344, 361. Vāṇa’pacce.344, 361. Ṇa in the sense of offspring.344, 361. 'Ṇa' trong 'hậu duệ'.345, 366. Ṇāyana ṇāna vacchādito.345, 366. Ṇāyana and ṇāna from Vaccha and others.345, 366. 'Ṇāyana' và 'ṇāna' từ 'Vacchā' và các từ tương tự.346, 367. Ṇeyyo kattikādīhi.346, 367. Ṇeyya* after Kattikā and others.346, 367. Hậu tố ṇeyya từ Kattikā và các từ tương tự.Kattikā và các từ tương tự, trong ý nghĩa ‘‘con cháu của người đó’’.347, 368. Ato ṇi vā.347, 368. ṇi optionally* after a.347, 368. Hậu tố ṇi có thể từ nguyên âm a.148, 371. Ṇavo’ pakvādīhi.148, 371. ṇava* after Upaku and others.148, 371. Hậu tố ṇava từ Upaku và các từ tương tự.Upaku và các từ tương tự, trong ý nghĩa ‘‘con cháu của người đó’’.349, 372. Ṇera vidhavādito.349, 372. ṇera from Vidhavā and others.349, 372. Hậu tố ṇera từ Vidhavā và các từ tương tự.Vidhavā và các từ tương tự, trong ý nghĩa ‘‘con cháu của người đó’’.350, 373. Yena vā saṃsaṭṭhaṃ tarati carati vahati ṇiko.350, 373. ṇika* by which it is mixed, crosses, moves, or carries.350, 373. Hậu tố ṇika có thể được dùng trong ý nghĩa liên kết, đi qua, di chuyển hoặc mang vác.351, 374. Tamadhīte tenakatādi sannidhāna niyoga sippa bhaṇḍa jīvikatthesu ca.351, 374. Also* one who studies that, one who has done that, being present in that, appointed to that, that being their craft, that being their merchandise, and that being their livelihood.351, 374. Và trong các ý nghĩa: học, được làm bởi, sự hiện diện, sự bổ nhiệm, nghề nghiệp, hàng hóa và sinh kế.352, 376. Ṇa rāgā tasse damaññatthesu ca.352, 376. ṇā* colour, that belonging to them, and other meanings.352, 376. Hậu tố ṇa từ rāga trong ý nghĩa nhuộm và trong các ý nghĩa khác của sở hữu.353, 378. Jātādīnamimiyā ca.353, 378. Jātādīnamimiyā ca.354, 379. Samūhatthe kaṇa ṇā.354, 379. Samūhatthe kaṇa ṇā.355, 380. Gāma jana bandhu sahāyādīhitā.355, 380. Gāma jana bandhu sahāyādīhitā.356, 381. Tadassa ṭhānamiyo ca.356, 381. Tadassa ṭhānamiyo ca.357, 382. Upamatthāyitattaṃ.357, 382. Upamatthāyitattaṃ.358, 383. Tannissitatthe lo.358, 383. Tannissitatthe lo.359, 384. Ālu tabbahule.359, 384. Ālu tabbahule.360, 387. Ṇya tta tā bhāve tu.360, 387. Ṇya tta tā bhāve tu.361, 388. Ṇa visamādīhi.361, 388. Ṇa visamādīhi.362, 389. Ramaṇīyādito kaṇa.362, 389. Ramaṇīyādito kaṇa.363, 390. Visese taratamisikiyiṭṭhā.363, 390. Visese taratamisikiyiṭṭhā.364, 398. Tadassatthīti vī ca.364, 398. Tadassatthīti vī ca.365, 399. Tapādito sī.365, 399. Tapādito sī.266, 400. Daṇḍādito ikaī.266, 400. Daṇḍādito ikaī.367, 401. Madhvādito ro.367, 401. Madhvādito ro.368, 402. Guṇādito vantu.368, 402. Guṇādito vantu.369, 403. Satyādīhi mantu.369, 403. Satyādīhi mantu.370, 405. Saddhāditoṇa.370, 405. Saddhāditoṇa.371, 404. Āyussukārāsa mantumhi.371, 404. Āyussukārāsa mantumhi.mant follows, the u vowel at the end of āyu (life) becomes asā.āyasmā (venerable one).