Evaṃ cetaputto brāhmaṇaṃ bhojetvā pātheyyatthāya tassa madhuno tumbañceva pakkamigasatthiñca datvā magge ṭhatvā dakkhiṇahatthaṃ ukkhipitvā mahāsattassa vasanokāsaṃ ācikkhanto āha –
Thus, Cetaputta, having fed the brahmin and given him a pot of honey and cooked deer meat for his journey, stood on the path, raised his right hand, and, pointing out the Great Being’s dwelling place, said:
Sau khi cho Bà-la-môn ăn, người con trai của bộ tộc Ceta đã đưa cho ông ta bình mật ong và thịt thú rừng đã nấu chín làm lương thực, rồi đứng trên đường, giơ tay phải lên, chỉ nơi ở của Đại Bồ tát và nói:
Tattha gandhamādanoti esa gandhamādanapabbato, etassa pādena uttarābhimukho gacchanto yattha sakkadattiye assamapade vessantaro rājā saha puttadārehi vasati, taṃ passissasīti attho.
There, "Gandhamādana" means this Gandhamādana mountain. Going northwards from its foot, you will see the hermitage given by Sakka, where King Vessantara dwells with his children and wife, is the meaning.
Trong đó, gandhamādano nghĩa là đây là núi Gandhamādana, đi về phía bắc dưới chân núi này, ngươi sẽ thấy nơi ở của vua Vessantara cùng vợ con tại am thất Sakkadattiya.
Brāhmaṇavaṇṇanti seṭṭhapabbajitavesaṃ.
"Brāhmaṇa-vaṇṇa" means the excellent ascetic's attire.
Brāhmaṇavaṇṇa nghĩa là trang phục của một ẩn sĩ cao quý.
Āsadañca masaṃ jaṭanti ākaḍḍhitvā phalānaṃ gahaṇatthaṃ aṅkusañca aggijuhanakaṭacchuñca jaṭāmaṇḍalañca dhārento.
"Āsada, masa, and jaṭā" means holding a hook for pulling down and taking fruits, a ladle for offering fire, and a coil of matted hair.
Āsadañca masaṃ jaṭa nghĩa là mang theo gậy móc để hái quả, muỗng cúng lửa và búi tóc xoắn.
Cammavāsīti ajinacammadharo.
"Cammavāsī" means wearing a deer hide.
Cammavāsī nghĩa là mặc áo da hươu.
Chamā setīti pathaviyaṃ paṇṇasanthare sayati.
"Chamā seti" means sleeping on a bed of leaves on the ground.
Chamā setī nghĩa là ngủ trên đệm lá trên mặt đất.
Dhavassakaṇṇā khadirāti dhavā ca assakaṇṇā ca khadirā ca.
"Dhavassakaṇṇā khadirā" means dhavā, assakaṇṇā, and khadirā trees.
Dhavassakaṇṇā khadirā nghĩa là các cây Dhava, Assakaṇṇa và Khadira.
Sakiṃ pītāva māṇavāti ekavārameva pītā surāsoṇḍā viya.
"Sakiṃ pītāva māṇavā" means like young men who have drunk liquor just once.
Sakiṃ pītāva māṇavā nghĩa là như những kẻ say rượu chỉ một lần.
Upari dumapariyāyesūti rukkhasākhāsu.
"Upari dumapariyāyesu" means on the branches of trees.
Upari dumapariyāyesu nghĩa là trên các cành cây.
Saṅgītiyova suyyareti nānāsakuṇānaṃ vassantānaṃ saddā dibbasaṅgītiyo viya suyyare.
"Saṅgītiyova suyyare" means the sounds of various birds singing are heard like divine music.
Saṅgītiyova suyyare nghĩa là tiếng hót của nhiều loài chim nghe như những bản hòa nhạc của chư thiên.
Najjuhāti najjuhasakuṇā.
"Najjuhā" means najjuha birds.
Najjuhā nghĩa là chim Najjuhā.
Sampatantīti vikūjantā vicaranti.
"Sampatantī" means they wander about singing.
Sampatantī nghĩa là hót líu lo bay lượn.
Sākhāpattasamīritāti sākhānaṃ pattehi saṅghaṭṭitā hutvā vikūjantā sakuṇā, vātena samīritā pattasākhāyeva vā.
"Sākhāpattasamīritā" means birds singing, stirred by the leaves of branches, or branches and leaves stirred by the wind.
