Table of Contents
9. Dhammayamakaṃ
4
1. Paṇṇattivāro
5
(Ka) uddeso
6
1. Padasodhanavāro
7
(Ka) anulomaṃ
8
(Kha) paccanīkaṃ
15
2. Padasodhanamūlacakkavāro
22
(Ka) anulomaṃ
23
(Kha) paccanīkaṃ
36
3 Suddhadhammavāro
49
(Ka) anulomaṃ
50
(Kha) paccanīkaṃ
57
4 Suddhadhammamūlacakkavāro
64
(Ka) anulomaṃ
65
(Kha) paccanīkaṃ
78
1. Padasodhanavāro
92
(Ka) anulomaṃ
93
(Kha) paccanīkaṃ
100
2. Padasodhanamūlacakkavāro
107
(Ka) anulomaṃ
108
(Kha) paccanīkaṃ
127
3. Suddhadhammavāro
140
(Ka) anulomaṃ
141
(Kha) paccanīkaṃ
151
4. Suddhadhammamūlacakkavāro
161
(Ka) anulomaṃ
162
(Kha) paccanīkaṃ
181
2. Pavattivāro
201
1. Uppādavāro
202
(1) Paccuppannavāro
203
(Ka) anulomapuggalo
204
(Kha) anulomaokāso
215
(Ga) anulomapuggalokāsā
224
(Gha) paccanīkapuggalo
235
(Ṅa) paccanīkaokāso
248
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
255
(2) Atītavāro
268
(Ka) anulomapuggalo
269
(Kha) anulomaokāso
276
(Ga) anulomapuggalokāsā
285
(Gha) paccanīkapuggalo
295
(Ṅa) paccanīkaokāso
302
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
309
(3) Anāgatavāro
319
(Ka) anulomapuggalo
320
(Kha) anulomaokāso
330
(Ga) anulomapuggalokāsā
339
(Gha) paccanīkapuggalo
349
(Ṅa) paccanīkaokāso
359
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
366
(4) Paccuppannātītavāro
376
(Ka) anulomapuggalo
377
(Kha) anulomaokāso
387
(Ga) anulomapuggalokāsā
389
(Gha) paccanīkapuggalo
399
(Ṅa) paccanīkaokāso
406
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
408
(5) Paccuppannānāgatavāro
418
(Ka) anulomapuggalo
419
(Kha) anulomaokāso
430
(Ga) anulomapuggalokāsā
432
(Gha) paccanīkapuggalo
443
(Ṅa) paccanīkaokāso
454
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
456
(6) Atītānāgatavāro
467
(Ka) anulomapuggalo
468
(Kha) anulomaokāso
478
(Ga) anulomapuggalokāsā
480
(Gha) paccanīkapuggalo
493
(Ṅa) paccanīkaokāso
500
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
502
2. Nirodhavāro
512
(1) Paccuppannavāro
513
(Ka) anulomapuggalo
514
(Kha) anulomaokāso
525
(Ga) anulomapuggalokāsā
534
(Gha) paccanīkapuggalo
545
(Ṅa) paccanīkaokāso
558
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
565
(2) Atītavāro
578
(Ka) anulomapuggalo
579
(Kha) anulomaokāso
586
(Ga) anulomapuggalokāsā
595
(Gha) paccanīkapuggalo
605
(Ṅa) paccanīkaokāso
612
(3) Anāgatavāro
629
(Ka) anulomapuggalo
630
(Kha) anulomaokāso
640
(Ga) anulomapuggalokāsā
642
(Gha) paccanīkapuggalo
652
(Ṅa) paccanīkaokāso
662
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
664
(4) Paccuppannātītavāro
674
(Ka) anulomapuggalo
675
(Kha) anulomaokāso
685
(Gha) paccanīkapuggalo
697
(Ṅa) paccanīkaokāso
704
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
706
(5) Paccuppannānāgatavāro
716
(Ka) anulomapuggalo
717
(Kha) anulomaokāso
728
(Ga) anulomapuggalokāsā
730
(Gha) paccanīkapuggalo
741
(Ṅa) paccanīkaokāso
752
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
754
(6) Atītānāgatavāro
765
(Ka) anulomapuggalo
766
(Kha) anulomaokāso
776
(Ga) anulomapuggalokāsā
778
(Gha) paccanīkapuggalo
791
(Ṅa) paccanīkaokāso
798
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
800
3. Uppādanirodhavāro
810
(1) Paccuppannavāro
811
(Ka) anulomapuggalo
812
(Kha) anulomaokāso
819
(Ga) anulomapuggalokāsā
828
(Gha) paccanīkapuggalo
835
(Ṅa) paccanīkaokāso
848
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
855
(2) Atītavāro
868
(Ka) anulomapuggalo
869
(Kha) anulomaokāso
876
(Ga) anulomapuggalokāsā
885
(Gha) paccanīkapuggalo
895
(Ṅa) paccanīkaokāso
902
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
909