āyasmā (Đáng kính).372, 385. Tappakativacane mayo.372, 385. The suffix maya in the sense of "made of that".372, 385. Mayo trong ý nghĩa bản chất của nó.maya occurs in the sense of "made of that" (its nature).maya được dùng trong ý nghĩa bản chất của nó.sovaṇṇamayaṃ (golden).sovaṇṇamayaṃ (làm bằng vàng).rūpiyamayaṃ (made of silver), jatumayaṃ (made of lacquer), rajatamayaṃ (made of silver), iṭṭhakamayaṃ (made of brick), ayomayaṃ (made of iron), mattikāmayaṃ (made of clay), dārumayaṃ (made of wood), gomayaṃ (made of cow dung).rūpiyamayaṃ (làm bằng bạc), jatumayaṃ (làm bằng nhựa cánh kiến), rajatamayaṃ (làm bằng bạc), iṭṭhakamayaṃ (làm bằng gạch), ayomayaṃ (làm bằng sắt), mattikā mayaṃ (làm bằng đất sét), dārumayaṃ (làm bằng gỗ), gomayaṃ (làm bằng phân bò).373, 406. Saṅkhyāpūraṇe mo.373, 406. The suffix ma in fulfilling a number.373, 406. Mo để chỉ số thứ tự.ma occurs in the sense of fulfilling a number.ma được dùng để chỉ số thứ tự.pañcamo (fifth); similarly, sattamo (seventh), aṭṭhamo (eighth), navamo (ninth), dasamo (tenth).pañcamo. Tương tự, sattamo (thứ bảy), aṭṭhamo (thứ tám), navamo (thứ chín), dasamo (thứ mười).374, 408. Sa chassavā.374, 408. sa optionally for cha.374, 408. Sa cho cha là tùy chọn.sa optionally occurs for cha (six) in the sense of fulfilling a number.sa cho cha là tùy chọn trong ý nghĩa số thứ tự.saṭṭho or chaṭṭho (sixth).saṭṭho hoặc chaṭṭho.375, 412. Ekādito dasassī.375, 412. ī at the end of dasa after eka etc..375, 412. Ī cho dasa sau ekā trở đi.ī optionally occurs at the end of dasa (ten) after eka (one) etc., in the sense of fulfilling a number.ī được thêm vào cuối dasa sau ekā trở đi, là tùy chọn trong ý nghĩa số thứ tự.ekādasa (eleven); the one completing eleven is ekādasī (eleventh).ekādasa), người thứ mười một trong số mười một người là ekādasī.pañcadasa (fifteen); the one completing fifteen is pañcadasī (fifteenth).pañcadasa), người thứ mười lăm trong số mười lăm người là pañcadasī.catuddasa (fourteen); the one completing fourteen is cātuddasī (fourteenth).catuddasa), người thứ mười bốn trong số mười bốn người là cātuddasī.pūraṇe (in fulfilling)?Pūraṇe (số thứ tự)?ekādasa (eleven), pañcadasa (fifteen).Ekādasa (mười một), pañcadasa (mười lăm).376, 257. Dase so niccañca.376, 257. sa for dasa and always.376, 257. So cho dasa là luôn luôn.dasa (ten) follows, so always occurs for cha (six).dasa theo sau, cha luôn trở thành so.soḷasa (sixteen).Soḷasa (mười sáu).377, 0. Ante niggahitañca.377, 0. Also a niggahita at the end.377, 0. Và niggahita ở cuối.niggahita (ṃ) is added at the end of those numbers.Niggahita được thêm vào cuối các số đó.pañcadasī (fifteenth), cātuddasī (fourteenth).Pañcadasi, cātuddasi.378, 414. Ti ca.378, 414. Also ti.378, 414. Và ti.ti also occurs at the end of those numbers.Tikāra được thêm vào cuối các số đó.vīsati (twenty), tiṃsati (thirty).Vīsati (hai mươi), tiṃsati (ba mươi).379, 258. La darānaṃ.379, 258. la for da and ra.379, 258. La cho da và ra.la occurs for the letters da and ra in numbers.Lakāra được thay thế cho dakāra và rakāra của các số.soḷasa (sixteen), cattālīsaṃ (forty).Soḷasa (mười sáu), cattālīsaṃ (bốn mươi).380, 255. Vīsati dasesu bā