47. ‘‘Jinavacanayuttaṃ hī’’ti sabbatthādhikāro.47. "Jinavacanayuttaṃ hī" (Indeed, suitable for the Buddha's word) is the governing rule everywhere.47. "Jinavacanayuttaṃ hī" (thích hợp với lời Phật) là quyền hạn ở khắp mọi nơi.48. Buddhaiti ṭhite –48. When 'Buddha' stands –48. Khi có "Buddha" –49. Liṅgatthe paṭhamātveva.49. "The first case in the sense of a nominal stem" is still applicable.49. "Liṅgatthe paṭhamā" vẫn vậy.a, to ā for those ending in pita and so on.ga follows, the final a of words like pitu, satthu, atta, rāja, etc., becomes ā.ākāra" means that when ga follows, the ākāra is optionally shortened.ga and si are elided.a, i, u, o, which are specified* such as "The 'si' and 'sī'* are from the friend 'ga' only" etc.; when ga and si follow these, they are elided.50. Kammatthe dutiyā.50. The second case in the sense of the object of action.50. Nghiệp cách là sở cách thứ hai.kamma).yo, e - buddhe.51. Tatiyātveva.51. And tatiyā (third case).51. Sở cách thứ ba là như vậy.kattā).a, na becomes ena.na follows an a, it becomes ena.a becomes e when su and hi follow.su and hi follow, a becomes e.smā, hi, smiṃ optionally become mhā, bhi, mhi.smā, hi, and smiṃ optionally become mhā, bhi, and mhi respectively.52. Karaṇe tatiyā.52. The third case in the sense of the instrument.52. Công cụ cách là sở cách thứ ba.karaṇa).53. Sampadāne catutthī.53. The fourth case in the sense of the recipient.53. Tặng cách là sở cách thứ tư.sampadāna).a it is optional.tu for the singular of the fourth case becomes āya.a, the singular of the fourth case sa optionally becomes āya.s prefix to sa" means an s prefix to sa.su, naṃ, hi follow.su, naṃ, hi follow, initial vowels of nouns are lengthened.54. Apādāne pañcamī.54. The fifth case in the sense of separation.54. Ly khai cách là sở cách thứ năm.apādāna); there, the fifth case occurs.a, ā.55. Smāsminnaṃ vā.55. smā and smiṃ are optional.55. Smāsminnaṃ hoặc.a, smā and smiṃ optionally become ā or e.56. Sāmismiṃ chaṭṭhī.56. The sixth case in the sense of possession.56. Sở hữu cách là sở cách thứ sáu.sāmī).57. Okāse sattamī.57. The seventh case in the sense of location.57. Vị trí cách là sở cách thứ bảy.okāsa).58.58.58.59. Ito paraṃ tatiyāpañcamīnañca catutthīchaṭṭhīnañca sarūpattā pañcamīchaṭṭhiyo bhīyo upekkhante.59. Henceforth, due to the identity in form of the third and fifth cases, and of the fourth and sixth cases, the fifth and sixth cases are mostly overlooked.59. Từ đây trở đi, vì sở cách thứ ba và thứ năm, cũng như sở cách thứ tư và thứ sáu có hình thức giống nhau, nên sở cách thứ năm và thứ sáu được bỏ qua nhiều hơn.60. Atta, si.60. Atta, si.60. Atta, si.brahmā, atta, sakha, rāja, etc.syā.brahmā and so on, si becomes ā.yo becomes āno" means yo from brahmā and so on becomes āno.61. He - atta, attā.61. He - atta, attā.61. Hê – atta, attā.62. ‘‘Brahmattasakharājādito amāna’’nti brahmādito aṃvacanassa ānaṃ vā hoti.62. "am