(3) Anāgatavāro
919
(Ka) anulomapuggalo
920
(Kha) anulomaokāso
930
(Ga) anulomapuggalokāsā
939
(Gha) paccanīkapuggalo
949
(Ṅa) paccanīkaokāso
959
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
966
(4) Paccuppannātītavāro
976
(Ka) anulomapuggalo
977
(Kha) anulomaokāso
987
(Ga) anulomapuggalokāsā
989
(Gha) paccanīkapuggalo
999
(Ṅa) paccanīkaokāso
1006
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
1008
(5) Paccuppannānāgatavāro
1018
(Ka) anulomapuggalo
1019
(Kha) anulomaokāso
1030
(Ga) anulomapuggalokāsā
1032
(Gha) paccanīkapuggalo
1043
(Ṅa) paccanīkaokāso
1054
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
1056
(6) Atītānāgatavāro
1067
(Ka) anulomapuggalo
1068
(Kha) anulomaokāso
1078
(Ga) anulomapuggalokāsā
1080
(Gha) paccanīkapuggalo
1093
(Ṅa) paccanīkaokāso
1100
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
1102
3. Bhāvanāvāro
1113
10. Indriyayamakaṃ
1122
1. Paṇṇattivāro
1123
(Ka) uddeso
1124
1. Padasodhanavāro
1126
(Ka) anulomaṃ
1127
(Kha) paccanīkaṃ
1172
2. Padasodhanamūlacakkavāro
1217
(Ka) anulomaṃ
1218
(Kha) paccanīkaṃ
1325
3. Suddhindriyavāro
1410
(Ka) anulomaṃ
1411
(Kha) paccanīkaṃ
1456
4. Suddhindriyamūlacakkavāro
1501
(Ka) anulomaṃ
1502
(Kha) paccanīkaṃ
1587
(Kha) niddeso
1673
1. Padasodhanavāro
1674
(Ka) anulomaṃ
1675
(Kha) paccanīkaṃ
1724
2. Padasodhanamūlacakkavāro
1777
(Ka) anulomaṃ
1778
(Kha) paccanīkaṃ
1938
3. Suddhindriyavāro
2069
(Ka) anulomaṃ
2070
(Kha) paccanīkaṃ
2139
4. Suddhindriyamūlacakkavāro
2205
(Ka) anulomaṃ
2206
(Kha) paccanīkaṃ
2353
2. Pavattivāro
2483
1. Uppādavāro
2484
(1) Paccuppannavāro
2485
(Ka) anulomapuggalo
2486
(Kha) anulomaokāso
2648
(Ga) anulomapuggalokāsā
2710
(Gha) paccanīkapuggalo
2872
(Ṅa) paccanīkaokāso
3038
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
3094
(2) Atītavāro
3260
(Ka) anulomapuggalo
3261
(Kha) anulomaokāso
3278
(Ga) anulomapuggalokāsā
3341
(Gha) paccanīkapuggalo
3413
(Ṅa) paccanīkaokāso
3432
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
3490
(3) Anāgatavāro
3553
(Ka) anulomapuggalo
3554
(Kha) anulomaokāso
3653
(Ga) anulomapuggalokāsā
3715
(Gha) paccanīkapuggalo
3815
(Ṅa) paccanīkaokāso
3914
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
3971
(4) Paccuppannātītavāro
4070
(Ka) anulomapuggalo
4071
(Kha) anulomaokāso
4144
(Ga) anulomapuggalokāsā
4146
(Gha) paccanīkapuggalo
4252
(Ṅa) paccanīkaokāso
4267
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
4269
(5) Paccuppannānāgatavāro
4357
(Ka) anulomapuggalo
4358
(Kha) anulomaokāso
4480
(Ga) anulomapuggalokāsā
4482
(Gha) paccanīkapuggalo
4607
(Ṅa) paccanīkaokāso
4733
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
4735
(6) Atītānāgatavāro
4860
(Ka) anulomapuggalo
4861
(Kha) anulomaokāso
4955
(Ga) anulomapuggalokāsā
4957
(Gha) paccanīkapuggalo
5074
(Ṅa) paccanīkaokāso
5087
(Ca) paccanīkapuggalokāsā
5089
3. Pariññāvāro
5199
1. Paccuppannavāro
5200
(Ka) anulomaṃ
5201
(Kha) paccanīkaṃ
5226
2. Atītavāro
5265
(Ka) anulomaṃ
5266
(Kha) paccanīkaṃ
5296
3. Anāgatavāro
5326
(Ka) anulomaṃ
5327
(Kha) paccanīkaṃ
5357
4. Paccuppannātītavāro
5387
(Ka) anulomaṃ
5388
(Kha) paccanīkaṃ
5412
5. Paccuppannānāgatavāro
5450
(Ka) anulomaṃ
5451
(Kha) paccanīkaṃ
5478
6. Atītānāgatavāro
5513
(Ka) anulomaṃ
5514
(Kha) paccanīkaṃ
5543
☰
⮲
Yamakapāḷi-3
Settings
Edit
2069
3. Suddhindriyavāro
3. The Chapter on Pure Faculties
3. Phẩm Thuần Căn
2070
(Ka) anulomaṃ
(Ka) Direct Order
(A) Thuận
2071
140
.(Ka) cakkhu indriyanti?
140
. (Ka) Is sight a faculty?
140
.(A) Mắt là quyền ư?
Āmantā.
Yes, it is.
Phải.