dvissa tu.380, 255. bā for dvi (two) when vīsati or dasa follow.380, 255. Bā cho dvi khi có vīsati và dasa, và tu.bā occurs for dvi (two) when vīsati (twenty) or dasa (ten) follow.Bā được thay thế cho dvi khi có vīsati và dasa.bāvīsatindriyāni (twenty-two faculties), bārasa manussā (twelve persons).Bāvīsatindriyāni (hai mươi hai căn), bārasa manussā (mười hai người).tu, the substitutes du, di, do also occur for dvi.tu, các thay thế du, di, do cũng xảy ra cho dvi.durattaṃ (twice dyed), dirattaṃ (twice dyed), diguṇaṃ (twofold), dohaḷinī (a pregnant woman with a longing).Durattaṃ (hai lần), dirattaṃ (hai lần), diguṇaṃ (gấp đôi), dohaḷinī (phụ nữ mang thai đôi).381, 254. Ekādito dassa ra saṅkhyāne.381, 254. ra for da of dasa after eka etc. in numbers.381, 254. Ra cho da của dasa sau ekā trở đi trong số đếm.ra optionally occurs for the letter da of dasa (ten) after eka (one) etc., in numbers.Rakāra được thay thế cho dakāra của dasa sau ekā trở đi, là tùy chọn trong số đếm.ekārasa (eleven), ekādasa (eleven), bārasa (twelve), dvādasa (twelve).Ekārasa (mười một), ekādasa (mười một), bārasa (mười hai), dvādasa (mười hai).saṅkhyāne (in numbers)?Saṅkhyāne (trong số đếm)?dvādasāyatanāni (twelve sense-bases).Dvādasāyatanāni (mười hai xứ).382, 259. Aṭṭhādito ca.382, 259. Also after aṭṭha etc..382, 259. Và sau aṭṭha trở đi.aṭṭha (eight) etc., the substitute ra optionally occurs for the letter da of the word dasa in numbers.aṭṭha trở đi, rakāra được thay thế cho dakāra của từ dasa, là tùy chọn trong số đếm.aṭṭhārasa (eighteen), aṭṭhadasa (eighteen).Aṭṭhārasa (mười tám), aṭṭhadasa (mười tám).aṭṭhādito (after aṭṭha etc.)?Aṭṭhādito (sau aṭṭha trở đi)?pañcadasa (fifteen), soḷasa (sixteen).Pañcadasa (mười lăm), soḷasa (mười sáu).saṅkhyāne (in numbers)?Saṅkhyāne (trong số đếm)?aṭṭhadasiko (one who is eighteen years old).Aṭṭhadasiko (người có mười tám).383, 253. Dvekaṭṭhānamākāro vā.383, 253. ā for dvi, eka, aṭṭha optionally.383, 253. Ākāra cho dvi, eka, aṭṭha là tùy chọn.ā vowel optionally occurs for dvi (two), eka (one), and aṭṭha (eight) in numbers.Ākāra được thêm vào cuối các từ dvi, eka, aṭṭha là tùy chọn trong số đếm.dvādasa (twelve), ekādasa (eleven), aṭṭhārasa (eighteen).Dvādasa (mười hai), ekādasa (mười một), aṭṭhārasa (mười tám).saṅkhyāne (in numbers)?Saṅkhyāne (trong số đếm)?dvidanto (two-toothed), ekadanto (one-toothed), ekacchanno (single-roofed), aṭṭhatthambho (eight-pillared).Dvidanto (hai răng), ekadanto (một răng), ekacchanno (một mái), aṭṭhatthambho (tám cột).384, 407. Catucchehī tha ṭhā.384, 407. tha and ṭhā after catu and cha.384, 407. Tha, ṭha sau catu và cha.tha and ṭha occur after catu (four) and cha (six) in the sense of fulfilling a number.tha, ṭha được dùng sau catu, cha trong ý nghĩa số thứ tự.catuttho (fourth), chaṭṭho (sixth).Catuttho (thứ tư), chaṭṭho (thứ sáu).385, 409. Dvitīhi tiyo.385, 409. tiya after dvi and ti.385, 409. Tiya sau dvi và ti.tiya occurs after dvi (two) and ti (three) in the sense of fulfilling a number.tiya được