Table of Contents

Abhidhammamātikāpāḷi

Edit
871

Padasodhanamūlacakkavāro

The Root Cycle Section on Word Analysis

Padasodhanamūlacakkavāro (Phần Vòng Tròn Gốc về Sự Phân Tích Từ Ngữ)

872
Anulomaṃ
Affirmative
Anulomaṃ (Thuận)
873
Kusalā kusalā dhammā.
Wholesome are wholesome phenomena.
Các pháp thiện là các pháp thiện.
Dhammā akusalā dhammā.
Phenomena are unwholesome phenomena.
Các pháp là các pháp bất thiện.
874
Kusalā kusalā dhammā.
Wholesome are wholesome phenomena.
Các pháp thiện là các pháp thiện.
Dhammā abyākatā dhammā.
Phenomena are indeterminate phenomena.
Các pháp là các pháp vô ký.
875
Akusalā akusalā dhammā.
Unwholesome are unwholesome phenomena.
Các pháp bất thiện là các pháp bất thiện.
Dhammā kusalā dhammā.
Phenomena are wholesome phenomena.
Các pháp là các pháp thiện.
876
Akusalā akusalā dhammā.
Unwholesome are unwholesome phenomena.
Các pháp bất thiện là các pháp bất thiện.
Dhammā abyākatā dhammā.
Phenomena are indeterminate phenomena.
Các pháp là các pháp vô ký.
877
Abyākatā abyākatā dhammā.
Indeterminate are indeterminate phenomena.
Các pháp vô ký là các pháp vô ký.
Dhammā kusalā dhammā.
Phenomena are wholesome phenomena.
Các pháp là các pháp thiện.
878
Abyākatā abyākatā dhammā.
Indeterminate are indeterminate phenomena.
Các pháp vô ký là các pháp vô ký.
Dhammā akusalā dhammā.
Phenomena are unwholesome phenomena.
Các pháp là các pháp bất thiện.
879
Paccanīkaṃ
Negative
Paccanīkaṃ (Nghịch)
880
Na kusalā na kusalā dhammā.
Not wholesome are not wholesome phenomena.
Không phải các pháp thiện là không phải các pháp thiện.
Na dhammā na akusalā dhammā.
Not phenomena are not unwholesome phenomena.
Không phải các pháp là không phải các pháp bất thiện.
881
Na kusalā na kusalā dhammā.
Not wholesome are not wholesome phenomena.
Không phải các pháp thiện là không phải các pháp thiện.
Na dhammā na abyākatā dhammā.
Not phenomena are not indeterminate phenomena.
Không phải các pháp là không phải các pháp vô ký.
882
Na akusalā na akusalā dhammā.
Not unwholesome are not unwholesome phenomena.
Không phải các pháp bất thiện là không phải các pháp bất thiện.
Na dhammā na kusalā dhammā.
Not phenomena are not wholesome phenomena.
Không phải các pháp là không phải các pháp thiện.
883
Na akusalā na akusalā dhammā.
Not unwholesome are not unwholesome phenomena.
Không phải các pháp bất thiện là không phải các pháp bất thiện.
Na dhammā na abyākatā dhammā.
Not phenomena are not indeterminate phenomena.
Không phải các pháp là không phải các pháp vô ký.
884
Na abyākatā na abyākatā dhammā.
Not indeterminate are not indeterminate phenomena.
Không phải các pháp vô ký là không phải các pháp vô ký.
Na dhammā na kusalā dhammā.
Not phenomena are not wholesome phenomena.
Không phải các pháp là không phải các pháp thiện.
885
Na abyākatā na abyākatā dhammā.
Not indeterminate are not indeterminate phenomena.
Không phải các pháp vô ký là không phải các pháp vô ký.
Na dhammā na akusalā dhammā.
Not phenomena are not unwholesome phenomena.
Không phải các pháp là không phải các pháp bất thiện.
886

Suddhadhammavāro

The Section on Pure Phenomena

Suddhadhammavāro (Phần về Pháp Thuần Túy)

