye-faculty does not cease, for them does the ear-faculty not cease?126.(A) Của ai nhãn xứ không diệt thì nhĩ xứ của người ấy không diệt phải không?127.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ na nirujjhati tassa rūpāyatanaṃ na nirujjhatīti?127.(A) For whom the nose-faculty does not cease, for them does the form-faculty not cease?127.(A) Của ai ghứu xứ không diệt thì sắc xứ của người ấy không diệt phải không?128.(Ka) yassa rūpāyatanaṃ na nirujjhati tassa manāyatanaṃ na nirujjhatīti?128. (a) For whom the form-base does not cease, does their mind-base not cease?128.(A) Của ai sắc xứ không diệt thì ý xứ của người ấy không diệt phải không?129.(Ka) yassa manāyatanaṃ na nirujjhati tassa dhammāyatanaṃ na nirujjhatīti?129. (a) For whom the mind-base does not cease, does their phenomenon-base not cease?129.(A) Đối với ai ý xứ không diệt, đối với người ấy pháp xứ có không diệt không?130. Yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhati…pe….130. Where the eye-base does not cease…(etc.).130. Ở đâu nhãn xứ không diệt…v.v….131. Yassa yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha sotāyatanaṃ na nirujjhatī ti…pe… (yassa yatthakampi yassakasadisaṃ).131. For whom, where, the eye-base does not cease, does the ear-base not cease there? …(etc.) (The question concerning "for whom, where" is similar to "for whom".)131. Đối với ai, ở đâu nhãn xứ không diệt, đối với người ấy, ở đó nhĩ xứ có không diệt không? …v.v… (Tương tự như yassa yatthaka).132. Yassa cakkhāyatanaṃ nirujjhittha tassa sotāyatanaṃ nirujjhitthāti?132. For whom the eye-base ceased, did the ear-base cease?132. Đối với ai nhãn xứ đã diệt, đối với người ấy nhĩ xứ có đã diệt không?133.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nirujjhissati tassa sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?133. (a) For whom the eye-base will cease, will the ear-base cease?133.(A) Đối với ai nhãn xứ sẽ diệt, đối với người ấy nhĩ xứ có sẽ diệt không?134.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nirujjhissati tassa rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?134. (a) For whom the nose-base will cease, will the form-base cease?134.(A) Đối với ai tỷ xứ sẽ diệt, đối với người ấy sắc xứ có sẽ diệt không?135. Yassa rūpāyatanaṃ nirujjhissati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?135. For whom the form-base will cease, will the mind-base…(etc.)…will the phenomenon-base cease?135. Đối với ai sắc xứ sẽ diệt, đối với người ấy ý xứ…v.v… pháp xứ có sẽ diệt không?136.(Ka) yassa manāyatanaṃ nirujjhissati tassa dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?136. (a) For whom the mind-base will cease, will the phenomenon-base cease?136.(A) Đối với ai ý xứ sẽ diệt, đối với người ấy pháp xứ có sẽ diệt không?137. Yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhissati…pe….137. Where the eye base will cease... (etc.).137. Ở đâu nhãn xứ sẽ diệt…v.v….138.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhissati tassa tattha sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?138.(Ka) For whom, where the eye base will cease, for him, there, will the ear base cease?138.(A) Đối với ai, ở đâu nhãn xứ sẽ diệt, đối với người ấy, ở đó nhĩ xứ có sẽ diệt không?139.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nirujjhissati tassa tattha rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?139.(Ka) For whom, where the nose base will cease, for him, there, will the visible-object base cease?139.(A) Nơi nào tỷ xứ của ai sẽ diệt, nơi đó sắc xứ của người ấy sẽ diệt phải không?140.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nirujjhissati tassa tattha manāyatanaṃ nirujjhissatīti?140.(Ka) For whom, where the visible-object base will cease, for him, there, will the mind base cease?140.(A) Nơi nào sắc xứ của ai sẽ diệt, nơi đó ý xứ của người ấy sẽ diệt phải không?141.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ…pe…?141.(Ka) For whom, where the mind base... (etc.)?141.(A) Nơi nào ý xứ của ai…pe…?142.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ na nirujjhissati tassa sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?142.