of brahmā, atta, sakha, rāja and so on" means am of brahmā and so on optionally becomes ānaṃ.62. "Brahmattasakharājādito amānaṃ" – amvacana theo sau brahmādi có thể trở thành ānaṃ.63. Attena, attanā.63. Attena, attanā.63. Attena, attanā.ena.atta ending becomes ana when hi follows" means that when hi follows, the atta ending becomes ana.64. ‘‘Sassa no’’ti nokāro.64. "Of sa, no" means it becomes no.64. "Sassa no" – s trở thành nokāra.65. Amhatumhantu rājabrahmattasakha satthupitādīhi smā nāva.65. smā from amha, tumha, ntu, rāja, brahmā, atta, sakha, satthu, pitu, and so on, is optionally na.65. Amhatumhantu, rājabrahmattasakha, satthupitādīhi smā nāva.amha and so on, smā optionally becomes na.66. ‘‘Tato sminnī’’ti smino ni.66. "From that, smiṃ becomes nī" means smiṃ becomes nī.66. "Tato sminnī" – smin trở thành ni.atta" by means of this expression, ana also when su follows.67. Rājā attāva.67. rāja is like atta.67. Rājā giống như attā.rāja with its ending, as before.na, raññā optionally.na follows, the word rāja with its ending optionally becomes raññā.rāja becomes rāju when su, naṃ, hi follow, and also.su, naṃ, hi follow, rāja becomes rāju; by ca, sometimes not.su, naṃ, hi follow" with lengthening - rājūbhi, rājūhi, rājebhi, rājehi.68. Savibhattissetyadhikāro.68. The heading is "with its ending".68. Savibhattisset là quyền hạn.rāja becomes rañño, rājino for sa" means for sa, rañño or rājino occur.raññaṃ optionally for naṃ" means for naṃ, raññaṃ optionally.69. Smāssanātulyattā-nāmhi raññā vā.69. Because smā is similar to na, raññā optionally for naṃ.69. Smāssanātulyattā – trong nāṃ, raññā hoặc.70. ‘‘Smimhi raññe rājinī’’ti smimhi raññe rājini honti.70. "smiṃ becomes raññe, rājini" means for smiṃ, raññe or rājini occur.70. "Smimhi raññe rājinī" – trong smimhi, raññe rājini được dùng.71. Guṇavantu, si.71. Guṇavantu, si.71. Guṇavantu, si.ntu with its ending, as before.ā for si" means ā for ntu with its ending when si follows.yo, as before.ntu becomes nto.yo follows, the ntu with its ending becomes ntokāra.attaṃ when su, naṃ, hi follow, as before.ntu becomes anta when yo follows, and also.su, naṃ, hi, yo follow, and by ca also when others follow, ntu becomes anta.72. Savibhattissetyadhikāro.72. The heading is "with its ending".72. Savibhattisset là quyền hạn.aṃ, as before.avaṇṇa when ga follows.ga follows, ntu with its ending becomes aṃ, a, ā.73. Attaṃ – guṇavantaṃ.73. Attaṃ – guṇavantaṃ.73. Attaṃ – guṇavantaṃ.74. ‘‘Totitā sasmiṃ nāsvī’’ti savibhattissa ntussa nāmhi tā, se tokāro, smimhi ti ca vā.74. "toti tā for sa and smiṃ (becomes) nā and svī" means ntu with its ending becomes tā for na, to for sa, and optionally ti for smiṃ.74. "Totitā sasmiṃ nāsvī" – trong nāṃ của savibhattissa ntussa là tā, trong se là tokāra, và trong smimhi là ti hoặc.75. Guṇavato, guṇavantassa.75. Guṇavato, guṇavantassa.75. Guṇavato, guṇavantassa.taṃ optionally for