2072
(Kha) indriyā cakkhundriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of sight?
(B) Các quyền là nhãn quyền ư?
2073
Cakkhundriyaṃ indriyañceva cakkhundriyañca.
The faculty of sight is both a faculty and the faculty of sight.
Nhãn quyền là quyền và cũng là nhãn quyền.
Avasesā indriyā na cakkhundriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of sight.
Các quyền còn lại không phải nhãn quyền.
2074
(Ka) sotaṃ indriyanti?
(Ka) Is hearing a faculty?
(A) Tai là quyền ư?
2075
Yaṃ sotaṃ indriyaṃ taṃ sotañceva indriyañca.
That hearing which is a faculty is both hearing and a faculty.
Tai nào là quyền thì tai ấy vừa là tai vừa là quyền.
Avasesaṃ sotaṃ na indriyaṃ.
The remaining hearing is not a faculty.
Tai còn lại không phải quyền.
2076
(Kha) indriyā sotindriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of hearing?
(B) Các quyền là nhĩ quyền ư?
Sotindriyaṃ indriyañceva sotindriyañca.
The faculty of hearing is both a faculty and the faculty of hearing.
Nhĩ quyền là quyền và cũng là nhĩ quyền.
Avasesā indriyā na sotindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of hearing.
Các quyền còn lại không phải nhĩ quyền.
2077
(Ka) ghānaṃ indriyanti?
(Ka) Is smell a faculty?
(A) Mũi là quyền ư?
Āmantā.
Yes, it is.
Phải.
2078
(Kha) indriyā ghānindriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of smell?
(B) Các quyền là tỷ quyền ư?
2079
Ghānindriyaṃ indriyañceva ghānindriyañca.
The faculty of smell is both a faculty and the faculty of smell.
Tỷ quyền là quyền và cũng là tỷ quyền.
Avasesā indriyā na ghānindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of smell.
Các quyền còn lại không phải tỷ quyền.
2080
(Ka) jivhā indriyanti?
(Ka) Is taste a faculty?
(A) Lưỡi là quyền ư?
Āmantā.
Yes, it is.
Phải.
2081
(Kha) indriyā jivhindriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of taste?
(B) Các quyền là thiệt quyền ư?
2082
Jivhindriyaṃ indriyañceva jivhindriyañca.
The faculty of taste is both a faculty and the faculty of taste.
Thiệt quyền là quyền và cũng là thiệt quyền.
Avasesā indriyā na jivhindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of taste.
Các quyền còn lại không phải thiệt quyền.
2083
(Ka) kāyo indriyanti?
(Ka) Is body a faculty?
(A) Thân là quyền ư?
2084
Yo kāyo indriyaṃ so kāyo ceva indriyañca.
That body which is a faculty is both body and a faculty.
Thân nào là quyền thì thân ấy vừa là thân vừa là quyền.
Avaseso kāyo na indriyā.
The remaining body is not a faculty.
Thân còn lại không phải quyền.
2085
(Kha) indriyā kāyindriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of body?
(B) Các quyền là thân quyền ư?
2086
Kāyindriyaṃ indriyañceva kāyindriyañca.
The faculty of body is both a faculty and the faculty of body.
Thân quyền là quyền và cũng là thân quyền.
Avasesā indriyā na kāyindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of body.
Các quyền còn lại không phải thân quyền.
2087
(Ka) mano indriyanti?
(Ka) Is mind a faculty?
(A) Ý là quyền ư?
Āmantā.
Yes, it is.
Phải.
2088
(Kha) indriyā manindriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of mind?
(B) Các quyền là ý quyền ư?
2089
Manindriyaṃ indriyañceva manindriyañca.
The faculty of mind is both a faculty and the faculty of mind.
Ý quyền là quyền và cũng là ý quyền.
Avasesā indriyā na manindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of mind.
Các quyền còn lại không phải ý quyền.
2090
(Ka) itthī indriyanti?
(Ka) Is a woman a faculty?
(A) Nữ là quyền ư?
No.
No.
Không.
2091
(Kha) indriyā itthindriyanti?
(Kha) Are faculties the feminine faculty?
(B) Các quyền là nữ quyền ư?
2092
Itthindriyaṃ indriyañceva itthindriyañca.
The feminine faculty is both a faculty and the feminine faculty.
Nữ quyền là quyền và cũng là nữ quyền.
Avasesā indriyā na itthindriyaṃ.
The remaining faculties are not the feminine faculty.
Các quyền còn lại không phải nữ quyền.
2093
(Ka) puriso indriyanti?
(Ka) Is a man a faculty?
(A) Nam là quyền ư?
No.
No.
Không.
2094
(Kha) indriyā purisindriyanti?
(Kha) Are faculties the masculine faculty?
(B) Các quyền là nam quyền ư?
2095
Purisindriyaṃ indriyañceva purisindriyañca.
The masculine faculty is both a faculty and the masculine faculty.
Nam quyền là quyền và cũng là nam quyền.
Avasesā indriyā na purisindriyaṃ.
The remaining faculties are not the masculine faculty.
Các quyền còn lại không phải nam quyền.
2096
(Ka) jīvitaṃ indriyanti?