(Ka) For whom the eye base will not cease, for him will the ear base not cease?142.(A) Nhãn xứ của ai sẽ không diệt, nhĩ xứ của người ấy sẽ không diệt phải không?143.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ na nirujjhissati tassa rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?143.(Ka) For whom the nose base will not cease, for him will the visible-object base not cease?143.(A) Tỷ xứ của ai sẽ không diệt, sắc xứ của người ấy sẽ không diệt phải không?144. Yassa rūpāyatanaṃ na nirujjhissati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?144. For whom the visible-object base will not cease, for him will the mind base... (etc.)... the mind-object base not cease?144. Sắc xứ của ai sẽ không diệt, ý xứ của người ấy…pe… pháp xứ của người ấy sẽ không diệt phải không?145.(Ka) yassa manāyatanaṃ na nirujjhissati tassa dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?145.(a) For whom the manāyatana will not cease, for them will the dhammāyatana not cease?145.(A) Ý xứ của ai sẽ không diệt, pháp xứ của người ấy sẽ không diệt phải không?146. Yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhissati…pe….146. Where the cakkhāyatana will not cease…(and so on)….146. Nơi nào nhãn xứ sẽ không diệt…pe….147.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhissati tassa tattha sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?147.(a) For whom, in which place, the cakkhāyatana will not cease, for them, in that place, will the sotāyatana not cease?147.(A) Nơi nào nhãn xứ của ai sẽ không diệt, nơi đó nhĩ xứ của người ấy sẽ không diệt phải không?148.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ na nirujjhissati tassa tattha rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?148.(a) For whom, in which place, the ghānāyatana will not cease, for them, in that place, will the rūpāyatana not cease?148.(Ka) Của ai mà tỷ xứ sẽ không diệt ở nơi nào, thì sắc xứ của người ấy sẽ không diệt ở nơi đó chăng?149.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ na nirujjhissati tassa tattha manāyatanaṃ na nirujjhissatīti?149.(a) For whom, in which place, the rūpāyatana will not cease, for them, in that place, will the manāyatana not cease?149.(Ka) Của ai mà sắc xứ sẽ không diệt ở nơi nào, thì ý xứ của người ấy sẽ không diệt ở nơi đó chăng?150.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ na nirujjhissati tassa tattha dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?150.(a) For whom, in which place, the manāyatana will not cease, for them, in that place, will the dhammāyatana not cease?150.(Ka) Của ai mà ý xứ sẽ không diệt ở nơi nào, thì pháp xứ của người ấy sẽ không diệt ở nơi đó chăng?151.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nirujjhati tassa sotāyatanaṃ nirujjhitthāti?151.(Ka) For whom does the eye-sphere cease, for them did the ear-sphere cease?151.(Ka) Của ai mà nhãn xứ diệt, thì nhĩ xứ đã diệt chăng?152. Yassa ghānāyatanaṃ nirujjhati tassa rūpāyatanaṃ…pe… manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ nirujjhitthāti?152. For whom does the nose-sphere cease, for them did the form-sphere…pe… the mind-sphere…pe… the phenomena-sphere cease?152. Đối với ai tỷ xứ diệt, thì sắc xứ…pe… ý xứ…pe… pháp xứ của người ấy đã diệt phải không?153. Yassa rūpāyatanaṃ nirujjhati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ nirujjhitthāti?153. For whom does the form-sphere cease, for them did the mind-sphere…pe… the phenomena-sphere cease?153. Đối với ai sắc xứ diệt, thì ý xứ…pe… pháp xứ của người ấy đã diệt phải không?154.(Ka) yassa manāyatanaṃ nirujjhati tassa dhammāyatanaṃ nirujjhitthāti?154.(Ka) For whom does the mind-sphere cease, for them did the phenomena-sphere cease?154.(A) Đối với ai ý xứ diệt, thì pháp xứ của người ấy đã diệt phải không?155. Yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhati…pe….155. Where does the eye-sphere cease…pe….155. Nơi nào nhãn xứ diệt…pe….156.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha sotāyatanaṃ nirujjhitthāti?156.(Ka) For whom, where, does the eye-sphere cease, for them there did the ear-sphere cease?156.(A) Đối với ai, nơi nào nhãn xứ diệt, thì nhĩ xứ của người ấy, nơi đó đã diệt phải không?157.