naṃ" means ntu optionally becomes taṃ for naṃ.smā is like na.76. Guṇavati, guṇavante, guṇavantamhi, guṇavantasmiṃ, guṇavantesu.76. Guṇavati, guṇavante, guṇavantamhi, guṇavantasmiṃ, guṇavantesu.76. Guṇavati, guṇavante, guṇavantamhi, guṇavantasmiṃ, guṇavantesu.77. Gacchanta, si.77. Gacchanta, si.77. Gacchanta, si.anta of gacchanta and so on becomes a when si follows" means anta optionally becomes aṃ, and si is elided.si becomes o - gacchanto.anta of gacchanta and so on, as before.ntu.anta of gacchanta and so on should be understood as being like ntu.guṇavantu.78. Gacchantādayo nāma antappaccayantā.78. gacchanta and so on are words ending in the suffix anta.78. Gacchantādayo là những từ kết thúc bằng antappaccaya.79. Aggi, silopo.79. Aggi, si elided.79. Aggi, si bị lược bỏ.i and u are jhala" means i-vowels and u-vowels are designated jhala respectively.jhala, optionally, as before.ghapa, yo is elided.ghapa and jhala, yo is optionally elided.yo has undergone the removal of ni and elision, it is lengthened.yo has undergone the removal of ni and elision, the vowels are lengthened.attaṃ, as before.yo follows, the jh which is not shortened becomes atta.yo follows, the jh that has not been shortened becomes atta.80. Aṃ mo niggahītaṃ jhalapehi.80. aṃ and mo become niggahīta from jhala and pa.80. Aṃ mo thành niggahīta từ jhalapa.jhala and pa, aṃ and mo become niggahīta.81. Agginā.81. Agginā.81. Agginā.82. ‘‘Jhalato sassa no vā’’ti sassa nottaṃ vā.82. "From jhala, sa optionally becomes no" means sa optionally becomes no.82. "Jhalato sassa no vā" – sassa nottaṃ hoặc.83. ‘‘Jhalato ce’’ti smāssa nā.83. "From jhala, and" means smā becomes na.83. "Jhalato ce" – smāssa nā.84. Aggimhi, aggismiṃ.84. Aggimhi, aggismiṃ.84. Aggimhi, aggismiṃ.85. Ādi aggīva.85. ādi is like aggi.85. Ādi giống như aggi.smiṃ, "from ādi, o, and" means aṃ and o are optional.86. Daṇḍī, si.86. Staff-bearer, si.86. Daṇḍī, si.Agho rassa etc., there is no short vowel for non-neuter nouns in si by na sismimanapuṃsakānī.si và smiṃ), nguyên âm không bị rút ngắn khi có si (vibhatti).si, daṇḍī, by deletion of yo – daṇḍī.si, daṇḍī, lược bỏ yo – daṇḍī.ekavacana and yo.yo, các nguyên âm dài (jhalapā) trở thành nguyên âm ngắn (rassa).jha, as it became short.jha đã bị rút ngắn.jha, yo becomes na.jha đã bị rút ngắn, yo trở thành no.Daṇḍino.87. ‘‘Jhalapā rassa’’nti ge pare jhalapānaṃ rasso.87. By Jhalapā rassa, jhalapā become short before ge.87. Theo quy tắc ‘‘Jhalapā rassa’’ (rút ngắn nguyên âm dài), khi có ge theo sau, các nguyên âm dài (jhalapā) bị rút ngắn.Hedaṇḍi.Daṇḍī, daṇḍino.88. Vā aṃitveva.88. Vā aṃitveva.88. vā aṃ và các quy tắc khác.Naṃ jhato katarassā, na or aṃ for am.jha đã bị rút ngắn, aṃ trở thành naṃ), aṃ tùy chọn trở thành naṃ.Daṇḍinaṃ, daṇḍiṃ.Daṇḍī, daṇḍino.89. Daṇḍinā.89. Daṇḍinā.89. Daṇḍinā.Daṇḍībhi, daṇḍīhi.90. Daṇḍino, daṇḍissa.90. Daṇḍino, daṇḍissa.90. Daṇḍino, daṇḍissa.Daṇḍīnaṃ.91. Jhato