Table of Contents
(Dutiyo bhāgo)
4
43. Sakiṃsammajjakavaggo
5
1. Sakiṃsammajjakattheraapadānaṃ
6
2. Ekadussadāyakattheraapadānaṃ
52
3. Ekāsanadāyakattheraapadānaṃ
115
4. Sattakadambapupphiyattheraapadānaṃ
191
5. Koraṇḍapupphiyattheraapadānaṃ
213
6. Ghatamaṇḍadāyakattheraapadānaṃ
243
7. Ekadhammassavaniyattheraapadānaṃ
274
8. Sucintitattheraapadānaṃ
334
9. Sovaṇṇakiṅkaṇiyattheraapadānaṃ
438
10. Soṇṇakontarikattheraapadānaṃ
490
44. Ekavihārivaggo
535
1. Ekavihārikattheraapadānaṃ
536
2. Ekasaṅkhiyattheraapadānaṃ
576
3. Pāṭihīrasaññakattheraapadānaṃ
616
4. Ñāṇatthavikattheraapadānaṃ
644
5. Ucchukhaṇḍikattheraapadānaṃ
672
6. Kaḷambadāyakattheraapadānaṃ
691
7. Ambāṭakadāyakattheraapadānaṃ
707
8. Harītakadāyakattheraapadānaṃ
723
9. Ambapiṇḍiyattheraapadānaṃ
760
10. Ambaphaliyattheraapadānaṃ
788
45. Vibhītakavaggo
814
1. Vibhītakamiñjiyattheraapadānaṃ
815
2. Koladāyakattheraapadānaṃ
840
3. Billiyattheraapadānaṃ
862
4. Bhallātadāyakattheraapadānaṃ
884
5. Uttalipupphiyattheraapadānaṃ
912
6. Ambāṭakiyattheraapadānaṃ
928
7. Sīhāsanikattheraapadānaṃ
947
8. Pādapīṭhiyattheraapadānaṃ
972
9. Vedikārakattheraapadānaṃ
1006
10. Bodhigharadāyakattheraapadānaṃ
1031
46. Jagatidāyakavaggo
1073
1. Jagatidāyakattheraapadānaṃ
1074
2. Morahatthiyattheraapadānaṃ
1102
3. Sīhāsanabījiyattheraapadānaṃ
1127
4. Tiṇukkadhāriyattheraapadānaṃ
1143
5. Akkamanadāyakattheraapadānaṃ
1159
6. Vanakoraṇḍiyattheraapadānaṃ
1175
7. Ekachattiyattheraapadānaṃ
1192
8. Jātipupphiyattheraapadānaṃ
1229
9. Paṭṭipupphiyattheraapadānaṃ
1257
10. Gandhapūjakattheraapadānaṃ
1273
47. Sālakusumiyavaggo
1294
1. Sālakusumiyattheraapadānaṃ
1295
2. Citakapūjakattheraapadānaṃ
1314
3. Citakanibbāpakattheraapadānaṃ
1330
4. Setudāyakattheraapadānaṃ
1346
5. Sumanatālavaṇṭiyattheraapadānaṃ
1362
6. Avaṭaphaliyattheraapadānaṃ
1378
7. Labujaphaladāyakattheraapadānaṃ
1397
8. Pilakkhaphaladāyakattheraapadānaṃ
1422
9. Sayaṃpaṭibhāniyattheraapadānaṃ
1438
10. Nimittabyākaraṇiyattheraapadānaṃ
1481
48. Naḷamālivaggo
1529
1. Naḷamāliyattheraapadānaṃ
1530
2. Maṇipūjakattheraapadānaṃ
1555
3. Ukkāsatikattheraapadānaṃ
1622
4. Sumanabījaniyattheraapadānaṃ
1671
5. Kummāsadāyakattheraapadānaṃ
1687
6. Kusaṭṭhakadāyakattheraapadānaṃ
1703
7. Giripunnāgiyattheraapadānaṃ
1719
8. Vallikāraphaladāyakattheraapadānaṃ
1735
9. Pānadhidāyakattheraapadānaṃ
1751
10. Pulinacaṅkamiyattheraapadānaṃ
1809
49. Paṃsukūlavaggo
1833