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha rūpāyatanaṃ nirujjhitthāti?157. (A) For whom and where the nose-faculty ceases, does the visible-form faculty cease there for them?157.(A) Đối với ai, nơi nào tỷ xứ diệt, thì sắc xứ của người ấy, nơi đó đã diệt phải không?158.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha manāyatanaṃ nirujjhitthāti?158. (A) For whom and where the visible-form faculty ceases, does the mind-faculty cease there for them?158. (A) Nơi nào sắc xứ của ai đang diệt, nơi đó ý xứ của người ấy đã diệt phải không?159.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha dhammāyatanaṃ nirujjhitthāti?159. (A) For whom and where the mind-faculty ceases, does the mind-objects faculty cease there for them?159. (A) Nơi nào ý xứ của ai đang diệt, nơi đó pháp xứ của người ấy đã diệt phải không?160.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ na nirujjhati tassa sotāyatanaṃ na nirujjhitthāti?160. (A) For whom the eye-faculty does not cease, for them does the ear-faculty not cease?160. (A) Ai nhãn xứ không diệt, người ấy nhĩ xứ đã không diệt phải không?161. Yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhati…pe….161. Where the eye-faculty does not cease…pe….161. Nơi nào nhãn xứ không diệt… v.v….162.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha sotāyatanaṃ na nirujjhitthāti?162. (A) For whom and where the eye-faculty does not cease, for them and there does the ear-faculty not cease?162. (A) Nơi nào nhãn xứ của ai không diệt, nơi đó nhĩ xứ của người ấy đã không diệt phải không?163.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha rūpāyatanaṃ na nirujjhitthāti?163.(A) Nơi nào tỷ xứ của ai không diệt, thì sắc xứ của người ấy ở nơi đó đã không diệt chăng?164.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha manāyatanaṃ na nirujjhitthāti?164.(A) Nơi nào sắc xứ của ai không diệt, thì ý xứ của người ấy ở nơi đó đã không diệt chăng?165.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha dhammāyatanaṃ na nirujjhitthāti?165.(a) For whom, where the manāyatana does not cease, for them there would the dhammāyatana not have ceased?165.(A) Nơi nào ý xứ của ai không diệt, thì pháp xứ của người ấy ở nơi đó đã không diệt chăng?166.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nirujjhati tassa sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?166.(a) For whom the cakkhāyatana ceases, for them will the sotāyatana cease?166.(Ka) Nhãn xứ của ai diệt, nhĩ xứ của người ấy sẽ diệt chăng?167.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nirujjhati tassa rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?167.(a) For whom the ghānāyatana ceases, for them will the rūpāyatana cease?167.(Ka) Tỷ xứ của ai diệt, sắc xứ của người ấy sẽ diệt chăng?168. Yassa rūpāyatanaṃ nirujjhati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?168. For whom the rūpāyatana ceases, for them will the manāyatana…etc.… the dhammāyatana cease?168. Sắc xứ của ai diệt, ý xứ của người ấy…pe… pháp xứ của người ấy sẽ diệt chăng?169.(Ka) yassa manāyatanaṃ nirujjhati tassa dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?169.(a) For whom the manāyatana ceases, for them will the dhammāyatana cease?169.(Ka) Ý xứ của ai diệt, pháp xứ của người ấy sẽ diệt chăng?170. Yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhati…pe….170. Wherever the eye-sphere ceases…etc….170. Nơi nào nhãn xứ diệt…pe….171.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?171.(Ka) For whom, wherever the eye-sphere ceases, for him, will the ear-sphere cease there?171.(Ka) Nơi nào nhãn xứ của ai diệt, nơi đó nhĩ xứ của người ấy sẽ diệt chăng?172.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?172.(Ka) For whom, wherever the nose-sphere ceases, for him, will the rūpa-sphere cease there?172.(A) Của ai, ở nơi nào mà khứu xứ diệt, thì sắc xứ của người ấy ở nơi đó sẽ diệt chăng?173.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha manāyatanaṃ nirujjhissatīti?173.(Ka) For whom, wherever the rūpa-sphere ceases, for him, will the mind-sphere cease there?173.(A) Của ai, ở nơi nào mà sắc xứ diệt, thì ý xứ của người ấy ở nơi đó sẽ diệt chăng?174.