(Ka) Is life a faculty?
(A) Sự sống là quyền ư?
Āmantā.
Yes, it is.
Phải.
2097
(Kha) indriyā jīvitindriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of life?
(B) Các quyền là mạng quyền ư?
2098
Jīvitindriyaṃ indriyañceva jīvitindriyañca.
The faculty of life is both a faculty and the faculty of life.
Mạng quyền là quyền và cũng là mạng quyền.
Avasesā indriyā na jīvitindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of life.
Các quyền còn lại không phải mạng quyền.
2099
(Ka) sukhaṃ indriyanti?
(Ka) Is pleasure a faculty?
(A) Lạc là quyền ư?
Āmantā.
Yes, it is.
Phải.
2100
(Kha) indriyā sukhindriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of pleasure?
(B) Các quyền là lạc quyền ư?
2101
Sukhindriyaṃ indriyañceva sukhindriyañca.
The faculty of pleasure is both a faculty and the faculty of pleasure.
Lạc quyền là quyền và cũng là lạc quyền.
Avasesā indriyā na sukhindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of pleasure.
Các quyền còn lại không phải lạc quyền.
2102
(Ka) dukkhaṃ indriyanti?
(Ka) Is suffering a faculty?
(A) Khổ là quyền ư?
Āmantā.
Yes, it is.
Phải.
2103
(Kha) indriyā dukkhindriyanti?
(Kha) Are faculties the faculty of suffering?
(B) Các quyền là khổ quyền ư?
2104
Dukkhindriyaṃ indriyañceva dukkhindriyañca.
The faculty of suffering is both a faculty and the faculty of suffering.
Khổ quyền là quyền và cũng là khổ quyền.
Avasesā indriyā na dukkhindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of suffering.
Các quyền còn lại không phải khổ quyền.
2105
(Ka) somanassaṃ indriyanti?
(A) Is mental pleasure a faculty?
(Ka) Hỷ có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2106
(Kha) indriyā somanassindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of mental pleasure?
(Kha) Các quyền có phải là hỷ quyền không?
2107
Somanassindriyaṃ indriyañceva somanassindriyañca.
The faculty of mental pleasure is both a faculty and the faculty of mental pleasure.
Hỷ quyền vừa là quyền vừa là hỷ quyền.
Avasesā indriyā na somanassindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of mental pleasure.
Các quyền còn lại không phải hỷ quyền.
2108
(Ka) domanassaṃ indriyanti?
(A) Is mental pain a faculty?
(Ka) Ưu có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2109
(Ka) indriyā domanassindriyanti?
(A) Are faculties the faculty of mental pain?
(Ka) Các quyền có phải là ưu quyền không?
2110
Domanassindriyaṃ indriyañceva domanassindriyañca.
The faculty of mental pain is both a faculty and the faculty of mental pain.
Ưu quyền vừa là quyền vừa là ưu quyền.
Avasesā indriyā na domanassindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of mental pain.
Các quyền còn lại không phải ưu quyền.
2111
(Ka) upekkhā indriyanti?
(A) Is equanimity a faculty?
(Ka) Xả có phải là quyền không?
2112
Yā upekkhā indriyaṃ sā upekkhā ceva indriyañca.
That equanimity which is a faculty is both equanimity and a faculty.
Xả nào là quyền, xả đó vừa là xả vừa là quyền.
Avasesā upekkhā na indriyaṃ.
The remaining equanimity is not a faculty.
Các xả còn lại không phải quyền.
2113
(Kha) indriyā upekkhindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of equanimity?
(Kha) Các quyền có phải là xả quyền không?
2114
Upekkhindriyaṃ indriyañceva upekkhindriyañca.
The faculty of equanimity is both a faculty and the faculty of equanimity.
Xả quyền vừa là quyền vừa là xả quyền.
Avasesā indriyā na upekkhindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of equanimity.
Các quyền còn lại không phải xả quyền.
2115
(Ka) saddhā indriyanti?
(A) Is faith a faculty?
(Ka) Tín có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2116
(Kha) indriyā saddhindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of faith?
(Kha) Các quyền có phải là tín quyền không?
2117
Saddhindriyaṃ indriyañceva saddhindriyañca.
The faculty of faith is both a faculty and the faculty of faith.
Tín quyền vừa là quyền vừa là tín quyền.
Avasesā indriyā na saddhindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of faith.
Các quyền còn lại không phải tín quyền.
2118
(Ka) vīriyaṃ indriyanti?
(A) Is energy a faculty?
(Ka) Tấn có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2119
(Kha) indriyā vīriyindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of energy?
(Kha) Các quyền có phải là tấn quyền không?
2120
Vīriyindriyaṃ indriyañceva vīriyindriyañca.
The faculty of energy is both a faculty and the faculty of energy.
Tấn quyền vừa là quyền vừa là tấn quyền.
Avasesā indriyā na vīriyindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of energy.
Các quyền còn lại không phải tấn quyền.
2121
(Ka) sati indriyanti?
(A) Is mindfulness a faculty?
(Ka) Niệm có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2122
(Kha) indriyā satindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of mindfulness?
(Kha) Các quyền có phải là niệm quyền không?
2123
Satindriyaṃ indriyañceva satindriyañca.