887
Anulomaṃ
Affirmative
Anulomaṃ (Thuận)
888
Kusalā dhammā.
Wholesome phenomena.
Các pháp thiện.
Dhammā kusalā.
Phenomena are wholesome.
Các pháp là thiện.
889
Akusalā dhammā.
Unwholesome phenomena.
Các pháp bất thiện.
Dhammā akusalā.
Phenomena are unwholesome.
Các pháp là bất thiện.
890
Abyākatā dhammā.
Indeterminate phenomena.
Các pháp vô ký.
Dhammā abyākatā.
Phenomena are indeterminate.
Các pháp là vô ký.
891
Paccanīkaṃ
Reverse
Phản Chiều
892
Na kusalā na dhammā.
Not wholesome, not phenomena.
Không thiện, không pháp.
Na dhammā na kusalā.
Not phenomena, not wholesome.
Không pháp, không thiện.
893
Na akusalā na dhammā.
Not unwholesome, not phenomena.
Không bất thiện, không pháp.
Na dhammā na akusalā.
Not phenomena, not unwholesome.
Không pháp, không bất thiện.
894
Na abyākatā na dhammā.
Not indeterminate, not phenomena.
Không vô ký, không pháp.
Na dhammā na abyākatā.
Not phenomena, not indeterminate.
Không pháp, không vô ký.
895

Suddhadhammamūlacakkavāro

Pure Dhamma-Rooted Cycle Section

Vòng Gốc Các Pháp Thuần Túy

896
Anulomaṃ
Direct Order
Thuận Chiều
897
Kusalā dhammā.
Wholesome phenomena.
Các pháp thiện.
Dhammā akusalā.
Phenomena unwholesome.
Các pháp bất thiện.
898
Kusalā dhammā.
Wholesome phenomena.
Các pháp thiện.
Dhammā abyākatā.
Phenomena indeterminate.
Các pháp vô ký.
899
Akusalā dhammā.
Unwholesome phenomena.
Các pháp bất thiện.
Dhammā kusalā.
Phenomena wholesome.
Các pháp thiện.
900
Akusalā dhammā.
Unwholesome phenomena.
Các pháp bất thiện.
Dhammā abyākatā.
Phenomena indeterminate.
Các pháp vô ký.
901
Abyākatā dhammā.
Indeterminate phenomena.
Các pháp vô ký.
Dhammā kusalā.
Phenomena wholesome.
Các pháp thiện.
902
Abyākatā dhammā.
Indeterminate phenomena.
Các pháp vô ký.
Dhammā akusalā.
Phenomena unwholesome.
Các pháp bất thiện.
903
Paccanīkaṃ
Reverse
Phản Chiều
904
Na kusalā na dhammā.
Not wholesome, not phenomena.
Không thiện, không pháp.
Na dhammā na akusalā.
Not phenomena, not unwholesome.
Không pháp, không bất thiện.
905
Na kusalā na dhammā.
Not wholesome, not phenomena.
Không thiện, không pháp.
Na dhammā na abyākatā.
Not phenomena, not indeterminate.
Không pháp, không vô ký.
906
Na akusalā na dhammā.
Not unwholesome, not phenomena.
Không bất thiện, không pháp.
Na dhammā na kusalā.
Not phenomena, not wholesome.
Không pháp, không thiện.
907
Na akusalā na dhammā.
Not unwholesome, not phenomena.
Không bất thiện, không pháp.
Na dhammā na abyākatā.
Not phenomena, not indeterminate.
Không pháp, không vô ký.
908
Na abyākatā na dhammā.
Not indeterminate, not phenomena.
Không vô ký, không pháp.
Na dhammā na kusalā.
Not phenomena, not wholesome.
Không pháp, không thiện.
909
Na abyākatā na dhammā.
Not indeterminate, not phenomena.
Không vô ký, không pháp.
Na dhammā na akusalā.
Not phenomena, not unwholesome.
Không pháp, không bất thiện.
910
Dhammayamakamātikā niṭṭhitā.
The Dhamma Yamaka Matrix is concluded.
Song Yếu Pháp Mātika đã xong.
911

