77. Kusalā dhammā… akusalā dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi saṅgahitā?77. Wholesome phenomena… unwholesome phenomena—by how many aggregates, by how many sense bases, by how many elements are they comprised?77. Các pháp thiện… các pháp bất thiện được nhiếp bởi bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?78. Abyākatā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.78. Undetermined phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, and by eighteen elements.78. Các pháp vô ký, ngoại trừ vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.79. Sukhāya vedanāya sampayuttā dhammā… dukkhāya vedanāya sampayuttā dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.79. Phenomena associated with pleasant feeling… phenomena associated with painful feeling are comprised by three aggregates, by two sense bases, and by three elements.79. Các pháp tương ưng với thọ lạc… các pháp tương ưng với thọ khổ được nhiếp bởi ba uẩn, hai xứ, ba giới.80. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi sattahi dhātūhi saṅgahitā.80. Phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling are comprised by three aggregates, by two sense bases, and by seven elements.80. Các pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc được nhiếp bởi ba uẩn, hai xứ, bảy giới.81. Vipākā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.81. Vipāka phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by eight elements.81. Các pháp quả được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.82. Vipākadhammadhammā… saṃkiliṭṭhasaṃkilesikā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.82. Vipākadhammadhammā… defiled and defiling phenomena are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by two elements.82. Các pháp có tính chất là quả… các pháp ô nhiễm, có tính chất ô nhiễm được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.83. Nevavipākanavipākadhammadhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi terasahi dhātūhi saṅgahitā.83. Neither-vipāka-nor-vipākadhammā phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, by twelve sense bases, and by thirteen elements.83. Các pháp không phải quả, không có tính chất là quả, ngoại trừ vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười ba giới.84. Upādinnupādāniyā dhammā pañcahi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.84. Clung-to and clingable phenomena are comprised by five aggregates, by eleven sense bases, and by seventeen elements.84. Các pháp bị chấp thủ, có tính chất chấp thủ được nhiếp bởi năm uẩn, mười một xứ, mười bảy giới.85. Anupādinnupādāniyā dhammā pañcahi khandhehi sattahāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.85. Unclung-to and clingable phenomena are comprised by five aggregates, by seven sense bases, and by eight elements.85. Các pháp không bị chấp thủ, có tính chất chấp thủ được nhiếp bởi năm uẩn, bảy xứ, tám giới.86. Anupādinnaanupādāniyā dhammā… asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.86. Unclung-to and unclingable phenomena… undefiled and undefiling phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by four aggregates, by two sense bases, and by two elements.86. Các pháp không bị chấp thủ, không có tính chất chấp thủ… các pháp không ô nhiễm, không có tính chất ô nhiễm, ngoại trừ vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.87. Asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.87. Phenomena that are undefiled but defiling are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.87. Các pháp không ô nhiễm và có tính ô nhiễm được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.88. Savitakkasavicārā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.88. Phenomena accompanied by initial application and sustained application are comprised by four aggregates, two sense-bases, and three elements.88. Các pháp có tầm có tứ được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, ba giới.89. Avitakkavicāramattā dhammā… pītisahagatā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.89. Phenomena with only sustained application, without initial application… phenomena accompanied by rapture are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.89. Các pháp không tầm chỉ có tứ… các pháp đồng sanh với hỷ được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.90. Avitakkaavicārā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.90. Phenomena without initial application and without sustained application are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and seventeen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.90. Các pháp không tầm không tứ, ngoại trừ pháp Vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười bảy giới.91. Sukhasahagatā dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.91. Phenomena accompanied by happiness are comprised by three