The faculty of mindfulness is both a faculty and the faculty of mindfulness.
Niệm quyền vừa là quyền vừa là niệm quyền.
Avasesā indriyā na satindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of mindfulness.
Các quyền còn lại không phải niệm quyền.
2124
(Ka) samādhi indriyanti?
(A) Is concentration a faculty?
(Ka) Định có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2125
(Kha) indriyā samādhindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of concentration?
(Kha) Các quyền có phải là định quyền không?
2126
Samādhindriyaṃ indriyañceva samādhindriyañca.
The faculty of concentration is both a faculty and the faculty of concentration.
Định quyền vừa là quyền vừa là định quyền.
Avasesā indriyā na samādhindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of concentration.
Các quyền còn lại không phải định quyền.
2127
(Ka) paññā indriyanti?
(A) Is wisdom a faculty?
(Ka) Tuệ có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2128
(Kha) indriyā paññindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of wisdom?
(Kha) Các quyền có phải là tuệ quyền không?
2129
Paññindriyaṃ indriyañceva paññindriyañca.
The faculty of wisdom is both a faculty and the faculty of wisdom.
Tuệ quyền vừa là quyền vừa là tuệ quyền.
Avasesā indriyā na paññindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of wisdom.
Các quyền còn lại không phải tuệ quyền.
2130
(Ka) anaññātaññassāmīti indriyanti?
(A) Is the faculty of knowing the unknown a faculty?
(Ka) Vị tri tri căn quyền có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2131
(Kha) indriyā anaññātaññassāmītindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of knowing the unknown?
(Kha) Các quyền có phải là vị tri tri căn quyền không?
2132
Anaññātaññassāmītindriyaṃ indriyañceva anaññātaññassāmītindriyañca.
The faculty of knowing the unknown is both a faculty and the faculty of knowing the unknown.
Vị tri tri căn quyền vừa là quyền vừa là vị tri tri căn quyền.
Avasesā indriyā na anaññātaññassāmītindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of knowing the unknown.
Các quyền còn lại không phải vị tri tri căn quyền.
2133
(Ka) aññaṃ indriyanti?
(A) Is the faculty of knowing a faculty?
(Ka) Cụ tri quyền có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2134
(Kha) indriyā aññindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of knowing?
(Kha) Các quyền có phải là cụ tri quyền không?
2135
Aññindriyaṃ indriyañceva aññindriyañca.
The faculty of knowing is both a faculty and the faculty of knowing.
Cụ tri quyền vừa là quyền vừa là cụ tri quyền.
Avasesā indriyā na aññindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of knowing.
Các quyền còn lại không phải cụ tri quyền.
2136
(Ka) aññātāvī indriyanti?
(A) Is the faculty of one who knows a faculty?
(Ka) Liễu tri quyền có phải là quyền không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2137
(Kha) indriyā aññātāvindriyanti?
(B) Are faculties the faculty of one who knows?
(Kha) Các quyền có phải là liễu tri quyền không?
2138
Aññātāvindriyaṃ indriyañceva aññātāvindriyañca.
The faculty of one who knows is both a faculty and the faculty of one who knows.
Liễu tri quyền vừa là quyền vừa là liễu tri quyền.
Avasesā indriyā na aññātāvindriyaṃ.
The remaining faculties are not the faculty of one who knows.
Các quyền còn lại không phải liễu tri quyền.
2139
(Kha) paccanīkaṃ
(B) The Counterpart (Paccanīka)
(Kha) Phản đề
2140
141
.(Ka) na cakkhu na indriyanti?
141
. (A) Is eye not a faculty?
141
.(Ka) Không phải nhãn, không phải quyền phải không?
2141
Cakkhuṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na cakkhu, indriyā.
Excluding the eye, the remaining faculties are not the eye, but are faculties.
Trừ nhãn ra, các quyền còn lại không phải nhãn, nhưng là quyền.
Cakkhuñca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva cakkhu na ca indriyā.
Excluding the eye and the faculties, the remaining are neither the eye nor faculties.
Trừ nhãn và các quyền ra, các pháp còn lại không phải nhãn cũng không phải quyền.
2142
(Kha) na indriyā na cakkhundriyanti?
(B) Are non-faculties not the eye-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải nhãn quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2143
(Ka) na sotaṃ na indriyanti?
(A) Is ear not a faculty?
(Ka) Không phải nhĩ, không phải quyền phải không?
2144
Sotaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na sotaṃ, indriyā.
Excluding the ear, the remaining faculties are not the ear, but are faculties.
Trừ nhĩ ra, các quyền còn lại không phải nhĩ, nhưng là quyền.
Sotañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva sotaṃ na ca indriyā.
Excluding the ear and the faculties, the remaining are neither the ear nor faculties.
Trừ nhĩ và các quyền ra, các pháp còn lại không phải nhĩ cũng không phải quyền.
2145
(Kha) na indriyā na sotindriyanti?
(B) Are non-faculties not the ear-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải nhĩ quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2146
(Ka) na ghānaṃ na indriyanti?
(A) Is nose not a faculty?
(Ka) Không phải tỉ, không phải quyền phải không?
