nādaṭṭhā parato dosanti be explained?laddhā (na) dhanaṃ and so on.bhavissati) endings are: -ssati, -ssanti, -ssasi, -ssatha, -ssāmi, -ssāma; -ssate, -ssante, -ssase, -ssavhe, -ssaṃ, -ssāmhe.nāma).nāma is present, the 'ssati' etc. endings occur in the sense of censure or wonder. For example: "Are these indeed noble people who will acknowledge the Dhamma?"; "Surely, bhikkhus, that foolish man will not have compassion for living beings"; "How indeed, bhikkhus, will that foolish man make a hut entirely of clay?"; "There, indeed, foolish man, when the Dhamma for dispassion has been taught by me, you will lead it to passion"; "Is it really true, Sudinna, that you will eat stale porridge given as alms?" There is also an implication of blame here.bhūte) endings are: -ī, -uṃ, -o, -ittha, -iṃ, -imhā; -ā, -ū, -ise, -ivhaṃ, -a, -imhe.anajjatane) endings are: -ā, -ū, -o, -attha, -a, -amhā; -ittha, -atthuṃ, -ase, -avhaṃ, -iṃ, -amhase.parokkhe) endings are: -a, -u, -e, -ittha, -a, -imha; -ittha, -ire, -ittho, -ivho, -i, -imhe.eyyādo vātipattiyaṃ) endings are: -ssā, -ssu, -sse, -ssasi, -ssatha, -ssaṃ, -ssamhā, -ssatha, -ssiṃsu, -ssase, -ssavhe, -ssiṃ, -ssāma, -ase.Kriyātipatti (non-occurrence of an action) means the non-occurrence of an action due to the lack of necessary conditions or the absence of a cause. These 'ssā' etc. endings occur only in the past and future tenses, not in the present, because the non-occurrence of an action is impossible in the present.hetuphalesu eyyādo) endings are: -eyya, -eyyuṃ, -eyyāsi, -eyyātha, -eyyāmi, -eyyāma; -etha, -eraṃ, -etho, -eyyavho, -eyyaṃ, -eyyāmhe.iti. Why "optionally"? If he goes to the south, the cart will not be overturned.Pañha (question) refers to asking, deliberating, examining, and deciding what needs to be done. Patthanā (request) refers to wishing for something desirable. Vidhi (command) refers to assigning and directing to actions; and this is of two kinds: depending on whether it is with respect or without respect, even though differing in subject matter, it does not go beyond these two.tu) endings are: -tu, -antu, -āhi, -atha, -āmi, -āma; -ataṃ, -antaṃ, -assu, -avho, -e, -āmase.eyyātha, oā v.v. tùy nghi thay thế.o etc. occur in order for eyyātha etc.; tumhe bhaveyyātho, bhaveyyātha (you may be); tvaṃ abhavissa, abhavisse (you would be); ahaṃ abhavaṃ, abhava (I was); so abhavittha, abhavā (he was); so abhavittho, abhavī (he was); tumhe bhavathavho, bhavatha (you are)—the a is taken only when associated with ā; but tho at the end of the designations is connected with tva etc., or because it depends on that; indeed, the making of nissaya is also understood by the Suttakāra.eyyātha v.v., oā v.v. tùy nghi thay thế theo thứ tự; tumhe