Table of Contents

Dhātukathāpāḷi

Edit
582

13. Terasamanayo

13. Thirteenth Method

13. Phương pháp thứ mười ba

583

13. Asaṅgahitenasampayuttavippayuttapadaniddeso

13. Exposition of Terms Associated and Dissociated with the Not-Included

13. Phần trình bày các pháp tương ưng và không tương ưng bởi sự không nhiếp

584
448. Rūpakkhandhena ye dhammā khandhasaṅgahena asaṅgahitā āyatanasaṅgahena asaṅgahitā dhātusaṅgahena asaṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttā?
448. With the rūpakkhandha, by how many khandhas, by how many āyatanas, by how many dhātūs are those states associated that are not included by the inclusion of khandhas, not included by the inclusion of āyatanas, not included by the inclusion of dhātūs?
448. Những pháp nào không được nhiếp bởi sắc uẩn theo sự nhiếp uẩn, không được nhiếp theo sự nhiếp xứ, không được nhiếp theo sự nhiếp giới, những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.
Those states are associated with three khandhas; some are associated with one āyatana and one dhātu.
Những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; với một xứ, với một giới thì tương ưng với một số.
Katihi vippayuttā?
By how many are they dissociated?
Không tương ưng với bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.
They are dissociated with one khandha, ten āyatanas, and ten dhātūs; some are dissociated with one āyatana and one dhātu.
Không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười giới; với một xứ, với một giới thì không tương ưng với một số.
585
449. Dhammāyatanena ye dhammā… dhammadhātuyā ye dhammā… itthindriyena ye dhammā… purisindriyena ye dhammā… jīvitindriyena ye dhammā… viññāṇapaccayā nāmarūpena ye dhammā… asaññābhavena ye dhammā… ekavokārabhavena ye dhammā… jātiyā ye dhammā… jarāya ye dhammā… maraṇena ye dhammā khandhasaṅgahena asaṅgahitā āyatanasaṅgahena asaṅgahitā dhātusaṅgahena asaṅgahitā…pe… te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.
449. With the dhammāyatana, those states... with the dhammadhātu, those states... with the femininity faculty, those states... with the masculinity faculty, those states... with the life faculty, those states... with name-and-form conditioned by consciousness, those states... with the non-percipient existence, those states... with the one-constituents existence, those states... with birth, those states... with aging, those states... with death, those states that are not included by the inclusion of khandhas, not included by the inclusion of āyatanas, not included by the inclusion of dhātūs... (as before)... those states are associated with three khandhas; some are associated with one āyatana and one dhātu.
449. Những pháp nào không được nhiếp bởi pháp xứ theo sự nhiếp uẩn, không được nhiếp theo sự nhiếp xứ, không được nhiếp theo sự nhiếp giới… những pháp nào không được nhiếp bởi pháp giới… những pháp nào không được nhiếp bởi nữ quyền… những pháp nào không được nhiếp bởi nam quyền… những pháp nào không được nhiếp bởi mạng quyền… những pháp nào không được nhiếp bởi danh sắc do duyên thức… những pháp nào không được nhiếp bởi vô tưởng hữu… những pháp nào không được nhiếp bởi nhất uẩn hữu… những pháp nào không được nhiếp bởi sanh… những pháp nào không được nhiếp bởi già… những pháp nào không được nhiếp bởi chết… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; với một xứ, với một giới thì tương ưng với một số.
Katihi vippayuttā?
By how many are they dissociated?
Không tương ưng với bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.
They are dissociated with one khandha, ten āyatanas, and ten dhātūs; some are dissociated with one āyatana and one dhātu.
Không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười giới; với một xứ, với một giới thì không tương ưng với một số.
586
450. Arūpabhavena ye dhammā… nevasaññānāsaññābhavena ye dhammā… catuvokārabhavena ye dhammā… iddhipādena ye dhammā khandhasaṅgahena asaṅgahitā āyatanasaṅgahena asaṅgahitā dhātusaṅgahena asaṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?
450. With the formless existence, those states... with the neither-percipient-nor-non-percipient existence, those states... with the four-constituents existence, those states... with the base of psychic power, those states that are not included by the inclusion of khandhas, not included by the inclusion of āyatanas, not included by the inclusion of dhātūs, by how many khandhas, by how many āyatanas, by how many dhātūs are those states associated?
450. Những pháp nào không được nhiếp bởi vô sắc hữu theo sự nhiếp uẩn, không được nhiếp theo sự nhiếp xứ, không được nhiếp theo sự nhiếp giới… những pháp nào không được nhiếp bởi phi tưởng phi phi tưởng hữu… những pháp nào không được nhiếp bởi tứ uẩn hữu… những pháp nào không được nhiếp bởi thần túc, những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Natthi?
There are none.
Không có.
Katihi vippayuttā?
By how many are they dissociated?
Không tương ưng với bao nhiêu?
Catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.
They are dissociated with four khandhas, one āyatana, and seven dhātūs; some are dissociated with one āyatana and one dhātu.
Không tương ưng với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; với một xứ, với một giới thì không tương ưng với một số.
587
451. Kusalehi dhammehi ye dhammā… akusalehi dhammehi ye dhammā… sukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… dukkhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… vipākehi dhammehi ye dhammā… vipākadhammadhammehi ye dhammā… anupādinnaanupādāniyehi dhammehi ye dhammā… saṃkiliṭṭhasaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā… asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā… savitakkasavicārehi dhammehi ye dhammā… avitakkavicāramattehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā… sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā… upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā… dassanena pahātabbehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbehi dhammehi ye dhammā… dassanena pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… ācayagāmīhi dhammehi ye dhammā… apacayagāmīhi dhammehi ye dhammā… sekkhehi dhammehi ye dhammā… asekkhehi dhammehi ye dhammā… mahaggatehi dhammehi ye dhammā… appamāṇehi dhammehi ye dhammā… parittārammaṇehi dhammehi ye dhammā… mahaggatārammaṇehi dhammehi ye dhammā… appamāṇārammaṇehi dhammehi ye dhammā… hīnehi dhammehi ye dhammā… paṇītehi dhammehi ye dhammā… micchattaniyatehi dhammehi ye dhammā… sammattaniyatehi dhammehi ye dhammā… maggārammaṇehi dhammehi ye dhammā… maggahetukehi dhammehi ye dhammā… maggādhipatīhi dhammehi ye dhammā… atītārammaṇehi dhammehi ye dhammā… anāgatārammaṇehi dhammehi ye dhammā… paccuppannārammaṇehi dhammehi ye dhammā… ajjhattārammaṇehi dhammehi ye dhammā… bahiddhārammaṇehi dhammehi ye dhammā… ajjhattabahiddhārammaṇehi dhammehi ye dhammā… sahetukehi dhammehi ye dhammā… hetusampayuttehi dhammehi ye dhammā… sahetukehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… hetusampayuttehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… na hetusahetukehi dhammehi ye dhammā khandhasaṅgahena asaṅgahitā āyatanasaṅgahena asaṅgahitā dhātusaṅgahena asaṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?