2147
Ghānaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na ghānaṃ, indriyā.
Excluding the nose, the remaining faculties are not the nose, but are faculties.
Trừ tỉ ra, các quyền còn lại không phải tỉ, nhưng là quyền.
Ghānañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva ghānaṃ na ca indriyā.
Excluding the nose and the faculties, the remaining are neither the nose nor faculties.
Trừ tỉ và các quyền ra, các pháp còn lại không phải tỉ cũng không phải quyền.
2148
(Kha) na indriyā na ghānindriyanti?
(B) Are non-faculties not the nose-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải tỉ quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2149
(Ka) na jivhā na indriyanti?
(A) Is tongue not a faculty?
(Ka) Không phải thiệt, không phải quyền phải không?
2150
Jivhaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na jivhā, indriyā.
Excluding the tongue, the remaining faculties are not the tongue, but are faculties.
Trừ thiệt ra, các quyền còn lại không phải thiệt, nhưng là quyền.
Jivhañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva jivhā na ca indriyā.
Excluding the tongue and the faculties, the remaining are neither the tongue nor faculties.
Trừ thiệt và các quyền ra, các pháp còn lại không phải thiệt cũng không phải quyền.
2151
(Kha) na indriyā na jivhindriyanti?
(B) Are non-faculties not the tongue-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải thiệt quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2152
(Ka) na kāyo na indriyanti?
(A) Is body not a faculty?
(Ka) Không phải thân, không phải quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2153
(Kha) na indriyā na kāyindriyanti?
(B) Are non-faculties not the body-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải thân quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2154
(Ka) na mano na indriyanti?
(A) Is mind not a faculty?
(Ka) Không phải ý, không phải quyền phải không?
2155
Manaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na mano, indriyā.
Excluding the mind, the remaining faculties are not the mind, but are faculties.
Trừ ý ra, các quyền còn lại không phải ý, nhưng là quyền.
Manañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva mano na ca indriyā.
Excluding the mind and the faculties, the remaining are neither the mind nor faculties.
Trừ ý và các quyền ra, các pháp còn lại không phải ý cũng không phải quyền.
2156
(Kha) na indriyā na manindriyanti?
(B) Are non-faculties not the mind-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải ý quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2157
(Ka) na itthī na indriyanti?
(A) Is the female not a faculty?
(Ka) Không phải nữ, không phải quyền phải không?
2158
Itthiṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na itthī, indriyā.
Excluding the female, the remaining faculties are not the female, but are faculties.
Trừ nữ ra, các quyền còn lại không phải nữ, nhưng là quyền.
Itthiñca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva itthī na ca indriyā.
Excluding the female and the faculties, the remaining are neither the female nor faculties.
Trừ nữ và các quyền ra, các pháp còn lại không phải nữ cũng không phải quyền.
2159
(Kha) na indriyā na itthindriyanti?
(B) Are non-faculties not the female-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải nữ quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2160
(Ka) na puriso na indriyanti?
(A) Is the male not a faculty?
(Ka) Không phải nam, không phải quyền phải không?
2161
Purisaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na puriso, indriyā.
Excluding the male, the remaining faculties are not the male, but are faculties.
Trừ nam ra, các quyền còn lại không phải nam, nhưng là quyền.
Purisañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva puriso na ca indriyā.
Excluding the male and the faculties, the remaining are neither the male nor faculties.
Trừ nam và các quyền ra, các pháp còn lại không phải nam cũng không phải quyền.
2162
(Kha) na indriyā na purisindriyanti?
(B) Are non-faculties not the male-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải nam quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2163
(Ka) na jīvitaṃ na indriyanti?
(A) Is life not a faculty?
(Ka) Không phải mạng, không phải quyền phải không?
2164
Jīvitaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na jīvitaṃ, indriyā.
Excluding life, the remaining faculties are not life, but are faculties.
Trừ mạng ra, các quyền còn lại không phải mạng, nhưng là quyền.
Jīvitañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva jīvitaṃ na ca indriyā.
Excluding life and the faculties, the remaining are neither life nor faculties.
Trừ mạng và các quyền ra, các pháp còn lại không phải mạng cũng không phải quyền.
2165
(Kha) na indriyā na jīvitindriyanti?
(B) Are non-faculties not the life-faculty?
(Kha) Không phải quyền, không phải mạng quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2166
(Ka) na sukhaṃ na indriyanti?
(A) Is pleasure not a faculty?
(Ka) Không phải lạc, không phải quyền phải không?
2167
Sukhaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na sukhaṃ, indriyā.
Excluding pleasure, the remaining faculties are not pleasure, but are faculties.
Trừ lạc ra, các quyền còn lại không phải lạc, nhưng là quyền.
Sukhañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva sukhaṃ na ca indriyā.
Excluding pleasure and the faculties, the remaining are neither pleasure nor faculties.
Trừ lạc và các quyền ra, các pháp còn lại không phải lạc cũng không phải quyền.
2168
(Kha) na indriyā na sukhindriyanti?
(B) Are non-faculties not the faculty of pleasure?
(Kha) Không phải quyền, không phải lạc quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2169
(Ka) na dukkhaṃ na indriyanti?