dùng sau dvi, ti trong ý nghĩa số thứ tự.dutiyo (second), tatiyo (third).Dutiyo (thứ hai), tatiyo (thứ ba).386, 410. Tiye dutāpi ca.386, 410. Also du and ta for tiya.386, 410. Và du, ta cũng cho tiya.du and ta also occur for dvi (two) and ti (three) when the suffix tiya follows.du, ta cũng xảy ra cho dvi, ti khi hậu tố tiya theo sau.dutiyo (second), tatiyo (third).Dutiyo (thứ hai), tatiyo (thứ ba).api, the substitute du occurs for dvi in other cases too.api, thay thế du cũng xảy ra cho dvi ở các trường hợp khác.durattaṃ (twice dyed).Durattaṃ (hai lần).ca, di occurs for dvi.ca, dikāra xảy ra cho dvi.dirattaṃ (twice dyed), diguṇaṃ saṅghāṭiṃ pārupetvā (having wrapped a double robe).Dirattaṃ (hai lần), diguṇaṃ saṅghāṭiṃ pārupetvā (đắp y hai lớp).387, 411. Tesamaḍḍhūpapadena aḍḍhuḍḍha divaḍḍha diyaḍḍhaḍḍhatiyā.387, 411. aḍḍhuḍḍha, divaḍḍha, diyaḍḍha, aḍḍhatiyā for those when aḍḍha is an adjunct.387, 411. Aḍḍhuḍḍha, divaḍḍha, diyaḍḍha, aḍḍhatiyā với tiền tố aḍḍha.catuttha (fourth), dutiya (second), tatiya (third) having aḍḍha (half) as an adjunct, the substitutes aḍḍhaḍḍha, divaḍḍha, diyaḍḍha, aḍḍhatiyā occur, when they are formed together with the adjunct aḍḍha.aḍḍhaḍḍha, divaḍḍha, diyaḍḍha, aḍḍhatiyā xảy ra cho catuttha, dutiya, tatiya có tiền tố aḍḍha, khi chúng được hình thành cùng với tiền tố aḍḍha.aḍḍhuḍḍho (three and a half); the second with a half is divaḍḍho (one and a half); the second with a half is diyaḍḍho (one and a half); the third with a half is aḍḍhatiyo (two and a half).aḍḍhuḍḍho (hai rưỡi), một nửa của thứ hai là divaḍḍho (một rưỡi), một nửa của thứ hai là diyaḍḍho (một rưỡi), một nửa của thứ ba là aḍḍhatiyo (hai rưỡi).388, 68. Sarūpānamekasesvasakiṃ.388, 68. One remnant (ekasesa) of similar forms, not repeatedly.388, 68. Ekasesa cho các dạng giống nhau không phải một lần.ekasesa) of words and letters of similar forms, not repeatedly.Ekasesa (rút gọn thành một) xảy ra cho các từ và âm tiết giống nhau không phải một lần.purisā (men).Puriso ca puriso ca purisā (một người đàn ông và một người đàn ông là những người đàn ông).sarūpānaṃ (of similar forms)?Sarūpānaṃ (các dạng giống nhau)?hatthiassarathapattikā (elephants, horses, chariots, and foot soldiers).Hatthī ca asso ca ratho ca pattiko ca hatthiassarathapattikā (một con voi và một con ngựa và một cỗ xe và một người lính bộ là voi, ngựa, xe, lính bộ).asakiṃ (not repeatedly)?Asakiṃ (không phải một lần)?puriso (a man).Puriso (một người đàn ông).389, 413. Gaṇane dasassa dviticatupañcachasattaaṭṭhanavakānaṃ vī ti cattāra paññā cha sattāsanavā yosu, yonañcīsamāsaṃ ṭhi ri tī tuti.389, 413. In counting, for dasa (ten) and the dvi, ti, catu, pañca, cha, satta, aṭṭha, nava numbers, vī, ti, cattāra, paññā, cha, satta, asa, nava respectively, when yo follows, and īsaṃ, āsaṃ, ṭhi, ri, tī, uti for yo.389, 413. Trong số đếm, dasa và dvi, ti, catu, pañca, cha, satta, aṭṭha, nava trở thành vī, ti, cattāra, paññā, cha, satta, asa, nava khi có yo, và yo cũng trở thành