Indriyayamakaṃ

The Indriya Yamaka

Song Yếu Căn

912
Paṇṇattivāro
The Section on Designation
Vòng Danh Định
913
Bāvīsatindriyāni (yama. 3.indriyayamaka.1 ādayo) – cakkhundriyaṃ sotindriyaṃ ghānindriyaṃ jivhindriyaṃ kāyindriyaṃ manindriyaṃ itthindriyaṃ purisindriyaṃ jīvitindriyaṃ sukhindriyaṃ dukkhindriyaṃ somanassindriyaṃ domanassindriyaṃ upekkhindriyaṃ saddhindriyaṃ vīriyindriyaṃ satindriyaṃ samādhindriyaṃ paññindriyaṃ anaññātaññassāmītindriyaṃ aññindriyaṃ aññātāvindriyaṃ.
Twenty-two Faculties – the faculty of eye, the faculty of ear, the faculty of nose, the faculty of tongue, the faculty of body, the faculty of mind, the faculty of femininity, the faculty of masculinity, the faculty of life, the faculty of pleasure, the faculty of pain, the faculty of joy, the faculty of sorrow, the faculty of equanimity, the faculty of faith, the faculty of energy, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, the faculty of wisdom, the faculty of knowing the unknown, the faculty of final knowledge, the faculty of one who knows.
Hai mươi hai căn (yama. 3.indriyayamaka.1 v.v.) – nhãn căn, nhĩ căn, tỷ căn, thiệt căn, thân căn, ý căn, nữ căn, nam căn, mạng căn, lạc căn, khổ căn, hỷ căn, ưu căn, xả căn, tín căn, tấn căn, niệm căn, định căn, tuệ căn, vị tri tri đương tri căn, tri căn, dĩ tri căn.
914