(A) Is suffering not a faculty?
(Ka) Không phải khổ, không phải quyền phải không?
2170
Dukkhaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na dukkhaṃ, indriyā.
Excluding suffering, the remaining faculties are not suffering, but are faculties.
Trừ khổ ra, các quyền còn lại không phải khổ, nhưng là quyền.
Dukkhañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva dukkhaṃ na ca indriyā.
Excluding suffering and the faculties, the remaining are neither suffering nor faculties.
Trừ khổ và các quyền ra, các pháp còn lại không phải khổ cũng không phải quyền.
2171
(Kha) na indriyā na dukkhindriyanti?
(B) Are non-faculties not the faculty of suffering?
(Kha) Không phải quyền, không phải khổ quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2172
(Ka) na somanassaṃ na indriyanti?
(A) Is mental pleasure not a faculty?
(Ka) Không phải hỷ, không phải quyền phải không?
2173
Somanassaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na somanassaṃ, indriyā.
Excluding mental pleasure, the remaining faculties are not mental pleasure, but are faculties.
Trừ hỷ ra, các quyền còn lại không phải hỷ, nhưng là quyền.
Somanassañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva somanassaṃ na ca indriyā.
Excluding mental pleasure and the faculties, the remaining are neither mental pleasure nor faculties.
Trừ hỷ và các quyền ra, các pháp còn lại không phải hỷ cũng không phải quyền.
2174
(Kha) na indriyā na somanassindriyanti?
(B) Are non-faculties not the faculty of mental pleasure?
(Kha) Không phải quyền, không phải hỷ quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2175
(Ka) na domanassaṃ na indriyanti?
(A) Is mental pain not a faculty?
(Ka) Không phải ưu, không phải quyền phải không?
2176
Domanassaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na domanassaṃ, indriyā.
Excluding mental pain, the remaining faculties are not mental pain, but are faculties.
Trừ ưu ra, các quyền còn lại không phải ưu, nhưng là quyền.
Domanassañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva domanassaṃ na ca indriyā.
Excluding mental pain and the faculties, the remaining are neither mental pain nor faculties.
Trừ ưu và các quyền ra, các pháp còn lại không phải ưu cũng không phải quyền.
2177
(Kha) na indriyā na domanassindriyanti?
(B) Are non-faculties not the faculty of mental pain?
(Kha) Không phải quyền, không phải ưu quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2178
(Ka) na upekkhā na indriyanti?
(A) Is equanimity not a faculty?
(Ka) Không phải xả, không phải quyền phải không?
2179
Upekkhaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na upekkhā, indriyā.
Excluding equanimity, the remaining faculties are not equanimity, but are faculties.
Trừ xả ra, các quyền còn lại không phải xả, nhưng là quyền.
Upekkhañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva upekkhā na ca indriyā.
Excluding equanimity and the faculties, the remaining are neither equanimity nor faculties.
Trừ xả và các quyền ra, các pháp còn lại không phải xả cũng không phải quyền.
2180
(Kha) na indriyā na upekkhindriyanti?
(B) Are non-faculties not the faculty of equanimity?
(Kha) Không phải quyền, không phải xả quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2181
(Ka) na saddhā na indriyanti?
(A) Is faith not a faculty?
(Ka) Không phải tín, không phải quyền phải không?
2182
Saddhaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na saddhā, indriyā.
Excluding faith, the remaining faculties are not faith, but are faculties.
Trừ tín ra, các quyền còn lại không phải tín, nhưng là quyền.
Saddhañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva saddhā na ca indriyā.
Excluding faith and the faculties, the remaining are neither faith nor faculties.
Trừ tín và các quyền ra, các pháp còn lại không phải tín cũng không phải quyền.
2183
(Kha) na indriyā na saddhindriyanti?
(B) Are non-faculties not the faculty of faith?
(Kha) Không phải quyền, không phải tín quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2184
(Ka) na vīriyaṃ na indriyanti?
(A) Is energy not a faculty?
(Ka) Không phải tấn, không phải quyền phải không?
2185
Vīriyaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na vīriyaṃ, indriyā.
Excluding energy, the remaining faculties are not energy, but are faculties.
Trừ tấn ra, các quyền còn lại không phải tấn, nhưng là quyền.
Vīriyañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva vīriyaṃ na ca indriyā.
Excluding energy and the faculties, the remaining are neither energy nor faculties.
Trừ tấn và các quyền ra, các pháp còn lại không phải tấn cũng không phải quyền.
2186
(Kha) na indriyā na vīriyindriyanti?
(B) Are non-faculties not the faculty of energy?
(Kha) Không phải quyền, không phải tấn quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2187
(Ka) na sati na indriyanti?
(A) Is mindfulness not a faculty?
(Ka) Không phải niệm, không phải quyền phải không?
2188
Satiṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na sati, indriyā.
Excluding mindfulness, the remaining faculties are not mindfulness, but are faculties.
Trừ niệm ra, các quyền còn lại không phải niệm, nhưng là quyền.
Satiñca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva sati na ca indriyā.
Excluding mindfulness and the faculties, the remaining are neither mindfulness nor faculties.
