1. Parimaṇḍalaṃ nivāsessāmīti sikkhā karaṇīyā.1. “Tôi sẽ mặc y chỉnh tề” – đó là điều học cần thực hành.2. Parimaṇḍalaṃ pārupissāmīti sikkhā karaṇīyā.2. “Tôi sẽ đắp y chỉnh tề” – đó là điều học cần thực hành.3. Suppaṭicchanno antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.3. “Tôi sẽ đi vào nhà với y phục che kín” – đó là điều học cần thực hành.4. Suppaṭicchanno antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.4. “Tôi sẽ ngồi trong nhà với y phục che kín” – đó là điều học cần thực hành.5. Susaṃvuto antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.5. “Tôi sẽ đi vào nhà với cử chỉ đoan trang” – đó là điều học cần thực hành.6. Susaṃvuto antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.6. “Tôi sẽ ngồi trong nhà với cử chỉ đoan trang” – đó là điều học cần thực hành.7. Okkhittacakkhu antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.7. “Tôi sẽ đi vào nhà với mắt nhìn xuống” – đó là điều học cần thực hành.8. Okkhittacakkhu antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.8. “Tôi sẽ ngồi trong nhà với mắt nhìn xuống” – đó là điều học cần thực hành.9. Na ukkhittakāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.9. “Tôi sẽ không đi vào nhà với y phục vén lên” – đó là điều học cần thực hành.10. Na ukkhittakāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.10. “Tôi sẽ không ngồi trong nhà với y phục vén lên” – đó là điều học cần thực hành.11. Na ujjagghikāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.11. “Tôi sẽ không đi vào nhà với tiếng cười lớn” – đó là điều học cần thực hành.12. Na ujjagghikāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.12. 'I will not sit down in inhabited areas with boisterous laughter' — a training rule is to be observed.12. Tôi sẽ không ngồi trong nhà mà cười lớn tiếng—cần phải học tập.13. Appasaddo antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.13. 'I will go into inhabited areas quietly' — a training rule is to be observed.13. Tôi sẽ đi vào trong nhà một cách im lặng—cần phải học tập.14. Appasaddo antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.14. 'I will sit down in inhabited areas quietly' — a training rule is to be observed.14. Tôi sẽ ngồi trong nhà một cách im lặng—cần phải học tập.15. Na kāyappacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.15. 'I will not go into inhabited areas swinging my body' — a training rule is to be observed.15. Tôi sẽ không đi vào trong nhà mà lay động thân thể—cần phải học tập.16. Na kāyappacālakaṃ antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.16. 'I will not sit down in inhabited areas swinging my body' — a training rule is to be observed.16. Tôi sẽ không ngồi trong nhà mà lay động thân thể—cần phải học tập.17. Na bāhuppacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.17. 'I will not go into inhabited areas swinging my arms' — a training rule is to be observed.17. Tôi sẽ không đi vào trong nhà mà lay động cánh tay—cần phải học tập.18. Na bāhuppacālakaṃ antaragharenisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.18. 'I will not sit down in inhabited areas swinging my arms' — a training rule is to be observed.18. Tôi sẽ không ngồi trong nhà mà lay động cánh tay—cần phải học tập.19. Na sīsappacālakaṃ antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.19. 'I will not go into inhabited areas swinging my head' — a training rule is to be observed.19. Tôi sẽ không đi vào trong nhà mà lay động đầu—cần phải học tập.20. Na sīsappacālakaṃ antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.20. 'I will not sit down in inhabited areas swinging my head' — a training rule is to be observed.20. Tôi sẽ không ngồi trong nhà mà lay động đầu—cần phải học tập.21. Na khambhakato antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.21. 'I will not go into inhabited areas with my arms akimbo' — a training rule is to be observed.21. Tôi sẽ không đi vào trong nhà mà khoanh tay—cần phải học tập.22. Na khambhakato antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.22. 'I will not sit down in inhabited areas with my arms akimbo' — a training rule is to be observed.22. Tôi sẽ không ngồi trong nhà mà khoanh tay—cần phải học tập.23. Na oguṇṭhito antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.23. 'I will not go into inhabited areas with my head covered' — a training rule is to be observed.23. Tôi sẽ không đi vào trong nhà mà trùm đầu—cần phải học tập.24. Na oguṇṭhito antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.24. 