Padasodhanavāro

Section on Word Analysis

Vòng Tịnh Hóa Từ Ngữ

915
Anulomaṃ
Affirmative
Thuận Chiều
916
Cakkhu cakkhundriyaṃ, cakkhundriyaṃ cakkhu.
Eye is the faculty of eye; the faculty of eye is eye.
Mắt là nhãn căn, nhãn căn là mắt.
917
Sotaṃ sotindriyaṃ, sotindriyaṃ sotaṃ.
Ear is the faculty of ear; the faculty of ear is ear.
Tai là nhĩ căn, nhĩ căn là tai.
918
Ghānaṃ ghānindriyaṃ, ghānindriyaṃ ghānaṃ.
Nose is the faculty of nose; the faculty of nose is nose.
Mũi là tỷ căn, tỷ căn là mũi.
919
Jivhā jivhindriyaṃ, jivhindriyaṃ jivhā.
Tongue is the faculty of tongue; the faculty of tongue is tongue.
Lưỡi là thiệt căn, thiệt căn là lưỡi.
920
Kāyo kāyindriyaṃ, kāyindriyaṃ kāyo.
Body is the faculty of body; the faculty of body is body.
Thân là thân căn, thân căn là thân.
921
Mano manindriyaṃ, manindriyaṃ mano.
Mind is the faculty of mind; the faculty of mind is mind.
Ý là ý căn, ý căn là ý.
922
Itthī itthindriyaṃ, itthindriyaṃ itthī.
Femininity is the faculty of femininity; the faculty of femininity is femininity.
Nữ là nữ căn, nữ căn là nữ.
923
Puriso purisindriyaṃ, purisindriyaṃ puriso.
Masculinity is the faculty of masculinity; the faculty of masculinity is masculinity.
Nam là nam căn, nam căn là nam.
924
Jīvitaṃ jīvitindriyaṃ, jīvitindriyaṃ jīvitaṃ.
Life is the faculty of life; the faculty of life is life.
Mạng là mạng căn, mạng căn là mạng.
925
Sukhaṃ sukhindriyaṃ, sukhindriyaṃ sukhaṃ.
Pleasure is the faculty of pleasure; the faculty of pleasure is pleasure.
Lạc là lạc căn, lạc căn là lạc.
926
Dukkhaṃ dukkhindriyaṃ, dukkhindriyaṃ dukkhaṃ.
Pain is the faculty of pain; the faculty of pain is pain.
Khổ là khổ căn, khổ căn là khổ.
927
Somanassaṃ somanassindriyaṃ, somanassindriyaṃ somanassaṃ.
Joy is the faculty of joy; the faculty of joy is joy.
Hỷ là hỷ căn, hỷ căn là hỷ.
928
Domanassaṃ domanassindriyaṃ, domanassindriyaṃ domanassaṃ.
Sorrow is the faculty of sorrow; the faculty of sorrow is sorrow.
Ưu là ưu căn, ưu căn là ưu.
929
Upekkhā upekkhindriyaṃ, upekkhindriyaṃ upekkhā.
Equanimity is the faculty of equanimity; the faculty of equanimity is equanimity.
Xả là xả căn, xả căn là xả.
930
Saddhā saddhindriyaṃ, saddhindriyaṃ saddhā.
Faith is the faculty of faith; the faculty of faith is faith.
Tín là tín căn, tín căn là tín.
931
Vīriyaṃ vīriyindriyaṃ, vīriyindriyaṃ vīriyaṃ.
Energy is the faculty of energy; the faculty of energy is energy.
Tấn là tấn căn, tấn căn là tấn.
932
Sati satindriyaṃ, satindriyaṃ sati.
Mindfulness is the faculty of mindfulness; the faculty of mindfulness is mindfulness.
Niệm là niệm căn, niệm căn là niệm.
933
Samādhi samādhindriyaṃ, samādhindriyaṃ samādhi.
Concentration is the faculty of concentration; the faculty of concentration is concentration.
Định là định căn, định căn là định.
934
Paññā paññindriyaṃ, paññindriyaṃ paññā.
Wisdom is the faculty of wisdom; the faculty of wisdom is wisdom.
Tuệ là tuệ căn, tuệ căn là tuệ.
935
Anaññātaññassāmīti anaññātaññassāmītindriyaṃ, anaññātaññassāmītindriyaṃ anaññātaññassāmīti.
The knowledge of knowing the unknown is the faculty of knowing the unknown; the faculty of knowing the unknown is the knowledge of knowing the unknown.
Vị tri tri đương tri là vị tri tri đương tri căn, vị tri tri đương tri căn là vị tri tri đương tri.
936
Aññaṃ aññindriyaṃ, aññindriyaṃ aññaṃ.
Final knowledge is the faculty of final knowledge; the faculty of final knowledge is final knowledge.
Tri là tri căn, tri căn là tri.
937
Aññātāvī aññātāvindriyaṃ, aññātāvindriyaṃ aññātāvī.
One who knows is the faculty of one who knows; the faculty of one who knows is one who knows.
Dĩ tri là dĩ tri căn, dĩ tri căn là dĩ tri.
938
Paccanīkaṃ
Negative
Phản Chiều
939
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na cakkhundriyaṃ na cakkhu.
Not eye is not the faculty of eye; not the faculty of eye is not eye.
Không mắt, không nhãn căn; không nhãn căn, không mắt.
940
Na sotaṃ na sotindriyaṃ, na sotindriyaṃ na sotaṃ.
Not ear is not the faculty of ear; not the faculty of ear is not ear.
Không tai, không nhĩ căn; không nhĩ căn, không tai.
941
Na ghānaṃ na ghānindriyaṃ, na ghānindriyaṃ na ghānaṃ.