451. Which phenomena are wholesome phenomena… which phenomena are unwholesome phenomena… which phenomena are associated with pleasant feeling… which phenomena are associated with painful feeling… which phenomena are associated with neither-painful-nor-pleasant feeling… which phenomena are resultant… which phenomena are of the nature to produce results… which phenomena are not clung to and not clinging-objects… which phenomena are defiled and defiling… which phenomena are undefiled and undefiling… which phenomena are accompanied by initial application and sustained application… which phenomena are accompanied only by sustained application, without initial application… which phenomena are accompanied by joy… which phenomena are accompanied by happiness… which phenomena are accompanied by equanimity… which phenomena are to be abandoned by seeing… which phenomena are to be abandoned by development… which phenomena have roots to be abandoned by seeing… which phenomena have roots to be abandoned by development… which phenomena lead to accumulation… which phenomena lead to diminution… which phenomena are of trainees… which phenomena are of arahants… which phenomena are exalted… which phenomena are immeasurable… which phenomena have limited objects… which phenomena have exalted objects… which phenomena have immeasurable objects… which phenomena are inferior… which phenomena are superior… which phenomena are fixed in wrongness… which phenomena are fixed in rightness… which phenomena have the path as object… which phenomena have the path as root… which phenomena have the path as predominance… which phenomena have past objects… which phenomena have future objects… which phenomena have present objects… which phenomena have internal objects… which phenomena have external objects… which phenomena have internal and external objects… which phenomena are with roots… which phenomena are associated with roots… which phenomena are with roots but are not roots… which phenomena are associated with roots but are not roots… which phenomena are not with roots but are with roots… which phenomena are not encompassed by the aggregate classification, not encompassed by the sense-base classification, not encompassed by the element classification – with how many aggregates, how many sense-bases, how many elements are these phenomena associated?
451. Những pháp nào là thiện pháp… những pháp nào là bất thiện pháp… những pháp nào tương ưng với thọ lạc… những pháp nào tương ưng với thọ khổ… những pháp nào tương ưng với thọ không khổ không lạc… những pháp nào là quả dị thục… những pháp nào có tánh là pháp dị thục… những pháp nào không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ… những pháp nào bị nhiễm ô và có tánh nhiễm ô… những pháp nào không bị nhiễm ô và không có tánh nhiễm ô… những pháp nào có tầm có tứ… những pháp nào không tầm chỉ có tứ… những pháp nào đồng sanh với hỷ… những pháp nào đồng sanh với lạc… những pháp nào đồng sanh với xả… những pháp nào phải đoạn trừ bằng tuệ tri… những pháp nào phải đoạn trừ bằng tu tập… những pháp nào có nhân phải đoạn trừ bằng tuệ tri… những pháp nào có nhân phải đoạn trừ bằng tu tập… những pháp nào đưa đến tích tập… những pháp nào đưa đến hủy diệt… những pháp nào thuộc hữu học… những pháp nào thuộc vô học… những pháp nào là đại quảng… những pháp nào là vô lượng… những pháp nào có cảnh giới hữu hạn… những pháp nào có cảnh giới đại quảng… những pháp nào có cảnh giới vô lượng… những pháp nào là hạ liệt… những pháp nào là thù thắng… những pháp nào thuộc tà định… những pháp nào thuộc chánh định… những pháp nào có đạo làm cảnh giới… những pháp nào có đạo làm nhân… những pháp nào có đạo làm tăng thượng… những pháp nào có cảnh giới quá khứ… những pháp nào có cảnh giới vị lai… những pháp nào có cảnh giới hiện tại… những pháp nào có cảnh giới nội phần… những pháp nào có cảnh giới ngoại phần… những pháp nào có cảnh giới nội ngoại phần… những pháp nào có nhân… những pháp nào tương ưng với nhân… những pháp nào có nhân nhưng không phải là nhân… những pháp nào tương ưng với nhân nhưng không phải là nhân… những pháp nào không phải nhân có nhân mà không bị tập hợp bởi sự tập hợp các uẩn, không bị tập hợp bởi sự tập hợp các xứ, không bị tập hợp bởi sự tập hợp các giới, thì những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Natthi.
None.
Không có.
Katihi vippayuttā?
With how many are they disassociated?
Bị biệt ly với bao nhiêu?
Catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.
They are disassociated with four aggregates, one sense-base, and seven elements; with some, they are disassociated with one sense-base and one element.
Bị biệt ly với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; bị biệt ly với một xứ, một giới ở một số chỗ.
588
452. Rūpīhi dhammehi ye dhammā khandhasaṅgahena asaṅgahitā āyatanasaṅgahena asaṅgahitā dhātusaṅgahena asaṅgahitā… te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.
452. Which phenomena are material phenomena and not encompassed by the aggregate classification, not encompassed by the sense-base classification, not encompassed by the element classification… these phenomena are associated with three aggregates; with some, they are associated with one sense-base and one element.
452. Những pháp nào là sắc pháp mà không bị tập hợp bởi sự tập hợp các uẩn, không bị tập hợp bởi sự tập hợp các xứ, không bị tập hợp bởi sự tập hợp các giới… thì những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một xứ, một giới ở một số chỗ.
Katihi vippayuttā?
With how many are they disassociated?
Bị biệt ly với bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.
They are disassociated with one aggregate, ten sense-bases, and ten elements; with some, they are disassociated with one sense-base and one element.
Bị biệt ly với một uẩn, mười xứ, mười giới; bị biệt ly với một xứ, một giới ở một số chỗ.
589
453. Arūpīhi dhammehi ye dhammā… lokuttarehi dhammehi ye dhammā… anāsavehi dhammehi ye dhammā… āsavasampayuttehi dhammehi ye dhammā… āsavavippayuttehi ceva no ca āsavehi dhammehi ye dhammā… āsavavippayuttehi anāsavehi dhammehi ye dhammā… asaṃyojaniyehi dhammehi ye dhammā… aganthaniyehi dhammehi ye dhammā… anoghaniyehi dhammehi ye dhammā… ayoganiyehi dhammehi ye dhammā… anīvaraṇiyehi dhammehi ye dhammā… aparāmaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… parāmāsasampayuttehi dhammehi ye dhammā… parāmāsavippayuttehi aparāmaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… sārammaṇehi dhammehi ye dhammā khandhasaṅgahena asaṅgahitā āyatanasaṅgahena asaṅgahitā dhātusaṅgahena asaṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?
453. Which phenomena are immaterial phenomena… which phenomena are supramundane phenomena… which phenomena are canker-free phenomena… which phenomena are associated with cankers… which phenomena are disassociated from cankers but are not cankers… which phenomena are disassociated from cankers and are canker-free… which phenomena are not fettering… which phenomena are not tying… which phenomena are not flooding… which phenomena are not binding… which phenomena are not hindering… which phenomena are not misapprehended… which phenomena are associated with misapprehension… which phenomena are disassociated from misapprehension and are not misapprehended… which phenomena have objects and are not encompassed by the aggregate classification, not encompassed by the sense-base classification, not encompassed by the element classification – with how many aggregates, how many sense-bases, how many elements are these phenomena associated?
453. Những pháp nào là vô sắc pháp… những pháp nào là siêu thế pháp… những pháp nào là vô lậu pháp… những pháp nào tương ưng với lậu hoặc… những pháp nào biệt ly với lậu hoặc nhưng không phải là lậu hoặc… những pháp nào biệt ly với lậu hoặc, vô lậu… những pháp nào không phải là pháp triền phược… những pháp nào không phải là pháp hệ phược… những pháp nào không phải là pháp bộc lưu… những pháp nào không phải là pháp trói buộc… những pháp nào không phải là pháp chướng ngại… những pháp nào không bị chấp thủ sai lầm… những pháp nào tương ưng với chấp thủ sai lầm… những pháp nào biệt ly với chấp thủ sai lầm, không bị chấp thủ sai lầm… những pháp nào có cảnh giới mà không bị tập hợp bởi sự tập hợp các uẩn, không bị tập hợp bởi sự tập hợp các xứ, không bị tập hợp bởi sự tập hợp các giới, thì những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Natthi.
None.
Không có.
Katihi vippayuttā?
With how many are they disassociated?
Bị biệt ly với bao nhiêu?
Catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.
They are disassociated with four aggregates, one sense-base, and seven elements; with some, they are disassociated with one sense-base and one element.
Bị biệt ly với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; bị biệt ly với một xứ, một giới ở một số chỗ.
590