aggregates, two sense-bases, and three elements.91. Các pháp đồng sanh với lạc được nhiếp bởi ba uẩn, hai xứ, ba giới.92. Upekkhāsahagatā dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi sattahi dhātūhi saṅgahitā.92. Phenomena accompanied by equanimity are comprised by three aggregates, two sense-bases, and seven elements.92. Các pháp đồng sanh với xả được nhiếp bởi ba uẩn, hai xứ, bảy giới.93. Dassanena pahātabbā dhammā… bhāvanāya pahātabbā dhammā… dassanena pahātabbahetukā dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukā dhammā… ācayagāmino dhammā… apacayagāmino dhammā… sekkhā dhammā… asekkhā dhammā… mahaggatā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.93. Phenomena to be abandoned by seeing… phenomena to be abandoned by development… phenomena whose root cause is to be abandoned by seeing… phenomena whose root cause is to be abandoned by development… phenomena leading to accumulation… phenomena leading to diminution… trainee (noble) phenomena… Arahant (noble) phenomena… exalted phenomena are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.93. Các pháp cần đoạn trừ bằng thấy… các pháp cần đoạn trừ bằng tu tập… các pháp có nhân cần đoạn trừ bằng thấy… các pháp có nhân cần đoạn trừ bằng tu tập… các pháp đưa đến tích lũy… các pháp đưa đến đoạn diệt… các pháp Hữu học… các pháp Vô học… các pháp đại hành được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.94. Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbā dhammā… neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukā dhammā… nevācayagāmināpacayagāmino dhammā… nevasekkhanāsekkhā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.94. Phenomena to be abandoned neither by seeing nor by development… phenomena whose root cause is to be abandoned neither by seeing nor by development… phenomena leading neither to accumulation nor diminution… phenomena that are neither trainee nor Arahant are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.94. Các pháp không cần đoạn trừ bằng thấy cũng không bằng tu tập… các pháp có nhân không cần đoạn trừ bằng thấy cũng không bằng tu tập… các pháp không đưa đến tích lũy cũng không đưa đến đoạn diệt… các pháp không Hữu học cũng không Vô học, ngoại trừ pháp Vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.95. Parittā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.95. Mundane phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.95. Các pháp hữu hạn được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.96. Appamāṇā dhammā… paṇītā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.96. Immeasurable phenomena… excellent phenomena are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements, excluding the unconditioned from the aggregates.96. Các pháp vô lượng… các pháp thù thắng, ngoại trừ pháp Vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.97. Parittārammaṇā* dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.97. Phenomena having mundane objects are comprised by four aggregates, two sense-bases, and eight elements.97. Các pháp có đối tượng hữu hạn được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.98. Mahaggatārammaṇā dhammā… appamāṇārammaṇā dhammā… hīnā dhammā… micchattaniyatā dhammā… sammattaniyatā dhammā… maggārammaṇā dhammā… maggahetukā dhammā… maggādhipatino dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.98. Phenomena having exalted objects… phenomena having immeasurable objects… inferior phenomena… phenomena fixed in wrongness… phenomena fixed in rightness… phenomena having path as object… phenomena having path as cause… phenomena having path as dominance are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.98. Các pháp có đối tượng đại hành… các pháp có đối tượng vô lượng… các pháp hạ liệt… các pháp tà định… các pháp chánh định… các pháp có đối tượng là đạo… các pháp có nhân là đạo… các pháp có quyền tối thượng là đạo được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.99. Majjhimā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.99. Intermediate phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.99. Các pháp trung bình được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.100. Aniyatā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.100. Undetermined phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.100. Các pháp bất định, ngoại trừ pháp Vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.101. Uppannā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.101. Arisen phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.101. Các pháp đã sanh được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.102. Anuppannā dhammā pañcahi khandhehi sattahāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.102. Unarisen phenomena are comprised by five aggregates, seven sense-bases, and eight elements.102. Các pháp chưa sanh được nhiếp bởi năm uẩn, bảy xứ, tám