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nirujjhati tassa tattha dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?174.(Ka) For whom, wherever the mind-sphere ceases, for him, will the dhamma-sphere cease there?174.(A) Của ai, ở nơi nào mà ý xứ diệt, thì pháp xứ của người ấy ở nơi đó sẽ diệt chăng?175.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ na nirujjhati tassa sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?175.(A) For whom the eye-base does not cease, for them will the ear-base not cease?175.(A) Của ai mà nhãn xứ không diệt, thì thính xứ của người ấy sẽ không diệt chăng?176.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ na nirujjhati tassa rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?176.(A) For whom the nose-base does not cease, for them will the form-base not cease?176.(A) Của ai tỷ xứ không diệt thì sắc xứ của người ấy sẽ không diệt chăng?177. Yassa rūpāyatanaṃ na nirujjhati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?177. For whom the form-base does not cease, for them will the mind-base…pe… the phenomena-base not cease?177. Của ai sắc xứ không diệt thì ý xứ…pe… pháp xứ của người ấy sẽ không diệt chăng?178.(Ka) yassa manāyatanaṃ na nirujjhati tassa dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?178.(A) For whom the mind-base does not cease, for them will the phenomena-base not cease?178.(A) Của ai ý xứ không diệt thì pháp xứ của người ấy sẽ không diệt chăng?179. Yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhati…pe….179. Where the eye-base does not cease…pe….179. Nơi nào nhãn xứ không diệt…pe….180.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?180.(A) For whom, where the eye-base does not cease, for them, there will the ear-base not cease?180.(A) Của ai nơi nào nhãn xứ không diệt thì nhĩ xứ của người ấy nơi đó sẽ không diệt chăng?181.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?181.(A) For whom, where the nose-base does not cease, for them will the form-base not cease there?181.(Ka) Của ai ở đâu tỷ xứ không diệt, sắc xứ của người ấy ở đó sẽ không diệt chăng?182.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha manāyatanaṃ na nirujjhissatīti?182.(A) For whom, where the form base does not cease, for them there, will the mind base not cease?182.(Ka) Của ai ở đâu sắc xứ không diệt, ý xứ của người ấy ở đó sẽ không diệt chăng?183.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ na nirujjhati tassa tattha dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?183.(A) For whom, where the mind base does not cease, for them there, will the phenomena base not cease?183.(Một) Đối với người mà ý xứ không diệt ở nơi đó, thì pháp xứ sẽ không diệt ở nơi đó chăng?184.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nirujjhittha tassa sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?184.(A) For whom the eye base ceased, for them will the ear base cease?184.(Một) Đối với người mà nhãn xứ đã diệt, thì nhĩ xứ sẽ diệt chăng?185.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nirujjhittha tassa rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?185.(A) For whom the nose base ceased, for them will the form base cease?185.(Một) Đối với người mà tỷ xứ đã diệt, thì sắc xứ sẽ diệt chăng?186. Yassa rūpāyatanaṃ nirujjhittha tassa manāyatana…pe… dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?186. For whom the form base ceased, for them will the mind base... will the phenomena base cease?186. Đối với người mà sắc xứ đã diệt, thì ý xứ…v.v… pháp xứ sẽ diệt chăng?187.(Ka) yassa manāyatanaṃ nirujjhittha tassa dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?187.(A) For whom the mind base ceased, for them will the phenomena base cease?187.(Một) Đối với người mà ý xứ đã diệt, thì pháp xứ sẽ diệt chăng?188. Yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhittha…pe….188. Where the eye base ceased...188. Nơi nào nhãn xứ đã diệt…v.v….189.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nirujjhittha tassa tattha sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?189.(A) For whom, where the eye base ceased, for them there, will the ear base cease?189.