katarassātveva.91. As it became short from jha.91. Chỉ khi jha đã bị rút ngắn.Sminnī, smi becomes ni.smiṃ trở thành ni.Daṇḍini.Daṇḍīsu.92. Bhikkhu, silopo.92. Bhikkhu, deletion of si.92. Bhikkhu, lược bỏ si.Vā yonaṃ and so on.vā yo naṃ và các quy tắc khác.Lato vo kāro ce, yo optionally becomes vo after la.la trở thành vo), yo sau la tùy chọn trở thành vo.Attaṃ akatarassotveva.ve and vo, la that has not become short becomes atta.ve và vo, la chưa bị rút ngắn trở thành attaṃ (a-vowel).Bhikkhavo, alternatively – yolopa dīghā.yo và kéo dài.Bhikkhū.93. He-bhikkhu.93. He-bhikkhu.93. He-bhikkhu.Akatarassā lato yvālapanassa vevo, yo becomes vevo or atta in the vocative after la that has not become short.yo trong hô cách sau la trở thành ve hoặc vo), yo trong hô cách trở thành vevo, attaṃ.Bhikkhave, bhikkhavo, bhikkhū.94. Bhikkhuṃ.94. Bhikkhuṃ.94. Bhikkhuṃ.Bhikkhavo, bhikkhū.aggi.aggi.95. Evaṃ jantu.95. Thus jantu.95. Tương tự jantu.Jantū, jantavo.kāra in Lato vokāro ce, yo becomes na, and by ca, sometimes there is no vo or na, which is the distinction.kāra trong quy tắc ‘‘Lato vokāro ce’’ (nếu la trở thành vokāra) là để chỉ yo trở thành no, và ca để chỉ đôi khi không có vo và no là một đặc điểm khác biệt.Jantuno, jantuyo.96. Satthu, si.96. Satthu, si.96. Satthu, si.Satthupitādīnamā sismiṃ silopo ce, the end of satthu etc. becomes ā, and si is deleted.satthu và pitā khi có si và lược bỏ si), ā cho từ kết thúc bằng satthu và các từ tương tự, và lược bỏ si.Satthā.Satthupitādīnantyadhikāro.satthu và pitā.si, the end of satthu etc. becomes āro.si, từ kết thúc bằng satthu và các từ tương tự trở thành āro.āro, yo becomes o.āro, yo trở thành o.Satthāro.97. He-sattha, satthā.97. He-sattha, satthā.97. He-sattha, satthā.Satthāro.98. Satthāraṃ.98. Satthāraṃ.98. Satthāraṃ.Satthāre, satthāro.99. ‘‘Nā ā’’ti ārato nāssa ā.99. By Nā ā, nā becomes ā after āro.99. Theo quy tắc ‘‘Nā ā’’ (nā trở thành ā), nā sau āro trở thành ā.Satthārā.Satthārebhi, satthārehi.100. U sasmiṃ salopo ca.100. U sasmiṃ salopo ca.100. U sasmiṃ salopo ca.se, the end of satthu etc. optionally becomes u and sa is deleted.se, từ kết thúc bằng satthu và các từ tương tự tùy chọn trở thành u và lược bỏ sa.Satthu, satthuno, satthussa.Vā namhī, āro is optional before naṃ.āro tùy chọn trong naṃ.Satthārānaṃ.Satthunāttañce, the end of satthu etc. optionally becomes atta before naṃ.satthu và các từ tương tự tùy chọn trở thành attaṃ trong naṃ.satthānaṃ.101. ‘‘Tato smimī’’ti ārato smino i.101. By Tato smimī, smi becomes i after āro.101. Theo quy tắc ‘‘Tato smimī’’ (từ đó smiṃ trở thành ī), smiṃ sau āro trở thành ī.Āro rassamīkāre, āro becomes short before i.āro rút ngắn trong ī.Satthari.Satthāresu.nattā etc.nattā và các từ khác.102. Pitā sattheva.102. Pitā is like satthu.102. Pitā giống như satthu.Pitādīnamasimhī, the special feature is that āro becomes short in cases other than si for pitā etc.