Sākhāpattasamīritā nghĩa là những con chim hót líu lo do cành lá va chạm, hoặc chính những cành lá lay động bởi gió.
Āgantanti āgacchantaṃ janaṃ.
"Āgantaṃ" means a person who comes.
Āganta nghĩa là người đến.
Yatthāti yasmiṃ assame vessantaro vasati, tattha gantvā imaṃ assamapadasampattiṃ passissasīti.
"Yatthā" means, having gone to the hermitage where Vessantara dwells, you will see the splendor of this hermitage.
Yatthā nghĩa là ngươi sẽ đến am thất nơi Vessantara ở và thấy sự thịnh vượng của am thất này.
Tattha cārutimbarukkhāti suvaṇṇatimbarukkhā.
Therein, cārutimbarukkhā means golden timbara trees.
Trong đó, cārutimbarukkhā nghĩa là cây timbara vàng.
Madhumadhukāti madhurasā madhukā.
Madhumadhukā means honey-sweet madhukā.
Madhumadhukā nghĩa là cây madhuka có vị ngọt như mật.
Thevantīti virocanti.
Thevantī means they shine.
Thevantī nghĩa là tỏa sáng.
Pārevatāti pārevatapādasadisā rukkhā.
Pārevatā means trees resembling pigeon's feet.
Pārevatā nghĩa là những cây giống như chân chim bồ câu.
Bhaveyyāti dīghaphalā kadaliyo.
Bhaveyyā means long-fruited plantains.
Bhaveyyā nghĩa là cây chuối có quả dài.
Madhutthikāti madhuttheve paggharantiyo, madhuratāya vā madhutthevasadisā.
Madhutthikā means exuding drops of honey, or resembling drops of honey due to their sweetness.
Madhutthikā nghĩa là những cây nhỏ giọt mật, hoặc giống như giọt mật vì vị ngọt của chúng.
Sakamādāyāti taṃ sayameva gahetvā paribhuñjanti.
Sakamādāyā means taking it themselves and enjoying it.
Sakamādāyā nghĩa là tự lấy và thưởng thức.
Dovilāti patitapupphapattā sañjāyamānaphalā.
Dovilā means with fallen flowers and leaves, and developing fruits.
Dovilā nghĩa là những cây có hoa và lá rụng, đang ra quả.
Bhekavaṇṇā tadūbhayanti te ubhopi āmā ca pakkā ca maṇḍūkapiṭṭhivaṇṇāyeva.
Bhekavaṇṇā tadūbhaya means both of them, ripe and unripe, are of the color of a frog's back.
Bhekavaṇṇā tadūbhayanti nghĩa là cả hai loại quả, xanh và chín, đều có màu sắc giống như lưng ếch.
Athettha heṭṭhā purisoti atha ettha assame tesaṃ ambānaṃ heṭṭhā ṭhitakova puriso ambaphalāni gaṇhāti, ārohaṇakiccaṃ natthi.
Athettha heṭṭhā puriso means then, in this hermitage, a man standing beneath those mango trees takes the mango fruits; there is no need to climb.
Athettha heṭṭhā purisoti nghĩa là tại tịnh xá này, một người đàn ông đứng dưới những cây xoài đó có thể hái quả xoài, không cần phải trèo lên.
Vaṇṇagandharasuttameti etehi vaṇṇādīhi uttamāni.
Vaṇṇagandharasuttame means excellent in these colors and scents.
Vaṇṇagandharasuttameti nghĩa là những quả tuyệt hảo về màu sắc, mùi hương và vị.
Ateva me acchariyanti ativiya me acchariyaṃ.
Ateva me acchariya means it is very amazing to me.
Ateva me acchariyanti nghĩa là tôi rất ngạc nhiên.
Hiṅkāroti hinti karaṇaṃ.
Hiṅkāro means the sound “hin.”
Hiṅkāroti nghĩa là tiếng "hin".
Vibhedikāti tālā.
Vibhedikā means palm trees.
Vibhedikāti nghĩa là cây thốt nốt.
Mālāva ganthitāti supupphitarukkhānaṃ upari ganthitā mālā viya pupphāni tiṭṭhanti.
Mālāva ganthitā means the flowers stand like garlands strung upon the profusely blooming trees.
Mālāva ganthitāti nghĩa là hoa đứng như những vòng hoa được kết trên những cây nở hoa.
Dhajaggāneva dissareti tāni rukkhāni alaṅkatadhajaggāni viya dissanti.