Not nose is not the faculty of nose; not the faculty of nose is not nose.
Không mũi, không tỷ căn; không tỷ căn, không mũi.
942
Na jivhā na jivhindriyaṃ, na jivhindriyaṃ na jivhā.
Not tongue is not the faculty of tongue; not the faculty of tongue is not tongue.
Không lưỡi, không thiệt căn; không thiệt căn, không lưỡi.
943
Na kāyo na kāyindriyaṃ, na kāyindriyaṃ na kāyo.
Not body is not the faculty of body; not the faculty of body is not body.
Không thân, không thân căn; không thân căn, không thân.
944
Na mano na manindriyaṃ, na manindriyaṃ na mano.
Not mind is not the faculty of mind; not the faculty of mind is not mind.
Không ý, không ý căn; không ý căn, không ý.
945
Na itthī na itthindriyaṃ, na itthindriyaṃ na itthī.
Not femininity is not the faculty of femininity; not the faculty of femininity is not femininity.
Không nữ, không nữ căn; không nữ căn, không nữ.
946
Na puriso na purisindriyaṃ, na purisindriyaṃ na puriso.
Not masculinity is not the faculty of masculinity; not the faculty of masculinity is not masculinity.
Không nam, không nam căn; không nam căn, không nam.
947
Na jīvitaṃ na jīvitindriyaṃ, na jīvitindriyaṃ na jīvitaṃ.
Not life is not the faculty of life; not the faculty of life is not life.
Không mạng, không mạng căn; không mạng căn, không mạng.
948
Na sukhaṃ na sukhindriyaṃ, na sukhindriyaṃ na sukhaṃ.
Not pleasure is not the faculty of pleasure; not the faculty of pleasure is not pleasure.
Không lạc, không lạc căn; không lạc căn, không lạc.
949
Na dukkhaṃ na dukkhindriyaṃ, na dukkhindriyaṃ na dukkhaṃ.
Not pain is not the faculty of pain; not the faculty of pain is not pain.
Không khổ, không khổ căn; không khổ căn, không khổ.
950
Na somanassaṃ na somanassindriyaṃ, na somanassindriyaṃ na somanassaṃ.
Not joy is not the faculty of joy; not the faculty of joy is not joy.
Không hỷ, không hỷ căn; không hỷ căn, không hỷ.
951
Na domanassaṃ na domanassindriyaṃ, na domanassindriyaṃ na domanassaṃ.
Not sorrow is not the faculty of sorrow; not the faculty of sorrow is not sorrow.
Không ưu, không ưu căn; không ưu căn, không ưu.
952
Na upekkhā na upekkhindriyaṃ, na upekkhindriyaṃ na upekkhā.
Not equanimity is not the faculty of equanimity; not the faculty of equanimity is not equanimity.
Không xả, không xả căn; không xả căn, không xả.
953
Na saddhā na saddhindriyaṃ, na saddhindriyaṃ na saddhā.
Not faith is not the faculty of faith; not the faculty of faith is not faith.
Không tín, không tín căn; không tín căn, không tín.
954
Na vīriyaṃ na vīriyindriyaṃ, na vīriyindriyaṃ na vīriyaṃ.
Not energy is not the faculty of energy; not the faculty of energy is not energy.
Không tấn, không tấn căn; không tấn căn, không tấn.
955
Na sati na satindriyaṃ, na satindriyaṃ na sati.
Not mindfulness is not the faculty of mindfulness; not the faculty of mindfulness is not mindfulness.
Không niệm, không niệm căn; không niệm căn, không niệm.
956
Na samādhi na samādhindriyaṃ, na samādhindriyaṃ na samādhi.
Not concentration is not the faculty of concentration; not the faculty of concentration is not concentration.
Không định, không định căn; không định căn, không định.
957
Na paññā na paññindriyaṃ, na paññindriyaṃ na paññā.
Not wisdom is not the faculty of wisdom; not the faculty of wisdom is not wisdom.
Không tuệ, không tuệ căn; không tuệ căn, không tuệ.
958
Na anaññātaññassāmīti na anaññātaññassāmītindriyaṃ, na anaññātaññassāmītindriyaṃ na anaññātaññassāmīti.
Not the knowledge of knowing the unknown is not the faculty of knowing the unknown; not the faculty of knowing the unknown is not the knowledge of knowing the unknown.
Không vị tri tri đương tri, không vị tri tri đương tri căn; không vị tri tri đương tri căn, không vị tri tri đương tri.
959
Na aññaṃ na aññindriyaṃ, na aññindriyaṃ na aññaṃ.
Not final knowledge is not the faculty of final knowledge; not the faculty of final knowledge is not final knowledge.
Không tri, không tri căn; không tri căn, không tri.
960
Na aññātāvī na aññātāvindriyaṃ, na aññātāvindriyaṃ na aññātāvī.
Not one who knows is not the faculty of one who knows; not the faculty of one who knows is not one who knows.
Không dĩ tri, không dĩ tri căn; không dĩ tri căn, không dĩ tri.
961