āro là một đặc điểm khác biệt trong các trường hợp khác ngoài si.Pitaro.naṃ – pitūnaṃ also occurs.naṃ – cũng có pitūnaṃ.bhātu and so on.bhātu và các từ khác.103. Abhibhū.103. Abhibhū.103. Abhibhū.abhibhuvo.yo deletion – abhibhū.yo – abhibhū.bhikkhu, the short vowel is the only difference.bhikkhū, chỉ khác ở chỗ rút ngắn.104. Evaṃ sabbaññū.104. Thus sabbaññū.104. Tương tự sabbaññū.yo becomes na as before.yo cũng trở thành no.Sabbaññuno, sabbaññū.105. Go.105. Go.105. Go.Gāvā and so on.Yosu ce, the o of go becomes āvo, and here by the word tu in Tato yonamo tu, yo becomes o.okāra của từ go trở thành āvo, và ‘‘Tato yonamo tu’’ (từ đó yo trở thành o) ở đây, với từ tu, yo trở thành o.Gāvo.106. Avamhi ca.106. Avamhi ca.106. Avamhi ca.am, the o of go becomes āva and ava, and by ca, also in the remaining cases excluding hi.aṃ theo sau, okāra của từ go trở thành āva hoặc ava, và với ca, cũng trong các trường hợp còn lại không phải hi.107. ‘‘Āvassu vā’’ti amhi āvantassa uttaṃ vā, gāhvaṃ, gāvaṃ, gavaṃ.107. By Āvassu vā, the āva optionally becomes u before am, gāhvaṃ, gāvaṃ, gavaṃ.107. Theo quy tắc ‘‘Āvassu vā’’ (āvassa tùy chọn u), u tùy chọn cho āva trong aṃ, gāhvaṃ, gāvaṃ, gavaṃ.Yo-gāvo.Gāvena, gavena.Gobhi, gohi.108. ‘‘Gāva se’’ti se ossa āvo.108. By Gāva se, o becomes āvo before se.108. Theo quy tắc ‘‘Gāva se’’ (gāva trong se), o trở thành āvo trong se.Gāvassa, gavassa.Tato naṃ etc. and ca, naṃ becomes aṃ, and o becomes avo.ca, aṃ cho naṃ, và o trở thành avo.Gavaṃ.109. ‘‘Suhināsu ce’’tīha cakārena gossa gu ca.109. Here by ca in Suhināsu ce, go also becomes gu.109. Theo quy tắc ‘‘Suhināsu ce’’ (nếu trong suhi và nā), với ca, go cũng trở thành gu.gunnaṃ, gonaṃ.Gāvā, gavā, gāvamhā, gavamhā, gāvasmā, gavasmā.Gobhi, gohi.110. Gāve, gave, gāvamhi, gavamhi, gāvasmiṃ, gavasmiṃ.110. Gāve, gave, gāvamhi, gavamhi, gāvasmiṃ, gavasmiṃ.110. Gāve, gave, gāvamhi, gavamhi, gāvasmiṃ, gavasmiṃ.Gāvesu, gavesu, gosu.111. Kaññā.111. Kaññā.111. Kaññā.si.si.Ā gho, the ā vowel in feminine is designated as gha.ākāra trong giống cái được gọi là gha.yo – kaññā.yo – kaññā.kaññāyo.112. ‘‘Ghate ce’’ti gassa e.112. By Ghate ce, gha becomes e.112. Theo quy tắc ‘‘Ghate ce’’ (nếu gha), gha trở thành e.He-kaññe.Kaññā, kaññāyo.113. Kaññaṃ.113. Kaññaṃ.113. Kaññaṃ.Kaññā, kaññāyo.114. Āya ekavacanassetveva.114. For ekavacana of āya and so on.114. āya ekavacanassa và các quy tắc khác.Ghato nādīna, the ekavacana forms of nā etc. become āyo.nādī số ít trở thành āyo.Kaññāya.Kaññābhi, kaññāhi.115. Kaññāya.115. Kaññāya.115. Kaññāya.Kaññānaṃ.116. Ghapato smiṃ yaṃ vā.116. Ghapato smiṃ yaṃ vā.116. Ghapato smiṃ yaṃ vā.gha and pa, smi optionally becomes yaṃ.gha, smiṃ tùy chọn trở thành yaṃ.Kaññāyaṃ, kaññāya.Kaññāsu.117. Ratti, silopo.117. Ratti, deletion of si.117. Ratti, lược bỏ si.Te itthikhyā po, i and u vowels in feminine are designated as pa.i và u trong giống cái được gọi là pa.yo and lengthening.yo và