(Một) Đối với người mà nhãn xứ đã diệt ở nơi đó, thì nhĩ xứ sẽ diệt ở nơi đó chăng?190.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nirujjhittha tassa tattha rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?190.(Ka) For whom, where the nose-sphere ceased, will the visible-data sphere cease there?190.(Ka) Đối với vị nào mà tỷ xứ tại đó đã diệt, sắc xứ của vị ấy tại đó sẽ diệt phải không?191.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nirujjhittha tassa tattha manāyatanaṃ nirujjhissatīti?191.(Ka) For whom, where the visible-data sphere ceased, will the mind-sphere cease there?191.(Ka) Đối với vị nào mà sắc xứ tại đó đã diệt, ý xứ của vị ấy tại đó sẽ diệt phải không?192.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nirujjhittha tassa tattha dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?192.(Ka) To whom, or where, the mind base ceased, will the mind-object base cease for him there?192.(Ka) Đối với vị nào mà ý xứ tại đó đã diệt, pháp xứ của vị ấy tại đó sẽ diệt phải không?193.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ na nirujjhittha tassa sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?193.(Ka) To whom the eye base did not cease, will the ear base not cease?193.(Ka) Nhãn xứ của ai đã không diệt, nhĩ xứ của người ấy sẽ không diệt phải không?194. Yassa cakkhāyatanaṃ na nirujjhittha…pe….194. Where the eye base did not cease…pe….194. Nhãn xứ của ai đã không diệt…pe….195.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ na nirujjhittha tassa tattha sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?195.(Ka) To whom, or where, the eye base did not cease, will the ear base not cease for him there?195.(Ka) Nhãn xứ của ai ở nơi nào đã không diệt, nhĩ xứ của người ấy ở nơi đó sẽ không diệt phải không?196.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ na nirujjhittha tassa tattha rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?196.(Ka) To whom, or where, the nose base did not cease, will the form base not cease for him there?196.(Ka) Khứu xứ của ai ở nơi nào đã không diệt, sắc xứ của người ấy ở nơi đó sẽ không diệt phải không?197.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ na nirujjhittha tassa tattha manāyatanaṃ na nirujjhissatīti?197.(a) For whom, where, the form-faculty did not cease, for them, there, will the mind-faculty not cease?197.(Ka) Nơi nào rūpāyatana (xứ sắc) của ai đã không diệt, thì tại đó manāyatana (xứ ý) của người ấy sẽ không diệt chăng?198.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ na nirujjhittha tassa tattha dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?198.(a) For whom, where, the mind-faculty did not cease, for them, there, will the phenomena-faculty not cease?198.(Ka) Nơi nào manāyatana (xứ ý) của ai đã không diệt, thì tại đó dhammāyatana (xứ pháp) của người ấy sẽ không diệt chăng?199.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa sotāyatanaṃ nirujjhatīti?199.(a) For whom the eye-faculty arises, for them does the ear-faculty cease?199.(Ka) Xứ nhãn của ai sanh khởi, thì xứ nhĩ của người ấy diệt chăng?200.(Ka) yassa manāyatanaṃ uppajjati tassa dhammāyatanaṃ nirujjhatīti?200.(a) For whom the mind-faculty arises, for them does the phenomena-faculty cease?200.(Ka) Xứ manāyatana (xứ ý) của ai sanh khởi, thì xứ dhammāyatana (xứ pháp) của người ấy diệt chăng?201. Yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati…pe… (yatthakaṃ noti na kātabbaṃ, yatthakaṃ itaresaṃ yatthakānaṃ sadisaṃ kātabbaṃ, yatthakaṃ tīsupi vāresu sadisaṃ).201. Where the eye-faculty arises… (The part 'yatthakaṃ noti na kātabbaṃ' should not be done; the part 'yatthakaṃ itaresaṃ yatthakānaṃ sadisaṃ kātabbaṃ' should be done similar to the other 'yatthakaṃ'; the part 'yatthakaṃ tīsupi vāresu sadisaṃ' should be similar in all three sections).201. Nơi nào xứ cakkhāyatana (xứ nhãn) sanh khởi…pe… (không nên làm phần “nơi nào không”, nên làm phần “nơi nào” giống như các phần “nơi nào” khác, phần “nơi nào” giống nhau trong cả ba phần).202. Yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ nirujjhatīti?202. For whom, where, the eye-faculty arises, for them, there, does the ear-faculty cease?202. Nơi nào xứ cakkhāyatana (xứ nhãn) của ai sanh khởi, thì tại đó xứ sotāyatana (xứ nhĩ) của người ấy diệt chăng?203.