1. Paṃsukūlasaññakattheraapadānaṃ
1834
2. Buddhasaññakattheraapadānaṃ
1862
3. Bhisadāyakattheraapadānaṃ
1917
4. Ñāṇathavikattheraapadānaṃ
1975
5. Candanamāliyattheraapadānaṃ
2064
6. Dhātupūjakattheraapadānaṃ
2160
7. Pulinuppādakattheraapadānaṃ
2176
8. Taraṇiyattheraapadānaṃ
2288
9. Dhammaruciyattheraapadānaṃ
2337
10. Sālamaṇḍapiyattheraapadānaṃ
2416
50. Kiṅkaṇipupphavaggo
2515
1. Tikiṅkaṇipupphiyattheraapadānaṃ
2516
2. Paṃsukūlapūjakattheraapadānaṃ
2541
3. Koraṇḍapupphiyattheraapadānaṃ
2563
4. Kiṃsukapupphiyattheraapadānaṃ
2594
5. Upaḍḍhadussadāyakattheraapadānaṃ
2613
6. Ghatamaṇḍadāyakattheraapadānaṃ
2644
7. Udakadāyakattheraapadānaṃ
2675
8. Pulinathūpiyattheraapadānaṃ
2694
9. Naḷakuṭidāyakattheraapadānaṃ
2804
10. Piyālaphaladāyakattheraapadānaṃ
2838
51. Kaṇikāravaggo
2869
1. Tikaṇikārapupphiyattheraapadānaṃ
2870
2. Ekapattadāyakattheraapadānaṃ
2990
3. Kāsumāraphaliyattheraapadānaṃ
3027
4. Avaṭaphaliyattheraapadānaṃ
3046
5. Pādaphaliyattheraapadānaṃ
3065
6. Mātuluṅgaphaladāyakattheraapadānaṃ
3081
7. Ajeliphaladāyakattheraapadānaṃ
3100
8. Amodaphaliyattheraapadānaṃ
3119
9. Tālaphaladāyakattheraapadānaṃ
3135
10. Nāḷikeraphaladāyakattheraapadānaṃ
3154
52. Phaladāyakavaggo
3187
1. Kurañciyaphaladāyakattheraapadānaṃ
3188
2. Kapitthaphaladāyakattheraapadānaṃ
3210
3. Kosambaphaliyattheraapadānaṃ
3226
4. Ketakapupphiyattheraapadānaṃ
3242
5. Nāgapupphiyattheraapadānaṃ
3261
6. Ajjunapupphiyattheraapadānaṃ
3277
7. Kuṭajapupphiyattheraapadānaṃ
3305
8. Ghosasaññakattheraapadānaṃ
3327
9. Sabbaphaladāyakattheraapadānaṃ
3349
10. Padumadhārikattheraapadānaṃ
3431
53. Tiṇadāyakavaggo
3455
1. Tiṇamuṭṭhidāyakattheraapadānaṃ
3456
2. Mañcadāyakattheraapadānaṃ
3496
3. Saraṇagamaniyattheraapadānaṃ
3514
4. Abbhañjanadāyakattheraapadānaṃ
3530
5. Supaṭadāyakattheraapadānaṃ
3552
6. Daṇḍadāyakattheraapadānaṃ
3568
7. Girinelapūjakattheraapadānaṃ
3588
8. Bodhisammajjakattheraapadānaṃ
3607
9. Āmaṇḍaphaladāyakattheraapadānaṃ
3686
10. Sugandhattheraapadānaṃ
3708
54. Kaccāyanavaggo
3852
1. Mahākaccāyanattheraapadānaṃ
3853
2. Vakkalittheraapadānaṃ
3938
3. Mahākappinattheraapadānaṃ
4053
4. Dabbamallaputtattheraapadānaṃ
4180
5. Kumārakassapattheraapadānaṃ
4307
6. Bāhiyattheraapadānaṃ
4393
7. Mahākoṭṭhikattheraapadānaṃ
4523
8. Uruveḷakassapattheraapadānaṃ
4614
9. Rādhattheraapadānaṃ
4750
10. Mogharājattheraapadānaṃ
4844
55. Bhaddiyavaggo
4958
1. Lakuṇḍabhaddiyattheraapadānaṃ
4959