kéo dài.Rattī.rattiyo.118. Rattiṃ, rattī.118. Rattiṃ, rattī.118. Rattiṃ, rattī.Rattiyo.119. Ekavacanassa nādīnantveva.119. For ekavacana of nā etc.119. ekavacanassa nādīnaṃ và các quy tắc khác.Pato yā, the ekavacana forms of nā etc. become yā after pa.nādī số ít trở thành yā.Rattiyā.Rattībhi, rattīhi.120. Rattiyā.120. Rattiyā.120. Rattiyā.Rattīnaṃ.121. Rattiyaṃ, rattiyā.121. Rattiyaṃ, rattiyā.121. Rattiyaṃ, rattiyā.Rattīsu.122. Nadī.122. Nadī.122. Nadī.rattī.rattī.gha.gha.123. Yāgu rattīva.123. Yāgu is like rattī.123. Yāgu giống như rattī.124. Mātu, dhītu, duhitvādayo piteva.124. Mātu, dhītu, duhitā etc. are like pitā.124. Mātu, dhītu, duhitā và các từ khác giống như pitā.125. Jambū nadīva.125. Jambū is like nadī.125. Jambū giống như nadī.kaññā stands –kaññā được thiết lập –ā occurs after an a-ending word.ā được thêm vào sau một từ kết thúc bằng a.pakalya etc.Kaññā.Dhātuppaccayavibhatti vajjitamatthavaṃ liṅga, when it is made into a noun by ca in the taddhita etc. rule – syā etc.taddhita và các quy tắc khác với ca – syādi.ī and inī.ī và inī.ajā, eḷakā, kokilā, assā, mūsikā, balākā, mandā, jarā and so on.ajā, eḷakā, kokilā, assā, mūsikā, balākā, mandā, jarā và các từ khác.126. Itthiyantyadhikāro.126. The domain of itthiyaṃ.126. Phạm vi áp dụng cho giống cái.ī optionally occurs after nadī etc. or not nadī etc.ī tùy chọn được thêm vào sau nadādi hoặc không phải nadādi.Nadī, nagarī, kumārī, brāhmaṇī, taruṇī, kukkuṭī, itthī and so on.Mātulādīnamānattamīkāre, the end of mātula etc. becomes āna before ī.āno cho từ kết thúc bằng mātulā và các từ tương tự trong ī.Mātulānī and so on.ī optionally after non-nadī etc.ī không phải nadādi.Sakhī, hatthī.ī, bhavanta becomes bhota.ī, bhavanta trở thành bhoto.Bhotī.127. ‘‘Ṇa va ṇikaṇeyya ṇantūhī’’ti ī.127. By Ṇa va ṇikaṇeyya ṇantūhī, ī.127. Theo quy tắc ‘‘Ṇa va ṇikaṇeyya ṇantūhī’’ (ṇa, va, ṇikaṇeyya, ṇantu), ī.Mānavī, nāvikī, venateyyī, gotamī.128. ‘‘Ntussa tamīkāre’’ti ntussa to vā.128. By Ntussa tamīkāre, nta optionally becomes ta before ī.128. Theo quy tắc ‘‘Ntussa tamīkāre’’ (ntu trở thành ta trong īkāra), ntu tùy chọn trở thành to.Guṇavatī, guṇavantī.Dhitimatī, dhitimantī.nta as ntu.ntu cho nta.Mahatī, mahantī.129. Patibhikkhurājīkārantehi inī.129. Patibhikkhurājīkārantehi inī.129. Patibhikkhurājīkārantehi inī.Inī occurs in feminine after pati etc. and words ending in īkāra.pati và các từ khác, và các từ kết thúc bằng īkāra, inī được thêm vào trong giống cái.Patissinīmhī, pati becomes atta, and by tu, there is no deletion of vowels.atta cho từ kết thúc bằng pati, sự lược bỏ nguyên âm và các quy tắc khác, với tu, không có sự lược bỏ.Vā paro asarūpā, deletion of i and lengthening.i và kéo dài.Gahapatānī, bhikkhunī, rājinī, medhāvinī, tapassinī, dhammacāriṇī, bhayadassāvinī, bhuttāvinī and so on.130. Citta, si.130. Citta, si.130. Citta, si.a from neuter nouns.atta từ giống trung và các quy tắc khác.a-ending