giới.103. Uppādino dhammā pañcahi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.103. Phenomena in the process of arising are comprised by five aggregates, eleven sense-bases, and seventeen elements.103. Các pháp đang sanh được nhiếp bởi năm uẩn, mười một xứ, mười bảy giới.104. Atītā dhammā… anāgatā dhammā… paccuppannā dhammā… ajjhattā dhammā… ajjhattabahiddhā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.104. Past phenomena… future phenomena… present phenomena… internal phenomena… internal and external phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.104. Các pháp quá khứ… các pháp vị lai… các pháp hiện tại… các pháp nội phần… các pháp nội phần và ngoại phần được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.105. Bahiddhā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.105. External phenomena are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements, excluding the unconditioned from the aggregates.105. Các pháp ngoại phần, ngoại trừ pháp Vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.106. Atītārammaṇā dhammā… anāgatārammaṇā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.106. Phenomena having past objects… phenomena having future objects are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.106. Các pháp có đối tượng quá khứ… các pháp có đối tượng vị lai được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.107. Paccuppannārammaṇā dhammā… ajjhattārammaṇā dhammā… bahiddhārammaṇā dhammā… ajjhattabahiddhārammaṇā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.107. Phenomena having present objects… phenomena having internal objects… phenomena having external objects… phenomena having internal and external objects are comprised by four aggregates, two sense-bases, and eight elements.107. Các pháp có đối tượng hiện tại… các pháp có đối tượng nội phần… các pháp có đối tượng ngoại phần… các pháp có đối tượng nội phần và ngoại phần được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.108. Sanidassanasappaṭighā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.108. Phenomena that are visible and with impact are comprised by one aggregate, one sense-base, and one element.108. Các pháp hữu kiến hữu đối được nhiếp bởi một uẩn, một xứ, một giới.109. Anidassanasappaṭighā dhammā ekena khandhena navahāyatanehi navahi dhātūhi saṅgahitā.109. Phenomena that are invisible but with impact are comprised by one aggregate, nine sense-bases, and nine elements.109. Các pháp vô kiến hữu đối được nhiếp bởi một uẩn, chín xứ, chín giới.110. Anidassanaappaṭighā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.110. Phenomena that are invisible and without impact are comprised by five aggregates, two sense-bases, and eight elements, excluding the unconditioned from the aggregates.110. Các pháp vô kiến vô đối, ngoại trừ pháp Vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, hai xứ, tám giới.111. Hetū dhammā… hetū ceva sahetukā ca dhammā… hetū ceva hetusampayuttā ca dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.111. Phenomena that are roots… phenomena that are roots and accompanied by roots… phenomena that are roots and associated with roots are comprised by one aggregate, by one sense-base, by one element.111. Các pháp là nhân… các pháp vừa là nhân vừa là có nhân… các pháp vừa là nhân vừa tương ưng với nhân thì được thâu nhiếp bởi một uẩn, một xứ, một giới.112. Na hetū dhammā… ahetukā dhammā… hetuvippayuttā dhammā… na hetū ahetukā* dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.112. Phenomena that are not roots… phenomena without roots… phenomena dissociated from roots… phenomena that are not roots and without roots are comprised by five aggregates, by twelve sense-bases, by eighteen elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.112. Các pháp không phải là nhân… các pháp vô nhân… các pháp không tương ưng với nhân… các pháp không phải là nhân, vô nhân thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.113. Sahetukā dhammā… hetusampayuttā dhammā… sahetukā ceva na ca hetū dhammā… hetusampayuttā ceva na ca hetū dhammā… na hetū sahetukā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.113. Phenomena with roots… phenomena associated with roots… phenomena that are with roots but are not roots… phenomena that are associated with roots but are not roots… phenomena that are not roots but are with roots are comprised by four aggregates, by two sense-bases, by two elements.113. Các pháp có nhân… các pháp tương ưng với nhân… các pháp có nhân nhưng không phải là nhân… các pháp tương ưng với nhân nhưng không phải là nhân… các pháp không phải là nhân, có nhân thì được thâu nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.114. Sappaccayā dhammā… saṅkhatā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.114. Phenomena that are conditioned by causes… phenomena that are conditioned