2. Kaṅkhārevatattheraapadānaṃ
5062
3. Sīvalittheraapadānaṃ
5123
4. Vaṅgīsattheraapadānaṃ
5250
5. Nandakattheraapadānaṃ
5394
6. Kāḷudāyittheraapadānaṃ
5461
7. Abhayattheraapadānaṃ
5552
8. Lomasakaṅgiyattheraapadānaṃ
5643
9. Vanavacchattheraapadānaṃ
5722
10. Cūḷasugandhattheraapadānaṃ
5786
56. Yasavaggo
5909
1. Yasattheraapadānaṃ
5910
2. Nadīkassapattheraapadānaṃ
5997
3. Gayākassapattheraapadānaṃ
6017
4. Kimilattheraapadānaṃ
6039
5. Vajjīputtattheraapadānaṃ
6061
6. Uttarattheraapadānaṃ
6080
7. Aparauttarattheraapadānaṃ
6197
8. Bhaddajittheraapadānaṃ
6213
9. Sivakattheraapadānaṃ
6271
10. Upavānattheraapadānaṃ
6287
11. Raṭṭhapālattheraapadānaṃ
6459
1. Sumedhāvaggo
6521
1. Sumedhātherīapadānaṃ
6522
2. Mekhalādāyikātherīapadānaṃ
6583
3. Maṇḍapadāyikātherīapadānaṃ
6601
4. Saṅkamanatthātherīapadānaṃ
6616
5. Naḷamālikātherīapadānaṃ
6634
6. Ekapiṇḍapātadāyikātherīapadānaṃ
6662
7. Kaṭacchubhikkhādāyikātherīapadānaṃ
6704
8. Sattuppalamālikātherīapadānaṃ
6737
9. Pañcadīpikātherīapadānaṃ
6797
10. Udakadāyikātherīapadānaṃ
6872
2. Ekūposathikavaggo
6922
1. Ekūposathikātherīapadānaṃ
6923
2. Saḷalapupphikātherīapadānaṃ
6986
3. Modakadāyikātherīapadānaṃ
7010
4. Ekāsanadāyikātherīapadānaṃ
7031
5. Pañcadīpadāyikātherīapadānaṃ
7103
6. Naḷamālikātherīapadānaṃ
7178
7. Mahāpajāpatigotamītherīapadānaṃ
7211
8. Khemātherīapadānaṃ
7788
9. Uppalavaṇṇātherīapadānaṃ
8074
10. Paṭācārātherīapadānaṃ
8326
3. Kuṇḍalakesīvaggo
8463
1. Kuṇḍalakesātherīapadānaṃ
8464
2. Kisāgotamītherīapadānaṃ
8629
3. Dhammadinnātherīapadānaṃ
8749
4. Sakulātherīapadānaṃ
8858
5. Nandātherīapadānaṃ
8963
6. Soṇātherīapadānaṃ
9125
7. Bhaddakāpilānītherīapadānaṃ
9197
8. Yasodharātherīapadānaṃ
9407
9. Yasodharāpamukhadasabhikkhunīsahassaapadānaṃ
9700
10. Yasodharāpamukhaaṭṭhārasabhikkhunīsahassaapadānaṃ
9745
4. Khattiyāvaggo
9933
1. Yasavatīpamukhaaṭṭhārasabhikkhunīsahassaapadānaṃ
9934
2. Caturāsītibhikkhunīsahassaapadānaṃ
9973
3. Uppaladāyikātherīapadānaṃ
10105
4. Siṅgālamātutherīapadānaṃ
10180
5. Sukkātherīapadānaṃ
10269
6. Abhirūpanandātherīapadānaṃ
10366
7. Aḍḍhakāsitherīapadānaṃ
10441
8. Puṇṇikātherīapadānaṃ
10489
9. Ambapālitherīapadānaṃ
10549
10. Pesalātherīapadānaṃ
10598
☰
⮲
Apadānapāḷi-2
Settings
Edit
1294
47. Sālakusumiyavaggo
47. Sālakusumiyavagga
47. Phẩm Sālakusumiya
1295
1. Sālakusumiyattheraapadānaṃ
1. The Apadāna of the Elder Sālakusumiya
1. Apadāna của Tôn giả Sālakusumiya
1296
1
.
1
.
1
.