Padasodhanamūlacakkavāro

Basic Cycle Section of Word Analysis

Vòng Gốc Tịnh Hóa Từ Ngữ

962
Anulomaṃ
Affirmative
Thuận Chiều
963
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā sotindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of ear.
Mắt là nhãn căn, các căn là nhĩ căn.
964
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā ghānindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of nose.
Mắt là nhãn căn, các căn là tỷ căn.
965
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā jivhindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of tongue.
Mắt là nhãn căn, các căn là thiệt căn.
966
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā kāyindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of body.
Mắt là nhãn căn, các căn là thân căn.
967
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā manindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of mind.
Mắt là nhãn căn, các căn là ý căn.
968
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā itthindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of femininity.
Mắt là nhãn căn, các căn là nữ căn.
969
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā purisindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of masculinity.
Mắt là nhãn căn, các căn là nam căn.
970
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā jīvitindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of life.
Mắt là nhãn căn, các căn là mạng căn.
971
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā sukhindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of pleasure.
Mắt là nhãn căn, các căn là lạc căn.
972
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā dukkhindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of pain.
Mắt là nhãn căn, các căn là khổ căn.
973
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā somanassindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of joy.
Mắt là nhãn căn, các căn là hỷ căn.
974
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā domanassindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of sorrow.
Mắt là nhãn căn, các căn là ưu căn.
975
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā upekkhindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of equanimity.
Mắt là nhãn căn, các căn là xả căn.
976
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā saddhindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of faith.
Mắt là nhãn căn, các căn là tín căn.
977
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā vīriyindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of energy.
Mắt là nhãn căn, các căn là tấn căn.
978
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā satindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of mindfulness.
Mắt là nhãn căn, các căn là niệm căn.
979
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā samādhindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of concentration.
Mắt là nhãn căn, các căn là định căn.
980
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā paññindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of wisdom.
Mắt là nhãn căn, các căn là tuệ căn.
981
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā anaññātaññassāmītindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of knowing the unknown.
Mắt là nhãn căn, các căn là vị tri tri đương tri căn.
982
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā aññindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of final knowledge.
Mắt là nhãn căn, các căn là tri căn.
983
Cakkhu cakkhundriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Eye is the faculty of eye, faculties are the faculty of one who knows.
Mắt là nhãn căn, các căn là dĩ tri căn.
984
Sotaṃ sotindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Ear is the faculty of ear, faculties are the faculty of eye... and so on.
Tai là nhĩ căn, các căn là nhãn căn…v.v….
985
Sotaṃ sotindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Ear is the faculty of ear, faculties are the faculty of one who knows.
Tai là nhĩ căn, các căn là dĩ tri căn.
986
Ghānaṃ ghānindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Nose is the faculty of nose, faculties are the faculty of eye... and so on.
Mũi là tỷ căn, các căn là nhãn căn…v.v….
987
Ghānaṃ ghānindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Nose is the faculty of nose, faculties are the faculty of one who knows.
Mũi là tỷ căn, các căn là dĩ tri căn.
988
Jivhā jivhindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Tongue is the faculty of tongue, faculties are the faculty of eye... and so on.
Lưỡi là thiệt căn, các căn là nhãn căn…v.v….
989
Jivhā jivhindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Tongue is the faculty of tongue, faculties are the faculty of one who knows.
Lưỡi là thiệt căn, các căn là dĩ tri căn.
990
Kāyo kāyindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Body is the faculty of body, faculties are the faculty of eye... and so on.
Thân là thân căn, các căn là nhãn căn…v.v….
991
Kāyo kāyindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Body is the faculty of body, faculties are the faculty of one who knows.
Thân là thân căn, các căn là dĩ tri căn.
992
Mano manindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Mind is the faculty of mind, faculties are the faculty of eye... and so on.
Ý là ý căn, các căn là nhãn căn…v.v….
993
Mano manindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Mind is the faculty of mind, faculties are the faculty of one who knows.
Ý là ý căn, các căn là dĩ tri căn.
994
Itthī itthindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Femininity is the faculty of femininity, faculties are the faculty of eye... and so on.
Nữ là nữ căn, các căn là nhãn căn…v.v….
995
Itthī itthindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Femininity is the faculty of femininity, faculties are the faculty of one who knows.
Nữ là nữ căn, các căn là dĩ tri căn.
996
Puriso purisindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Masculinity is the faculty of masculinity, faculties are the faculty of eye... and so on.
Nam là nam căn, các căn là nhãn căn…v.v….
997
Puriso purisindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Masculinity is the faculty of masculinity, faculties are the faculty of one who knows.
Nam là nam căn, các căn là dĩ tri căn.
998
Jīvitaṃ jīvitindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Life is the faculty of life (jīvitindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Mạng là mạng quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
999
Jīvitaṃ jīvitindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Life is the faculty of life (jīvitindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Mạng là mạng quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1000
Sukhaṃ sukhindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Pleasure is the faculty of pleasure (sukhindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Lạc là lạc quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1001
Sukhaṃ sukhindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Pleasure is the faculty of pleasure (sukhindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Lạc là lạc quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1002
Dukkhaṃ dukkhindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Pain is the faculty of pain (dukkhindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Khổ là khổ quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1003
Dukkhaṃ dukkhindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Pain is the faculty of pain (dukkhindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Khổ là khổ quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1004