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ nirujjhatīti?203.(A) For whom, where the mind-base arises, does the phenomena-base cease there?203.(Ka) Nơi nào xứ manāyatana (xứ ý) của ai sanh khởi, thì tại đó xứ dhammāyatana (xứ pháp) của người ấy diệt chăng?204.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa sotāyatanaṃ na nirujjhatīti?204.(A) For whom the eye-base does not arise, does the ear-base not cease?204.(Ka) Xứ cakkhāyatana (xứ nhãn) của ai không sanh khởi, thì xứ sotāyatana (xứ nhĩ) của người ấy không diệt chăng?205.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nuppajjati tassa rūpāyatanaṃ na nirujjhatīti?205.(A) For whom the nose-base does not arise, does the form-base not cease?205.(A) Đối với ai tỷ xứ không sinh lên, thì sắc xứ không diệt đi phải không?206.(Ka) yassa rūpāyatanaṃ nuppajjati tassa manāyatanaṃ na nirujjhatīti?206.(A) For whom the form-base does not arise, does the mind-base not cease?206.(A) Đối với ai sắc xứ không sinh lên, thì ý xứ không diệt đi phải không?207.(Ka) yassa manāyatanaṃ nuppajjati tassa dhammāyatanaṃ na nirujjhatīti?207. (Ka) For whom the mind-base does not arise, does the phenomena-base not cease?207. (A) Ý xứ của ai không sinh khởi thì pháp xứ của người ấy không diệt chăng?208. Yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati…pe….208. Where the eye-base does not arise… and so on.208. Nơi nào nhãn xứ không sinh khởi…pe….209. Yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati…pe….209. For whom, where the eye-base does not arise… and so on.209. Của ai, nơi nào nhãn xứ không sinh khởi…pe….210.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjittha tassa sotāyatanaṃ nirujjhitthāti?210. (Ka) For whom the eye-base arose, did the ear-base cease?210. (A) Nhãn xứ của ai đã sinh khởi thì nhĩ xứ của người ấy đã diệt chăng?211.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjissati tassa sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?211. (Ka) For whom the eye-base will arise, will the ear-base cease?211. (A) Nhãn xứ của ai sẽ sinh khởi thì nhĩ xứ của người ấy sẽ diệt chăng?212.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ uppajjissati tassa rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?212. (Ka) For whom the nose-base will arise, will the form-base cease?212. (A) Tỷ xứ của ai sẽ sinh khởi thì sắc xứ của người ấy sẽ diệt chăng?213. Yassa rūpāyatanaṃ uppajjissati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?213. For whom the form-base will arise, will the mind-base… and so on… will the phenomena-base cease?213. Sắc xứ của ai sẽ sinh khởi thì ý xứ…pe… pháp xứ của người ấy sẽ diệt chăng?214.(Ka) yassa manāyatanaṃ uppajjissati tassa dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?214.(A) For whom will the mind-base arise, for him will the phenomenon-base cease?214. (A) Ý xứ của ai sẽ sinh khởi thì pháp xứ của người ấy sẽ diệt chăng?215. Yattha cakkhāyatanaṃ uppajjissati…pe….215. In which the eye-base will arise…etc….215. Nơi nào nhãn xứ sẽ sinh khởi…pe….216.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjissati tassa tattha sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?216.(A) For whom, in which realm, will the eye-base arise, for him, in that realm, will the ear-base cease?216. (A) Của ai, nơi nào nhãn xứ sẽ sinh khởi thì nhĩ xứ của người ấy, nơi đó sẽ diệt chăng?217.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ uppajjissati tassa tattha rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?217.(A) For whom, in which realm, will the nose-base arise, for him, in that realm, will the visible-form-base cease?217.(A) Tỷ xứ của người nào sẽ sinh tại nơi nào, sắc xứ của người đó sẽ diệt tại nơi đó phải không?218.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ uppajjissati tassa tattha manāyatanaṃ nirujjhissatīti?218.(A) For whom, in which realm, will the visible-form-base arise, for him, in that realm, will the mind-base cease?218.(A) Sắc xứ của người nào sẽ sinh tại nơi nào, ý xứ của người đó sẽ diệt tại nơi đó phải không?219.