454. Anārammaṇehi dhammehi ye dhammā… no cittehi dhammehi ye dhammā… cittavippayuttehi dhammehi ye dhammā … cittavisaṃsaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… cittasamuṭṭhānehi dhammehi ye dhammā… cittasahabhūhi dhammehi ye dhammā… cittānuparivattīhi dhammehi ye dhammā… bāhirehi dhammehi ye dhammā… upādādhammehi ye dhammā khandhasaṅgahena asaṅgahitā āyatanasaṅgahena asaṅgahitā dhātusaṅgena asaṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttā?
454. Which phenomena are object-free… which phenomena are not mind… which phenomena are disassociated from mind… which phenomena are unmixed with mind… which phenomena originate from mind… which phenomena are co-existent with mind… which phenomena follow mind… which phenomena are external… which phenomena are secondary elements and not encompassed by the aggregate classification, not encompassed by the sense-base classification, not encompassed by the element classification – with how many aggregates, how many sense-bases, how many elements are these phenomena associated?
454. Những pháp nào là vô cảnh giới… những pháp nào không phải là tâm… những pháp nào biệt ly với tâm… những pháp nào không hòa hợp với tâm… những pháp nào do tâm sanh khởi… những pháp nào đồng sanh với tâm… những pháp nào tùy hành tâm… những pháp nào là ngoại phần… những pháp nào là pháp sở y mà không bị tập hợp bởi sự tập hợp các uẩn, không bị tập hợp bởi sự tập hợp các xứ, không bị tập hợp bởi sự tập hợp các giới, thì những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.
These phenomena are associated with three aggregates; with some, they are associated with one sense-base and one element.
Những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một xứ, một giới ở một số chỗ.
Katihi vippayuttā?
With how many are they disassociated?
Bị biệt ly với bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.
They are disassociated with one aggregate, ten sense-bases, and ten elements; with some, they are disassociated with one sense-base and one element.
Bị biệt ly với một uẩn, mười xứ, mười giới; bị biệt ly với một xứ, một giới ở một số chỗ.
591
455. Anupādāniyehi dhammehi ye dhammā… upādānasampayuttehi dhammehi ye dhammā… upādānasampayuttehi ceva no ca upādānehi dhammehi ye dhammā… upādānavippayuttehi anupādāniyehi dhammehi ye dhammā… asaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā… asaṃkiliṭṭhehi dhammehi ye dhammā… kilesasampayuttehi dhammehi ye dhammā… saṃkiliṭṭhehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesasampayuttehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesavippayuttehi asaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā… dassanena pahātabbehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbehi dhammehi ye dhammā… dassanena pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… savitakkehi dhammehi ye dhammā… savicārehi dhammehi ye dhammā… sappītikehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā… sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā… upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā… na kāmāvacarehi dhammehi ye dhammā… rūpāvacarehi dhammehi ye dhammā… arūpāvacarehi dhammehi ye dhammā… apariyāpannehi dhammehi ye dhammā… niyyānikehi dhammehi ye dhammā … niyatehi dhammehi ye dhammā… anuttarehi dhammehi ye dhammā… saraṇehi dhammehi ye dhammā khandhasaṅgahena asaṅgahitā āyatanasaṅgahena asaṅgahitā dhātusaṅgahena asaṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?
455. With how many khandhas, how many āyatanas, and how many dhātus are those qualities associated which are not included in the aggregate of khandhas, not included in the aggregate of āyatanas, and not included in the aggregate of dhātus, namely: qualities not subject to clinging; qualities associated with clinging; qualities associated with clinging but are not clinging; qualities dissociated from clinging and not subject to clinging; undefiled qualities; not defiled qualities; qualities associated with defilements; qualities that are defiled but not defilements; qualities associated with defilements but are not defilements; qualities dissociated from defilements and undefiled; qualities to be abandoned by seeing; qualities to be abandoned by development; qualities whose root is to be abandoned by seeing; qualities whose root is to be abandoned by development; qualities with initial application; qualities with sustained application; qualities with joy; qualities accompanied by joy; qualities accompanied by pleasure; qualities accompanied by equanimity; qualities not belonging to the sense-sphere; qualities belonging to the form-sphere; qualities belonging to the formless-sphere; qualities not included; qualities leading to liberation; determined qualities; unsurpassed qualities; qualities with support?
455. Những pháp không chấp thủ (anupādāniya), những pháp… những pháp tương ưng với chấp thủ (upādānasampayutta), những pháp… những pháp tương ưng với chấp thủ nhưng không phải là chấp thủ (upādānasampayutta ceva no ca upādāna), những pháp… những pháp không tương ưng với chấp thủ và không chấp thủ (upādānavippayutta anupādāniya), những pháp… những pháp không cấu uế (asaṃkilesika), những pháp… những pháp không bị cấu uế (asaṃkiliṭṭha), những pháp… những pháp tương ưng với phiền não (kilesasampayutta), những pháp… những pháp bị cấu uế nhưng không phải là phiền não (saṃkiliṭṭha ceva no ca kilesa), những pháp… những pháp tương ưng với phiền não nhưng không phải là phiền não (kilesasampayutta ceva no ca kilesa), những pháp… những pháp không tương ưng với phiền não và không cấu uế (kilesavippayutta asaṃkilesika), những pháp… những pháp đoạn trừ bằng thấy (dassanena pahātabba), những pháp… những pháp đoạn trừ bằng tu tập (bhāvanāya pahātabba), những pháp… những pháp có nhân đoạn trừ bằng thấy (dassanena pahātabbahetuka), những pháp… những pháp có nhân đoạn trừ bằng tu tập (bhāvanāya pahātabbahetuka), những pháp… những pháp có tầm (savitakka), những pháp… những pháp có tứ (savicāra), những pháp… những pháp có hỷ (sappītika), những pháp… những pháp câu hữu với hỷ (pītisahagata), những pháp… những pháp câu hữu với lạc (sukhasahagata), những pháp… những pháp câu hữu với xả (upekkhāsahagata), những pháp… những pháp không thuộc cõi dục (na kāmāvacara), những pháp… những pháp thuộc cõi sắc (rūpāvacara), những pháp… những pháp thuộc cõi vô sắc (arūpāvacara), những pháp… những pháp không bị bao hàm (apariyāpanna), những pháp… những pháp đưa đến giải thoát (niyyānika), những pháp… những pháp nhất định (niyata), những pháp… những pháp vô thượng (anuttara), những pháp… những pháp có nơi nương tựa (saraṇa) mà không được nhiếp trong sự nhiếp của uẩn (khandhasaṅgaha), không được nhiếp trong sự nhiếp của xứ (āyatanasaṅgaha), không được nhiếp trong sự nhiếp của giới (dhātusaṅgaha), thì những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Natthi.
There are none.
Không có.
Katihi vippayuttā?
From how many are they dissociated?
Không tương ưng với bao nhiêu?
Catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.
They are dissociated from four khandhas, one āyatana, and seven dhātus; they are partially dissociated from one āyatana and one dhātu.
Không tương ưng với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; không tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.
592
Rūpañca dhammāyatanaṃ dhammadhātu, itthipumaṃ jīvitaṃ nāmarūpaṃ;
Form and the mind-object āyatana, the mind-object dhātu, femininity, masculinity, life, and name-and-form;
Sắc và pháp xứ, pháp giới, nữ tính nam tính, mạng căn, danh sắc;
593
Dve bhavā jātijarā maccurūpaṃ, anārammaṇaṃ no cittaṃ cittena vippayuttaṃ.
Two existences, birth, aging, death, and form; that which has no object, that which is not mind, that which is dissociated from mind.
Hai hữu, sinh, già, chết, sắc, không đối tượng, không tâm, không tương ưng với tâm.
594
Visaṃsaṭṭhaṃ samuṭṭhānasahabhu, anuparivatti bāhiraṃ upādā;
Unmingled, arising together, accompanying, external, and clinging;
Không hòa lẫn, đồng khởi, đồng sinh, theo sau, bên ngoài, chấp thủ;
595
Dve visayo esanayo subuddhoti.
Two objects, seeking, thus well-taught.
Hai đối tượng, sự tìm cầu, thiện trí.
596
Asaṅgahitenasampayuttavippayuttapadaniddeso terasamo.
The thirteenth section, the explanation of terms on non-inclusion, association, and dissociation.
Chương mười ba: Chỉ định các pháp không được nhiếp, tương ưng và không tương ưng.
597