Somanassaṃ somanassindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Mental pleasure is the faculty of mental pleasure (somanassindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Hỷ là hỷ quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1005
Somanassaṃ somanassindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Mental pleasure is the faculty of mental pleasure (somanassindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Hỷ là hỷ quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1006
Domanassaṃ domanassindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Mental pain is the faculty of mental pain (domanassindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Ưu là ưu quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1007
Domanassaṃ domanassindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Mental pain is the faculty of mental pain (domanassindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Ưu là ưu quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1008
Upekkhā upekkhindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Equanimity is the faculty of equanimity (upekkhindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Xả là xả quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1009
Upekkhā upekkhindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Equanimity is the faculty of equanimity (upekkhindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Xả là xả quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1010
Saddhā saddhindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Faith is the faculty of faith (saddhindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Tín là tín quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1011
Saddhā saddhindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Faith is the faculty of faith (saddhindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Tín là tín quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1012
Vīriyaṃ vīriyindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Energy is the faculty of energy (vīriyindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Tấn là tấn quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1013
Vīriyaṃ vīriyindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Energy is the faculty of energy (vīriyindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Tấn là tấn quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1014
Sati satindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Mindfulness is the faculty of mindfulness (satindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Niệm là niệm quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1015
Sati satindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Mindfulness is the faculty of mindfulness (satindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Niệm là niệm quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1016
Samādhi samādhindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Concentration is the faculty of concentration (samādhindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Định là định quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1017
Samādhi samādhindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Concentration is the faculty of concentration (samādhindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Định là định quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1018
Paññā paññindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Wisdom is the faculty of wisdom (paññindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Tuệ là tuệ quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1019
Paññā paññindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Wisdom is the faculty of wisdom (paññindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Tuệ là tuệ quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1020
Anaññātaññassāmīti anaññātaññassāmītindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
The knowledge of 'I shall know what is not yet known' is the faculty of 'I shall know what is not yet known' (anaññātaññassāmītindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Vị tri là vị tri quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1021
Anaññātaññassāmīti anaññātaññassāmītindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
The knowledge of 'I shall know what is not yet known' is the faculty of 'I shall know what is not yet known' (anaññātaññassāmītindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Vị tri là vị tri quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1022
Aññaṃ aññindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
Final knowledge (aññā) is the faculty of final knowledge (aññindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Tri là tri quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1023
Aññaṃ aññindriyaṃ, indriyā aññātāvindriyaṃ.
Final knowledge (aññā) is the faculty of final knowledge (aññindriya). Among faculties, the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Tri là tri quyền, các quyền là cụ tri quyền.
1024
Aññātāvī aññātāvindriyaṃ, indriyā cakkhundriyaṃ…pe….
One who knows what is not yet known (aññātāvī) is the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya). Among faculties, the faculty of sight (cakkhundriya)...etc.
Cụ tri là cụ tri quyền, các quyền là nhãn quyền…v.v….
1025
Aññātāvī aññātāvindriyaṃ, indriyā aññindriyaṃ.
One who knows what is not yet known (aññātāvī) is the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya). Among faculties, the faculty of final knowledge (aññindriya).
Cụ tri là cụ tri quyền, các quyền là tri quyền.
1026
Paccanīkaṃ
Paccanīkaṃ
Phủ định
1027
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na sotindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of hearing.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải nhĩ quyền.
1028
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na ghānindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of smell.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải tỷ quyền.
1029
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na jivhindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of taste.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải thiệt quyền.
1030
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na kāyindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of body.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải thân quyền.
1031
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na manindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of mind.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải ý quyền.
1032
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na itthindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the female faculty.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải nữ quyền.
1033
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na purisindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the male faculty.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải nam quyền.
1034
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na jīvitindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of life.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải mạng quyền.
1035
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na sukhindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of pleasure.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải lạc quyền.
1036
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na dukkhindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of pain.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải khổ quyền.
1037
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na somanassindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of mental pleasure.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải hỷ quyền.
1038