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjissati tassa tattha dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?219.(A) For whom, in which realm, will the mind-base arise, for him, in that realm, will the phenomenon-base cease?219.(A) Ý xứ của người nào sẽ sinh tại nơi nào, pháp xứ của người đó sẽ diệt tại nơi đó phải không?220.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjissati tassa sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?220. (A) For whom the eye base will not arise, for them the ear base will not cease?220.(A) Nhãn xứ của người nào sẽ không sinh, thính xứ của người đó sẽ không diệt phải không?221.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nuppajjissati tassa rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?221. (A) For whom the nose base will not arise, for them the form base will not cease?221.(A) Đối với ai tỉ xứ sẽ không sanh khởi, thì sắc xứ của người ấy sẽ không diệt đi phải không?222. Yassa rūpāyatanaṃ nuppajjissati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?222. For whom the form base will not arise, for them the mind base...pe... the mind-object base will not cease?222. Đối với ai sắc xứ sẽ không sanh khởi, thì ý xứ… các pháp xứ của người ấy sẽ không diệt đi phải không?223.(Ka) yassa manāyatanaṃ nuppajjissati tassa dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?223. (A) For whom the mind base will not arise, for them the mind-object base will not cease?223.(A) Đối với ai ý xứ sẽ không sanh khởi, thì pháp xứ của người ấy sẽ không diệt đi phải không?224. Yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjissati…pe….224. Where the eye base will not arise...pe....224. Nơi nào nhãn xứ sẽ không sanh khởi… (tương tự như trên).225.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjissati tassa tattha sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?225. (A) For whom, where the eye base will not arise, for them, there the ear base will not cease?225.(A) Đối với ai, nơi nào nhãn xứ sẽ không sanh khởi, thì nơi đó nhĩ xứ của người ấy sẽ không diệt đi phải không?226.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nuppajjissati tassa tattha rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?226.(Ka) For whom, where the nose-sense will not arise, for them there will the rūpa-sense not cease?226.(A) Đối với vị nào ở nơi nào tỷ xứ sẽ không sinh khởi, sắc xứ sẽ không diệt đi ở nơi ấy phải không?227.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nuppajjissati tassa tattha manāyatanaṃ na nirujjhissatīti?227.(Ka) For whom, where the rūpa-sense will not arise, for them there will the mind-sense not cease?227.(A) Đối với vị nào ở nơi nào sắc xứ sẽ không sinh khởi, ý xứ sẽ không diệt đi ở nơi ấy phải không?228.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nuppajjissati tassa tattha dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?228.(Ka) For whom, where the mind-sense will not arise, for them there will the phenomena-sense not cease?228.(A) Đối với vị nào ở nơi nào ý xứ sẽ không sinh khởi, pháp xứ sẽ không diệt đi ở nơi ấy phải không?229.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa sotāyatanaṃ nirujjhitthāti?229.(Ka) For whom the eye-sense arises, for them did the ear-sense cease?229.(A) Đối với vị nào nhãn xứ sinh khởi, nhĩ xứ đã diệt đi phải không?230.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?230.(A) For whom the eye-base arises, for them will the ear-base cease?230.(A) Đối với vị nào nhãn xứ sinh khởi, nhĩ xứ sẽ diệt đi phải không?231. Yassa ghānāyatanaṃ uppajjati tassa rūpāyatanaṃ…pe… manāyatanaṃ… dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?231. For whom will the nose-faculty arise, for them will the visible-data-faculty… mind-faculty… phenomena-faculty cease?231. Tỷ xứ của ai phát sinh, sắc xứ… ý xứ… pháp xứ của người ấy sẽ diệt phải không?232. Yassa rūpāyatanaṃ uppajjati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?232. For whom will the visible-data-faculty arise, for them will the mind-faculty… phenomena-faculty cease?232. Sắc xứ của ai phát sinh, ý xứ… pháp xứ của người ấy sẽ diệt phải không?233.