14. Cuddasamanayo

14. The Fourteenth Method

14. Chương mười bốn

598

14. Vippayuttenasaṅgahitāsaṅgahitapadaniddeso

14. Explanation of terms on inclusion and non-inclusion from dissociation

14. Chỉ định các pháp không tương ưng, được nhiếp và không được nhiếp

599
1. Khandhādi
1. Khandhas, etc.
1. Uẩn, v.v.
600
456. Rūpakkhandhena ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi saṅgahitā?
456. Those qualities that are dissociated from the form khandha, with how many khandhas, how many āyatanas, and how many dhātus are they included?
456. Những pháp nào không tương ưng với sắc uẩn (rūpakkhandha), thì những pháp ấy được nhiếp trong bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
Those qualities are included with four khandhas, two āyatanas, and eight dhātus.
Những pháp ấy được nhiếp trong bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from one khandha, ten āyatanas, and ten dhātus.
Không được nhiếp trong một uẩn, mười xứ, mười giới.
601
457. Vedanākkhandhena ye dhammā… saññākkhandhena ye dhammā… saṅkhārakkhandhena ye dhammā… viññāṇakkhandhena ye dhammā… manāyatanena ye dhammā… manindriyena ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi saṅgahitā?
457. Those qualities that are dissociated from the feeling khandha… from the perception khandha… from the mental formations khandha… from the consciousness khandha… from the mind āyatana… from the faculty of mind, with how many khandhas, how many āyatanas, and how many dhātus are they included?
457. Những pháp nào không tương ưng với thọ uẩn (vedanākkhandha)… những pháp nào không tương ưng với tưởng uẩn (saññākkhandha)… những pháp nào không tương ưng với hành uẩn (saṅkhārakkhandha)… những pháp nào không tương ưng với thức uẩn (viññāṇakkhandha)… những pháp nào không tương ưng với ý xứ (manāyatana)… những pháp nào không tương ưng với ý căn (manindriya), thì những pháp ấy được nhiếp trong bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā ekena khandhena ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi saṅgahitā.
Those qualities, excluding the unconditioned as a khandha, are included with one khandha, eleven āyatanas, and eleven dhātus.
Những pháp ấy, trừ pháp vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp trong một uẩn, mười một xứ, mười một giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from four khandhas, one āyatana, and seven dhātus.
Không được nhiếp trong bốn uẩn, một xứ, bảy giới.
602
458. Cakkhāyatanena ye dhammā…pe… phoṭṭhabbāyatanena ye dhammā… cakkhudhātuyā ye dhammā…pe… phoṭṭhabbadhātuyā ye dhammā vippayuttā…pe… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
458. Those qualities that are dissociated from the eye āyatana…pe… from the tactile āyatana… from the eye dhātu…pe… from the tactile dhātu…pe… those qualities are included with four khandhas, two āyatanas, and eight dhātus.
458. Những pháp nào không tương ưng với nhãn xứ (cakkhāyatana)…pe… những pháp nào không tương ưng với xúc xứ (phoṭṭhabbāyatana)… những pháp nào không tương ưng với nhãn giới (cakkhudhātu)…pe… những pháp nào không tương ưng với xúc giới (phoṭṭhabbadhātu)…pe… thì những pháp ấy được nhiếp trong bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from one khandha, ten āyatanas, and ten dhātus.
Không được nhiếp trong một uẩn, mười xứ, mười giới.
603
459. Cakkhuviññāṇadhātuyā ye dhammā… sotaviññāṇadhātuyā ye dhammā… ghānaviññāṇadhātuyā ye dhammā… jivhāviññāṇadhātuyā ye dhammā… kāyaviññāṇadhātuyā ye dhammā… manodhātuyā ye dhammā… manoviññāṇadhātuyā ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.
459. Those qualities that are dissociated from the eye-consciousness dhātu… from the ear-consciousness dhātu… from the nose-consciousness dhātu… from the tongue-consciousness dhātu… from the body-consciousness dhātu… from the mind-element dhātu… from the mind-consciousness dhātu… those qualities, excluding the unconditioned as a khandha, are included with five khandhas, twelve āyatanas, and seventeen dhātus.
459. Những pháp nào không tương ưng với nhãn thức giới (cakkhuviññāṇadhātu)… những pháp nào không tương ưng với nhĩ thức giới (sotaviññāṇadhātu)… những pháp nào không tương ưng với tỷ thức giới (ghānaviññāṇadhātu)… những pháp nào không tương ưng với thiệt thức giới (jivhāviññāṇadhātu)… những pháp nào không tương ưng với thân thức giới (kāyaviññāṇadhātu)… những pháp nào không tương ưng với ý giới (manodhātu)… những pháp nào không tương ưng với ý thức giới (manoviññāṇadhātu)… thì những pháp ấy, trừ pháp vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp trong năm uẩn, mười hai xứ, mười bảy giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi, ekāya dhātuyā asaṅgahitā.
They are not included from any khandhas, not from any āyatanas, but from one dhātu.
Không được nhiếp trong bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không được nhiếp trong một giới.
604
2. Saccādi
2. Truths, etc.
2. Chân lý, v.v.
605
460. Dukkhasaccena ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
460. Those qualities that are dissociated from the truth of suffering… those qualities are included with four khandhas, two āyatanas, and two dhātus.
460. Những pháp nào không tương ưng với khổ đế (dukkhasacca)… thì những pháp ấy được nhiếp trong bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from one khandha, ten āyatanas, and sixteen dhātus.
Không được nhiếp trong một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
606
461. Samudayasaccena ye dhammā… maggasaccena ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
461. Those qualities that are dissociated from the truth of origin… from the truth of the path… those qualities, excluding the unconditioned as a khandha, are included with five khandhas, twelve āyatanas, and eighteen dhātus.
461. Những pháp nào không tương ưng với tập đế (samudayasacca)… những pháp nào không tương ưng với đạo đế (maggasacca)… thì những pháp ấy, trừ pháp vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp trong năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from any khandhas, not from any āyatanas, and not from any dhātus.
Không được nhiếp trong bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, bất kỳ giới nào.
607
462. Nirodhasaccena ye dhammā… cakkhundriyena ye dhammā … kāyindriyena ye dhammā… itthindriyena ye dhammā… purisindriyena ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
462. Those qualities that are dissociated from the truth of cessation… from the faculty of the eye… from the faculty of the body… from the faculty of femininity… from the faculty of masculinity… those qualities are included with four khandhas, two āyatanas, and eight dhātus.
462. Những pháp nào không tương ưng với diệt đế (nirodhasacca)… những pháp nào không tương ưng với nhãn căn (cakkhundriya)… những pháp nào không tương ưng với thân căn (kāyindriya)… những pháp nào không tương ưng với nữ căn (itthindriya)… những pháp nào không tương ưng với nam căn (purisindriya)… thì những pháp ấy được nhiếp trong bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from one khandha, ten āyatanas, and ten dhātus.
Không được nhiếp trong một uẩn, mười xứ, mười giới.
608
463. Sukhindriyena ye dhammā… dukkhindriyena ye dhammā… somanassindriyena ye dhammā… domanassindriyena ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
463. Those qualities that are dissociated from the faculty of pleasure… from the faculty of pain… from the faculty of mental joy… from the faculty of mental pain… those qualities, excluding the unconditioned as a khandha, are included with five khandhas, twelve āyatanas, and eighteen dhātus.
463. Những pháp nào không tương ưng với lạc căn (sukhindriya)… những pháp nào không tương ưng với khổ căn (dukkhindriya)… những pháp nào không tương ưng với hỷ căn (somanassindriya)… những pháp nào không tương ưng với ưu căn (domanassindriya)… thì những pháp ấy, trừ pháp vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp trong năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from any khandhas, not from any āyatanas, and not from any dhātus.
Không được nhiếp trong bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, bất kỳ giới nào.
609
464. Upekkhindriyena ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi terasahi dhātūhi saṅgahitā.
464. Those qualities that are dissociated from the faculty of equanimity… those qualities, excluding the unconditioned as a khandha, are included with five khandhas, twelve āyatanas, and thirteen dhātus.
464. Những pháp nào không tương ưng với xả căn (upekkhindriya)… thì những pháp ấy, trừ pháp vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp trong năm uẩn, mười hai xứ, mười ba giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from any khandhas, not from any āyatanas, but from five dhātus.
Không được nhiếp trong bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không được nhiếp trong năm giới.
610
465. Saddhindriyena ye dhammā… vīriyindriyena ye dhammā… satindriyena ye dhammā… samādhindriyena ye dhammā… paññindriyena ye dhammā… anaññātaññassāmītindriyena ye dhammā… aññindriyena ye dhammā… aññātāvindriyena ye dhammā… avijjāya ye dhammā… avijjāpaccayā saṅkhārehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
465. Those qualities that are dissociated from the faculty of faith… from the faculty of energy… from the faculty of mindfulness… from the faculty of concentration… from the faculty of wisdom… from the faculty of knowing the unknown… from the faculty of full knowledge… from the faculty of one who has fully known… from ignorance… from mental formations conditioned by ignorance… those qualities, excluding the unconditioned as a khandha, are included with five khandhas, twelve āyatanas, and eighteen dhātus.
465. Những pháp nào không tương ưng với tín căn (saddhindriya)… những pháp nào không tương ưng với tấn căn (vīriyindriya)… những pháp nào không tương ưng với niệm căn (satindriya)… những pháp nào không tương ưng với định căn (samādhindriya)… những pháp nào không tương ưng với tuệ căn (paññindriya)… những pháp nào không tương ưng với vị tri đương tri căn (anaññātaññassāmītindriya)… những pháp nào không tương ưng với dĩ tri căn (aññindriya)… những pháp nào không tương ưng với cụ tri căn (aññātāvindriyena)… những pháp nào không tương ưng với vô minh (avijjā)… những pháp nào không tương ưng với các hành do duyên vô minh (avijjāpaccayā saṅkhāra)… thì những pháp ấy, trừ pháp vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp trong năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
From how many are they not included?
Không được nhiếp trong bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included from any khandhas, not from any āyatanas, and not from any dhātus.
Không được nhiếp trong bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, bất kỳ giới nào.
611
466. Saṅkhārapaccayā viññāṇena ye dhammā… saḷāyatanapaccayā phassena ye dhammā… phassapaccayā vedanāya ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā ekena khandhena ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi saṅgahitā.
466. Those phenomena that are disjoined from consciousness, conditioned by formations... those phenomena that are disjoined from contact, conditioned by the six sense bases... those phenomena that are disjoined from feeling, conditioned by contact... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by one aggregate, eleven āyatanas, and eleven dhātus.
466. Các pháp không tương ưng với thức do các hành duyên… các pháp không tương ưng với xúc do các sáu xứ duyên… các pháp không tương ưng với thọ do xúc duyên… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi một uẩn, mười một xứ, mười một giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by four aggregates, one āyatana, and seven dhātus.
Không được nhiếp bởi bốn uẩn, một xứ, bảy giới.
612
467. Vedanāpaccayā taṇhāya ye dhammā… taṇhāpaccayā upādānena ye dhammā… kammabhavena ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
467. Those phenomena that are disjoined from craving, conditioned by feeling... those phenomena that are disjoined from clinging, conditioned by craving... those phenomena that are disjoined from kamma-bhava (karmic becoming)... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve āyatanas, and eighteen dhātus.
467. Các pháp không tương ưng với ái do thọ duyên… các pháp không tương ưng với thủ do ái duyên… các pháp không tương ưng với nghiệp hữu… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any āyatanas, or any dhātus.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
613
468. Upapattibhavena ye dhammā… saññābhavena ye dhammā… pañcavokārabhavena ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.
