‘‘Yesaṃ kho, visākhe, sataṃ piyāni, sataṃ tesaṃ dukkhāni; yesaṃ navuti piyāni, navuti tesaṃ dukkhāni; yesaṃ asīti piyāni, asīti tesaṃ dukkhāni; yesaṃ sattati piyāni, sattati tesaṃ dukkhāni; yesaṃ saṭṭhi piyāni, saṭṭhi tesaṃ dukkhāni; yesaṃ paññāsaṃ piyāni, paññāsaṃ tesaṃ dukkhāni; yesaṃ cattārīsaṃ piyāni, cattārīsaṃ tesaṃ dukkhāni, yesaṃ tiṃsaṃ piyāni, tiṃsaṃ tesaṃ dukkhāni; yesaṃ vīsati piyāni, vīsati tesaṃ dukkhāni, yesaṃ dasa piyāni, dasa tesaṃ dukkhāni; yesaṃ nava piyāni, nava tesaṃ dukkhāni; yesaṃ aṭṭha piyāni, aṭṭha tesaṃ dukkhāni; yesaṃ satta piyāni, satta tesaṃ dukkhāni; yesaṃ cha piyāni, cha tesaṃ dukkhāni; yesaṃ pañca piyāni, pañca tesaṃ dukkhāni; yesaṃ cattāri piyāni, cattāri tesaṃ dukkhāni; yesaṃ tīṇi piyāni, tīṇi tesaṃ dukkhāni; yesaṃ dve piyāni, dve tesaṃ dukkhāni; yesaṃ ekaṃ piyaṃ, ekaṃ tesaṃ dukkhaṃ; yesaṃ natthi piyaṃ, natthi tesaṃ dukkhaṃ, asokā te virajā anupāyāsāti vadāmī’’ti.
‘‘Visakha, for those who have a hundred dear ones, they have a hundred sorrows; for those who have ninety dear ones, they have ninety sorrows; for those who have eighty dear ones, they have eighty sorrows; for those who have seventy dear ones, they have seventy sorrows; for those who have sixty dear ones, they have sixty sorrows; for those who have fifty dear ones, they have fifty sorrows; for those who have forty dear ones, they have forty sorrows; for those who have thirty dear ones, they have thirty sorrows; for those who have twenty dear ones, they have twenty sorrows; for those who have ten dear ones, they have ten sorrows; for those who have nine dear ones, they have nine sorrows; for those who have eight dear ones, they have eight sorrows; for those who have seven dear ones, they have seven sorrows; for those who have six dear ones, they have six sorrows; for those who have five dear ones, they have five sorrows; for those who have four dear ones, they have four sorrows; for those who have three dear ones, they have three sorrows; for those who have two dear ones, they have two sorrows; for those who have one dear one, they have one sorrow; for those who have no dear ones, they have no sorrow. I say that they are sorrowless, dustless, and free from distress.’’
“Này Visākhā, những ai có một trăm điều yêu thích, họ có một trăm nỗi khổ; những ai có chín mươi điều yêu thích, họ có chín mươi nỗi khổ; những ai có tám mươi điều yêu thích, họ có tám mươi nỗi khổ; những ai có bảy mươi điều yêu thích, họ có bảy mươi nỗi khổ; những ai có sáu mươi điều yêu thích, họ có sáu mươi nỗi khổ; những ai có năm mươi điều yêu thích, họ có năm mươi nỗi khổ; những ai có bốn mươi điều yêu thích, họ có bốn mươi nỗi khổ; những ai có ba mươi điều yêu thích, họ có ba mươi nỗi khổ; những ai có hai mươi điều yêu thích, họ có hai mươi nỗi khổ; những ai có mười điều yêu thích, họ có mười nỗi khổ; những ai có chín điều yêu thích, họ có chín nỗi khổ; những ai có tám điều yêu thích, họ có tám nỗi khổ; những ai có bảy điều yêu thích, họ có bảy nỗi khổ; những ai có sáu điều yêu thích, họ có sáu nỗi khổ; những ai có năm điều yêu thích, họ có năm nỗi khổ; những ai có bốn điều yêu thích, họ có bốn nỗi khổ; những ai có ba điều yêu thích, họ có ba nỗi khổ; những ai có hai điều yêu thích, họ có hai nỗi khổ; những ai có một điều yêu thích, họ có một nỗi khổ; những ai không có điều yêu thích nào, họ không có nỗi khổ nào, Ta nói rằng họ không sầu muộn, không cấu uế, không phiền não.”