īsaṃ, āsaṃ, ṭhi, ri, tī, uti.vī, ti, cattāra, paññā, cha, satta, asa, nava respectively, are substituted for the numbers dvi (two), ti (three), catu (four), pañca (five), cha (six), satta (seven), aṭṭha (eight), nava (nine) which are similar in form and have undergone ekasesa not repeatedly, when yo follows, and īsaṃ, āsaṃ, ṭhi, ri, tī, uti are substituted for yo.vī, ti, cattāra, paññā, cha, satta, asa, nava xảy ra tương ứng cho các từ dasa và các dạng giống nhau của dvika, tika, catukka, pañcaka, chakka, sattaka, aṭṭhaka, navaka đã được rút gọn thành một, không phải một lần, khi có yo theo sau; và các thay thế īsaṃ, āsaṃ, ṭhi, ri, tī, uti cũng xảy ra cho yo.vīsaṃ (twenty), tiṃsaṃ (thirty), cattālīsaṃ (forty), paññāsaṃ (fifty), saṭṭhi (sixty), sattari (seventy), sattati (seventy), asīti (eighty), navuti (ninety).Vīsaṃ (hai mươi), tiṃsaṃ (ba mươi), cattālīsaṃ (bốn mươi), paññāsaṃ (năm mươi), saṭṭhi (sáu mươi), sattari (bảy mươi), sattati (bảy mươi), asīti (tám mươi), navuti (chín mươi).asakiṃ (not repeatedly)?Asakiṃ (không phải một lần)?dasa (ten).Dasa (mười).gaṇane (in counting)?Gaṇane (trong số đếm)?dasadasakā purisā (men in groups of tens).Dasadasakā purisā (những người đàn ông mười mười).390, 256. Catūpapadassa lopo tuttarapadādicassa cucopi navā.390, 256. The elision of tu in catu when it is an adjunct, and the substitution of cu or co for ca at the beginning of the following word, optionally.390, 256. Việc bỏ tu của tiền tố catu và cu, co cũng là tùy chọn cho ca đứng đầu hậu tố.tu of catu (four) which is part of a number as an adjunct, is elided, and the initial ca of the following word optionally becomes cu or co.tukāra của tiền tố catu thuộc số đếm xảy ra, và các thay thế cu, co cũng xảy ra cho cakāra đứng đầu hậu tố, là tùy chọn.cuddasa (fourteen), coddasa (fourteen), catuddasa (fourteen).Cuddasa (mười bốn), coddasa (mười bốn), catuddasa (mười bốn).api, the elision of the initial ca of a word also occurs optionally even without an adjunct.api, việc bỏ cakāra đứng đầu từ cũng xảy ra, là tùy chọn, ngay cả khi không có tiền tố.cu or co occur for ca.cu, co cũng xảy ra cho ca.tālīsaṃ (forty), cattālīsaṃ (forty), cuttālīsaṃ (forty), cottālīsaṃ (forty).Tālīsaṃ (bốn mươi), cattālīsaṃ (bốn mươi), cuttālīsaṃ (bốn mươi), cottālīsaṃ (bốn mươi).391, 423. Yadanupapannā nipātanā sijjhanti.391, 423. Those words that are not specified are perfected by nipātana (irregular formation).391, 423. Những từ không được hình thành thì được hình thành bằng cách nipātana.abyayībhāvasamāsa), taddhita (derived nouns) and ākhyāta (verbs); number, quantity, time, case, usage, and designation; Sandhi, natural state, वृद्धि (lengthening), elision, addition, modification, and inversion; and case endings and divisions, are perfected by nipātana.abyayībhāva, samāsa, taddhita, ākhyāta, số đếm, thời gian, cách, cách dùng, danh xưng, liên từ, tự nhiên, tăng trưởng, bỏ bớt, thêm vào, biến đổi, đảo ngược, chia cách, thì được hình thành bằng cách nipātana (quy định đặc biệt).392, 418. Dvādito