426.(Ka) yassa yattha cakkhundriyaṃ na uppajjittha tassa tattha sotindriyaṃ na uppajjissatīti?426.(a) For whom, where the faculty of eye did not arise, for them there will the faculty of ear not arise?426.(a) Đối với người mà nơi nào nhãn căn không sinh khởi, nơi đó nhĩ căn sẽ không sinh khởi phải không?427.(Ka) yassa yattha ghānindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha itthindriyaṃ na uppajjissatīti?427. (A) For whom, where the faculty of smell did not arise, will the faculty of femininity not arise there?427.(A) Nơi ai tỷ căn đã không sanh khởi, nơi vị ấy nữ căn sẽ không sanh khởi phải không?428.(Ka) yassa yattha itthindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha purisindriyaṃ na uppajjissatīti?428.(A) Nơi nào nữ căn đã không sinh khởi của ai, nam căn sẽ không sinh khởi nơi đó của người ấy phải không?429.(Ka) yassa yattha purisindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha jīvitindriyaṃ na uppajjissatīti?429.(A) For whom, where the male faculty had not arisen, will the faculty of life not arise for him there?429.(A) Nơi nào nam quyền (purisindriya) của ai đã không sinh khởi, nơi đó sinh quyền (jīvitindriya) của người ấy sẽ không sinh khởi phải không?430.(Ka) yassa yattha jīvitindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha somanassindriyaṃ na uppajjissatīti?430.(A) For whom, where the faculty of life had not arisen, will the faculty of joy not arise for him there?430.(A) Nơi nào sinh quyền của ai đã không sinh khởi, nơi đó hỷ quyền của người ấy sẽ không sinh khởi phải không?431.(Ka) yassa yattha somanassindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha upekkhindriyaṃ na uppajjissatīti?431.(A) For whom, where the faculty of joy had not arisen, will the faculty of equanimity not arise for him there?431.(A) Nơi nào hỷ quyền của ai đã không sinh khởi, nơi đó xả quyền của người ấy sẽ không sinh khởi phải không?432. Yassa yattha upekkhindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha saddhindriyaṃ…pe… paññindriyaṃ…pe… manindriyaṃ na uppajjissatīti?432. If for someone, where the faculty of equanimity did not arise, then for that one, there will the faculty of faith... the faculty of wisdom... the faculty of mind not arise?432. Đối với ai, ở đâu xả quyền đã không sanh khởi, đối với người ấy, ở đó tín quyền…v.v… tuệ quyền…v.v… ý quyền sẽ không sanh khởi chăng?433. Yassa yattha saddhindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha paññindriyaṃ…pe… manindriyaṃ na uppajjissatīti?433. If for someone, where the faculty of faith did not arise, then for that one, there will the faculty of wisdom... the faculty of mind not arise?433. Đối với ai, ở đâu tín quyền đã không sanh khởi, đối với người ấy, ở đó tuệ quyền…v.v… ý quyền sẽ không sanh khởi chăng?434.(Ka) yassa yattha paññindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha manindriyaṃ na uppajjissatīti?434. (A) If for someone, where the faculty of wisdom did not arise, then for that one, there will the faculty of mind not arise?434.(a) Đối với ai, ở đâu tuệ quyền đã không sanh khởi, đối với người ấy, ở đó ý quyền sẽ không sanh khởi chăng?435.(Ka) yo cakkhundriyaṃ parijānāti so sotindriyaṃ parijānātīti?435. (A) Does one who fully understands the faculty of eye also fully understand the faculty of ear?435.(a) Người nào liễu tri nhãn quyền, người ấy liễu tri nhĩ quyền chăng?anaññātaññassāmītindriya?anaññātaññassāmītindriya also fully understand the faculty of eye?aññindriya?aññindriya also fully understand the faculty of eye?aññindriya, but do not fully understand the faculty of eye.aññindriya and fully understands the faculty of eye.aññātāvindriya?aññātāvindriya also fully understand the faculty of eye?436.(Ka) yo domanassindriyaṃ pajahati so anaññātaññassāmītindriyaṃ bhāvetīti?436. (A) Does one who abandons the faculty of displeasure also develop the faculty of anaññātaññassāmītindriya?436.(a) Người nào đoạn trừ ưu quyền, người ấy tu tập quyền “ta sẽ biết điều chưa biết” chăng?anaññātaññassāmītindriya also abandon the faculty of displeasure?aññindriya?aññindriya also abandon the faculty of displeasure?aññindriya, but do not abandon the faculty of displeasure.aññindriya and abandons the faculty of displeasure.aññātāvindriya?aññātāvindriya also abandon the faculty of displeasure?437.(Ka) yo anaññātaññassāmītindriyaṃ bhāveti so aññindriyaṃ bhāvetīti?437. (A) Does one who develops the faculty of anaññātaññassāmītindriya also develop the faculty of aññindriya?437.(a) Người nào tu tập quyền “ta sẽ biết điều chưa biết”, người ấy tu tập tri quyền chăng?aññindriya also develop the faculty of anaññātaññassāmītindriya?anaññātaññassāmītindriya also realize the faculty of aññātāvindriya?aññātāvindriya also develop the faculty of anaññātaññassāmītindriya?438.(Ka) yo aññindriyaṃ bhāveti so aññātāvindriyaṃ sacchikarotīti?438. (A) Does one who develops the faculty of aññindriya also realize the faculty of aññātāvindriya?438.(a) Người nào tu tập tri quyền, người ấy chứng đắc quyền “người đã biết” chăng?aññātāvindriya also develop the faculty of aññindriya?439.(Ka) yo cakkhundriyaṃ na parijānāti so domanassindriyaṃ nappajahatīti?439. (A) Does one who does not fully understand the faculty of eye also not abandon the faculty of displeasure?439.(a) Người nào không liễu tri nhãn quyền, người ấy không đoạn trừ ưu quyền chăng?anaññātaññassāmītindriya?anaññātaññassāmītindriya.anaññātaññassāmītindriya.440.(Ka) yo domanassindriyaṃ nappajahati so anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāvetīti?440.(K) Người nào không đoạn trừ ưu căn thì người ấy không tu tập căn Vô tri dĩ tri ư?441.(Ka) yo anaññātaññassāmītindriyaṃ na bhāveti so aññindriyaṃ na bhāvetīti?441.(K) Người nào không tu tập căn Vô tri dĩ tri thì người ấy không tu tập tri căn ư?442.(Ka) yo aññindriyaṃ na bhāveti so aññātāvindriyaṃ na sacchikarotīti?442.(K) Người nào không tu tập tri căn thì người ấy không chứng ngộ cụ tri căn ư?