(Ka) yassa manāyatanaṃ uppajjati tassa dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?233.(Ka) For whom will the mind-faculty arise, for them will the phenomena-faculty cease?233.(A) Ý xứ của ai phát sinh, pháp xứ của người ấy sẽ diệt phải không?234. Yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati…pe….234. Where the eye-faculty arises….234. Nhãn xứ phát sinh ở đâu…?235.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ uppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?235.(Ka) For whom, in which place, will the eye-faculty arise, for them, in that place, will the ear-faculty cease?235.(A) Nhãn xứ của ai phát sinh ở đâu, nhĩ xứ của người ấy sẽ diệt ở đó phải không?236.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ uppajjati tassa tattha rūpāyatanaṃ nirujjhissatīti?236.(A) Tỷ xứ của ai phát sinh ở đâu, sắc xứ của người ấy sẽ diệt ở đó phải không?237.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ uppajjati tassa tattha manāyatanaṃ nirujjhissatīti?238.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ uppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ nirujjhissatīti?239.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?240.(Ka) yassa ghānāyatanaṃ nuppajjati tassa rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?241. Yassa rūpāyatanaṃ nuppajjati tassa manāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?241. For whom the visible-form-faculty does not arise, for them will the mind-faculty...*...the phenomenon-faculty not cease?241. Đối với người mà sắc xứ không sinh lên, ý xứ… (tương tự)… pháp xứ sẽ không diệt chăng?242.(Ka) yassa manāyatanaṃ nuppajjati tassa dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?242.(a) For whom the mind-faculty does not arise, for them will the phenomenon-faculty not cease?242.(Ka) Đối với người mà ý xứ không sinh lên, pháp xứ sẽ không diệt chăng?243. Yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati…pe….243. Where the eye-faculty does not arise...*....243. Nơi nào nhãn xứ không sinh lên… (tương tự)….244.(Ka) yassa yattha cakkhāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha sotāyatanaṃ na nirujjhissatīti?244.(a) For whom and where the eye-faculty does not arise, for them and there will the ear-faculty not cease?244.(Ka) Đối với người mà nhãn xứ không sinh lên tại nơi đó, nhĩ xứ sẽ không diệt tại nơi đó chăng?245.(Ka) yassa yattha ghānāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha rūpāyatanaṃ na nirujjhissatīti?245.(a) For whom and where the nose-faculty does not arise, for them and there will the visible-form-faculty not cease?245.(Ka) Đối với người mà tỷ xứ không sinh lên tại nơi đó, sắc xứ sẽ không diệt tại nơi đó chăng?246.(Ka) yassa yattha rūpāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha manāyatanaṃ na nirujjhissatīti?246.(Ka) Đối với người mà sắc xứ không sinh lên tại nơi đó, ý xứ sẽ không diệt tại nơi đó chăng?247.(Ka) yassa yattha manāyatanaṃ nuppajjati tassa tattha dhammāyatanaṃ na nirujjhissatīti?247.(Ka) Ý xứ của ai ở đâu sẽ không sinh khởi thì pháp xứ của người ấy ở đó sẽ không diệt ư?248.(Ka) yassa cakkhāyatanaṃ uppajjittha tassa sotāyatanaṃ nirujjhissatīti?248.(Ka) Nhãn xứ của ai đã sinh khởi thì nhĩ xứ của người ấy sẽ diệt ư?249.(Ka) yo cakkhāyatanaṃ parijānāti so sotāyatanaṃ parijānātīti?249.(Ka) Ai liễu tri nhãn xứ thì người ấy liễu tri nhĩ xứ ư?250.(Ka) yo cakkhāyatanaṃ parijānittha so sotāyatanaṃ parijānitthāti?250.(Ka) Ai đã liễu tri nhãn xứ thì người ấy đã liễu tri nhĩ xứ ư?251.(Ka) yo cakkhāyatanaṃ parijānissati so sotāyatanaṃ parijānissatīti?251.(Ka) Ai sẽ liễu tri nhãn xứ thì người ấy sẽ liễu tri nhĩ xứ ư?252.(Ka) yo cakkhāyatanaṃ parijānāti so sotāyatanaṃ parijānitthāti?252.(Ka) Ai liễu tri nhãn xứ thì người ấy đã liễu tri nhĩ xứ ư?253.(Ka) yo cakkhāyatanaṃ parijānāti so sotāyatanaṃ parijānissatīti?253.(Ka) Ai liễu tri nhãn xứ thì người ấy sẽ liễu tri nhĩ xứ ư?254.(Ka) yo cakkhāyatanaṃ parijānittha so sotāyatanaṃ parijānissatīti?254. (a) If one has fully comprehended the eye-faculty, will one fully comprehend the ear-faculty?254.(Ka) Ai đã liễu tri nhãn xứ thì người ấy sẽ liễu tri nhĩ xứ ư?