are comprised by five aggregates, by twelve sense-bases, by eighteen elements.114. Các pháp có duyên… các pháp hữu vi thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.115. Appaccayā dhammā… asaṅkhatā dhammā na kehici khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.115. Phenomena that are unconditioned by causes… phenomena that are unconditioned are comprised by no aggregates, by one sense-base, by one element.115. Các pháp vô duyên… các pháp vô vi thì được thâu nhiếp bởi không một uẩn nào, một xứ, một giới.116. Sanidassanā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.116. Phenomena that are visible are comprised by one aggregate, by one sense-base, by one element.116. Các pháp có thể thấy được thì được thâu nhiếp bởi một uẩn, một xứ, một giới.117. Anidassanā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.117. Phenomena that are invisible are comprised by five aggregates, by eleven sense-bases, by seventeen elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.117. Các pháp không thể thấy được thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười một xứ, mười bảy giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.118. Sappaṭighā dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi saṅgahitā.118. Phenomena that are with impingement are comprised by one aggregate, by ten sense-bases, by ten elements.118. Các pháp có chướng ngại thì được thâu nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.119. Appaṭighā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.119. Phenomena that are without impingement are comprised by five aggregates, by two sense-bases, by eight elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.119. Các pháp không chướng ngại thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, hai xứ, tám giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.120. Rūpino dhammā ekena khandhena ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi saṅgahitā.120. Phenomena that are material are comprised by one aggregate, by eleven sense-bases, by eleven elements.120. Các sắc pháp thì được thâu nhiếp bởi một uẩn, mười một xứ, mười một giới.121. Arūpino dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.121. Phenomena that are immaterial are comprised by four aggregates, by two sense-bases, by eight elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.121. Các vô sắc pháp thì được thâu nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.122. Lokiyā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.122. Worldly phenomena are comprised by five aggregates, by twelve sense-bases, by eighteen elements.122. Các pháp thế gian thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.123. Lokuttarā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.123. Supramundane phenomena are comprised by four aggregates, by two sense-bases, by two elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.123. Các pháp siêu thế thì được thâu nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.124. Kenaci viññeyyā dhammā… kenaci na viññeyyā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.124. Phenomena knowable by some… phenomena not knowable by some are comprised by five aggregates, by twelve sense-bases, by eighteen elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.124. Các pháp có thể được nhận biết bởi một số… các pháp không thể được nhận biết bởi một số thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.125. Āsavā dhammā… āsavā ceva sāsavā ca dhammā… āsavā ceva āsavasampayuttā ca dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.125. Phenomena that are cankers (āsava)… phenomena that are cankers and are with cankers… phenomena that are cankers and are associated with cankers are comprised by one aggregate, by one sense-base, by one element.125. Các pháp là lậu hoặc… các pháp vừa là lậu hoặc vừa là hữu lậu… các pháp vừa là lậu hoặc vừa tương ưng với lậu hoặc thì được thâu nhiếp bởi một uẩn, một xứ, một giới.126. No āsavā dhammā… āsavavippayuttā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.126. Phenomena that are not cankers… phenomena dissociated from cankers are comprised by five aggregates, by twelve sense-bases, by eighteen elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.126. Các pháp không phải là lậu hoặc… các pháp không tương ưng với lậu hoặc thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.127. Sāsavā dhammā… sāsavā ceva no ca āsavā dhammā… āsavavippayuttā sāsavā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.127. Phenomena that are with cankers… phenomena that are with cankers but are not cankers… phenomena that are dissociated from cankers but are with cankers are comprised by five aggregates, by twelve sense-bases, by eighteen elements.127. Các pháp hữu lậu… các pháp hữu lậu nhưng không phải là lậu hoặc… các pháp không tương ưng với lậu hoặc, hữu