468. Those phenomena that are disjoined from upapatti-bhava (rebirth becoming)... those phenomena that are disjoined from saññā-bhava (perceptual becoming)... those phenomena that are disjoined from pañcavokāra-bhava (five-constituent becoming)... these phenomena are comprised by four aggregates, two āyatanas, and three dhātus.
468. Các pháp không tương ưng với tái sanh hữu… các pháp không tương ưng với tưởng hữu… các pháp không tương ưng với ngũ uẩn hữu… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, ba giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten āyatanas, and fifteen dhātus.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười lăm giới.
614
469. Kāmabhavena ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi pañcahi dhātūhi saṅgahitā.
469. Those phenomena that are disjoined from kāma-bhava (sensual becoming)... these phenomena are comprised by four aggregates, two āyatanas, and five dhātus.
469. Các pháp không tương ưng với dục hữu… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, năm giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi terasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten āyatanas, and thirteen dhātus.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười ba giới.
615
470. Rūpabhavena ye dhammā… asaññābhavena ye dhammā… ekavokārabhavena ye dhammā… paridevena ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
470. Those phenomena that are disjoined from rūpa-bhava (form becoming)... those phenomena that are disjoined from asaññā-bhava (non-perceptual becoming)... those phenomena that are disjoined from ekavokāra-bhava (one-constituent becoming)... those phenomena that are disjoined from lamentation... these phenomena are comprised by four aggregates, two āyatanas, and eight dhātus.
470. Các pháp không tương ưng với sắc hữu… các pháp không tương ưng với vô tưởng hữu… các pháp không tương ưng với nhất uẩn hữu… các pháp không tương ưng với than khóc… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten āyatanas, and ten dhātus.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
616
471. Arūpabhavena ye dhammā… nevasaññānāsaññābhavena ye dhammā… catuvokārabhavena ye dhammā… sokena ye dhammā… dukkhena ye dhammā… domanassena ye dhammā… upāyāsena ye dhammā… satipaṭṭhānena ye dhammā… sammappadhānena ye dhammā… iddhipādena ye dhammā… jhānena ye dhammā… appamaññāya ye dhammā… pañcahi indriyehi ye dhammā… pañcahi balehi ye dhammā … sattahi bojjhaṅgehi ye dhammā… ariyena aṭṭhaṅgikena maggena ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
471. Those phenomena that are disjoined from arūpa-bhava (formless becoming)... those phenomena that are disjoined from nevasaññānāsaññā-bhava (neither-perception-nor-non-perception becoming)... those phenomena that are disjoined from catuvokāra-bhava (four-constituent becoming)... those phenomena that are disjoined from sorrow... those phenomena that are disjoined from pain... those phenomena that are disjoined from displeasure... those phenomena that are disjoined from despair... those phenomena that are disjoined from mindfulness... those phenomena that are disjoined from right exertions... those phenomena that are disjoined from bases of spiritual power... those phenomena that are disjoined from jhāna... those phenomena that are disjoined from immeasurables... those phenomena that are disjoined from the five faculties... those phenomena that are disjoined from the five powers... those phenomena that are disjoined from the seven factors of enlightenment... those phenomena that are disjoined from the Noble Eightfold Path... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve āyatanas, and eighteen dhātus.
471. Các pháp không tương ưng với vô sắc hữu… các pháp không tương ưng với phi tưởng phi phi tưởng hữu… các pháp không tương ưng với tứ uẩn hữu… các pháp không tương ưng với sầu… các pháp không tương ưng với khổ… các pháp không tương ưng với ưu… các pháp không tương ưng với não… các pháp không tương ưng với niệm xứ… các pháp không tương ưng với chánh cần… các pháp không tương ưng với thần túc… các pháp không tương ưng với thiền… các pháp không tương ưng với vô lượng tâm… các pháp không tương ưng với năm căn… các pháp không tương ưng với năm lực… các pháp không tương ưng với bảy chi giác ngộ (Bojjhaṅga)… các pháp không tương ưng với Bát Chánh Đạo… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any āyatanas, or any dhātus.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
617
3. Phassādisattakaṃ
3. The Septad of Contact, etc.
3. Phassādisattakaṃ (Bảy pháp bắt đầu bằng Xúc)
618
472. Phassena ye dhammā… vedanāya ye dhammā… saññāya ye dhammā… cetanāya ye dhammā… cittena ye dhammā… manasikārena ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā ekena khandhena ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi saṅgahitā.
472. Those phenomena that are disjoined from contact... those phenomena that are disjoined from feeling... those phenomena that are disjoined from perception... those phenomena that are disjoined from volition... those phenomena that are disjoined from consciousness... those phenomena that are disjoined from attention... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by one aggregate, eleven āyatanas, and eleven dhātus.
472. Các pháp không tương ưng với xúc… các pháp không tương ưng với thọ… các pháp không tương ưng với tưởng… các pháp không tương ưng với tư… các pháp không tương ưng với tâm… các pháp không tương ưng với tác ý… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi một uẩn, mười một xứ, mười một giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by four aggregates, one āyatana, and seven dhātus.
Không được nhiếp bởi bốn uẩn, một xứ, bảy giới.
619
473. Adhimokkhena ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.
473. Those phenomena that are disjoined from determination... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve āyatanas, and seventeen dhātus.
473. Các pháp không tương ưng với thắng giải (adhimokkha)… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười bảy giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any āyatanas, but are not comprised by one dhātu.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, một giới.
620
4. Tikaṃ
4. The Triad
4. Tikaṃ (Bộ ba)
621
474. Kusalehi dhammehi ye dhammā… akusalehi dhammehi ye dhammā… sukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… dukkhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
474. Those phenomena that are disjoined from wholesome phenomena... those phenomena that are disjoined from unwholesome phenomena... those phenomena that are disjoined from phenomena associated with pleasant feeling... those phenomena that are disjoined from phenomena associated with painful feeling... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve āyatanas, and eighteen dhātus.
474. Các pháp không tương ưng với các pháp thiện… các pháp không tương ưng với các pháp bất thiện… các pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với thọ lạc… các pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với thọ khổ… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any āyatanas, or any dhātus.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
622
475. Abyākatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
475. Those phenomena that are disjoined from indeterminate phenomena... these phenomena are comprised by four aggregates, two āyatanas, and two dhātus.
475. Các pháp không tương ưng với các pháp vô ký… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten āyatanas, and sixteen dhātus.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
623
476. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… vipākehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi terasahi dhātūhi saṅgahitā.
476. Those phenomena that are disjoined from phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling... those phenomena that are disjoined from resultant phenomena... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve āyatanas, and thirteen dhātus.
476. Các pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc… các pháp không tương ưng với các pháp quả… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười ba giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any āyatanas, but are not comprised by five dhātus.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, năm giới.
624
477. Vipākadhammadhammehi ye dhammā… saṃkiliṭṭhasaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
477. Those phenomena that are disjoined from phenomena having a resultant nature... those phenomena that are disjoined from defiled and defiling phenomena... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve āyatanas, and eighteen dhātus.
477. Các pháp không tương ưng với các pháp có tính quả… các pháp không tương ưng với các pháp bị ô nhiễm và có tính ô nhiễm… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any āyatanas, or any dhātus.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
625
478. Nevavipākanavipākadhammadhammehi ye dhammā… anupādinnupādāniyehi dhammehi ye dhammā… anupādinnaanupādāniyehi dhammehi ye dhammā… asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
478. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are neither resultant nor have a resultant nature... those phenomena that are disjoined from phenomena that are not clung to but have a clinging nature... those phenomena that are disjoined from phenomena that are not clung to and have no clinging nature... those phenomena that are disjoined from undefiled and undefiling phenomena... these phenomena are comprised by four aggregates, two āyatanas, and eight dhātus.
478. Các pháp không tương ưng với các pháp không phải quả và không có tính quả… các pháp không tương ưng với các pháp không bị chấp thủ và không có tính chấp thủ… các pháp không tương ưng với các pháp không bị chấp thủ và không có tính chấp thủ… các pháp không tương ưng với các pháp không bị ô nhiễm và không có tính ô nhiễm… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten āyatanas, and ten dhātus.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
626
479. Upādinnupādāniyehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.
479. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are clung to and have a clinging nature... these phenomena are comprised by four aggregates, two āyatanas, and three dhātus.
479. Các pháp không tương ưng với các pháp bị chấp thủ và có tính chấp thủ… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, ba giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten āyatanas, and fifteen dhātus.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười lăm giới.
627
480. Asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
480. Those phenomena that are disjoined from undefiled and defiling phenomena... these phenomena are comprised by four aggregates, two āyatanas, and two dhātus.
480. Các pháp không tương ưng với các pháp không bị ô nhiễm và có tính ô nhiễm… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten āyatanas, and sixteen dhātus.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
628
481. Savitakkasavicārehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.
481. Those phenomena that are disjoined from phenomena with initial application and sustained application... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve āyatanas, and seventeen dhātus.
481. Các pháp không tương ưng với các pháp có tầm có tứ… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười bảy giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any āyatanas, but are not comprised by one dhātu.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, một giới.
629
482. Avitakkavicāramattehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā… sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
482. Those phenomena that are disjoined from phenomena with only sustained application, without initial application... those phenomena that are disjoined from phenomena accompanied by rapture... those phenomena that are disjoined from phenomena accompanied by pleasure... these phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve āyatanas, and eighteen dhātus.
482. Các pháp không tương ưng với các pháp chỉ có tứ không tầm… các pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với hỷ… các pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với lạc… các pháp ấy, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any āyatanas, or any dhātus.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
630
483. Avitakkaavicārehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.