'I will not sit down in inhabited areas with my head covered' — a training rule is to be observed.24. Tôi sẽ không ngồi trong nhà mà trùm đầu—cần phải học tập.25. Na ukkuṭikāya antaraghare gamissāmīti sikkhā karaṇīyā.25. 'I will not go into inhabited areas squatting' — a training rule is to be observed.25. Tôi sẽ không đi vào trong nhà mà ngồi xổm—cần phải học tập.26. Na pallatthikāya antaraghare nisīdissāmīti sikkhā karaṇīyā.26. 'I will not sit down in inhabited areas with my knees up' — a training rule is to be observed.26. Tôi sẽ không ngồi trong nhà mà bắt chéo chân—cần phải học tập.27. Sakkaccaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā.27. 'I will receive almsfood mindfully' — a training rule is to be observed.27. Tôi sẽ thọ nhận thức ăn một cách cung kính—cần phải học tập.28. Pattasaññī piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā.28. 'I will receive almsfood with attention to the bowl' — a training rule is to be observed.28. Tôi sẽ thọ nhận thức ăn với sự chú tâm vào bát—cần phải học tập.29. Samasūpakaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā.29. 'I will receive almsfood with an equal amount of curry/sauce' — a training rule is to be observed.29. Tôi sẽ thọ nhận thức ăn với lượng canh bằng nhau—cần phải học tập.30. Samatittikaṃ piṇḍapātaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā.30. 'I will receive almsfood up to the rim' — a training rule is to be observed.30. Tôi sẽ thọ nhận thức ăn với lượng bằng miệng bát—cần phải học tập.31. Sakkaccaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.31. 'I will eat almsfood mindfully' — a training rule is to be observed.31. Tôi sẽ ăn thức ăn một cách cung kính—cần phải học tập.32. Pattasaññī piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.32. 'I will eat almsfood with attention to the bowl' — a training rule is to be observed.32. Tôi sẽ ăn thức ăn với sự chú tâm vào bát—cần phải học tập.33. Sapadānaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.33. 'I will eat almsfood in sequence' — a training rule is to be observed.33. Tôi sẽ ăn thức ăn theo thứ tự—cần phải học tập.34. Samasūpakaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.34. 'I will eat almsfood with an equal amount of curry/sauce' — a training rule is to be observed.34. Tôi sẽ ăn thức ăn với lượng canh bằng nhau—cần phải học tập.35. Na thūpakato omadditvā piṇḍapātaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.35. 'I will not eat almsfood having piled it up and pressed it down' — a training rule is to be observed.35. Tôi sẽ không vun thức ăn thành đống và trộn lẫn rồi ăn—cần phải học tập.36. Na sūpaṃ vā byañjanaṃ vā odanena paṭicchādessāmi bhiyyokamyataṃ upādāyāti sikkhā karaṇīyā.36. 'I will not cover curry/sauce with rice out of a desire for more' — a training rule is to be observed.36. Tôi sẽ không che đậy canh hay thức ăn với cơm vì muốn ăn nhiều hơn—cần phải học tập.37. Na sūpaṃ vā odanaṃ vā agilāno attano atthāya viññāpetvā bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.37. 'I, not being sick, will not eat curry or rice after asking for it for my own sake' — a training rule is to be observed.37. Tôi sẽ không xin canh hay cơm cho bản thân khi không bệnh rồi ăn—cần phải học tập.38. Na ujjhānasaññī paresaṃ pattaṃ olokessāmīti sikkhā karaṇīyā.38. 'I will not look at others' bowls with disparagement' — a training rule is to be observed.38. Tôi sẽ không nhìn bát của người khác với ý chê bai—cần phải học tập.39. Nātimahantaṃ kabaḷaṃ karissāmīti sikkhā karaṇīyā.39. 'I will not make a morsel of almsfood that is too large' — a training rule is to be observed.39. Tôi sẽ không làm miếng ăn quá lớn—cần phải học tập.40. Parimaṇḍalaṃ ālopaṃ karissāmīti sikkhā karaṇīyā.40. 'I will make a round morsel' — a training rule is to be observed.40. Tôi sẽ vo tròn miếng ăn—cần phải học tập.41. Na anāhaṭe kabaḷe mukhadvāraṃ vivarissāmīti sikkhā karaṇīyā.41. 'I will not open my mouth before the morsel has been brought to it' — a training rule is to be observed.41. Tôi sẽ không mở miệng khi miếng ăn chưa đưa vào—cần phải học tập.42. Na bhuñjamāno sabbahatthaṃ mukhe pakkhipissāmīti sikkhā karaṇīyā.42. 'I will not put my whole hand into my mouth while eating' — a training rule is to be observed.42. Tôi sẽ không đưa cả bàn tay vào miệng khi đang ăn—cần phải học tập.43. Na sakabaḷena mukhena byāharissāmīti sikkhā karaṇīyā.43. 