ko’nekattheca.392, 418. ka after dvi etc. and in multiple meanings.392, 418. Ka sau dvi trở đi và trong nhiều ý nghĩa.ka occurs after dvi (two) etc. and in multiple meanings, and is perfected by nipātana.ka được dùng sau dvi trở đi và trong nhiều ý nghĩa, được hình thành bằng cách nipātana.dvisataṃ (two hundred); three hundreds is tisataṃ (three hundred); four hundreds is catusataṃ (four hundred); five hundreds is pañcasataṃ (five hundred); six hundreds is chasataṃ (six hundred); seven hundreds is sattasataṃ (seven hundred); eight hundreds is aṭṭhasataṃ (eight hundred); nine hundreds is navasataṃ (nine hundred); ten hundreds is dasasataṃ (one thousand), becoming sahassaṃ.dvisataṃ (hai trăm), ba trăm của một trăm là tisataṃ (ba trăm), bốn trăm của một trăm là catusataṃ (bốn trăm), năm trăm của một trăm là pañcasataṃ (năm trăm), sáu trăm của một trăm là chasataṃ (sáu trăm), bảy trăm của một trăm là sattasataṃ (bảy trăm), tám trăm của một trăm là aṭṭhasataṃ (tám trăm), chín trăm của một trăm là navasataṃ (chín trăm), mười trăm của một trăm là dasasataṃ (một ngàn).393, 415. Dasadasakaṃ sataṃ dasakānaṃ sataṃ sahassañca yomhi.393, 415. sataṃ for dasadasakaṃ and sahassaṃ for dasakānaṃ sataṃ when yo follows.393, 415. Mười mười là một trăm, và một trăm mười là một ngàn khi có yo.dasadasaka (ten tens) included in counting, it becomes sataṃ (hundred), and for sata dasaka (ten hundreds), it becomes sahassaṃ (thousand) when yo follows.dasadasakassa) thuộc số đếm là sataṃ (một trăm), và một trăm mười (satadasakassa) là sahassaṃ (một ngàn) khi có yo theo sau.sataṃ (hundred), sahassaṃ (thousand).Sataṃ (một trăm), sahassaṃ (một ngàn).dvi (two) etc., and their subsequent words, are formed respectively.dvika trở đi và các từ theo sau chúng được hình thành tương ứng.394, 416. Yāva taduttari dasaguṇitañca.394, 416. And up to ten times beyond that.394, 416. Và cho đến mười lần hơn thế nữa.koṭi, làm một trăm lần của một koṭi trăm ngàn thì thành một pakoṭi.ca) is for specifying.ca là để nhấn mạnh.395, 417. Sakanāmehi.395, 417. By their own names.395, 417. Với những tên gọi riêng của chúng.koṭi, một trăm của koṭi trăm ngàn là pakoṭi, một trăm của pakoṭi trăm ngàn là koṭipakoṭi, một trăm của koṭipakoṭi trăm ngàn là nahutaṃ, một trăm của nahutaṃ trăm ngàn là ninnahutaṃ, một trăm của ninnahutaṃ trăm ngàn là akkhobhiṇī.bindu, abbudaṃ, nirabbudaṃ, ahahaṃ, ababaṃ, aṭaṭaṃ, sogandhikaṃ, uppalaṃ, kumudaṃ, padumaṃ, puṇḍarikaṃ, kathānaṃ, mahākathānaṃ, asaṅkhyeyyaṃ.396, 363. Tesaṃ ṇo lopaṃ.396, 363. Deletion of ṇa in them.396, 363. Sự lược bỏ ṇa của chúng.