483. The phenomena that are dissociated from phenomena without initial application and without sustained application… these phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by three elements.
483. Các pháp nào không tương ưng với các pháp không tầm không tứ… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, ba giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, by ten sense bases, and by fifteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười lăm giới.
631
484. Upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi terasahi dhātūhi saṅgahitā.
484. The phenomena that are dissociated from phenomena accompanied by equanimity… these phenomena are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, and by thirteen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.
484. Các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng xả… các pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn ngoại trừ vô vi khỏi uẩn, mười hai xứ, mười ba giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by no aggregates, by no sense bases, and by five elements.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, năm giới.
632
485. Dassanena pahātabbehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbehi dhammehi ye dhammā… dassanena pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… ācayagāmīhi dhammehi ye dhammā… apacayagāmīhi dhammehi ye dhammā… sekkhehi dhammehi ye dhammā… asekkhehi dhammehi ye dhammā… mahaggatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
485. The phenomena that… are to be abandoned by seeing; the phenomena that… are to be abandoned by development; the phenomena that… have roots to be abandoned by seeing; the phenomena that… have roots to be abandoned by development; the phenomena that… tend to accumulation; the phenomena that… tend to dissolution; the phenomena that… are in training; the phenomena that… are beyond training; the phenomena that are exalted, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, by eighteen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.
485. Các pháp nào không tương ưng với các pháp được đoạn diệt bằng thấy… các pháp nào không tương ưng với các pháp được đoạn diệt bằng tu tập… các pháp nào không tương ưng với các pháp có nhân được đoạn diệt bằng thấy… các pháp nào không tương ưng với các pháp có nhân được đoạn diệt bằng tu tập… các pháp nào không tương ưng với các pháp dẫn đến tích lũy… các pháp nào không tương ưng với các pháp dẫn đến tiêu trừ… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu học… các pháp nào không tương ưng với các pháp vô học… các pháp nào không tương ưng với các pháp đại quảng… các pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn ngoại trừ vô vi khỏi uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by no aggregates, by no sense bases, and by no elements.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
633
486. Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbehi dhammehi ye dhammā… neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… nevācayagāmināpacayagāmīhi dhammehi ye dhammā… nevasekkhanāsekkhehi dhammehi ye dhammā… parittehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
486. The phenomena that… are neither to be abandoned by seeing nor by development; the phenomena that… have roots neither to be abandoned by seeing nor by development; the phenomena that… neither tend to accumulation nor to dissolution; the phenomena that… are neither in training nor beyond training; the phenomena that are limited, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by two elements.
486. Các pháp nào không tương ưng với các pháp không được đoạn diệt bằng thấy cũng không bằng tu tập… các pháp nào không tương ưng với các pháp có nhân không được đoạn diệt bằng thấy cũng không bằng tu tập… các pháp nào không tương ưng với các pháp không dẫn đến tích lũy cũng không dẫn đến tiêu trừ… các pháp nào không tương ưng với các pháp không hữu học cũng không vô học… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu hạn… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, by ten sense bases, and by sixteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
634
487. Appamāṇehi dhammehi ye dhammā… paṇītehi dhammehi ye vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
487. The phenomena that… are immeasurable; the phenomena that are excellent, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by eight elements.
487. Các pháp nào không tương ưng với các pháp vô lượng… các pháp nào không tương ưng với các pháp thù thắng… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, by ten sense bases, and by ten elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
635
488. Parittārammaṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi dvādasahi dhātūhi saṅgahitā.
488. The phenomena that are dissociated from phenomena with a limited object… these phenomena are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, and by twelve elements, excluding the unconditioned from the aggregates.
488. Các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh hữu hạn… các pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn ngoại trừ vô vi khỏi uẩn, mười hai xứ, mười hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by no aggregates, by no sense bases, and by six elements.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, sáu giới.
636
489. Mahaggatārammaṇehi dhammehi ye dhammā… appamāṇārammaṇehi dhammehi ye dhammā… hīnehi dhammehi ye dhammā… micchattaniyatehi dhammehi ye dhammā… sammattaniyatehi dhammehi ye dhammā… maggārammaṇehi dhammehi ye dhammā… maggahetukehi dhammehi ye dhammā… maggādhipatīhi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
489. The phenomena that… have an exalted object; the phenomena that… have an immeasurable object; the phenomena that… are inferior; the phenomena that… are unalterably wrong; the phenomena that… are unalterably right; the phenomena that… have the path as object; the phenomena that… have the path as root; the phenomena that have the path as dominant factor, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, and by eighteen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.
489. Các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh đại quảng… các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh vô lượng… các pháp nào không tương ưng với các pháp hạ liệt… các pháp nào không tương ưng với các pháp tà định… các pháp nào không tương ưng với các pháp chánh định… các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh đạo… các pháp nào không tương ưng với các pháp có nhân là đạo… các pháp nào không tương ưng với các pháp có đạo làm chủ… các pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn ngoại trừ vô vi khỏi uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by no aggregates, by no sense bases, and by no elements.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
637
490. Majjhimehi dhammehi ye dhammā… aniyatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
490. The phenomena that… are intermediate; the phenomena that are indeterminate, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by two elements.
490. Các pháp nào không tương ưng với các pháp trung bình… các pháp nào không tương ưng với các pháp bất định… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, by ten sense bases, and by sixteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
638
491. Uppannehi dhammehi ye dhammā… anuppannehi dhammehi ye dhammā… uppādīhi dhammehi ye dhammā… atītehi dhammehi ye dhammā… anāgatehi dhammehi ye dhammā… paccuppannehi dhammehi ye dhammā… ajjhattehi dhammehi ye dhammā… bahiddhāhi dhammehi ye dhammā… sanidassanasappaṭighehi dhammehi ye dhammā… anidassanasappaṭighehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
491. The phenomena that… have arisen; the phenomena that… have not arisen; the phenomena that… are arising; the phenomena that… are past; the phenomena that… are future; the phenomena that… are present; the phenomena that… are internal; the phenomena that… are external; the phenomena that… are cognizable by sight and impingent; the phenomena that are uncognizable by sight and impingent, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by eight elements.
491. Các pháp nào không tương ưng với các pháp đã sanh… các pháp nào không tương ưng với các pháp chưa sanh… các pháp nào không tương ưng với các pháp sẽ sanh… các pháp nào không tương ưng với các pháp quá khứ… các pháp nào không tương ưng với các pháp vị lai… các pháp nào không tương ưng với các pháp hiện tại… các pháp nào không tương ưng với các pháp nội phần… các pháp nào không tương ưng với các pháp ngoại phần… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu kiến hữu đối… các pháp nào không tương ưng với các pháp vô kiến hữu đối… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, by ten sense bases, and by ten elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
639
492. Atītārammaṇehi dhammehi ye dhammā… anāgatārammaṇehi dhammehi ye dhammā… ajjhattārammaṇehi dhammehi ye dhammā… bahiddhārammaṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
492. The phenomena that… have a past object; the phenomena that… have a future object; the phenomena that… have an internal object; the phenomena that have an external object, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, and by eighteen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.
492. Các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh quá khứ… các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh vị lai… các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh nội phần… các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh ngoại phần… các pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn ngoại trừ vô vi khỏi uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by no aggregates, by no sense bases, and by no elements.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
640
493. Paccuppannārammaṇehi dhammehi ye dhammā… ajjhattabahiddhārammaṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi dvādasahi dhātūhi saṅgahitā.
493. The phenomena that… have a present object; the phenomena that have an internal and external object, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, and by twelve elements, excluding the unconditioned from the aggregates.
493. Các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh hiện tại… các pháp nào không tương ưng với các pháp có cảnh nội ngoại phần… các pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn ngoại trừ vô vi khỏi uẩn, mười hai xứ, mười hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by no aggregates, by no sense bases, and by six elements.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, sáu giới.
641
5. Dukaṃ
5. The Pair (Duka)
5. Song Đề
642
494. Hetūhi dhammehi ye dhammā… sahetukehi dhammehi ye dhammā… hetusampayuttehi dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva sahetukehi ca dhammehi ye dhammā… sahetukehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva hetusampayuttehi ca dhammehi ye dhammā… hetusampayuttehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… na hetusahetukehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
494. The phenomena that… are roots; the phenomena that… are rooted; the phenomena that… are associated with roots; the phenomena that… are both roots and rooted; the phenomena that… are rooted but not roots; the phenomena that… are both roots and associated with roots; the phenomena that… are associated with roots but not roots; the phenomena that are neither roots nor rooted, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, and by eighteen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.
494. Các pháp nào không tương ưng với các pháp là nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp là nhân và hữu nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu nhân và không là nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp là nhân và tương ưng nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng nhân và không là nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp không nhân không hữu nhân… các pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn ngoại trừ vô vi khỏi uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by no aggregates, by no sense bases, and by no elements.
Không được nhiếp bởi không uẩn nào, không xứ nào, không giới nào.
643
495. Ahetukehi dhammehi ye dhammā… hetuvippayuttehi dhammehi ye dhammā… na hetuahetukehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
495. The phenomena that… are rootless; the phenomena that… are dissociated from roots; the phenomena that are neither roots nor rootless, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by two elements.