'I will not speak with food in my mouth' — a training rule is to be observed.43. Tôi sẽ không nói chuyện khi có miếng ăn trong miệng—cần phải học tập.44. Na piṇḍukkhepakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.44. 'I will not eat by tossing food into my mouth' — a training rule is to be observed.44. Tôi sẽ không ném miếng ăn khi ăn—cần phải học tập.45. Na kabaḷāvacchedakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.45. 'I will not eat by nibbling morsels' — a training rule is to be observed.45. Tôi sẽ không cắn đứt miếng ăn khi ăn—cần phải học tập.46. Na avagaṇḍakārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.46. 'I will not eat by distorting my cheeks' — a training rule is to be observed.46. Tôi sẽ không phồng má khi ăn—cần phải học tập.47. Na hatthaniddhunakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.47. 'I will not eat by shaking my hand' — a training rule is to be observed.47. Tôi sẽ không rũ tay khi ăn—cần phải học tập.48. Na sitthāvakārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.48. 'I will not eat by scattering grains of rice' — a training rule is to be observed.48. Tôi sẽ không làm rơi vãi hạt cơm khi ăn—cần phải học tập.49. Na jivhānicchārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.49. 'I will not eat by sticking out my tongue' — a training rule is to be observed.49. Tôi sẽ không lè lưỡi khi ăn—cần phải học tập.50. Na capucapukārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.50. 'I will not eat with a loud chomping sound' — a training rule is to be observed.50. Tôi sẽ không ăn nhồm nhoàm—cần phải học tập.51. Na surusurukārakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.51. 'I will not eat with a slurping sound' — a training rule is to be observed.51. Tôi sẽ không húp soàn soạt—cần phải học tập.52. Na hatthanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.52. 'I will not eat by licking my hand' — a training rule is to be observed.52. Tôi sẽ không liếm tay—cần phải học tập.53. Na pattanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.53. 'I will not eat by licking my bowl' — a training rule is to be observed.53. Tôi sẽ không liếm bát—cần phải học tập.54. Na oṭṭhanillehakaṃ bhuñjissāmīti sikkhā karaṇīyā.54. 'I will not eat by licking my lips' — a training rule is to be observed.54. Tôi sẽ không liếm môi—cần phải học tập.55. Na sāmisena hatthena pānīyathālakaṃ paṭiggahessāmīti sikkhā karaṇīyā.55. 'I will not receive a water-pot with a hand smeared with food' — a training rule is to be observed.55. Tôi sẽ không thọ nhận bình nước khi tay dính thức ăn—cần phải học tập.56. Na sasitthakaṃ pattadhovanaṃ antaraghare chaḍḍessāmīti sikkhā karaṇīyā.56. 'I will not throw bowl-washing water with rice grains into inhabited areas' — a training rule is to be observed.56. Tôi sẽ không đổ nước rửa bát có hạt cơm trong nhà—cần phải học tập.57. Na chattapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.57. 'I will not teach the Dhamma to a person holding an umbrella, if they are not sick' — a training rule is to be observed.57. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang cầm dù—cần phải học tập.58. Na daṇḍapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.58. 'I will not teach the Dhamma to a person holding a staff, if they are not sick' — a training rule is to be observed.58. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang cầm gậy—cần phải học tập.59. Na satthapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.59. 'I will not teach the Dhamma to a person holding a knife, if they are not sick' — a training rule is to be observed.59. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang cầm dao—cần phải học tập.60. Na āvudhapāṇissa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.60. 'I will not teach the Dhamma to a person holding a weapon, if they are not sick' — a training rule is to be observed.60. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang cầm vũ khí—cần phải học tập.61. Na pādukāruḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.61. 'I will not teach the Dhamma to a person wearing wooden sandals, if they are not sick' — a training rule is to be observed.61. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang mang giày gỗ—cần phải học tập.62. Na upāhanāruḷhassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.62. 