neuter nouns, si always becomes aṃ.si luôn luôn trở thành aṃ từ các từ kết thúc bằng a.Cittaṃ.Ni for yo from neuter nouns, and so on.yonaṃ ni từ giống trung và các quy tắc khác.a-ending neuter nouns, yo always becomes ni, and ni becomes ā.a trong giống trung, yo luôn luôn trở thành ni, ni trở thành ā.Cittā.yosvādi, long vowel – cittāni.yosvādinā – cittāni.131. Galope – he – citta.131. Deletion of ga – he – citta.131. Lược bỏ ga – he – citta.Cittā, cittāni.132. Cittaṃ.132. Cittaṃ.132. Cittaṃ.Ni becomes e – citte, cittāni.ni trở thành e – citte, cittāni.buddha.buddha.133. Mana, si, manaṃ.133. Mana, si, manaṃ.133. Mana, si, manaṃ.134. Manogaṇādito sminnānamiā.134. From manogaṇa and others, smin and nā become iā.134. Từ nhóm mana (tâm), smiṃ, nāṇaṃ (tri), i, ā.135. Sassa co135. And sa (becomes) o.135. Sassa co136. Manasi.136. Manasi.136. Manasi.137.137.137.138. Guṇavantu, si.138. Guṇavantu, si.138. Guṇavantu, si.139. Yotoññaṃ pumeva.139. Other than yo, it is only masculine.139. Từ yo trở đi chỉ có giống đực.140. Aṭṭhi.140. Aṭṭhi.140. Aṭṭhi.141. Aṭṭhiṃ, aṭṭhīni, aṭṭhī.141. Aṭṭhiṃ, aṭṭhīni, aṭṭhī.141. Aṭṭhiṃ, aṭṭhīni, aṭṭhī.142. Daṇḍī, si.142. Daṇḍī, si.142. Daṇḍī, si.143. Āyu aṭṭhīva.143. Āyu is like aṭṭhi.143. Āyu giống như aṭṭhi.144. Pumitthiliṅgā – ghaṭa, kaṭa, yaṭṭhi, muṭṭhi, sindhu, reṇuppabhutayo dvipada catuppada jātivācino ca.144. Masculine and Feminine are: ghaṭa, kaṭa, yaṭṭhi, muṭṭhi, sindhu, reṇu, and others, as well as words denoting two-footed and four-footed beings.144. Các từ giống đực và giống cái – ghaṭa, kaṭa, yaṭṭhi, muṭṭhi, sindhu, reṇu, v.v… và các từ chỉ loài hai chân, bốn chân.145. Pumanapuṃsakaliṅgā – dhamma, kamma, brahma, kusuma saṅgama, paduma, assama, vihāra, sarīra, suvaṇṇa, vaṇṇa, kahāpaṇa, bhavana, bhuvana, yobbana, bhusana, āsana, sayana, odana, ākāsa, upavāsa, māsa, divasa, rasa, thala, phala, raṭṭha ambu, madhvādayo.145. Masculine and Neuter are: dhamma, kamma, brahma, kusuma, saṅgama, paduma, assama, vihāra, sarīra, suvaṇṇa, vaṇṇa, kahāpaṇa, bhavana, bhuvana, yobbana, bhūsana, āsana, sayana, odana, ākāsa, upavāsa, māsa, divasa, rasa, thala, phala, raṭṭha, ambu, madhu, and others.145. Các từ giống đực và giống trung tính – dhamma, kamma, brahma, kusuma, saṅgama, paduma, assama, vihāra, sarīra, suvaṇṇa, vaṇṇa, kahāpaṇa, bhavana, bhuvana, yobbana, bhūsana, āsana, sayana, odana, ākāsa, upavāsa, māsa, divasa, rasa, thala, phala, raṭṭha, ambu, madhu, v.v….146. Itthinapuṃsakaliṅgā – nagara, accippamukhā.146. Feminine and Neuter are: nagara, acci, and others.146. Các từ giống cái và giống trung tính – nagara, acci, v.v….147. Sabbaliṅgā – taṭa puṭa patta maṇḍala kalasā dayo, nāmīkatā, sabbanāmāni ca.147. All Genders are: taṭa, puṭa, patta, maṇḍala, kalasa, and others, nominalized words, and all pronouns.147. Các từ thuộc tất cả các giống – taṭa, puṭa, patta, maṇḍala, kalasa, v.v…, các từ được biến cách, và tất cả các đại từ.