495. Các pháp nào không tương ưng với các pháp vô nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly hệ nhân… các pháp nào không tương ưng với các pháp không nhân không vô nhân… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, by ten sense bases, and by sixteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
644
496. Appaccayehi dhammehi ye dhammā… asaṅkhatehi dhammehi ye dhammā… sanidassanehi dhammehi ye dhammā… sappaṭighehi dhammehi ye dhammā… rūpīhi dhammehi ye dhammā… lokuttarehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
496. The phenomena that… are unconditioned; the phenomena that… are uncaused; the phenomena that… are cognizable by sight; the phenomena that… are impingent; the phenomena that… are material; the phenomena that are supramundane, from which phenomena are dissociated… these phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by eight elements.
496. Các pháp nào không tương ưng với các pháp vô duyên… các pháp nào không tương ưng với các pháp vô vi… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu kiến… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu đối… các pháp nào không tương ưng với các pháp sắc pháp… các pháp nào không tương ưng với các pháp siêu thế… các pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, by ten sense bases, and by ten elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
645
497. Lokiyehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
497. Those phenomena that are disjoined from worldly phenomena... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and two elements.
497. Các pháp nào không tương ưng với các pháp thế gian… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
646
498. Āsavehi dhammehi ye dhammā… āsavasampayuttehi dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva sāsavehi ca dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva āsavasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā… āsavasampayuttehi ceva no ca āsavehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
498. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are āāsavas (effluents)... from phenomena associated with āāsavas... from phenomena that are āāsavas and with āāsavas... from phenomena that are āāsavas and associated with āāsavas... from phenomena that are associated with āāsavas but are not āāsavas... those phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are included by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.
498. Các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu lậu… các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng với lậu hoặc… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu lậu và có lậu hoặc… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu lậu và tương ưng với lậu hoặc… các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng với lậu hoặc nhưng không phải là lậu hoặc… những pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn (trừ Vô vi khỏi uẩn), mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by any aggregates, by any sense-bases, or by any elements.
Không được nhiếp bởi bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, bất kỳ giới nào.
647
499. Sāsavehi dhammehi ye dhammā… āsavavippayuttehi dhammehi ye dhammā… sāsavehi ceva no ca āsavehi dhammehi ye dhammā… āsavavippayuttehi sāsavehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
499. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are with āāsavas... from phenomena that are disjoined from āāsavas... from phenomena that are with āāsavas but are not āāsavas... from phenomena that are disjoined from āāsavas and are with āāsavas... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and two elements.
499. Các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu lậu… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly lậu hoặc… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu lậu nhưng không phải lậu hoặc… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly lậu hoặc và hữu lậu… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
648
500. Anāsavehi dhammehi ye dhammā… āsavavippayuttehi anāsavehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
500. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are without āāsavas... from phenomena that are disjoined from āāsavas and without āāsavas... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and eight elements.
500. Các pháp nào không tương ưng với các pháp vô lậu… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly lậu hoặc và vô lậu… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and ten elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
649
501. Saṃyojanehi dhammehi ye dhammā… ganthehi dhammehi ye dhammā… oghehi dhammehi ye dhammā… yogehi dhammehi ye dhammā… nīvaraṇehi dhammehi ye dhammā… parāmāsehi dhammehi ye dhammā… parāmāsasampayuttehi dhammehi ye dhammā… parāmāsehi ceva parāmaṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
501. Those phenomena that are disjoined from saṃyojanas (fetters)... from ganthas (ties)... from oghas (floods)... from yogas (yokes)... from nīvaraṇas (hindrances)... from parāmāsas (graspings)... from phenomena associated with parāmāsas... from phenomena that are parāmāsas and are clung to (parāmaṭṭha)... those phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are included by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.
501. Các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu kiết sử… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu kiết phược… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu bộc lưu… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu ách phược… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu triền cái… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu thủ trước… các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng với thủ trước… các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu thủ trước và bị thủ trước… những pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn (trừ Vô vi khỏi uẩn), mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by any aggregates, by any sense-bases, or by any elements.
Không được nhiếp bởi bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, bất kỳ giới nào.
650
502. Parāmaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… parāmāsavippayuttehi dhammehi ye dhammā… parāmaṭṭhehi ceva no ca parāmāsehi dhammehi ye dhammā… parāmāsavippayuttehi parāmaṭṭhehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
502. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are clung to (parāmaṭṭha)... from phenomena disjoined from parāmāsas... from phenomena that are clung to but are not parāmāsas... from phenomena disjoined from parāmāsas and are clung to... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and two elements.
502. Các pháp nào không tương ưng với các pháp bị thủ trước… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly thủ trước… các pháp nào không tương ưng với các pháp bị thủ trước nhưng không phải thủ trước… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly thủ trước và bị thủ trước… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
651
503. Aparāmaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… parāmāsavippayuttehi aparāmaṭṭhehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
503. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are not clung to (aparāmaṭṭha)... from phenomena disjoined from parāmāsas and are not clung to... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and eight elements.
503. Các pháp nào không tương ưng với các pháp không bị thủ trước… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly thủ trước và không bị thủ trước… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and ten elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
652
504. Sārammaṇehi dhammehi ye dhammā… cittehi dhammehi ye dhammā… cetasikehi dhammehi ye dhammā… cittasampayuttehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhūhi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattīhi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā ekena khandhena ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi saṅgahitā.
504. Those phenomena that are disjoined from phenomena with an object (sārammaṇa)... from phenomena that are consciousness (citta)... from phenomena that are mental concomitants (cetasika)... from phenomena associated with consciousness... from phenomena conjoined with consciousness... from phenomena arisen together with consciousness... from phenomena co-existent with what is conjoined with and arisen together with consciousness... from phenomena following after what is conjoined with and arisen together with consciousness... those phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are included by one aggregate, eleven sense-bases, and eleven elements.
504. Các pháp nào không tương ưng với các pháp có đối tượng… các pháp nào không tương ưng với các pháp là tâm… các pháp nào không tương ưng với các pháp là tâm sở… các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng với tâm… các pháp nào không tương ưng với các pháp hòa hợp với tâm… các pháp nào không tương ưng với các pháp khởi lên cùng với tâm và hòa hợp với tâm… các pháp nào không tương ưng với các pháp cùng tồn tại với tâm, hòa hợp với tâm và khởi lên cùng với tâm… các pháp nào không tương ưng với các pháp tiếp tục vận hành theo tâm, hòa hợp với tâm và khởi lên cùng với tâm… những pháp ấy được nhiếp bởi một uẩn (trừ Vô vi khỏi uẩn), mười một xứ, mười một giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by four aggregates, one sense-base, and seven elements.
Không được nhiếp bởi bốn uẩn, một xứ, bảy giới.
653
505. Anārammaṇehi dhammehi ye dhammā… cittavippayuttehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… upādādhammehi ye dhammā… anupādinnehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
505. Those phenomena that are disjoined from phenomena without an object (anārammaṇa)... from phenomena disjoined from consciousness... from phenomena conjoined with consciousness... from phenomena that are clingable (upādādhammā)... from phenomena not clung to (anupādinna)... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and eight elements.
505. Các pháp nào không tương ưng với các pháp không đối tượng… các pháp nào không tương ưng với các pháp không tương ưng với tâm… các pháp nào không tương ưng với các pháp hòa hợp với tâm… các pháp nào không tương ưng với các pháp bị chấp thủ… các pháp nào không tương ưng với các pháp không bị chấp thủ… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and ten elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
654
506. Upādinnehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.
506. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are clung to (upādinna)... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and three elements.
506. Các pháp nào không tương ưng với các pháp bị chấp thủ… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, ba giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and fifteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười lăm giới.
655
507. Upādānehi dhammehi ye dhammā… kilesehi dhammehi ye dhammā… saṃkiliṭṭhehi dhammehi ye dhammā… kilesasampayuttehi dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkilesikehi ca dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkiliṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā… saṃkiliṭṭhehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva kilesasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā… kilesasampayuttehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
507. Those phenomena that are disjoined from upādānas (clinging)... from kilesas (defilements)... from saṃkiliṭṭhas (defiled phenomena)... from phenomena associated with kilesas... from phenomena that are kilesas and defiling (saṃkilesika)... from phenomena that are kilesas and defiled... from phenomena that are defiled but are not kilesas... from phenomena that are kilesas and associated with kilesas... from phenomena that are associated with kilesas but are not kilesas... those phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are included by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.