'I will not teach the Dhamma to a person wearing shoes, if they are not sick' — a training rule is to be observed.62. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang mang dép—cần phải học tập.63. Na yānagatassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.63. 'I will not teach the Dhamma to a person in a vehicle, if they are not sick' — a training rule is to be observed.63. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang ngồi trên xe—cần phải học tập.64. Na sayanagatassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.64. 'I will not teach the Dhamma to a person in bed, if they are not sick' — a training rule is to be observed.64. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang nằm—cần phải học tập.65. Na pallatthikāya nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.65. 'I will not teach the Dhamma to a person sitting with their knees up, if they are not sick' — a training rule is to be observed.65. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang ngồi bắt chéo chân—cần phải học tập.66. Na veṭhitasīsassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.66. 'I will not teach the Dhamma to a person with their head bound, if they are not sick' — a training rule is to be observed.66. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang quấn đầu—cần phải học tập.67. Na oguṇṭhitasīsassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.67. 'I will not teach the Dhamma to a person with their head covered, if they are not sick' — a training rule is to be observed.67. Tôi sẽ không thuyết Pháp cho người không bệnh mà đang trùm đầu—cần phải học tập.68. Na chamāyaṃ nisīditvā āsane nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.68. I will not teach the Dhamma to one sitting on a seat while I am sitting on the ground, if he is not ill. This is a training rule to be observed.68. Ta không ngồi trên đất mà thuyết pháp cho người không bệnh đang ngồi trên ghế – đó là một giới cần học.69. Na nīce āsane nisīditvā ucce āsane nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.69. I will not teach the Dhamma to one sitting on a higher seat while I am sitting on a lower seat, if he is not ill. This is a training rule to be observed.69. Ta không ngồi trên chỗ ngồi thấp mà thuyết pháp cho người không bệnh đang ngồi trên chỗ ngồi cao – đó là một giới cần học.70. Na ṭhito nisinnassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.70. I will not teach the Dhamma to one sitting while I am standing, if he is not ill. This is a training rule to be observed.70. Ta không đứng mà thuyết pháp cho người không bệnh đang ngồi – đó là một giới cần học.71. Na pacchato gacchanto purato gacchantassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.71. I will not teach the Dhamma to one walking ahead while I am walking behind, if he is not ill. This is a training rule to be observed.71. Ta không đi phía sau mà thuyết pháp cho người không bệnh đang đi phía trước – đó là một giới cần học.72. Na uppathena gacchanto pathena gacchantassa agilānassa dhammaṃ desessāmīti sikkhā karaṇīyā.72. I will not teach the Dhamma to one walking on the path while I am walking on a by-path, if he is not ill. This is a training rule to be observed.72. Ta không đi sai đường mà thuyết pháp cho người không bệnh đang đi đúng đường – đó là một giới cần học.73. Na ṭhito agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā.73. I will not, if not ill, stand while urinating or defecating. This is a training rule to be observed.73. Ta không đứng mà đại tiện hay tiểu tiện khi không bệnh – đó là một giới cần học.74. Na harite agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā kheḷaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā.74. I will not, if not ill, urinate, defecate, or spit on greenery. This is a training rule to be observed.74. Ta không đại tiện, tiểu tiện hay khạc nhổ trên cây cỏ khi không bệnh – đó là một giới cần học.75. Na udake agilāno uccāraṃ vā passāvaṃ vā kheḷaṃ vā karissāmīti sikkhā karaṇīyā.75. I will not, if not ill, urinate, defecate, or spit in water. This is a training rule to be observed.75. Ta không đại tiện, tiểu tiện hay khạc nhổ trong nước khi không bệnh – đó là một giới cần học.sammukhāvinaya should be given.Sativinaya should be given.Amūḷhavinaya should be given.paṭiññā.Yebhuyyasikā.Tassapāpiyasikā.Tiṇavatthāraka.