bhaveyyātho, bhaveyyātha (các bạn nên là/trở thành); tvaṃ abhavissa, abhavisse (ngươi đã là/trở thành); ahaṃ abhavaṃ, abhava (tôi đã là/trở thành); so abhavittha, abhavā (người ấy đã là/trở thành); so abhavittho, abhavī (người ấy đã là/trở thành); tumhe bhavathavho, bhavatha (các bạn là/trở thành)—âm a được lấy như thể là āsahavarita—còn tho ở cuối chỉ liên quan đến tvā v.v., hoặc do nó phụ thuộc vào đó; ngay cả việc tạo nissaya (chú giải từng từ) cũng được biết đến bởi tác giả của kinh (Suttakāra).Uṃ has iṃsu or aṃsu.uṃ, iṃsu, aṃsu.uṃ, iṃsu or aṃsu occur; agamiṃsu, agamaṃsu, agamuṃ (they went).uṃ, iṃsu hoặc aṃsu tùy nghi thay thế; agamiṃsu, agamaṃsu, agamuṃ (họ đã đi).e ending, suṃ.e tận cùng, suṃ.ñā or the designation o, uṃ becomes suṃ; nesuṃ, nayiṃsu (they led); assosuṃ, assuṃ (they heard)—but the t is taken for the purpose of describing the designation.ñādesato và oādesato, uṃ tùy nghi thay thế bằng suṃ; nesuṃ (họ đã dẫn dắt), nayiṃsu (họ đã dẫn dắt); assosuṃ (họ đã nghe), assuṃ (họ đã nghe)—việc lấy tta ở đây là để chỉ định ādesatta (sự thay thế).hū, resuṃ.hū, resuṃ.hū, uṃ becomes resuṃ; ahesuṃ, ahavuṃ (they were).hū, uṃ tùy nghi thay thế bằng resuṃ; ahesuṃ (họ đã là), ahavuṃ (họ đã là).o, ettha etc.o, a v.v. tùy nghi thay thế.o, a etc. occur; tvaṃ abhava, abhāvi, abhavittha, abhavittho, abhavo (you were).o, a v.v. tùy nghi thay thế; tvaṃ abhava, abhavi, abhavittha, abhavittho, abhavo (ngươi đã là/trở thành).Si.si.o, si occurs; ahosi tvaṃ, ahuvo (you were).o, si tùy nghi thay thế; ahosi tvaṃ ahuvo (ngươi đã là).ī for īssa.ī.īssa becomes si; akāsi, akā (he did); adāsi, adā (he gave).ī tùy nghi thay thế bằng si; akāsi (ngươi đã làm), akā (ngươi đã làm); adāsi (ngươi đã cho), adā (ngươi đã cho).Mhātthāna takes uñ.mhā và ttha, uṃ.mhā and tthāna, uñ occurs; agamumhā, agamimhā (we went); agamuttha, agamittha (you went).mhā và ttha, uṃ tùy nghi thay thế; agamumhā (chúng tôi đã đi), agamimhā (chúng tôi đã đi); agamuttha (các bạn đã đi), agamittha (các bạn đã đi).iṃ, siña.iṃ thành siṃ.iṃ, siña occurs, and largely for mhātthāna; akāsiṃ, akariṃ (I did); akāsimhā, akarimhā (we did); akāsittha, akarittha (you did).iṃ, siṃ tùy nghi thay thế, và thường xuyên đối với mhā và ttha; akāsiṃ (tôi đã làm), akariṃ (tôi đã làm); akāsimhā (chúng tôi đã làm), akarimhā (chúng tôi đã làm); akāsittha (các bạn đã làm), akarittha (các bạn đã làm).Eyyuṃ takes suṃ.eyyuṃ, uṃ.eyyuṃ, uṃ occurs; gacchuṃ, gaccheyyuṃ (they should go).eyyuṃ, uṃ tùy nghi thay thế; gacchuṃ (họ nên đi), gaccheyyuṃ (họ nên đi).hi after a.a, hi bị lược bỏ.a, hi is optionally elided; gaccha, gacchāhi (go); Why "after a"?a, hi tùy nghi bị lược bỏ; gaccha (hãy đi), gacchāhi (hãy đi)—tại sao lại là a?karohi (do).karohi (hãy