507. Các pháp nào không tương ưng với các pháp hữu thủ… các pháp nào không tương ưng với các pháp là phiền não… các pháp nào không tương ưng với các pháp bị ô nhiễm… các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng với phiền não… các pháp nào không tương ưng với các pháp là phiền não và có khả năng gây ô nhiễm… các pháp nào không tương ưng với các pháp là phiền não và bị ô nhiễm… các pháp nào không tương ưng với các pháp bị ô nhiễm nhưng không phải phiền não… các pháp nào không tương ưng với các pháp là phiền não và tương ưng với phiền não… các pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng với phiền não nhưng không phải phiền não… những pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn (trừ Vô vi khỏi uẩn), mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by any aggregates, by any sense-bases, or by any elements.
Không được nhiếp bởi bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, bất kỳ giới nào.
656
508. Saṃkilesikehi dhammehi ye dhammā… asaṃkiliṭṭhehi dhammehi ye dhammā… kilesavippayuttehi dhammehi ye dhammā… saṃkilesikehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesavippayuttehi saṃkilesikehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
508. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are defiling (saṃkilesika)... from phenomena that are undefiled (asaṃkiliṭṭha)... from phenomena disjoined from kilesas... from phenomena that are defiling but are not kilesas... from phenomena disjoined from kilesas and are defiling... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and two elements.
508. Các pháp nào không tương ưng với các pháp có khả năng gây ô nhiễm… các pháp nào không tương ưng với các pháp không bị ô nhiễm… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly phiền não… các pháp nào không tương ưng với các pháp có khả năng gây ô nhiễm nhưng không phải phiền não… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly phiền não và có khả năng gây ô nhiễm… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười sáu giới.
657
509. Asaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā… kilesavippayuttehi asaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
509. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are not defiling (asaṃkilesika)... from phenomena disjoined from kilesas and are not defiling... those phenomena are included by four aggregates, two sense-bases, and eight elements.
509. Các pháp nào không tương ưng với các pháp không có khả năng gây ô nhiễm… các pháp nào không tương ưng với các pháp ly phiền não và không có khả năng gây ô nhiễm… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by one aggregate, ten sense-bases, and ten elements.
Không được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.
658
510. Dassanena pahātabbehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbehi dhammehi ye dhammā… dassanena pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
510. Those phenomena that are disjoined from phenomena to be abandoned by seeing (dassana)... from phenomena to be abandoned by development (bhāvanā)... from phenomena whose roots are to be abandoned by seeing... from phenomena whose roots are to be abandoned by development... those phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are included by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.
510. Các pháp nào không tương ưng với các pháp cần được đoạn trừ bằng Tuệ quán… các pháp nào không tương ưng với các pháp cần được đoạn trừ bằng Tuệ tu… các pháp nào không tương ưng với các pháp có nhân cần được đoạn trừ bằng Tuệ quán… các pháp nào không tương ưng với các pháp có nhân cần được đoạn trừ bằng Tuệ tu… những pháp ấy được nhiếp bởi năm uẩn (trừ Vô vi khỏi uẩn), mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not included?
Không được nhiếp bởi bao nhiêu?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not included by any aggregates, by any sense-bases, or by any elements.
Không được nhiếp bởi bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, bất kỳ giới nào.
659
511. Na dassanena pahātabbehi dhammehi ye dhammā… na bhāvanāya pahātabbehi dhammehi ye dhammā… na dassanena pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… na bhāvanāya pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
511. Those phenomena that are disjoined from phenomena to be abandoned by seeing… those phenomena that are disjoined from phenomena to be abandoned by development… those phenomena that are disjoined from phenomena whose roots are to be abandoned by seeing… those phenomena that are disjoined from phenomena whose roots are to be abandoned by development… those phenomena are comprised by four aggregates (khandha), two sense-bases (āyatana), and two elements (dhātu).
511. Những pháp nào ly hệ với những pháp không phải do thấy mà đoạn trừ… những pháp không phải do tu tập mà đoạn trừ… những pháp không phải do nhân của thấy mà đoạn trừ… những pháp không phải do nhân của tu tập mà đoạn trừ… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Bị bao nhiêu pháp không nhiếp?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements.
Bị một uẩn, mười xứ, mười sáu giới không nhiếp.
660
512. Savitakkehi dhammehi ye dhammā… savicārehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.
512. Those phenomena that are disjoined from phenomena accompanied by initial application (vitakka)… those phenomena that are disjoined from phenomena accompanied by sustained application (vicāra)… those phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and seventeen elements, excluding the unconditioned (asaṅkhata) as an aggregate.
512. Những pháp nào ly hệ với những pháp có tầm… những pháp có tứ… những pháp ấy, trừ vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười bảy giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Bị bao nhiêu pháp không nhiếp?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any sense-bases, and one element.
Không bị uẩn nào, không bị xứ nào, bị một giới không nhiếp.
661
513. Sappītikehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā… sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
513. Those phenomena that are disjoined from phenomena accompanied by joy (pīti)… those phenomena that are disjoined from phenomena conjoined with joy… those phenomena that are disjoined from phenomena conjoined with happiness (sukha)… those phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements, excluding the unconditioned as an aggregate.
513. Những pháp nào ly hệ với những pháp có hỷ… những pháp câu hành với hỷ… những pháp câu hành với lạc… những pháp ấy, trừ vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Bị bao nhiêu pháp không nhiếp?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any sense-bases, and any elements.
Không bị uẩn nào, không bị xứ nào, không bị giới nào không nhiếp.
662
514. Upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi terasahi dhātūhi saṅgahitā.
514. Those phenomena that are disjoined from phenomena conjoined with equanimity (upekkhā)… those phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and thirteen elements, excluding the unconditioned as an aggregate.
514. Những pháp nào ly hệ với những pháp câu hành với xả… những pháp ấy, trừ vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười ba giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Bị bao nhiêu pháp không nhiếp?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any sense-bases, and five elements.
Không bị uẩn nào, không bị xứ nào, bị năm giới không nhiếp.
663
515. Kāmāvacarehi dhammehi ye dhammā… pariyāpannehi dhammehi ye dhammā… sauttarehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
515. Those phenomena that are disjoined from phenomena in the sense-sphere (kāmāvacara)… those phenomena that are disjoined from phenomena included (in the world)… those phenomena that are disjoined from phenomena with a higher counterpart (sauttara)… those phenomena are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.
515. Những pháp nào ly hệ với những pháp thuộc cõi Dục… những pháp thuộc cõi hữu lậu… những pháp có thượng… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Bị bao nhiêu pháp không nhiếp?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements.
Bị một uẩn, mười xứ, mười sáu giới không nhiếp.
664
516. Na kāmāvacarehi dhammehi ye dhammā… apariyāpannehi dhammehi ye dhammā… anuttarehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.
516. Those phenomena that are disjoined from phenomena not in the sense-sphere… those phenomena that are disjoined from phenomena not included (in the world)… those phenomena that are disjoined from phenomena without a higher counterpart (anuttara)… those phenomena are comprised by four aggregates, two sense-bases, and eight elements.
516. Những pháp nào ly hệ với những pháp không thuộc cõi Dục… những pháp không thuộc cõi hữu lậu… những pháp vô thượng… những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Bị bao nhiêu pháp không nhiếp?
Ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten sense-bases, and ten elements.
Bị một uẩn, mười xứ, mười giới không nhiếp.
665
517. Rūpāvacarehi dhammehi ye dhammā… arūpāvacarehi dhammehi ye dhammā… niyyānikehi dhammehi ye dhammā… niyatehi dhammehi ye dhammā … saraṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.
517. Those phenomena that are disjoined from phenomena in the form-sphere (rūpāvacara)… those phenomena that are disjoined from phenomena in the formless-sphere (arūpāvacara)… those phenomena that are disjoined from phenomena leading to emergence (niyyānika)… those phenomena that are disjoined from phenomena that are fixed (niyata)… those phenomena that are disjoined from phenomena with a refuge (saraṇa)… those phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements, excluding the unconditioned as an aggregate.
517. Những pháp nào ly hệ với những pháp thuộc cõi Sắc… những pháp thuộc cõi Vô Sắc… những pháp dẫn đến xuất ly… những pháp nhất định… những pháp có nơi nương tựa… những pháp ấy, trừ vô vi ra khỏi uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Bị bao nhiêu pháp không nhiếp?
Na kehici khandhehi na kehici āyatanehi na kāhici dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by any aggregates, any sense-bases, and any elements.
Không bị uẩn nào, không bị xứ nào, không bị giới nào không nhiếp.
666
518. Na rūpāvacarehi dhammehi ye dhammā… na arūpāvacarehi dhammehi ye dhammā… aniyyānikehi dhammehi ye dhammā… aniyatehi dhammehi ye dhammā… araṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi saṅgahitā?
518. Those phenomena that are disjoined from phenomena not in the form-sphere… those phenomena that are disjoined from phenomena not in the formless-sphere… those phenomena that are disjoined from phenomena not leading to emergence… those phenomena that are disjoined from phenomena that are not fixed… those phenomena that are disjoined from phenomena without a refuge, by how many aggregates, by how many sense-bases, by how many elements are they comprised?
518. Những pháp nào ly hệ với những pháp không thuộc cõi Sắc… những pháp không thuộc cõi Vô Sắc… những pháp không dẫn đến xuất ly… những pháp không nhất định… những pháp không có nơi nương tựa, những pháp ấy được nhiếp bởi bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?
Te dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.
Those phenomena are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.
Những pháp ấy được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.
Katihi asaṅgahitā?
By how many are they not comprised?
Bị bao nhiêu pháp không nhiếp?
Ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi asaṅgahitā.
They are not comprised by one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements.
Bị một uẩn, mười xứ, mười sáu giới không nhiếp.
667
Dhammāyatanaṃ dhammadhātu, atha jīvitaṃ nāmarūpaṃ;
The element of phenomena, the element of mind-objects; and then life is mind-and-matter;
Pháp xứ, pháp giới, rồi sinh mạng, danh sắc;
668
Saḷāyatanaṃ jātijarāmataṃ, dve ca tike na labbhare.
The six sense-bases, birth, aging, and death; and the two groups of three are not obtained.
Sáu xứ, sinh, già, chết, và hai bộ ba không được.
669
Paṭhamantare satta ca, gocchake dasa aparante;
Seven in the first section, ten in the cluster at the end;
Bảy ở đoạn đầu, mười ở bộ, ở đoạn cuối;
670
Cuddasa cha ca matthake, iccete sattacattālīsa dhammā;
Fourteen and six at the top, thus these forty-seven phenomena;
Mười bốn và sáu ở phần đỉnh, như vậy là bốn mươi bảy pháp;
671
Samucchede na labbhanti, moghapucchakena cāti.
Are not obtained in summary enumeration, as in the "Mogha Pucchaka."
Không được tìm thấy trong sự đoạn diệt, và với câu hỏi trống rỗng.
672
Vippayuttenasaṅgahitāsaṅgahitapadaniddeso cuddasamo.
The fourteenth chapter on the definition of phenomena comprised and not comprised by disjunction.
Chương mười bốn: Giải thích các từ ngữ về nhiếp và không nhiếp trong sự ly hệ.
673
Dhātukathāpakaraṇaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dhātukathā treatise is completed.
Tập Dhātukathā đã hoàn thành.