1297
‘‘Parinibbute bhagavati, jalajuttamanāmake;
‘‘When the Blessed One, named Padumuttara, had attained final Nibbāna,
Khi Đức Thế Tôn, bậc có tên là Jalajuttama, đã nhập Niết Bàn;
1298
Āropitamhi citake, sālapupphamapūjayiṃ.
and was placed on the pyre, I offered a sāla flower.
Trên giàn thiêu đã được dựng lên, tôi đã cúng dường hoa sala.
1299
2
.
2
.
2
.
1300
‘‘Satasahassito kappe, yaṃ pupphamabhiropayiṃ
*
;
‘‘One hundred thousand aeons ago, when I offered that flower;
Một trăm ngàn kiếp về trước, bông hoa mà tôi đã dâng khi ấy;
1301
Duggatiṃ nābhijānāmi, citapūjāyidaṃ
*
phalaṃ.
I have not known a bad destination. This is the fruit of honoring the pyre.
Tôi không còn biết đến khổ cảnh nữa, đây là quả báo của việc cúng dường giàn thiêu.
1302
3
.
3
.
3
.
1303
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ, bhavā sabbe samūhatā;
‘‘My defilements are burnt away, all existences are uprooted;
Các phiền não của tôi đã được đốt cháy, tất cả các kiếp sống đã được loại bỏ;
1304
Nāgova bandhanaṃ chetvā, viharāmi anāsavo.
Like an elephant breaking its bonds, I dwell without taints.
Như một con voi phá vỡ xiềng xích, tôi sống không còn lậu hoặc.
1305
4
.
4
.
4
.
1306
‘‘Svāgataṃ vata me āsi, mama buddhassa santike;
‘‘My coming was indeed a good coming, in the presence of the Buddha;
Thật là một sự đến tốt đẹp cho tôi, bên cạnh Đức Phật của tôi;
1307
Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
The three knowledges have been attained, the Buddha’s teaching has been done.
Ba minh đã đạt được, giáo pháp của Đức Phật đã được thực hành.
1308
5
.
5
.
5
.
1309
‘‘Paṭisambhidā catasso, vimokkhāpi ca aṭṭhime;
‘‘The four analytical knowledges, and these eight liberations;
Bốn tuệ phân tích, và tám giải thoát này;
1310
Chaḷabhiññā sacchikatā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.
The six higher knowledges have been realized, the Buddha’s teaching has been done.’’
Sáu thắng trí đã được chứng đắc, giáo pháp của Đức Phật đã được thực hành.”
1311
Itthaṃ sudaṃ āyasmā sālakusumiyo thero imā gāthāyo
Thus indeed, the venerable Elder Sālakusumiya recited these verses.
Như vậy, Tôn giả Sālakusumiya Thera đã nói những bài kệ này.
1312
Abhāsitthāti.
He spoke thus.
.
1313
Sālakusumiyattherassāpadānaṃ paṭhamaṃ.
The first Apadāna of the Elder Sālakusumiya.
Apadāna của Tôn giả Sālakusumiya Thera, thứ nhất.
1314
2. Citakapūjakattheraapadānaṃ
2. The Apadāna of the Elder Citakapūjaka
2. Apadāna của Tôn giả Citakapūjaka
1315
6
.
6
.
6
.
1316
‘‘Jhāyamānassa bhagavato, sikhino lokabandhuno;
‘‘When the Blessed One Sikhī, the kinsman of the world, was meditating,
Khi Đức Thế Tôn Sikhī, bậc thân hữu của thế gian, đang nhập thiền;
1317
Aṭṭha campakapupphāni, citakaṃ abhiropayiṃ.
I offered eight campaka flowers to his pyre.
Tôi đã dâng tám bông hoa champaka lên giàn thiêu.
1318
7
.
7
.
7
.
1319
‘‘Ekatiṃse ito kappe, yaṃ pupphamabhiropayiṃ;
‘‘Thirty-one aeons ago, when I offered that flower;
Ba mươi mốt kiếp về trước, bông hoa mà tôi đã dâng khi ấy;
1320
Duggatiṃ nābhijānāmi, citapūjāyidaṃ phalaṃ.
I have not known a bad destination. This is the fruit of honoring the pyre.
Tôi không còn biết đến khổ cảnh nữa, đây là quả báo của việc cúng dường giàn thiêu.