làm).Kyassa becomes sse.kya, ssa.Kyassa is optionally elided before sse; anubhavissā, anubhaviyissā (would experience); anubhavissati, anubhaviyissati (will experience).kya, ssa tùy nghi bị lược bỏ; anubhavissā (sẽ kinh nghiệm), anubhuyissā (sẽ kinh nghiệm), anubhavissati (sẽ kinh nghiệm), anubhuyissati (sẽ kinh nghiệm).atthi, eyyādi etc. become ssusasathasaṃsāma.atthi, eyyā v.v. tận cùng bằng ssu, sasathasaṃsāma.asa and bhū, eyyādi etc. become sā etc. in order; assa, assu, assa, assatha, assaṃ, assāma (may be).asa và bhū, eyyā v.v. tùy nghi thay thế bằng sā v.v. theo thứ tự; assa (nên là), assu (họ nên là), assa (ngươi nên là), assatha (các bạn nên là), assaṃ (tôi nên là), assāma (chúng tôi nên là).ādi, iyā, iyuṃ.iyā, iyuṃ.atthi, eyyādi etc., iyā and iyuṃ occur in order; siyā, siyuṃ (may be).atthi, eyyā v.v., iyā và iyuṃ tùy nghi thay thế theo thứ tự; siyā (nên là), siyuṃ (họ nên là).Ta becomes tha.ta, tho.atthi, ta becomes tho; attha, atthu (are, let there be).atthi, ta trở thành tho; attha (là), atthu (hãy là).Sihisu takes aṭa.si, hi, su, aṭa.Atthi takes aṭa before si and hi; ṭa is for the whole substitution; asi, ahi (you are, be).atthi, aṭa tùy nghi thay thế cho si và hi; ṭa là để chỉ sự thay thế toàn bộ; asi (ngươi là), ahi (ngươi là).Mima optionally mhimhā and ca.mi, ma tùy nghi thành mhi, mhā.atthi, mima optionally become mhimhā, and atthi also optionally takes aṭa due to taṃsanti; amhi, asmi (I am); amha, asma (we are).atthi, mi và ma tùy nghi thay thế bằng mhi và mhā, và atthi trở thành aṭa cùng với chúng; amhi (tôi là), asmi (tôi là); amha (chúng tôi là), asma (chúng tôi là).Esu takes sa.e, sa.atthi before esu and mimesu, sa occurs; asmi, asma (I am, we are); for the purpose of preventing assimilation.e và mi, atthi trở thành sa; asmi (tôi là), asma (chúng tôi là); để ngăn chặn sự đồng hóa nguyên âm cuối.īādo.ī, ā, nguyên âm dài.Atthi takes a long vowel before īādi; āsi, āsuṃ, āsi, āsittha, āsiṃ, āsimhā (was, were).atthi trở thành nguyên âm dài khi bắt đầu bằng ī và ā; āsi (ngươi đã là), āsuṃ (họ đã là), āsi (ngươi đã là), āsittha (các bạn đã là), āsiṃ (tôi đã là), āsimhā (chúng tôi đã là).himi, assa.hi, mi, me, assa.a becomes long before himi; pavāhi, pavāmi, pavāma (flow); muyhāmi (I am confused).a trở thành nguyên âm dài trong hi, mi, me; pavāhi (hãy thổi), pavāmi (tôi thổi), pavāma (chúng tôi thổi); muyhāmi (tôi bị mê mờ).Sakā and ṇā become kha before īādo.sa, kaṇā thành kha khi bắt đầu bằng ī, ā.sa, kaṇā becomes kha before ī etc.; asakkhi, asakkhiṃsu (was able, were able).sa, kaṇā trở thành kha khi bắt đầu bằng ī và ā; asakkhi (người ấy đã có thể), asakkhiṃsu (họ đã có thể).sse.sse, tùy nghi.sa, kaṇā optionally becomes kha before sse; sakkhissā, sakkuṇissā (will be able); sakkhissati, sakkuṇissati (will be able).sa, kaṇā tùy nghi trở thành kha trong sse; sakkhissā (sẽ có thể), sakkuṇissā (sẽ có thể); sakkhissati (sẽ có thể), sakkuṇissati (sẽ có thể).tesu, suto, keṇākaṇānaṃ take roṭa.tesu, suto, keṇākaṇānaṃ thành roṭa.