Dhajaggāneva dissare means those trees appear like decorated banner-tops.
Dhajaggāneva dissareti nghĩa là những cây đó trông như những ngọn cờ được trang trí.
Kuṭajī kuṭṭhatagarāti kuṭaji nāmekā rukkhajāti kuṭṭhagacchā ca tagaragacchā ca.
Kuṭajī kuṭṭhatagarā means kuṭaji, a type of tree, and kuṭṭha shrubs and tagara shrubs.
Kuṭajī kuṭṭhatagarāti nghĩa là một loài cây tên là kuṭaji, và những cây kuṭṭha và tagara.
Giripunnāgāti mahāpunnāgā.
Giripunnāgā means large punnāga trees.
Giripunnāgāti nghĩa là cây punnāga lớn.
Koviḷārāti koviḷārarukkhā nāma.
Koviḷārā means koviḷāra trees by name.
Koviḷārāti nghĩa là những cây koviḷāra.
Uddālakāti uddālarukkhā.
Uddālakā means uddāla trees.
Uddālakāti nghĩa là những cây uddāla.
Somarukkhāti pītapupphavaṇṇā rājarukkhā.
Somarukkhā means royal trees with yellow flowers.
Somarukkhāti nghĩa là những cây rājā có hoa màu vàng.
Phalliyāti phalliyarukkhā nāma.
Phalliyā means phalliya trees by name.
Phalliyāti nghĩa là những cây phalliya.
Puttajīvāti mahānigrodhā.
Puttajīvā means large banyan trees.
Puttajīvāti nghĩa là những cây bàng lớn.
Labujāti labujarukkhā nāma.
Labujā means labuja trees by name.
Labujāti nghĩa là những cây labuja.
Palālakhalasannibhāti tesaṃ heṭṭhā paggharitapupphapuñjā palālakhalasannibhāti vadati.
Palālakhalasannibhā means the heaps of fallen flowers beneath them resemble a pile of straw.
Palālakhalasannibhāti nghĩa là những đống hoa rụng dưới chúng giống như đống rơm.
Pokkharaṇīti caturassapokkharaṇī.
Pokkharaṇī means a square pond.
Pokkharaṇīti nghĩa là hồ sen hình vuông.
Nandaneti nandanavane nandāpokkharaṇī viya.
Nandane means like the Nandā pond in the Nandana grove.
Nandaneti nghĩa là như hồ Nandā trong vườn Nandana.
Puppharasamattāti puppharasena mattā calitā.
Puppharasamattā means intoxicated and agitated by the flower nectar.
Puppharasamattāti nghĩa là say sưa, kích động bởi mật hoa.
Makarandehīti kiñjakkhehi.
Makarandehī means by pollen.
Makarandehīti nghĩa là bằng nhụy hoa.
Pokkhare pokkhareti paduminipaṇṇe paduminipaṇṇe.
Pokkhare pokkhare means on each lotus leaf.
Pokkhare pokkhareti nghĩa là trên từng lá sen.
Tesu hi kiñjakkhato reṇu bhassitvā pokkharamadhu nāma hoti.
Indeed, the pollen falling from the stamens becomes what is called lotus honey.
Vì từ nhụy hoa, phấn hoa rơi xuống và trở thành mật sen.
Dakkhiṇā atha pacchimāti ettāvatā sabbā disā vidisāpi vātā dassitā honti.
Dakkhiṇā atha pacchimā means thereby all directions and intermediate directions of winds are indicated.
Dakkhiṇā atha pacchimāti nghĩa là bằng cách này, tất cả các hướng chính và phụ của gió đều được chỉ ra.
Thūlā siṅghāṭakāti mahantā siṅghāṭakā ca.
Thūlā siṅghāṭakā means large water chestnuts.
Thūlā siṅghāṭakāti nghĩa là những củ ấu lớn.
Saṃsādiyāti sayaṃ jātasālī, sukasālītipi vuccanti.
Saṃsādiyā means self-grown rice, also called parrot-rice.
Saṃsādiyāti nghĩa là lúa tự mọc, còn được gọi là lúa vẹt.
Pasādiyāti teyeva bhūmiyaṃ patitā.
Pasādiyā means those same fallen on the ground.
Pasādiyāti nghĩa là những hạt lúa đó rơi xuống đất.
Byāviddhāti pasanne udake byāviddhā paṭipāṭiyā gacchantā dissanti.