1321
8
.
8
.
8
.
1322
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… viharāmi anāsavo.
‘‘My defilements are burnt away… I dwell without taints.
Các phiền não của tôi đã được đốt cháy…pe… tôi sống không còn lậu hoặc.
1323
9
.
9
.
9
.
1324
‘‘Svāgataṃ vata me āsi…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
‘‘My coming was indeed a good coming… the Buddha’s teaching has been done.
Thật là một sự đến tốt đẹp cho tôi…pe… giáo pháp của Đức Phật đã được thực hành.
1325
10
.
10
.
10
.
1326
‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.
‘‘The four analytical knowledges… the Buddha’s teaching has been done.’’
“Bốn Paṭisambhidā... (vân vân)... Giáo pháp của Đức Phật đã được thực hành.”
1327
Itthaṃ sudaṃ āyasmā citakapūjako thero imā gāthāyo
Thus indeed, the venerable Elder Citakapūjaka recited these verses.
Như vậy, Tôn giả Citakapūjaka Thera đã thuyết những bài kệ này.
1328
Abhāsitthāti.
He spoke thus.
Sự đến của tôi quả thật là tốt đẹp. Giáo pháp của Đức Phật đã được thực hành.
1329
Citakapūjakattherassāpadānaṃ dutiyaṃ.
The second Apadāna of the Elder Citakapūjaka.
Apādāna của Trưởng lão Citakapūjaka, thứ hai.
1330
3. Citakanibbāpakattheraapadānaṃ
3. The Apadāna of the Elder Citakanibbāpaka
3. Apādāna của Trưởng lão Citakanibbāpaka
1331
11
.
11
.
11
.
1332
‘‘Dayhamāne sarīramhi, vessabhussa mahesino;
‘‘When the body of the great sage Vessabhū was burning,
“Khi thân của Đức Vessabhū, bậc Đại Hiền, đang được thiêu đốt,
1333
Gandhodakaṃ gahetvāna, citaṃ nibbāpayiṃ ahaṃ.
I took perfumed water and extinguished the pyre.
Tôi đã lấy nước thơm và dập tắt giàn hỏa thiêu.”
1334
12
.
12
.
12
.
1335
‘‘Ekatiṃse ito kappe, citaṃ nibbāpayiṃ ahaṃ;
‘‘Thirty-one aeons ago, I extinguished the pyre;
“Ba mươi mốt kiếp trước, tôi đã dập tắt giàn hỏa thiêu;
1336
Duggatiṃ nābhijānāmi, gandhodakassidaṃ phalaṃ.
I have not known a bad destination. This is the fruit of the perfumed water.
Tôi không biết đến khổ cảnh, đây là quả của việc dâng nước thơm.”
1337
13
.
13
.
13
.
1338
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… viharāmi anāsavo.
‘‘My defilements are burnt away… I dwell without taints.
“Các phiền não của tôi đã được đốt cháy... (vân vân)... tôi sống không lậu hoặc.”
1339
14
.
14
.
14
.
1340
‘‘Svāgataṃ vata me āsi…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
‘‘My coming was indeed a good coming… the Buddha’s teaching has been done.
“Sự đến của tôi thật là tốt đẹp... (vân vân)... Giáo pháp của Đức Phật đã được thực hành.”
1341
15
.
15
.
15
.
1342
‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.
‘‘The four analytical knowledges… the Buddha’s teaching has been done.’’
“Bốn Paṭisambhidā... (vân vân)... Giáo pháp của Đức Phật đã được thực hành.”
1343
Itthaṃ sudaṃ āyasmā citakanibbāpako thero imā
Thus indeed, the venerable Elder Citakanibbāpaka recited these
Như vậy, Tôn giả Citakanibbāpaka Thera đã thuyết những
1344
Gāthāyo abhāsitthāti.
verses.
bài kệ này.
1345
Citakanibbāpakattherassāpadānaṃ tatiyaṃ.
The third Apadāna of the Elder Citakanibbāpaka.
Apādāna của Trưởng lão Citakanibbāpaka, thứ ba.
Next Page →
Settings
Display
Pali
English
Vietnamese
Search Method
Full-Text Search (FTS)
AI Index Search
Pali Text Color
English Text Color
Vietnamese Text Color
Background Color
Cancel
Save