īādi and ssesu from su, keṇākaṇānaṃ take roṭa; assosi, asuṇi (heard); assossā, asuṇissā (will hear); sossati, suṇissati (will hear).tesu (chúng), sau suta, keṇākaṇānaṃ tùy nghi trở thành roṭa khi bắt đầu bằng ī và sse; assosi (người ấy đã nghe), asuṇi (người ấy đã nghe); assossā (sẽ nghe), asuṇissā (sẽ nghe); sossati (sẽ nghe), suṇissati (sẽ nghe).Ñāssa and sanāssa take nāyo before ti.ti, ñāssa và sanāssa thành nāyo.Ñāssa of sanā optionally takes nāyo before ti; nāyati.ti, ñāssa và sanāssa tùy nghi trở thành nāyo; nāyati (biết).jānāti (knows).jānāti (biết).ña, jaṃ.ñamhi, jaṃ.ñā, ñāssa of sanā optionally takes jaṃ; jaññā, jāneyya (should know).ñādese, ñāssa của sanā tùy nghi trở thành jaṃ; jaññā (nên biết), jāneyya (nên biết).Eyyassiyāñā optionally.eyya thành iyāñā.ñā, eyya optionally takes iyā or ñā; jāniyā, jaññā, jāneyya (should know).ñā, eyya tùy nghi trở thành iyāñā; jāniyā (nên biết), jaññā (nên biết), jāneyya (nên biết).īādi etc., kanā is elided.ī v.v. và ssa v.v., kanā bị lược bỏ.ñā, kanā is optionally elided before īādi and ssādi; aññasi, ajāni (knew); ñassati, jānissati (will know).ī v.v. và ssa v.v., sau ñā, kanā tùy nghi bị lược bỏ; aññasi (ngươi đã biết), ajāni (ngươi đã biết); ñassati (sẽ biết), jānissati (sẽ biết).Ssa becomes hi in passive voice.sse, hi trong thể bị động.ñā, ssa optionally becomes hi in the passive voice; paññāyihiti, paññāyissati (will be known).ñā, ssa tùy nghi trở thành hi trong thể bị động; paññāyihiti (sẽ được biết), paññāyissatī (sẽ được biết).eti.eti.eti, ssa optionally becomes hi; ehiti, essati (will come).eti, ssa tùy nghi trở thành hi; ehiti (sẽ đến), essati (sẽ đến).Hanā takes chekhā.hanā, che, khā.hanā, ssa optionally takes chekhā; hañchema, hanissāma (we will strike); paṭihaṃkhāmi, paṭihanissāmi (I will strike back).ssa của hanā tùy nghi trở thành che và khā; hañchema (chúng ta nên giết), hanissāma (chúng ta sẽ giết); paṭihaṃkhāmi (tôi sẽ đánh trả), paṭihanissāmi (tôi sẽ đánh trả).hā, ha.hā, ha.hā, ssa optionally takes ha; hāhati, chahissati (will abandon).hā, ssa tùy nghi trở thành ha; hāhati (sẽ bỏ), chahissati (sẽ bỏ).dakkha, kha, he, ho, hī.dakkha, kha, he, ho, hi, lopo.dakkha etc., ssa is optionally elided; dakkhati.dakkha v.v., ssa tùy nghi bị lược bỏ; dakkhati (sẽ thấy).dakkhissati (will see); sakkhati, sakkhissati (will be able); hehiti, hehissati (will be); hohiti, hohissati (will be).dakkhissati (sẽ thấy); sakkhati (sẽ có thể), sakkhissati (sẽ có thể); hehiti (sẽ là), hehissati (sẽ là); hohiti (sẽ là), hohissati (sẽ là).Kayireyya takes sse for eyyuṃ etc.kayireyya, eyyuṃ v.v.kayirā, eyya is elided for eyyuṃ etc.; kayiruṃ, kayirāsi, kayirātha, kayirāmi, kayirāma (should do).kayirā, eyya của eyyuṃ v.v. bị lược bỏ; kayiruṃ (họ nên làm), kayirāsi (ngươi nên làm), kayirātha (các bạn nên làm), kayirāmi (tôi nên làm), kayirāma (chúng tôi nên làm).