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na domanassindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of mental pain.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải ưu quyền.
1039
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na upekkhindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of equanimity.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải xả quyền.
1040
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na saddhindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of faith.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải tín quyền.
1041
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na vīriyindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of energy.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải tấn quyền.
1042
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na satindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of mindfulness.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải niệm quyền.
1043
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na samādhindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of concentration.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải định quyền.
1044
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na paññindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of wisdom.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải tuệ quyền.
1045
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na anaññātaññassāmītindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of 'I shall know what is not yet known'.
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải vị tri quyền.
1046
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na aññindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of final knowledge (aññindriya).
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải tri quyền.
1047
Na cakkhu na cakkhundriyaṃ, na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not sight, not the faculty of sight; not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải mắt thì không phải nhãn quyền, không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1048
Na sotaṃ na sotindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not hearing, not the faculty of hearing; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải tai thì không phải nhĩ quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1049
Na ghānaṃ na ghānindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not smell, not the faculty of smell; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải mũi thì không phải tỷ quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1050
Na jivhā na jivhindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not taste, not the faculty of taste; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải lưỡi thì không phải thiệt quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1051
Na kāyo na kāyindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not body, not the faculty of body; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải thân thì không phải thân quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1052
Na mano na manindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not mind, not the faculty of mind; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải ý thì không phải ý quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1053
Na itthī na itthindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not female, not the female faculty; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải nữ thì không phải nữ quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1054
Na puriso na purisindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not male, not the male faculty; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải nam thì không phải nam quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1055
Na jīvitaṃ na jīvitindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not life, not the faculty of life; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải mạng thì không phải mạng quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1056
Na sukhaṃ na sukhindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not pleasure, not the faculty of pleasure; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải lạc thì không phải lạc quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1057
Na dukkhaṃ na dukkhindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not pain, not the faculty of pain; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải khổ thì không phải khổ quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1058
Na somanassaṃ na somanassindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not mental pleasure, not the faculty of mental pleasure; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải hỷ thì không phải hỷ quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1059
Na domanassaṃ na domanassindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not mental pain, not the faculty of mental pain; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải ưu thì không phải ưu quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1060
Na upekkhā na upekkhindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not equanimity, not the faculty of equanimity; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải xả thì không phải xả quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1061
Na saddhā na saddhindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not faith, not the faculty of faith; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải tín thì không phải tín quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1062
Na vīriyaṃ na vīriyindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not energy, not the faculty of energy; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải tấn thì không phải tấn quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1063
Na sati na satindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not mindfulness, not the faculty of mindfulness; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải niệm thì không phải niệm quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1064
Na samādhi na samādhindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not concentration, not the faculty of concentration; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải định thì không phải định quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1065
Na paññā na paññindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not wisdom, not the faculty of wisdom; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải tuệ thì không phải tuệ quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1066
Na anaññātaññassāmīti na anaññātaññassāmītindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not 'I shall know what is not yet known', not the faculty of 'I shall know what is not yet known'; not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải vị tri thì không phải vị tri quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1067
Na aññaṃ na aññindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññātāvindriyaṃ.
Not final knowledge (aññā), not the faculty of final knowledge (aññindriya); not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya).
Không phải tri thì không phải tri quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải cụ tri quyền.
1068
Na aññātāvī na aññātāvindriyaṃ, na indriyā na cakkhundriyaṃ…pe… na indriyā na aññindriyaṃ.
Not one who knows what is not yet known (aññātāvī), not the faculty of one who knows what is not yet known (aññātāvindriya); not faculties, not the faculty of sight (cakkhundriya)...etc....not faculties, not the faculty of final knowledge (aññindriya).
Không phải cụ tri thì không phải cụ tri quyền, không phải các quyền thì không phải nhãn quyền…v.v… không phải các quyền thì không phải tri quyền.
Next Page →