Byāviddhā means they are seen moving in sequence through the clear water.
Byāviddhāti nghĩa là bơi lội trong nước trong, đi thành hàng.
Mupayānakāti kakkaṭakā.
Mupayānakā means crabs.
Mupayānakāti nghĩa là cua.
Madhaunti bhisakoṭiyā bhinnāya paggharaṇaraso madhusadiso hoti.
Madhau means when the tip of the lotus root is broken, the exuding sap is like honey.
Madhaunti nghĩa là khi đầu ngó sen bị vỡ, nhựa chảy ra có vị giống như mật.
Khīrasappi muḷālibhīti muḷālehi paggharaṇaraso khīramissakanavanītasappi viya hoti.
Khīrasappi muḷālibhī means the sap exuding from the lotus stalks is like ghee mixed with milk.
Khīrasappi muḷālibhīti nghĩa là nhựa chảy ra từ thân sen giống như bơ sữa trộn lẫn.
Sammaddatevāti sampattajanaṃ madayati viya.
Sammaddatevā means it intoxicates the assembled people, as it were.
Sammaddatevāti nghĩa là như thể làm say lòng người đến.
Samantā mabhināditāti samantā abhinadantā vicaranti.
Samantā mabhināditā means they wander around making sounds on all sides.
Samantā mabhināditāti nghĩa là bay lượn hót vang khắp nơi.
‘‘Nandikā’’tiādīni tesaṃ nāmāni.
“Nandikā” and so on are their names.
‘‘Nandikā’’ và các từ tiếp theo là tên của chúng.
Tesu hi paṭhamā ‘‘sāmi vessantara, imasmiṃ vane vasanto nandā’’ti vadanti.
For among them, the first ones say, “O Lord Vessantara, living in this forest, rejoice!”
Trong số đó, loài chim đầu tiên nói: ‘‘Thưa chủ Vessantara, ngài hãy vui vẻ khi sống trong khu rừng này.’’
Dutiyā ‘‘tvañca sukhena jīva, puttā ca te’’ti vadanti.
The second ones say, “May you live happily, and your children too!”
Loài thứ hai nói: ‘‘Ngài hãy sống an lành, và các con của ngài cũng vậy.’’
Tatiyā ‘‘tvañca jīva, piyā puttā ca te’’ti vadanti.
The third ones say, “May you live, and your dear children too!”
Loài thứ ba nói: ‘‘Ngài hãy sống, và các con thân yêu của ngài cũng vậy.’’
Catutthā ‘‘tvañca nanda, piyā puttā ca te’’ti vadanti.
The fourth ones say, “May you rejoice, and your dear children too!”
Loài thứ tư nói: ‘‘Ngài hãy vui vẻ, và các con thân yêu của ngài cũng vậy.’’
Tena tesaṃ etāneva nāmāni ahesuṃ.
Therefore, these became their names.
Vì thế, chúng có những cái tên này.
Pokkharaṇīgharāti pokkharaṇivāsino.
Pokkharaṇīgharā means those dwelling in the ponds.
Pokkharaṇīgharāti nghĩa là những loài sống ở hồ sen.
Tattha sattubhattanti pakkamadhusannibhaṃ sattusaṅkhātaṃ bhattaṃ.
Therein, sattubhatta means barley meal resembling cooked honey.
Trong đó, sattubhattanti nghĩa là bột lúa mạch đã được nấu chín, giống như mật.
Idaṃ vuttaṃ hoti – idaṃ mama atthi, taṃ te dammi, gaṇhāhi nanti.
This is what was said: “I have this; I give it to you; take it, friend.”
Điều này có nghĩa là: ‘‘Tôi có cái này, tôi sẽ cho ngài, xin hãy nhận lấy.’’
Tattha sambalanti pātheyyaṃ.
Here, sambala means provisions for a journey.
Trong đó, sambalanti nghĩa là lương thực dự trữ.
Etīti yo ekapadikamaggo amhākaṃ abhimukho eti, esa assamaṃ ujuṃ gacchati.
Eti means, the single path that comes towards us, that goes straight to the hermitage.
Etīti nghĩa là con đường mòn đang đi về phía chúng ta, con đường này đi thẳng đến tịnh xá.
Accutoti evaṃnāmako isi tattha vasati.
Accuto means, a sage of that name dwells there.
Accutoti nghĩa là vị ẩn sĩ tên Accuta sống ở đó.