lậu thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.128. Anāsavā dhammā… āsavavippayuttā anāsavā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.128. Phenomena that are without cankers… phenomena that are dissociated from cankers and without cankers are comprised by four aggregates, by two sense-bases, by two elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.128. Các pháp vô lậu… các pháp không tương ưng với lậu hoặc, vô lậu thì được thâu nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.129. Āsavasampayuttā dhammā… āsavasampayuttā ceva no ca āsavā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.129. Phenomena associated with cankers… phenomena associated with cankers but are not cankers are comprised by four aggregates, by two sense-bases, by two elements.129. Các pháp tương ưng với lậu hoặc… các pháp tương ưng với lậu hoặc nhưng không phải là lậu hoặc thì được thâu nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.130. Saṃyojanā dhammā… ganthā dhammā… oghā dhammā… yogā dhammā… nīvaraṇā dhammā… parāmāsā dhammā… parāmāsā ceva parāmaṭṭhā ca dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.130. Phenomena that are fetters (saṃyojana)… phenomena that are ties (gantha)… phenomena that are floods (ogha)… phenomena that are yokes (yoga)… phenomena that are hindrances (nīvaraṇa)… phenomena that are attachments (parāmāsa)… phenomena that are attachments and are grasped (parāmaṭṭha) are comprised by one aggregate, by one sense-base, by one element.130. Các pháp là kiết sử… các pháp là kiết phược… các pháp là bộc lưu… các pháp là phược… các pháp là triền cái… các pháp là chấp thủ sai lầm… các pháp vừa là chấp thủ sai lầm vừa bị chấp thủ sai lầm thì được thâu nhiếp bởi một uẩn, một xứ, một giới.131. No parāmāsā dhammā… parāmāsavippayuttā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.131. Phenomena that are not attachments… phenomena dissociated from attachments are comprised by five aggregates, by twelve sense-bases, by eighteen elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.131. Các pháp không phải là chấp thủ sai lầm… các pháp không tương ưng với chấp thủ sai lầm thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.132. Parāmaṭṭhā dhammā… parāmaṭṭhā ceva no ca parāmāsā dhammā… parāmāsavippayuttā parāmaṭṭhā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.132. Phenomena that are grasped… phenomena that are grasped but are not attachments… phenomena that are dissociated from attachments and are grasped are comprised by five aggregates, by twelve sense-bases, by eighteen elements.132. Các pháp bị chấp thủ sai lầm… các pháp bị chấp thủ sai lầm nhưng không phải là chấp thủ sai lầm… các pháp không tương ưng với chấp thủ sai lầm, bị chấp thủ sai lầm thì được thâu nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.133. Aparāmaṭṭhā dhammā… parāmāsavippayuttā aparāmaṭṭhā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.133. Phenomena that are not grasped… phenomena that are dissociated from attachments and are not grasped are comprised by four aggregates, by two sense-bases, by two elements, excluding the unconditioned (Nibbāna) from the aggregates.133. Các pháp không bị chấp thủ sai lầm… các pháp không tương ưng với chấp thủ sai lầm, không bị chấp thủ sai lầm thì được thâu nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới, ngoại trừ vô vi về uẩn.134. Parāmāsasampayuttā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.134. Phenomena associated with wrong grasp are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.134. Các pháp tương ưng với parāmāsa được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.135. Sārammaṇā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.135. Phenomena with an object are comprised by four aggregates, two sense-bases, and eight elements.135. Các pháp có đối tượng được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, tám giới.136. Anārammaṇā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā ekena khandhena ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi saṅgahitā.136. Phenomena without an object, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by one aggregate, eleven sense-bases, and eleven elements.136. Các pháp không có đối tượng, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi một uẩn, mười một xứ, mười một giới.137. Cittā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena sattahi dhātūhi saṅgahitā.137. Mental phenomena are comprised by one aggregate, one sense-base, and seven elements.137. Các pháp là tâm được nhiếp bởi một uẩn, một xứ, bảy giới.138. No cittā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi saṅgahitā.138. Non-mental phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by four aggregates, eleven sense-bases, and eleven elements.138. Các pháp không phải là tâm, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi bốn uẩn, mười một xứ, mười một giới.139. Cetasikā dhammā… cittasampayuttā dhammā… cittasaṃsaṭṭhā dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.139. Mental concomitants… phenomena associated with mind… phenomena conjoined with mind are comprised by three aggregates, one sense-base, and one element.139. Các pháp là tâm sở… các pháp tương ưng với tâm… các pháp hòa hợp với tâm được nhiếp bởi ba uẩn, một xứ, một giới.140. Acetasikā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā dvīhi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.140. Non-mental concomitants, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by two aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.140. Các pháp không phải là tâm sở, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi hai uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.141. Cittavippayuttā dhammā… cittavisaṃsaṭṭhā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā ekena khandhena ekādasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi saṅgahitā.141. Phenomena dissociated from mind… phenomena disjoined from mind, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by one aggregate, eleven sense-bases, and eleven elements.141. Các pháp không tương ưng với tâm… các pháp không hòa hợp với tâm, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi một uẩn, mười một xứ, mười một giới.142. Cittasamuṭṭhānā dhammā catūhi khandhehi chahāyatanehi chahi dhātūhi saṅgahitā.142. Mind-originated phenomena are comprised by four aggregates, six sense-bases, and six elements.142. Các pháp do tâm sinh được nhiếp bởi bốn uẩn, sáu xứ, sáu giới.143. No cittasamuṭṭhānā dhammā… no cittasahabhuno dhammā… no cittānuparivattino dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā dvīhi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.143. Phenomena not mind-originated… phenomena not co-existent with mind… phenomena not following the mind, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by two aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.143. Các pháp không do tâm sinh… các pháp không đồng sanh với tâm… các pháp không tùy chuyển theo tâm, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi hai uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.144. Cittasahabhuno dhammā… cittānuparivattino dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.144. Phenomena co-existent with mind… phenomena following the mind are comprised by four aggregates, one sense-base, and one element.144. Các pháp đồng sanh với tâm… các pháp tùy chuyển theo tâm được nhiếp bởi bốn uẩn, một xứ, một giới.145. Cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.145. Phenomena conjoined with and originated by mind… phenomena conjoined with, originated by, and co-existent with mind… phenomena conjoined with, originated by, and following the mind are comprised by three aggregates, one sense-base, and one element.145. Các pháp do tâm hòa hợp mà sinh… các pháp do tâm hòa hợp mà sinh và đồng sanh… các pháp do tâm hòa hợp mà sinh và tùy chuyển được nhiếp bởi ba uẩn, một xứ, một giới.146. No cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā dhammā… no cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno dhammā… no cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā dvīhi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.146. Phenomena not conjoined with and originated by mind… phenomena not conjoined with, originated by, and co-existent with mind… phenomena not conjoined with, originated by, and following the mind, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by two aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.146. Các pháp không do tâm hòa hợp mà sinh… các pháp không do tâm hòa hợp mà sinh và đồng sanh… các pháp không do tâm hòa hợp mà sinh và tùy chuyển, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi hai uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.147. Ajjhattikā dhammā dvīhi khandhehi chahāyatanehi dvādasahi dhātūhi saṅgahitā.147. Internal phenomena are comprised by two aggregates, six sense-bases, and twelve elements.147. Các pháp nội phần được nhiếp bởi hai uẩn, sáu xứ, mười hai giới.148. Bāhirā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi chahāyatanehi chahi dhātūhi saṅgahitā.148. External phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by four aggregates, six sense-bases, and six elements.148. Các pháp ngoại phần, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi bốn uẩn, sáu xứ, sáu giới.149. Upādā dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi saṅgahitā.149. Phenomena subject to clinging are comprised by one aggregate, ten sense-bases, and ten elements.149. Các pháp là sở thủ được nhiếp bởi một uẩn, mười xứ, mười giới.150. No upādā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi tīhāyatanehi navahi dhātūhi