Trừ niệm và các quyền ra, các pháp còn lại không phải niệm cũng không phải quyền.
2189
(Kha) na indriyā na satindriyanti?
(B) Are non-faculties not the faculty of mindfulness?
(Kha) Không phải quyền, không phải niệm quyền phải không?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2190
(Ka) na samādhi na indriyanti?
(A) Is concentration not a faculty?
(Ka) Không phải định, không phải quyền phải không?
2191
Samādhiṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na samādhi, indriyā.
Excluding concentration, the remaining faculties are not concentration, but are faculties.
Trừ định ra, các quyền còn lại không phải định, nhưng là quyền.
Samādhiñca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva samādhi na ca indriyā.
Excluding concentration and the faculty of concentration, the remainder are neither concentration nor faculties.
Ngoại trừ định và các căn, phần còn lại không phải là định cũng không phải là các căn.
2192
(Kha) na indriyā na samādhindriyanti?
(B) Are they neither faculties nor the faculty of concentration?
(Kha) Không phải các căn, không phải định căn sao?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2193
(Ka) na paññā na indriyanti?
(A) Are they neither wisdom nor faculties?
(Ka) Không phải tuệ, không phải các căn sao?
2194
Paññaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na paññā, indriyā.
Excluding wisdom, the remaining faculties are not wisdom, but are faculties.
Ngoại trừ tuệ, các căn còn lại không phải tuệ, nhưng là các căn.
Paññañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva paññā na ca indriyā.
Excluding wisdom and the faculties, the remainder are neither wisdom nor faculties.
Ngoại trừ tuệ và các căn, phần còn lại không phải là tuệ cũng không phải là các căn.
2195
(Kha) na indriyā na paññindriyanti?
(B) Are they neither faculties nor the faculty of wisdom?
(Kha) Không phải các căn, không phải tuệ căn sao?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2196
(Ka) na anaññātaññassāmīti na indriyanti?
(A) Are they neither 'I shall know the unknown' nor faculties?
(Ka) Không phải “Ta sẽ biết điều chưa biết” (anaññātaññassāmīti), không phải các căn sao?
2197
Anaññātaññassāmītiṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na anaññātaññassāmīti, indriyā.
Excluding 'I shall know the unknown,' the remaining faculties are not 'I shall know the unknown,' but are faculties.
Ngoại trừ “Ta sẽ biết điều chưa biết”, các căn còn lại không phải “Ta sẽ biết điều chưa biết”, nhưng là các căn.
Anaññātaññassāmītiñca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva anaññātaññassāmīti na ca indriyā.
Excluding 'I shall know the unknown' and the faculties, the remainder are neither 'I shall know the unknown' nor faculties.
Ngoại trừ “Ta sẽ biết điều chưa biết” và các căn, phần còn lại không phải là “Ta sẽ biết điều chưa biết” cũng không phải là các căn.
2198
(Kha) na indriyā na anaññātaññassāmītindriyanti?
(B) Are they neither faculties nor the faculty of 'I shall know the unknown'?
(Kha) Không phải các căn, không phải căn “Ta sẽ biết điều chưa biết” sao?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2199
(Ka) na aññaṃ na indriyanti?
(A) Are they neither knowledge nor faculties?
(Ka) Không phải “đã biết” (añña), không phải các căn sao?
2200
Aññaṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na aññaṃ, indriyā.
Excluding knowledge, the remaining faculties are not knowledge, but are faculties.
Ngoại trừ “đã biết”, các căn còn lại không phải “đã biết”, nhưng là các căn.
Aññañca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva aññaṃ na ca indriyā.
Excluding knowledge and the faculties, the remainder are neither knowledge nor faculties.
Ngoại trừ “đã biết” và các căn, phần còn lại không phải là “đã biết” cũng không phải là các căn.
2201
(Kha) na indriyā na aññindriyanti?
(B) Are they neither faculties nor the faculty of knowledge?
(Kha) Không phải các căn, không phải “đã biết” căn sao?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
2202
(Ka) na aññātāvī na indriyanti?
(A) Are they neither one who has known nor faculties?
(Ka) Không phải “người đã biết” (aññātāvī), không phải các căn sao?
2203
Aññātāviṃ ṭhapetvā avasesā indriyā na aññātāvī, indriyā.
Excluding one who has known, the remaining faculties are not one who has known, but are faculties.
Ngoại trừ “người đã biết”, các căn còn lại không phải “người đã biết”, nhưng là các căn.
Aññātāviñca indriye ca ṭhapetvā avasesā na ceva aññātāvī na ca indriyā.
Excluding one who has known and the faculties, the remainder are neither one who has known nor faculties.
Ngoại trừ “người đã biết” và các căn, phần còn lại không phải là “người đã biết” cũng không phải là các căn.
2204
(Kha) na indriyā na aññātāvindriyanti?
(B) Are they neither faculties nor the faculty of one who has known?
(Kha) Không phải các căn, không phải “người đã biết” căn sao?
Āmantā.
Yes.
Vâng.
Next Page →
Settings
Display
Pali
English
Vietnamese
Search Method
Full-Text Search (FTS)
AI Index Search
Pali Text Color
English Text Color
Vietnamese Text Color
Background Color
Cancel
Save