Ṭā.ṭā.kayirā, eyya takes ṭā; so kayirā (he should do).kayirā, eyya trở thành ṭā; so kayirā (người ấy nên làm).Etha becomes ā.etha, ā.kayirā, etha becomes ā; kayirātha (you should do).kayirā, etha trở thành ā; kayirātha (các bạn nên làm).Labhā takes thaṃ, thā for iṃ, ī.labhā, iṃ, ī thành thaṃ, thā tùy nghi.labha, iṃ and ī optionally become thaṃ and thā; alatthaṃ, alabhiṃ (I obtained); alattha, alabhi (he obtained).labha, iṃ và ī tùy nghi trở thành thaṃ và thā; alatthaṃ (tôi đã đạt được), alabhiṃ (tôi đã đạt được); alattha (người ấy đã đạt được), alabhi (người ấy đã đạt được).Rassa from gurupubba for nta, ntī.nta, ntī thành re tùy nghi.nta and ntī optionally become re; gacchare, gacchanti (they go); gacchare, gacchante (going); gamissare, gamissanti (they will go); gamissare, gamissante (will go); Why "preceded by a heavy syllable"?nta và ntī tùy nghi trở thành re; gacchare (họ đi), gacchanti (họ đi); gacchare (họ đi), gacchante (họ đi); gamissare (họ sẽ đi), gamissanti (họ sẽ đi); gamissare (họ sẽ đi), gamissante (họ sẽ đi)—tại sao lại là "đi sau âm nặng"?pacanti (they cook).pacanti (họ nấu).honti (they are).honti (họ là).Eyyeyyāseyyanta becomes ṭe.eyya, eyyā, eyyaṃ, ṭe.Eyyādi optionally takes ṭe; so kare, so kareyya (he should do); tvaṃ kare, tvaṃ kareyyāsi (you should do); ahaṃ kare, ahaṃ kareyyaṃ (I should do).eyya v.v. tùy nghi trở thành ṭe; so kare (người ấy nên làm), so kareyya (người ấy nên làm); tvaṃ kare (ngươi nên làm), tvaṃ kareyyāsi (ngươi nên làm); ahaṃ kare (tôi nên làm), ahaṃ kareyyaṃ (tôi nên làm).Ovikaraṇa becomes u in the sixth case.o của vikaraṇa thành u trong paracchakka.ovikaraṇa becomes u in the context of the sixth case; tanute (he spreads).o của vikaraṇa trở thành u trong trường hợp paracchakka; tanute (người ấy trải ra).pubbacchakka, tùy nghi ở một số nơi.ovikaraṇa optionally becomes u sometimes in the former case; vanuti, vanoti (he requests).o của vikaraṇa tùy nghi trở thành u ở một số nơi trong pubbacchakka; vanuti (người ấy yêu mến), vanoti (người ấy yêu mến).Eyyāmase also becomes mu.eyyāma thành emu.Eyyāmase optionally becomes mu, and u also; bhavemu, bhaveyyāmu, bhaveyyāma (we may be).eyyāma tùy nghi trở thành emu, và u; bhavemu (chúng ta nên là), bhaveyyāmu (chúng ta nên là), bhaveyyāma (chúng ta nên là).Tyādi-kaṇḍa, in Moggallāna's Vyākaraṇa Vutti.bhāṇavāra).