saṅgahitā.150. Phenomena not subject to clinging, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, three sense-bases, and nine elements.150. Các pháp không phải là sở thủ, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, ba xứ, chín giới.151. Upādinnā dhammā pañcahi khandhehi ekādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.151. Grasped phenomena are comprised by five aggregates, eleven sense-bases, and seventeen elements.151. Các pháp bị chấp thủ được nhiếp bởi năm uẩn, mười một xứ, mười bảy giới.152. Anupādinnā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi sattahāyatanehi aṭṭhahi dhātūhi saṅgahitā.152. Ungrasped phenomena, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, seven sense-bases, and eight elements.152. Các pháp không bị chấp thủ, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, bảy xứ, tám giới.153. Upādānā dhammā… kilesā dhammā… kilesā ceva saṃkilesikā ca dhammā… kilesā ceva saṃkiliṭṭhā ca dhammā… kilesā ceva kilesasampayuttā ca dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā saṅgahitā.153. Phenomena of clinging… defilement phenomena… defilement phenomena and defiling phenomena… defilement phenomena and defiled phenomena… defilement phenomena and phenomena associated with defilement are comprised by one aggregate, one sense-base, and one element.153. Các pháp là upādāna… các pháp là phiền não… các pháp vừa là phiền não vừa là nhiễm ô… các pháp vừa là phiền não vừa bị nhiễm ô… các pháp vừa là phiền não vừa tương ưng với phiền não được nhiếp bởi một uẩn, một xứ, một giới.154. No kilesā dhammā… asaṃkiliṭṭhā dhammā… kilesavippayuttā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.154. Non-defilement phenomena… undefiled phenomena… phenomena dissociated from defilement, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.154. Các pháp không phải là phiền não… các pháp không nhiễm ô… các pháp không tương ưng với phiền não, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.155. Saṃkilesikā dhammā… saṃkilesikā ceva no ca kilesā dhammā… kilesavippayuttā saṃkilesikā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.155. Defiling phenomena… defiling phenomena but not defilement phenomena… defiling phenomena dissociated from defilement are comprised by five aggregates, twelve sense-bases, and eighteen elements.155. Các pháp nhiễm ô… các pháp nhiễm ô nhưng không phải là phiền não… các pháp không tương ưng với phiền não nhưng nhiễm ô được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.156. Asaṃkilesikā dhammā… kilesavippayuttā asaṃkilesikā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.156. Non-defiling phenomena… non-defiling phenomena dissociated from defilement, excluding the unconditioned from the aggregates, are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.156. Các pháp không nhiễm ô… các pháp không tương ưng với phiền não và không nhiễm ô, trừ pháp vô vi khỏi các uẩn, được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.157. Saṃkiliṭṭhā dhammā… kilesasampayuttā dhammā… saṃkiliṭṭhā ceva no ca kilesā dhammā… kilesasampayuttā ceva no ca kilesā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.157. Defiled phenomena… phenomena associated with defilement… defiled phenomena but not defilement phenomena… phenomena associated with defilement but not defilement phenomena are comprised by four aggregates, two sense-bases, and two elements.157. Các pháp bị nhiễm ô… các pháp tương ưng với phiền não… các pháp bị nhiễm ô nhưng không phải là phiền não… các pháp tương ưng với phiền não nhưng không phải là phiền não được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.158. Dassanena pahātabbā dhammā… bhāvanāya pahātabbā dhammā… dassanena pahātabbahetukā dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.158. Phenomena to be abandoned by seeing… phenomena to be abandoned by development… phenomena whose causes are to be abandoned by seeing… phenomena whose causes are to be abandoned by development are included by four Khandhas, by two Āyatanas, by two Dhātus.158. Các pháp cần được đoạn trừ bằng thấy… các pháp cần được đoạn trừ bằng tu tập… các pháp có nhân cần được đoạn trừ bằng thấy… các pháp có nhân cần được đoạn trừ bằng tu tập được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.159. Na dassanena pahātabbā dhammā… na bhāvanāya pahātabbā dhammā … na dassanena pahātabbahetukā dhammā… na bhāvanāya pahātabbahetukā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.159. Phenomena not to be abandoned by seeing… phenomena not to be abandoned by development… phenomena whose causes are not to be abandoned by seeing… phenomena whose causes are not to be abandoned by development, excluding the unconditioned from the Khandhas, are included by five Khandhas, by twelve Āyatanas, by eighteen Dhātus.159. Các pháp không cần được đoạn trừ bằng thấy… các pháp không cần được đoạn trừ bằng tu