ṇa của những hậu tố đó bị lược bỏ.gotamo.vāsiṭṭho.venateyyo, ālasyaṃ, ārogyaṃ.397, 420. Vibhāge dhā ca.397, 420. And dhā in division.397, 420. Và dhā trong sự phân chia.ekadhā (one way).ekadhā.dvidhā (two ways), tidhā (three ways), catudhā (four ways), pañcadhā (five ways), chadhā (six ways).dvidhā, tidhā, catudhā, pañcadhā, chadhā.ca để làm gì?suttaso, byañjanaso, padaso.398, 421. Sabbanāmehi pakāravacane tu thā.398, 421. From all pronouns, but thā in the sense of manner.398, 421. Từ các đại danh từ, thā trong nghĩa cách thức.tathā; that manner is tathā; by that manner is tathā; of that manner is tathā; from that manner is tathā; of that manner is tathā; in that manner is tathā.tathā, cách thức đó là tathā, bằng cách thức đó là tathā, của cách thức đó là tathā, từ cách thức đó là tathā, của cách thức đó là tathā, trong cách thức đó là tathā.yathā (as), sabbathā (in every way), aññathā (otherwise), itarathā (in another way).yathā, sabbathā, aññathā, itarathā.tu để làm gì?tathatthā.tathatthā.yathatthā.yathatthā.Sabbathatthā, aññathatthā, itarathatthā.sabbathatthā, aññathatthā, itarathatthā.399, 422. Kimimehi thaṃ.399, 422. Thaṃ from kiṃ and ima.399, 422. thaṃ từ kiṃ và ima.kiṃ and ima, the affix thaṃ occurs in the sense of manner.thaṃ được dùng từ kiṃ và ima trong nghĩa cách thức.kathaṃ (how); what manner is kathaṃ; by what manner is kathaṃ; of what manner is kathaṃ; from what manner is kathaṃ.kathaṃ, cách thức nào là kathaṃ, bằng cách thức nào là kathaṃ, của cách thức nào là kathaṃ, từ cách thức nào là kathaṃ.kathaṃ; in what manner is kathaṃ; this manner is itthaṃ (thus); this manner is itthaṃ; by this manner is itthaṃ; of this manner is itthaṃ; from this manner is itthaṃ; of this manner is itthaṃ; in this manner is itthaṃ.kathaṃ, trong cách thức nào là kathaṃ, cách thức này là itthaṃ, cách thức này là itthaṃ, bằng cách thức này là itthaṃ, của cách thức này là itthaṃ, từ cách thức này là itthaṃ, của cách thức này là itthaṃ, trong cách thức này là itthaṃ.400, 364. Vuddhādisarassa vā’saṃyogantassa saṇe ca.400, 364. Of the initial vowel of a word that does not end in a conjunct, and of a vowel, there is vuddhī with saṇakāra affixes.400, 364. Và sự kéo dài nguyên âm đầu tiên hoặc nguyên âm của âm tiết không có phụ âm kép cuối cùng trong saṇa.saṇa affix follows.saṇa theo sau.ābhidhammiko, venateyyo, vāsiṭṭho, ālasyaṃ, ārogyaṃ.asaṃyogantassa để làm gì?bhaggavo, manteyyo, kunteyyo.401, 375. Māyūnamāgamo ṭhāne.401, 375. Augmentation of māyū in place.401, 375. Sự thêm vào māyūna tại vị trí.i and u do not undergo vuddhī.mā không được kéo dài đối với i và u là âm đầu tiên.e and o occur.e và o được thêm vào tại vị trí.veyyākaraṇiko; one who studies logic is neyyāyiko; the offspring of byāvaccha is veyyāvaccho; one appointed at the door is dovāriko.veyyākaraṇiko, người học logic là neyyāyiko, con cháu của Byāvaccha là veyyāvaccho, người được bổ nhiệm ở cửa là dovāriko.402, 377. Āttañca.402, 377. And āttaṃ.402, 377. Và ātta.i and u become āttaṃ, and ri becomes augmentation in their place.ātta được dùng cho i và u, và ri được thêm vào tại vị trí.ārisyaṃ; the state of debt (iṇa) is āṇyaṃ; the state of a bull (usabha) is āsabhaṃ; the state of being upright (ujuno) is ajjavaṃ; and so on, should be applied.ārisyaṃ, bản chất của một món nợ là āṇyaṃ, bản chất của một con bò đực là āsabhaṃ, bản chất của sự ngay thẳng là ajjavaṃ, v.v., nên được ghép nối.yūna để làm gì?āpāyi ko.āpāyi ko.ṭhāne để làm gì?vematiko, opanayiko, opamāyiko, opāyiko.403, 354. Kvacādimajjhuttarānaṃ dīgharassā paccayesu ca.403, 354. Sometimes long and short vowels in initial, middle, and final positions, and in affixes.403, 354. Đôi khi sự kéo dài và rút ngắn của âm đầu, âm giữa và âm cuối trong các hậu tố và không có hậu tố.pākāro, nīvāro, pāsādo, pākaṭo, pātimokkho, pāṭikaṅkho, and so on.pākāro, nīvāro, pāsādo, pākaṭo, pātimokkho, pāṭikaṅkho, v.v.aṅgamāgadhiko, orabbhamāgavīko, and so on.aṅgamāgadhiko, orabbhamāgavīko, v.v.khantī paramaṃ tapo titikkhā, añjanā giri, koṭarā vanaṃ, aṅgulī, and so on.khantī paramaṃ tapo titikkhā, añjanā giri, koṭarā vanaṃ, aṅgulī, v.v.pageva, and so on.pageva, v.v.sumedhaso, suvaṇṇadharehi, and so on.sumedhaso suvaṇṇadharehi, v.v.bhovādi nāma so hoti, yathābhāvi guṇena so, and so on.bhovādi nāma so hoti, yathābhāvi guṇena so, v.v.ca) includes the meaning "and not in affixes".ca bao gồm cả nghĩa “và không có hậu tố”.404, 370. Tesu vuddhilopāgamavikāraviparītādesā ca.404, 370. And in them, vuddhī, deletion, augmentation, alteration, inversion, and substitution.404, 370. Và sự kéo dài, lược bỏ, thêm vào, biến đổi, đảo ngược và thay thế trong chúng.ābhidhammiko, venateyyo, and so on.ābhidhammiko, venateyyo, v.v.sukhaseyyaṃ, sukhakāri dānaṃ, sukhakāri sīlaṃ, and so on.sukhaseyyaṃ, sukhakāri dānaṃ, sukhakāri sīlaṃ, v.v.kāliṅgo, māgadhiko, paccakkhadhammā, and so on.kāliṅgo, māgadhiko, paccakkhadhammā, v.v.tālīsaṃ, and so on.tālīsaṃ, v.v.kattukāmo, kumbhakāraputto, vedallaṃ, and so on.kattukāmo, kumbhakāraputto, vedallaṃ, v.v.bhikkhu, bhikkhunī, and so on.bhikkhu, bhikkhunī, v.v.vutto bhagavatā, and so on.vutto bhagavatā, v.v.sasīlavā, sapaññavā, and so on.sasīlavā, sapaññavā, v.v.vedallaṃ, and so on.vedallaṃ, v.v.ārisyaṃ, āṇyaṃ, āsabhaṃ, ajjavaṃ, and so on.ārisyaṃ, āṇyaṃ, āsabhaṃ, ajjavaṃ, v.v.varārisyaṃ, parārisyaṃ, and so on.varārisyaṃ, parārisyaṃ, v.v.yāni, tāni, sukhāni, and so on.yāni, tāni, sukhāni, v.v.uggate sūriye uggacchati, and so on.uggate sūriye uggacchati, v.v.samuggacchati, samuggate sūriye, and so on.samuggacchati, samuggate sūriye, v.v.digu, diguṇaṃ, and so on.digu, diguṇaṃ, v.v.yūnaṃ, and so on.yūnaṃ, v.v.nyāyogā, and so on.nyāyogā, v.v.sabbaseyyo, sabbaseṭṭho, cittaṃ, and so on.sabbaseyyo, sabbaseṭṭho, cittaṃ, v.v.405, 365. Ayuvaṇṇānañcāyo vuddhi.405, 365. Increase in vowels (a, i, u).405, 365. Sự tăng trưởng của các nguyên âm a, i, u.A is the akāra; i and ī are ivaṇṇa; u and ū are uvaṇṇa. For these vowels a, i, u, there are respective increases to ā, e, o, and also increases to ā, ī, ū.a là a, nguyên âm i là i và ī, nguyên âm u là u và ū. Đối với các nguyên âm a, i, u này, các dạng tăng trưởng tương ứng là ā, e, o và ā, ī, ū.Ābhidhammika, Venateyya, Oḷumpika.vuddhi (increase) mentioned again?Aṅgamāgadhikā.Negamajānapadā.Porimajānapadā.sattāhikā; ‘appointed for the four Vedas’ becomes cātuvijjikā.vuddhi?saṇa.sa.Nāmakappa, the Taddhitakappa is the eighth section.Taddhitakappa is finished.