tập… các pháp có nhân không cần được đoạn trừ bằng thấy… các pháp có nhân không cần được đoạn trừ bằng tu tập, ngoại trừ pháp Vô vi (asaṅkhata) khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.160. Savitakkā dhammā… savicārā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.160. Phenomena with initial application… phenomena with sustained application are included by four Khandhas, by two Āyatanas, by three Dhātus.160. Các pháp có tầm… các pháp có tứ được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, ba giới.161. Avitakkā dhammā… avicārā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi sattarasahi dhātūhi saṅgahitā.161. Phenomena without initial application… phenomena without sustained application, excluding the unconditioned from the Khandhas, are included by five Khandhas, by twelve Āyatanas, by seventeen Dhātus.161. Các pháp không tầm… các pháp không tứ, ngoại trừ pháp Vô vi (asaṅkhata) khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười bảy giới.162. Sappītikā dhammā… pītisahagatā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.162. Phenomena accompanied by joy… phenomena conjoined with joy are included by four Khandhas, by two Āyatanas, by two Dhātus.162. Các pháp có hỷ… các pháp câu hữu với hỷ được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.163. Appītikā dhammā… na pītisahagatā dhammā… na sukhasahagatā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.163. Phenomena not accompanied by joy… phenomena not conjoined with joy… phenomena not conjoined with happiness, excluding the unconditioned from the Khandhas, are included by five Khandhas, by twelve Āyatanas, by eighteen Dhātus.163. Các pháp không hỷ… các pháp không câu hữu với hỷ… các pháp không câu hữu với lạc, ngoại trừ pháp Vô vi (asaṅkhata) khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.164. Sukhasahagatā dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi tīhi dhātūhi saṅgahitā.164. Phenomena conjoined with happiness are included by three Khandhas, by two Āyatanas, by three Dhātus.164. Các pháp câu hữu với lạc được nhiếp bởi ba uẩn, hai xứ, ba giới.165. Upekkhāsahagatā dhammā tīhi khandhehi dvīhāyatanehi sattahi dhātūhi saṅgahitā.165. Phenomena conjoined with equanimity are included by three Khandhas, by two Āyatanas, by seven Dhātus.165. Các pháp câu hữu với xả được nhiếp bởi ba uẩn, hai xứ, bảy giới.166. Na upekkhāsahagatā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi terasahi dhātūhi saṅgahitā.166. Phenomena not conjoined with equanimity, excluding the unconditioned from the Khandhas, are included by five Khandhas, by twelve Āyatanas, by thirteen Dhātus.166. Các pháp không câu hữu với xả, ngoại trừ pháp Vô vi (asaṅkhata) khỏi các uẩn, được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười ba giới.167. Kāmāvacarā dhammā… pariyāpannā dhammā… sauttarā dhammā pañcahi khandhehi dvādasahāyatanehi aṭṭhārasahi dhātūhi saṅgahitā.167. Sense-sphere phenomena… included phenomena… higher phenomena are included by five Khandhas, by twelve Āyatanas, by eighteen Dhātus.167. Các pháp thuộc cõi Dục… các pháp được bao gồm… các pháp có bậc cao hơn được nhiếp bởi năm uẩn, mười hai xứ, mười tám giới.168. Na kāmāvacarā dhammā… apariyāpannā dhammā… anuttarā dhammā asaṅkhataṃ khandhato ṭhapetvā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.168. Non-sense-sphere phenomena… unincluded phenomena… unsurpassed phenomena, excluding the unconditioned from the Khandhas, are included by four Khandhas, by two Āyatanas, by two Dhātus.168. Các pháp không thuộc cõi Dục… các pháp không được bao gồm… các pháp vô thượng, ngoại trừ pháp Vô vi (asaṅkhata) khỏi các uẩn, được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.169. Rūpāvacarā dhammā… arūpāvacarā dhammā… niyyānikā dhammā… niyatā dhammā… saraṇā dhammā catūhi khandhehi dvīhāyatanehi dvīhi dhātūhi saṅgahitā.169. Fine-material-sphere phenomena… immaterial-sphere phenomena… leading to liberation phenomena… determinate phenomena… with a refuge phenomena are included by four Khandhas, by two Āyatanas, by two Dhātus.169. Các pháp thuộc cõi Sắc… các pháp thuộc cõi Vô sắc… các pháp dẫn đến giải thoát… các pháp nhất định… các pháp có nơi nương tựa được nhiếp bởi bốn uẩn, hai xứ, hai giới.170. Na rūpāvacarā dhammā… na arūpāvacarā dhammā… aniyyānikā dhammā… aniyatā dhammā… araṇā dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi saṅgahitā?170. By how many Khandhas, by how many Āyatanas, by how many Dhātus are non-fine-material-sphere phenomena… non-immaterial-sphere phenomena… not leading to liberation phenomena… indeterminate phenomena… without a refuge phenomena included?170. Các pháp không thuộc cõi Sắc… các pháp không thuộc cõi Vô sắc… các pháp không dẫn đến giải thoát… các pháp không nhất định… các pháp không có nơi nương tựa được nhiếp bởi bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?